– Скажи им, что с тобой все о'кей.

Джейк смотрел Хольцу в лицо.

– Но ведь это не в моих интересах.

– Эй, босс, нам что, ломать дверь?

– Если я вообще не отвечу, – хихикнул Хольц, – они все равно сюда вломятся. Похоже, вы... Ох!

Джейк выстрелил из парализатора.

Хольц весь напрягся, его руки начали подниматься к лицу. Затем, гнув зубами, он безвольно обвис в кресле.

Джейк подхватил тело потерявшего сознание порнодельца, когда но было готово с грохотом обрушиться на пол.

– Повеселились, Сид, и хватит. Пора сваливать.

Гомес уже осторожно открывал заднюю дверь кабинета.

– Пока что здесь ни отряда, ни головорезов.

– О'кей, босс, мы ломаем. Поберегись, – раздался голос за дверью.

Вслед за напарником Джейк выскользнул в ночь.

– Берегись, – выдохнул он.

Из-за угла здания, ядрах в ста от них, показались двое громил. У каждого из них в руке был предмет, неприятно напоминавший лазган.

– Придется прихватить этот сундук, – невозмутимо сказал Гомес.

Справа, футах в пятидесяти от них, виднелся большой черный аэробус. По его боку шла серебристая светящаяся надпись: "ГАЙ ЛОМБАРДО И ЕГО РОЙАЛ КЭНЭЙДИЕНС. КОРПОРАЦИЯ «МУЗЫКАНД».

Джейк резко остановился, упал на асфальт и выстрелил.

Парализующий луч попал в первого «головореза». Нелепо растопырив руки и ноги, что сделало его похожим на букву X, он затем обмяк, словно скомканный чьей-то рукой, и упал.

Второй выстрелил в Джейка и промахнулся; зато луч его лазгана разрезал пополам заднюю дверь кабинета Хольца.

Перекатившись, Джейк выстрелил снова.

На этот раз промахнулся и он.

– Дай-ка я.

Гомес выхватил свой парализатор и уложил второго бандита.

– Благодарствую.

Джейк вскочил и бросился к аэробусу. Гомес уже успел открыть дверцу.

– Я могу вести эту штуку – у меня в кармане случайно завалялся прибор управления, – сказал он, забираясь внутрь.

– Постараюсь никому не говорить, что ты носишь при себе запрещенное устройство.

– Усаживайся поудобнее, сейчас взлетаем. – Плюхнувшись в кресло пилота, Гомес прилепил к приборной панели маленький оранжевый диск.

– Я только что заметил, как из хольцевской задней двери вывалила целая куча этих головорезов.

Двигатель аэробуса ровно загудел, дверца захлопнулась.

– Muy bien.

Гомес набрал программу взлета. Огромный аэробус задрожал й начал быстро подниматься в черное ночное небо.

Трое подручных Хольца, задрав головы, палили вслед беглецам.

Один из зарядов попал в быстро поднимающуюся машину, и футах в пяти от Джейка днище украсилось аккуратной дырой размером с хорошее блюдце.

– Похоже, – заметил Гомес, – повреждение незначительное. Думаю, нам лучше не садиться, пока не уйдем на безопасное расстояние. Свой аэрокар мы сможем забрать потом.

Джейк посмотрел в иллюминатор.

– Вроде за нами никто не гонится.

– Без приказаний Хольца они не знают, нужно ли нас преследовать. На сколько ты его отключил?

– Я стрелял на максимальной мощности. Проспит часов двенадцать – пятнадцать.

– Тогда, возможно, нам хватит времени на посещение агентства «Отоцу», пока их не предупредили.

– Возможно, – согласился Джейк.

* * *

– Дэн хочет с тобой поговорить. Он звонил уже несколько раз, – сказала Бет.

Полностью одетая, она ждала его в гостиной своей квартиры. Было почти три часа ночи. Джейк только что вошел.

– Он сказал о чем?

– С ним самим все в порядке. Думаю, дело касается Кейт.

– Она жива?

– Да, но твой сын не слишком меня любит, так что передавать он ничего не стал.

– Связь с больницей ограничена, придется сначала придумать, каким образом...

– Дэн дал номер сестры, с которой у него хорошие отношения. Она позовет его.

Бет протянула Джейку клочок пласбумаги.

Опустившись в кресло, Джейк вдруг почувствовал навалившуюся усталость. Он набрал номер.

– Ты в порядке, Бет?

– Вроде. Откуда у тебя эта царапина?

– При исполнении служебных обязанностей... Алло, с вами говорит Джейк Кардиган.

На экране появилась пухленькая блондинка в безукоризненно белой форме больничной сестры.

– Слава Богу, наконец-то. Несчастный ребенок совсем извелся.

– Он не спит?

– Конечно нет. Если бы вы возвращались домой, как все нормальные люди, ему не пришлось бы нервничать всю ночь, в то время как...

– О'кей, теперь я вернулся. Мне надо с ним поговорить.

– Никуда не отходите от аппарата, мистер Кардиган. Я приведу бедного мальчика.

Ее изображение исчезло с экрана.

Бет погладила Джейка по затылку.

– Похоже, она тоже не очень большая твоя поклонница.

– Сегодня мне уже встретилось несколько особей этой странной разновидности. Она хотя бы не вооружена.

На экране появился Дэн. Было видно, что он только что плакал.

– Папа, я уже много часов пытаюсь до тебя дозвониться.

Бет бесшумно вышла из поля зрения видеокамеры.

– Прости, Дэн. Что тебя беспокоит?

– Мама. Ей... ей стало значительно хуже.

– Что говорит ее врач?

– Я так и не смог поговорить с настоящим доктором. Но один из этих андроидных засранцев сказал мне...

– Не ругайся, – одернула его медсестра. На экране ее не было.

– Ничего, мой отец не возражает. Один из андов сказал, что она впала в глубокую кому.

– Но она еще жива. Насколько мне известно, у нее сохраняются приличные шансы остаться...

– Несколько дней. Она не проживет больше двух-трех дней.

– Кто тебе это сказал?

– Врачи этого не говорили, – признал Дэн. – Но я разговаривал со многими родственниками заразившихся и... когда наступает глубокая кома, чаще всего больной вскоре умирает. Ты можешь приехать сейчас в больницу? Мы как-нибудь тебя проведем, а мне очень хочется, чтобы ты был здесь в случае, если... ну, ты понимаешь.

– Дэн, я бы очень хотел, но не могу. Рано утром мне надо лететь в Японию. Мы идем по следу, пытаемся добыть средство против этой проклятой...

– А может быть, ты заедешь сперва сюда?

– Не хватит времени.

– Но почему этим занимаешься ты? В новостях говорят, что все, какие только можно, государственные организации пытаются найти вакцину, спасающую от чумы.

– У нас свой путь, и очень многообещающий. Я обязан действовать.

– О'кей... Пожалуй, я понимаю, о чем ты говоришь. – Лицо Дэна стало совсем потерянным. – Но... Все-таки лучше бы ты сюда приехал.

Ссутулившийся, разочарованный, он повернулся и вышел из поля зрения аппарата.

На его месте появилась медсестра, укоризненно качающая головой.

– Несчастный ребенок, – сказала она, и экран потух.

Джейк встал и перевел глаза с экрана на Бет.

– Мне никак не удается до конца убедить его в необходимости того, чем я занимаюсь.

– Ты уже почти добился этого. Наберись терпения, – сказала она. – А что это такое про Японию? У вас с Гомесом появилась какая-то ниточка?

– И даже не одна. В шесть утра мы летим в Киото.

– Кто это – мы? Ты с Гомесом или мы с тобой?

– Мы с тобой, Бет.

– Ты точно знаешь, что хочешь меня взять?

– Да, совершенно точно.

Шагнув к девушке, Джейк обнял ее.