А чем же занимался пленник Точильщика — Кожоль?

Мы оставили графа в ту минуту, когда лакей собирался поведать ему причину столь жгучей ненависти к своей жене.

— Итак, милый Лабранш, ты женат… на пятидесятилетней женщине… Неужто добрая госпожа Лабранш предается проказам, которые… Ведь именно это ты хотел дать мне понять?

— Да, граф!

— И давно ты женат?

— Я попал в когти Точильщика в мае 1795 года…

— А в декабре 1793-го, — продолжал Кожоль, — после поражения вандейской армии, когда я доверил тебе сестру и мать, ты еще не был женат…

— Я женился через два месяца после казни этих дам, то есть, в апреле 1794 года.

— Следовательно, ты жил с женой не более года.

— Да, едва год.

— А любил ты ее?

— Нет, — сухо отвечал лакей.

Граф с удивлением взглянул на него.

— Если бы ты не любил жену, которой уже тогда было сорок пять лет и которая, по твоему собственному признанию, не была красива… на кой черт ты женился? И при чем здесь ревность?

— Я хочу отплатить ей за долгие годы своего плена.

— Так это она выдала тебя Точильщику?

— Я теперь убежден в этом.

— А почему мадам Лабранш пришла фантазия избавиться от тебя?

— Потому что она любила другого.

— В сорок пять лет! О, кажется, у этой дамы вечно юное сердце, — хмыкнул Пьер.

После некоторого размышления он покачал головой.

— Знаешь, Лабранш, твоя история кажется странной. Почему твоя жена, желая избавиться от тебя, пользуется услугами Точильщика, а не воспользовалась более легким средством — разводом, который во времена нашей блаженной Республики разлучает несчастных супругов в два часа?

— Она выдала меня Точильщику, — упрямо повторял Лабранш.

Он уже сожалел, что предложил выслушать свой рассказ.

— Позднее, когда мы выйдем отсюда, вы все узнаете…

— Когда нас здесь не будет, вряд ли у тебя будет потребность высказываться, — возразил насмешливо Кожоль, — к тому же вряд ли меня будут интересовать истории, которые я могу выслушать здесь.

При этом насмешливом тоне старик робко спросил:

— Граф не сердится?

— На что мне сердиться?

— Что я должен молчать.

— Храни твои тайны, любезный. Это твоя собственность, и мне нечего с ней делать.

Лицо Лабранша прояснилось.

— В таком случае, граф, вы сдержите свое обещание?

— Какое?

— Разделить со мной шансы на побег?

— В тот день, когда это произойдет, я возьму тебя с собой.

— А если это произойдет ночью?

— Если случай представится ночью, клянусь, что возвращусь освободить тебя через сорок восемь часов.

— Почему через сорок восемь? — спросил удивленный лакей.

— Ты забываешь, что мы не в Париже!

В эту минуту дверь отворилась, и Ангелочек просунул свою голову.

— Разве граф не ложится спать? — спросил он.

— Который час?

— Три часа ночи. Самая пора спать. Я валюсь с ног, ожидая за дверью, когда придет время отвести Лабранша в его конуру.

— Ступай, я сам разденусь, — сказал Кожоль, отпуская лакея.

Перед тем как отвести своего пленника, Ангелочек остановился на пороге и, обернувшись, сказал насмешливым тоном:

— Если граф не чувствует сейчас охоты лечь, то я вернусь, когда отведу своего старика в клетку, и сделаю вам маленькое сообщение, которое вызовет сладкие сновидения.

— Заснуть после твоих слов! Это блаженство, которого я всегда буду желать, — сообщил Пьер, чья неувядаемая веселость доводила Ангелочка до бешенства.

После непродолжительного отсутствия тюремщик вновь возник на пороге.

— Ну, высокородный Ангелочек, я слушаю твой мелодичный голосок!

— Знаете ли, граф, сколько уже времени я вас здесь сторожу?

— Одиннадцать месяцев.

— Да, одиннадцать месяцев промчались с того дня, когда вы пообещали сбежать.

— Обещаю это тебе снова.

— Это обещание я сам ежеминутно повторяю всем…

— А вы всегда настороже?

— Мы смотрим на ваше сиятельство, как на старого воробья. Выбраться отсюда вам будет нелегко…

— Ты пришел для того, чтобы сообщить мне об этом?

— Нет, просто мне показалось, что вы забыли, из-за чего мы держим вас здесь, словно драгоценный камень.

— Твой плут-господин требует, чтобы я назвал ему имя женщины.

— Ваша память не утратила своей остроты.

— Зачем Точильщику это имя?

— У вас в голове засела мысль промолчать… А между тем у Точильщика засела мысль, что вы просто, подобно жеманницам, хотите испытать насилие… Не знаю, ясно ли я выражаюсь? — спросил страж.

— Отлично! Ты на волне красноречия, поэтому продолжай, Ангелочек, я в восторге от твоих речей, — отвечал Кожоль.

— Итак, Точильщик, думая удовлетворить ваше тайное желание, я уже не помню, как его назвал… не могу вспомнить слова…

— Насилие. Ты сказал — насилие…

— Да, вот именно так.

— Так ты получил приказ заняться этим?

— Именно.

— И как же ты примешься за дело?

— Я стою за кроткие и простые меры. Не угодно ли вам выслушать мою программу?

— С удовольствием!

— Я введу сюда несколько товарищей, чтоб… поддержать графа.

— Ну меня поддержат, а дальше?

— Я деликатно разую господина, чтобы было удобнее во время операции…

— Ну так давай сейчас туфли!

— Хотелось бы, господин, но, к сожалению, здесь нет туфель… Но чтобы вы не простудились, я заменю туфли жаровней с раскаленными углями.

Все это было высказано Ангелочком самым спокойным тоном.

Молодой человек восхитился:

— Чтобы избежать простуды ног, твой способ превосходен!

— Из-за ног часто случается насморк, — произнес Ангелочек самым добродушным образом.

— Это и есть то маленькое сообщение, которое должно было дать мне золотые сны?

— Сколько людей засыпает, не зная, что их ждет при пробуждении!

— А когда же ты придешь поиграть в эту игру?

Ангелочек улыбнулся.

— Мы подождем вашего пробуждения, а потом — к вашим услугам.

Далее он прибавил:

— Я позабочусь, чтобы угли не чадили, а то можно угореть…

Ангелочек вдруг смолк. Губы его замерли, глаза выкатились, а ноги задрожали в конвульсиях.

Кожоль увидел две руки, сжавшие шею разбойника. А из-за хрипевшего в агонии Ангелочка, показалась голова Ивона Бералека…

…Предоставив Лебику возможность бежать, шевалье рассчитал верно. Застигнутый мгновенным сном, гигант допустил промах, на который и рассчитывал Ивон.

Ивон, в сопровождении товарищей спустившись в погреб, громко расхохотался.

— Черт меня побери, если я мог подозревать, что лаз находится в подобном месте!

Зрелище было довольно забавным.

Мы уже говорили, что второй подвал служил когда-то пекарней. В углу его стояла огромная печь. Теперь из отверстия печи высовывались только огромные ноги гиганта, причем совершенно неподвижные.

Через эту печь и вел ход. Лебик, уснувший на полдороге, указал им путь!

— Еще бы немного, и мошенник улепетнул бы, — произнес Сен-Режан.

Лебика с большим трудом вытащили из печи.

— Сначала его надо хорошенько связать, а потом пусть храпит дальше, — предложил Сен-Режан.

— Тсс, — вдруг произнес Ивон.

Нагнувшись к отверстию печи, Бералек почувствовал, что ему ударил в лицо сырой воздух. Он тихо сказал своим товарищам:

— Прежде, чем уснуть, Лебик оказал нам услугу.

— Какую?

— Он нажал пружины внутренней дверцы. В поисках этого запора мы могли наделать шуму и тем привлечь внимание врага. Тише!

Тишину нарушал только храп.

— Отнесите его в мансарду и поручите надзору Карбона и его людей, — скомандовал Бералек.

— Карбона нет, — отвечал Сен-Режан. — Вы забываете, что сами поручили ему отвести мадам Сюрко в убежище.

— Да, действительно…

Шевалье, боясь за безопасность вдовы, решил удалить ее из этого дома, который с минуты на минуту мог стать театром военных действий. Лоретта согласилась, и в полночь, под охраной Карбона, она отправилась в одно из многочисленных убежищ аббата.

Четыре человека подняли спящего и направились к мансарде.

— Теперь перейдем к неприятелю, — сказал Сен-Режан, направляясь к печи.

— Нет, — остановил его Бералек, — прежде, чем лезть в неизвестность, надо ее изучить.

По примеру Лебика шевалье залез в печь. Снабженный глухим фонарем, свет которого был тщательно скрыт, Ивон замер, прислушиваясь. Ни один звук не долетал до него.

Он открыл фонарь и осмотрелся. Это был совершенно пустой подвал. Направо был виден другой, тоже с голыми стенами. Из этого подвала вел коридор, куда и направился молодой человек.

Сделав три шага, он внезапно остановился и поспешно закрыл фонарь.

На противоположной стороне сверкнул свет, и звук глухих голосов донесся до его слуха.

Поставив фонарь на землю, он взял в обе руки по пистолету, и очень осторожно приближался к свету, мерцавшему вдали.

— Дьявольщина! — прошептал он.

Двое людей шли с противоположного конца. У одного из них в руке была свеча. Приближавшийся огонек ясно осветил все подробности. Он увидел, что тот, со свечой в руке, вел человека с повязкой на глазах.

Подняв пистолет, он прицелился в конвойного. Парочка приближалась. Но они остановились на полдороге перед одной из дверей, выходивших в коридор.

— Ступай, старый, в свою конуру. Можешь не снимать повязку, это избавит тебя от простуды глаз…

Пленник спросил:

— Вы придете завтра отворить мне пораньше, не так ли, Ангелочек? Графу могут понадобиться мои услуги.

— Завтра я сам берусь одеть его… и особенно обуть… потеплее. Его ждет приятное пробуждение, твоего графа Кожоля!

При имени друга Ивой чуть было не бросился на Ангелочка. Но его остановило то, что он не знал численности врагов и места заключения графа.

— Разве вы хотите мучить его, как меня? — спросил пленный.

— Что делать, если вы одного поля…

Ангелочек запер Лабранша в его подвале и направился к помещению Кожоля, не подозревая, что по его следам шел под прикрытием темноты неумолимый враг.

Мрачный коридор вел к погребу, откуда светился огонек. При свете фонаря он увидел шестерых людей, лежавших на соломе. Это была комната сторожей графа.

Ивон остановился в тени коридора.

Подойдя к лежащим, Ангелочек обратился к ним:

— Вы можете идти спать. Теперь три часа утра. Точильщик на охоте у какого-то фермера.

Он вошел к Кожолю.

Шевалье проскользнул за ним и сделал то, что уже известно читателю.

Через три секунды они уже были в коридоре.

— Положи руки мне на плечи и следуй за мной, — прошептал Бералек Кожолю.

В конце коридора Ивон нащупал ногой свой фонарь и поднял его, чтобы отыскать входное отверстие.

— Прошу, — сказал он графу, когда они были уже перед выходом.

Затем он пролез сам. И тут до него донеслись яростные крики.

Это кричали бандиты, обнаружившие труп Ангелочка.

— Как раз вовремя, — шепнул Ивон, когда они с Кожолем вылезли из печи, у которой стояли товарищи.

Друзья упали в объятия друг другу.

— Есть ли у тебя лошади? — спросил граф.

— А зачем?

— Чтобы до рассвета быть в Париже.

— В Париже? Милый мой, да ведь мы в Париже, на улице Мон-Блан!

Кожоль захохотал.

— Эти шутники сильно повредили репутации Собачьего Носа! Я считал, что мы, по крайней мере, за двадцать лье от города!

— Ты в доме номер двадцать по улице Мон-Блан.

Граф вздрогнул от изумления.

— Двадцатый номер! — воскликнул он. — Там, где косметический магазин?

— Да.

— Черт побери! Так я не ошибся одиннадцать месяцев назад, когда после этого чертова праздника, разыскивая тебя, подошел к дверям этой лавочки и обратился в какому-то громадному дьяволу! Тот полностью отрицал твое появление в этом доме.

— Этот громадный дьявол еще здесь. Ты можешь возобновить с ним знакомство, когда он проснется.

Шевалье рассказал историю своей раны и любви к госпоже Сюрко.

— И вдовушка хороша? — спросил с беспокойством Кожоль.

— Прелестна! Ты ее вскоре увидишь! Я без ума от нее, мой добрый Пьер!

— Вижу. Так ты ничего не чувствуешь больше… к той… в Ренне…

— Елена! — презрительно бросил Бералек. — О, эта подлая никогда не любила меня!

Кожоль ожидал услышать имя Елены. В долгие томительные часы своего заключения его мысль невольно обращалась к этой женщине, которую он держал в объятиях, когда она принимала его за другого.

— Так ты говоришь, что она тебя никогда не любила? Но это еще не доказано…

— Ты с ума сошел, Пьер! Я видел ее на коленях подлого Жана Буэ… и она целовала его!

— За этим, вероятно, кроется какая-то тайна…

Бералек с удивлением посмотрел на своего друга, интересовавшегося женщиной, о которой прежде почти ничего не знал.

— Хорошо, — сказал он, — но эту женщину, которую ты так защищаешь, я нашел при развратнике Баррасе, выставлявшем ее всему свету напоказ, как свою любовницу!

— Ну, часто мужчина компрометирует женщину, не дотронувшись и до ее мизинца, — возразил Кожоль, который подслушал разговор в будуаре и мог точно сказать, насколько Баррас владеет Еленой.

— Говорю тебе, она его любовница и в ее прошлом — позорные поступки. Думая, что я могу открыть ее тайны Баррасу, она подослала ко мне убийц!

— Так ты обвиняешь Елену в этом злодеянии! — возмутился граф.

— Кому же еще нужна была моя жизнь в Париже, где я пробыл всего двенадцать часов и никого не знал!

— Я могу доказать, что это не так!

— Вот как!

— Если эта женщина желала твоей смерти, зачем же она назначила тебе свидание на следующий вечер?

— Она! Назначила мне свидание?

— Да, ты исчез, а я, после долгих поисков, возвратился в отель «Страус». Хозяин подал мне записку, предназначенную тебе. Если помнишь, я принял твое имя. Думая найти твои следы, я прочел ее. Там было приглашение на встречу.

— Она узнала, что моего трупа не нашли на улицах, и эта записочка имела целью втянуть меня в новую западню!

Кожоль спросил:

— Ты совсем выбросил Елену из головы?

— Совсем.

Граф решил, что бесполезно говорить всю правду. Они заговорили о другом.

Пьер с глубоким вниманием выслушал рассказ о сокровищах, потом спросил:

— Так ты предполагаешь, что люди, похитившие меня, тоже ищут клад?

— Уверен в этом. Как иначе объяснить причину их таинственного появления в этом доме? Если бы они хотели обокрасть его, так давно бы уже это сделали. А между тем, они уже несколько лет рыщут тут.

— Кто же, кроме покойного парфюмера, мог знать о миллионах?

— Если Лебик — одно лицо с Баррасеном, так это мошенник, присутствовавший при допросе Дюбарри! Через него эта шайка узнала о существовании миллионов, — соображал Ивон.

— Таинственная шайка! Если желаешь знать ее название, я могу тебе сказать его: она зовется, вероятно, по кличке своего главаря — Точильщика.

— Как ты сказал? — воскликнул шевалье, вздрогнувший от удивления при этом имени.

— Я сказал — Точильщик!

— Ты знаешь, кто такой Точильщик?

— Смелый негодяй, командующий другими негодяями.

— Во время твоего заточения имя Точильщика приобрело страшную и мрачную известность. Это — шайка поджигателей, наводящая на окрестности Парижа ужас своими неслыханными жестокостями. Три дня назад полицейские надеялись накрыть ее главаря на улице Билль де Эвек, но опоздали. По-видимому, кто-то покровительствует ему, предупреждая о ловушках.

Кожоль неожиданно подскочил, дрожа от волнения.

— Что с тобой? — спросил Ивон.

— Со мной — ничего, — отвечал граф. — Я просто хотел отогнать сон. Я падаю от усталости…

Шевалье понял, что спрашивать дальше бесполезно и притворился, что поверил объяснению.

— Хочешь, я провожу тебя до постели?

— Да, с удовольствием.

Когда Бералек уже выходил из комнаты, Кожоль остановил его вопросом:

— Мадам Сюрко, надо полагать, еще сохранила свою красоту?

— Сохранила?! Да ведь я говорил тебе, ей не больше двадцати лет!

— Да, действительно, но мне хочется спать. Когда я высплюсь, мы с тобой договорим.

Ивон тоже пошел немного отдохнуть.

Когда он проснулся, то сразу же собрался к другу. По дороге его остановил Сен-Режан и подал записку.

— Кожоль, уходя, оставил вам письмо.

— Как? Ушел? Так он не ложился?

— Через пять минут после того, как Кожоль вошел в свою комнату, он оттуда вышел…

Письмо гласило:

«Точильщик должен мне одиннадцать месяцев заточения. Я иду за расплатой, но будь уверен, что при этом я выиграю миллионы».