Мой телефон звенит в кармане; когда я его достаю, вместе с ним высыпается песок. Три пропущенных звонка от Фионы. Четыре новых сообщения — все от Фионы. Родители даже не заметили, что меня не было все ночь. Я еду домой, не просмотрев сообщения.
Нана — единственная, кто проснулся, когда я открывала дверь. Я бросаю взгляд на телефон: сейчас не больше пяти часов утра.
— Привет, девочка. Не поверишь, но ты мне помогла.
Я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее в макушку, спину ломит от напряжения. Хотя у меня ломит все тело.
Пока я наполняю миску Наны завтраком и беру протеиновый батончик для себя, я понимаю, что не ела со вчерашнего обеда. Я просто умираю с голоду и заканчиваю с батончиком, пока иду из кухни в спальню, где я сажусь на кровать и натягиваю на себя одеяло. Простыни помяты: похоже на то, что я спала здесь прошлой ночью. Родители знали, что я проведу весь день с Фионой, наверное, они предположили, что я вернусь, когда они будут спать.
Нана кладет свою голову мне на колени и обнюхивает мои карманы.
Обычно утром в доме пахнет кофе, который папа готовит на кухне. Но сегодня в моей комнате пахнет чем-то другим: здесь пахнет Кенгсингтоном.
Пахнет Питом.
* * *
— Где ты пропадала после того, как оставила меня на пляже? Ты не отвечала на мои звонки и сообщения! Ты просто не можешь себя так вести!
Фиона сидит на кровати в моей комнате после обеда.
— Почему бы и нет? — спрашиваю я, слегка удивленная ее настойчивым голосом. Будто никогда не проходило двадцати четырех часов, чтобы мы не разговаривали или не писали друг другу сообщений. Чего, полагаю, мы и не делали.
— Потому что, — говорит Фиона, затем твердо повторяет. — Потому что.
Она пожимает плечами, глядя на мои простыни. Я по-прежнему в купальнике и вчерашней одежде, сижу в центре кровати, скрестив ноги.
— На твоей одежде песок, — говорит Фиона, оглядывая меня.
— Я же говорю. Вчера я пробыла на пляже, — мне хочется сказать, что я провела там всю ночь, но я молчу, сжимая губы и вспоминая поцелуй Пита.
— Ты могла бы пойти на пляж со мной и Дэксом.
Я качаю головой.
— Я была на другом пляже, — говорю я и улыбаюсь.
— Так где ты была?
Я наклоняю голову набок. Я действительно не помню. Я уверена, что если сяду за руль машины, точно найду дорогу. Но я не имею ни малейшего понятия, как сказать Фионе, где Кенсингтон.
— Не уверена, — говорю я наконец. — Но я могу найти дорогу обратно.
— Я приеду туда, — говорит Фиона. — Просто скажи, где это и мы с Дэксом встретимся с тобой там, когда ты захочешь. Мы могли бы пойти сегодня.
Я сомневаюсь. Вместо ответа на ее вопрос я говорю:
— Это просто рай для серфера. Я даже взяла волну.
Брови Фионы взлетаю вверх.
— Ты сделала это?
Я киваю, гордясь этим. Пит действительно проделал хорошую работу. Я смотрю вниз, перебирая песок на моих простынях.
— Я не чувствовала себя так с тех пор, как пропали братья. Это то место, где они занимались серфингом, понимаешь?
Фиона колеблется, прежде чем ответить. Когда она начинает говорить, ее слова кажутся мне знакомыми.
— Венди, я понимаю, что ты надеешься еще увидеть своих братьев. Но я не верю в такие вещи. Твои родители уже смирились с этим, может и тебе пора?
Я ничего не говорю, и в конце концов она приходит к решению. Она копается в сумке, после чего достает оттуда визитку. Она протягивает ее мне.
— Что это?
— Это психиатр. Она специализируется на консультации убитых горем. Я уже побывала у нее, а теперь я хочу передать ее тебе.
Фиона выглядит такой серьезной, что мне становится смешно, но я подавляю смешок. Она любит решать проблемы, является это ее домашним заданием или нужно просто научиться переключать передачу (Прим.: говоря об автомобиле).
— Ты думаешь, я сошла с ума, потому что я хочу найти своих братьев?
— Конечно нет!
— Тогда что?
— Дэкс говорит, что первый этап горя — это отрицание.
Она наверное репетировала, как сказать это, весь вечер, понимаю. Вероятно, Дэкс притворялся мной, а она говорила все это ему, как актриса выполняющая свою роль.
— Дэкс даже не знает меня. Или моих братьев.
— Это не главное, Венди, — Фиона кажется почти обиженной; она держит визитную карточку, сжимая кулак.
— Ты собираешься порезаться бумагой? — спрашиваю я, осторожно.
Фиона качает головой и говорит, медленно выговаривая каждый слог.
— Венди, ты должна поверить в реальность — твои братья не вернутся.
Я отрицательно качаю головой.
— Это не так. Я знаю.
— Ты не можешь выбирать, где реальность, а где нет.
Я кладу руки в карманы и сжимаю их в кулаки. Мелкий песок, сжатый в руках, забивается под ногти. Это реально для меня. Я разжимаю кулаки и говорю:
— Мы не знаем, что они утонули. Мы не знаем, кто были те пропавшие серферы.
— Ты знаешь, что этих серферов не видели и не узнали по фотографиям, — Фиона перебивает меня, но я буду продолжать.
— Ну а пока я не увижу доказательства, настоящие доказательства, я буду верить, что Майкл и Джон живы. Все еще серферы, и все еще вместе. И я собираюсь их найти.
— Венди... — пытается Фиона, но я встаю.
— Я очень устала, — лгу я. — Думаю, мне нужно немного вздремнуть.
Фиона кивает.
— Ладно. Я позвоню тебе позже.
Я пожимаю плечами.
— Конечно. Поговорим позже.
Прежде чем выйти, Фиона обнимает меня и гладит спину, будто я маленький ребенок, который разбил колено и подошел к ней за помощью. Позже, я комкаю визитку, и она отправляется в мусорное ведро вместе со штрафом за покрытие песком.
Я собираюсь вернуться на пляж, скоро. Но я не собираюсь говорить Фионе об этом. Она не поймет.
Той ночью я думала о Кенсингтоне, а утром, когда я проснулась, мои простыни пахли соленой водой. Я скучаю по прикосновениям Пита. Мои губы теплые, где он прикасался их; мои ладони горят, когда я думаю о том, как он держал меня за руки. Я все еще могу чувствовать его дыхание на моем лице, оставшемся после поцелуя.
Я хочу снова с ним встретиться. Я хочу это так же сильно, как хочу найти братьев.