Порыв влажного ветра разбудил Лиззи. Неужели тетушка Фелиция открыла окно во время дождя? Несколько тяжелых капель упали девушке налицо. С трудом приоткрыв глаза, она увидела прямо перед собой мохнатую рыжую морду и тут же все вспомнила. Она же не дома! А это та самая собака, которая чуть не сбила ее с ног. Мало того, что пес разбудил ее, он еще встал на задние лапы и хорошенько встряхнулся, повсюду разбрызгивая воду и песок.

Действительность обрушилась на нее каскадом брызг и болью в пустом желудке. С улицы доносились звуки джаза, хрипловатый голос Майкла и заливистый женский смех.

Спаниель крутился возле кровати, давая недвусмысленно понять, что ей пора встать и поиграть с ним. Но Лиззи не двигалась, и он умчался искать местечко поинтереснее.

Смеркалось. Сердитая и ни капли не отдохнувшая, она взглянула на часы и поняла, что пролежала всего около часа. Она задумчиво посмотрела на гигантскую дыру между спальнями. Судя по русалочьему женскому смеху, раздающемуся на улице, Майкл вряд ли ночует один. Надо будет дать ему понять, что меньше всего на свете ей бы хотелось ночь напролет слушать эротические стоны и скрип кровати. Пусть повременит со своими ночными бабочками, пока не съедет отсюда.

Вытряхивая из волос песок, занесенный зловредным спаниелем, Лиззи встала с постели и подошла к зеркалу. Интересно, так ли она плохо выглядит, как себя чувствует. Да, именно так. Волосы сбились, тушь растеклась, на щеке розовеют следы от подушки.

Лиззи почувствовала, что стоит на чем-то мягком и скользком одновременно. Опустив глаза, она поняла, что это ее шелковые чулки, спутанные в причудливый комок. Гроздья дырок и длинные стрелки украшали деликатный шелк. Лиззи уберегала их от песка только для того, чтоб этот ужасный пес поиграл ими. Хорошо еще, что в чемодане есть вторая пара.

— Майк, не надо! — проговорил женский голос. Скорее всего, это означает: не останавливайся. Женская уловка, легкий флирт. Лиззи не играла в такие игры. Если бы она и захотела мужчину, то ни за что не подала бы виду! Может быть, отреагировала бы как-то на оказанное внимание, но никогда не начала бы первая!

Когда в «Мегастере» все утрясется, она, конечно, наладит свою личную жизнь. Но пока карьера важнее. Всему свое время.

А сейчас надо распаковать вещи и написать бизнес-план. План всегда помогал ей не запутаться и не сбиться в вихре ежедневных хлопот. Она никогда не ложилась спать, не приведя мысли в порядок. Иначе не добьешься успеха.

Лиззи осмотрела загроможденную комнату. Майкл должен убрать все это: ей некуда ставить вещи. Кроме того, надо назначить ему определенный срок, чтобы работы по благоустройству коттеджа не затянулись надолго.

Она причесалась, собрав волосы в тугой пучок, переоделась в короткий льняной костюм и скользнула в ванную поправить макияж. Лиззи вовсе не прихорашивалась. Просто ей не хотелось выглядеть как замарашка. Напоследок она нанесла духи на шею и запястья.

Спустившись вниз, она увидела через окно Майкла и его подружек в бикини. Бикини напоминали фиговые листки, прихваченные с боков зубной нитью. Компания танцевала твист. Пес прыгал вокруг, вклиниваясь между танцующими. Девушки смеялись до слез, звонко и очень сексуально.

Майкл рассеянно улыбался. Лиззи вдруг поняла, что внимательно разглядывает его. Потихоньку. Подсматривает.

Но это было совсем не в ее правилах. Просто танец рассмешил ее и погрузил в воспоминания. Когда-то в старших классах она занималась бальными танцами. И еще долго продолжала совершенствовать свое мастерство и время от времени брала уроки. Грация и свобода, которую они давали, привлекали ее.

Она познакомилась с Полем на одном из таких занятий. Он начал за ней ухаживать, а она совсем потеряла голову. Роман был бурный, но короткий. Однажды Лиззи ушла с работы раньше обычного. Счастливая, она побежала к Полю домой и застала его со своей лучшей подругой.

После этого Лиззи бросила танцы. Как же давно она не танцевала? Ничего, когда-нибудь, как только все наладится с работой, она еще повеселится! Всему свое время. Все согласно плану. Планирование даст тебе свободу.

Тут она поняла, что ее заметили. Поздно прятаться. Лиззи неохотно вышла во двор.

— Спящая красавица проснулась! — весело крикнул Майкл. — Девушки, знакомьтесь с моей хозяйкой, Элизабет Браун. Элизабет, это Энни и Джей.

Они обменялись приветствиями.

— Вы отдохнули? — поинтересовался Майкл.

— Немного. — Если не считать ревущего блендера, посещения мальчика, девичьего смеха, музыки и фыркающего пса. — Извините за беспокойство, но, я надеюсь, вы уберете свои вещи из моей комнаты?

— Думаю, нам лучше уйти, — заметила Джей. — До вечера, Майк! Поиграем в волейбол у Сэма?

— Если закончу до этого.

Похоже, Майклу не очень нравятся настойчивые девушки. Бедная Джей! Она явно не разгадала этого парня, если еще надеется заполучить его.

— Будет весело. Я обещаю!

— Вы можете повеселиться и без меня.

Девушки переглянулись, переводя взгляд с Лиззи на Майка, словно оценивая, насколько опасно будет оставить их наедине. Наконец, подхватив саронги и складные пляжные кресла, попрощались и ушли. Майкл наблюдал за их уходом так, словно к нему это не имеет никакого отношения.

Пес тоже наблюдал за ними и за реакцией Майка. Так как хозяин не последовал за девушками, пес шлепнулся на брюхо, широко раскинув лапы и разбрасывая песок.

— Это ваша собака? — спросила Лиззи, в душе надеясь, что не его. Ей совсем не хотелось просыпаться каждое утро от собачьего сопения и песочного душа.

— Спай? Нет. Его хозяева живут здесь, на берегу, но он привязался ко мне. Мы с ним оба бродяги, да, Спай?

Спай преданно уставился на Майкла и застучал хвостом.

Так точно, сэр, мысленно перевела Лиззи.

— Тебе пора идти домой, пока хозяева не забеспокоились.

Спай тут же сник, словно ребенок, которого зовут на ужин, отрывая от игры. Но ослушаться не посмел. Он медленно удалился в сторону океана, чуть повиливая рыжим хвостом.

Лиззи не смогла сдержать улыбки.

— Это же не пес, это тайфун!

— Скажите спасибо, что он не приволок морскую звезду. Однажды он припрятал одну под кроватью. Ну и запах стоял!

Прекрасно.

— Я думаю, вы голодны, — заметил Майкл.

— Ужасно голодна! Последний раз она ела в самолете.

— Хорошо. Я приготовлю вам что-то с чем-то.

— Что-то с чем?

— Яйца с тем, что найдется в холодильнике. Посыпанные сверху зеленью. Мой собственный рецепт.

— Мне бы не хотелось вас так затруднять.

Майкл только покачал головой и направился в дом. Лиззи, подумав, последовала за ним.

Нужно распаковать вещи. Но сначала лучше поесть, а делами заняться после: просмотреть договоры, которые составил Том, сделать несколько звонков для ускорения их оформления.

— Итак, я поджарю изумительный омлет. — Майкл активно орудовал на кухне. — Мы ведь добрые соседи?

Это ненадолго, чуть было не сказала Лиззи. Но решила продолжить этот разговор после ужина. Вряд ли можно рассчитывать, что Майкл на голодный желудок вытащит свое тяжелое пляжное снаряжение из ее комнаты.

— Чем помочь? — спросила Лиззи.

— Просто составьте мне компанию.

Майкл открыл холодильник и застыл перед ним в глубокой задумчивости. Лиззи вновь залюбовалась его фигурой: гладкие выпуклые мышцы послушно ходили под золотисто-коричневой кожей. Не тело, а греческая скульптура, венец природы!

Что я делаю?! — спохватилась вдруг она. Сколько можно изучать анатомию этого вождя краснокожих! Неужели не на что больше посмотреть?! Она поспешно обвела глазами кухню. Да вот, пожалуйста: можно заглянуть в холодильник. Хотя вряд ли там найдется что-то стоящее. Если Майкл такой же, как остальные парни, там должны быть остатки китайской лапши, кетчуп и, может быть, завядший салат-латук.

Она вздохнула с облегчением, увидев, что он извлекает из утробы холодильника совсем другой набор продуктов — авокадо, шампиньоны, мягкий сыр и пластиковый контейнер со шпинатом.

— Вы уверены, что мне ничего не нужно делать? — уточнила Лиззи.

Кроме как строить глазки.

— Абсолютно.

Пожалуй, он управляется лучше нее, привыкшей, что готовит тетушка Фелиция. По тому, как Майкл ловко включил печь, отрезал кусок масла и бросил его в омлет, она поняла, что он знает толк в стряпне.

Кухня была просторной и уютной. Рабочая зона отделялась длинной барной стойкой зеленого цвета. Раковина и новенькая плита поблескивали металлом. С потолка свешивался удобный плафон с вентилятором. Здесь ничего не надо обновлять, разве что поменять жалюзи на окнах и убрать прочь многочисленную рассаду.

Бежевые обои практически не были видны за высокими полками, сверху шел широкий фриз, украшенный изображениями экзотических бабочек и насекомых.

— Ну тогда я накрою на стол.

Лиззи нерешительно подошла к навесному шкафчику — Майкл стоял прямо под ним, частично загораживая ей дорогу. Она неловко приоткрыла дверцу. Вместо ожидаемых тарелок в шкафчике обнаружилось еще несколько цветочных горшков вперемешку со спортивным снаряжением.

— Выше! — Майкл энергично резал шампиньоны.

— Извините. — Лиззи попыталась протиснуться поближе, не касаясь при этом Майкла.

Он не сдвинулся ни на дюйм. Она чувствовала на себе его взгляд, его ленивую усмешку. Ее внезапно передернуло от нескромности всего происходящего. Схватив две разные тарелки, до которых смогла дотянуться, она вернулась к столу, на котором были навалены детали велосипеда, гаечные ключи и горы спортивных журналов по плаванию и сёрфингу.

— Похоже, вас привлекают водные виды спорта?

— Чем еще можно интересоваться на побережье? На воде чувствуешь себя заново рожденным.

Да уж, В бассейне; где вода чистая и прозрачная и не такая грязная, как в океане, Лиззи еще согласилась бы поплавать. А здесь, где полно цепляющихся водорослей, медуз и прочих ужасных тварей, да и соленая вода разъедает глаза — нет уж, увольте!

Убрав со стола лишнее и водрузив на него две тарелки, Лиззи стала наблюдать, как Майкл мелко крошит красный лук и посыпает им разогретое масло. Мастер!

Заставив себя отвести глаза, она уставилась в пол и увидела на линолеуме многочисленные трещины, грязь, разлитую краску. Его работа! Линолеум явно надо поменять. Если этого не сделает Майкл, ей придется заняться этим самой.

Интересно, на какой объем работ Майкл договорился с Томом и когда он собирается закончить?

— Как вы успеваете работать в дизайнерском бюро и так много заниматься спортом?

— В дизайнерском бюро? — Майкл рассмеялся. — Я работаю сам по себе.

— Как же вы находите заказы?

— У меня полно друзей-бизнесменов.

— А где вы познакомились с Томом?

— Я обучал его подводному плаванию.

— Так вы не ландшафтный дизайнер?

— Не совсем.

Похоже, парень просто пляжный бездельник. Хоть очаровательный, но бездельник.

— Тогда каким образом вы собираетесь справиться со всем этим? — спросила Лиззи, указывая на рассаду, удобрения и прочие материалы.

— Я сделаю все, что обещал.

— Нельзя ли поподробнее рассказать, о чем вы условились с Томом?

— Хорошо. Во-первых, закончить декоративный пруд во дворе. Во-вторых, сделать альпийскую горку и цветник. Потом восстановить стену между спальнями, проверить проводку и поменять линолеум в кухне. Это все, я думаю.

— Этого вполне достаточно, — сухо заметила Лиззи.

Хорошо, конечно, что Том договорился на такой огромный объем работ, но лучше бы он подумал о том, каково ей будет жить в этом хаосе.

— Сколько вам понадобится времени, чтобы все закончить?

— Два, а может, три месяца.

— А от чего это зависит? — Может, это зависит от того, как рано он встает утром? Или он консультируется по справочнику, когда и при каком положении луны лучше сажать растения? Так или иначе, два месяца — это слишком долго.

— Вам же не нужна халтура, — хитро улыбнулся Майкл, выливая взбитый омлет на гигантскую сковороду.

— О да, конечно. Я думаю, месяца вам будет достаточно. Настройтесь на это. Время — деньги. Тем более, что это мой будущий офис. Я не собираюсь платить за воздух.

— Но вы мне не помешаете работать, — возразил он, посыпая омлет сыром.

— Зато вы помешаете мне, — сказала она насколько могла дружелюбно. — Пока вы не закончите, мне придется встречаться со своими клиентами в их офисах или в филиале фирмы. Но это не всем удобно, многие предпочли бы приехать сюда. И мне необходимо место, чтобы их принять. В гостевой спальне будет мой офис. Но, пока вы не съехали, я буду использовать для приема посетителей жилую комнату. Тем не менее, все работы по дому должны быть закончены в кратчайший срок.

— На террасе можно сделать великолепную приемную, — предложил Майкл, указывая лопаткой на дверь.

Через застекленную дверь Лиззи увидела потрепанные шторы, пластиковую мебель, еще одну доску для сёрфинга и массу песка.

— Вряд ли это возможно. Мне нужно расставить папки с договорами, важные документы и сертификаты, гору литературы. Песок и влажный ветер могут все испортить.

Майкл встряхнул сковородку так, что омлет подпрыгнул и сложился пополам. Затем водрузил сковородку на стол.

— Можно поставить плотную дверь и соорудить навес из плексигласа. Навес даст хорошую тень. Кроме того, посадить рядом вьющиеся розы — они частично заслонят от ветра. Да большинство людей удушатся ради такого офиса с видом на океан! — Он разрезал омлет пополам, разложил его по тарелкам и сел напротив Лиззи.

— Но это же дополнительные расходы! — возразила она.

— Не беспокойтесь о деньгах! Сочтемся!

— Любая работа должна быть оплачена, я отношусь к этому очень серьезно. — Омлет выглядел так аппетитно, что на мгновение она забыла, о чем только что говорила. — В любом случае приведите сперва в порядок жилую комнату. Прошу вас, согласовывайте свои работы с моим распорядком дня. Я могу работать только в полной тишине. Поэтому все, что связано с шумом, делайте ранним утром или вечером. Когда вы начнете перестилать линолеум в кухне, еду придется заказывать.

— Я могу взять на себя приготовление пищи, если вам понравится, как я готовлю. Попробуйте еще и это, — сказал Майкл, подкладывая ей салат.

Омлет с сыром, изумительные шампиньоны в сметанном соусе, экзотический салат — все просто тает во рту!

— Очень вкусно!

— Я рад, что вам понравилось.

Их взгляды встретились. Лиззи почувствовала легкую дрожь. Чувственный взгляд Майкла скользнул по ее лицу, плечам, груди. Внезапно он отвел глаза. И все же у растерянной, негодующей Лиззи создалось впечатление, что он остался доволен увиденным.

— Скажите, что вы предпочитаете? У вас особая диета? Раздельное питание? Что вы любите или не любите? — спросил Майкл, как ни в чем не бывало.

— Я ем все, — нервно ответила она.

Похоже, он пытается соблазнить ее при помощи еды. Майкл откровенно флиртует с ней. А она поддается на его уловки как последняя дурочка. Надо остановиться.

Лиззи опустила глаза и вновь принялась за омлет.

— Мне нравится, что вы не боитесь наслаждаться пищей. Обычно женщины клюют, как цыплята, и делают вид, что не голодны.

— Я никогда не притворяюсь, — сказала Лиззи, доедая последний кусок.

Майкл так и не притронулся к своей порции.

— Да, похоже, это не в вашей манере. Вот сейчас вы думаете, как бы меня скорей отсюда выдворить.

— Это было бы лучше для нас обоих. Мне придется руководить новой юридической фирмой, а этот дом слишком мал для двух человек, офиса и вашего спортивного склада.

— Еще? — спросил он, отрезая часть омлета со своей тарелки.

— Нет-нет, достаточно.

Майкл подвинул тарелку поближе, словно соблазняя ее.

Странно взволнованная, Лиззи, не поднимая взгляда, быстро взяла кусочек.

— Людям нравится, как я готовлю фаршированную утку. — Майкл не сводил глаз с ее лица. — Вы едите мясо?

— Да.

— Хорошо. Мой бифштекс тоже неплох.

— Могу себе представить.

Да, ей придется немедленно заняться аэробикой, если она будет питаться таким образом больше двух дней.

— А еще я варю замечательный кофе.

Он нашел ее слабое место! Лиззи была настолько избалована кухней тетушки Фелиции, что просто не представляла себе фастфудовского питания.

— Кроме того, я хороший компаньон, — продолжил Майкл мягко, глядя на ее губы.

Лиззи вдруг пришло в голову, что он хочет ее поцеловать. И, что самое худшее, она тоже этого хочет! Она облизнула губы.

— Что вы думаете о...

Поцелуе? Хочу его. Живу им. Лиззи чувствовала, что готова подчиниться Майклу, его гипнотическим губам и дразнящей улыбке.

— ... о покере, — закончил тот.

— О покере? — растерянно переспросила Лиззи.

— Да, я знаю несколько человек, которые готовы играть всю ночь.

— Всю ночь?

— Да. Пять выигрышных карт, никаких ограничений!

Лиззи почувствовала, что краснеет. Как она могла так ошибиться! Он говорит о покере. Только о покере, а вовсе не о... Хороша она, нечего сказать! Надо думать о работе, а не о всяких глупостях.

— Вы здесь всего три недели, а уже обзавелись друзьями?

— Побережье сближает. Я вообще легко схожусь с людьми.

Ну да, с такими, как Энни и Джей.

— Я уверена, Майкл, вы хороший компаньон и повар, но проблема жилья все равно остается.

— «Неужели этот город недостаточно велик для обоих нас, Пилигрим?» — нараспев процитировал он Джона Уэйна.

— Именно.

— Вы испытываете рядом со мной дискомфорт? Я вас беспокою? — Его карие глаза, казалось, видели ее насквозь.

— Да, на самом деле это так.

— Вам не о чем беспокоиться. Я не забавляюсь с соседками.

— Простите? — Лиззи снова покраснела.

— Между нами ничего нет. Женщины всегда все усложняют, а мне не нужны проблемы.

— Неужели?

Он говорит об этом так легко и безразлично, подумала Лиззи чуть обиженно. Значит, и она для него всего лишь одна из таких женщин. А ей-то казалось, что она ему нравится.

Заметив ее взгляд, Майкл пожал плечами.

— Жизнь под одной крышей включает у женщин какие-то семейные инстинкты: они начинают вить гнездо, привязывать тебя.

— И что, все женщины пытаются вас привязать?

— Не все. Но зачем искать себе на шею приключений? Хороший сосед дороже золота. Тем более соседка. Пусть такой и остается.

— Сомневаюсь, что буду хорошей соседкой. Мне нравится безупречный порядок и тишина. Иногда — классическая музыка.

— Классическая — неплохо. И не злитесь так на себя.

— Я и не злюсь. Я пытаюсь говорить с вами. — Она остановилась, понимая, что Майкл дразнит ее.

— Ладно, Элизабет. Я буду искать место. Может, поживу у друзей на лодке. Могу я пока оставить свое оборудование здесь?

— Можете, если все аккуратно сложите в чулане рядом с гостевой спальней. — Лиззи тяжело вздохнула. Совершенно очевидно, что многочисленные доски для сёрфинга и остальное тяжелое пляжное снаряжение просто не вместятся в маленький чулан. — Ну ладно. Даю вам пару дней, чтобы вы нашли место для себя и своих вещей.

— Замечательно! — обрадовался Майкл. Слишком обрадовался. Придется терпеть его вместе со всеми его досками и прочими шмотками.

— Спасибо за ужин, — сказала Лиззи.

— Я все уберу, а потом пойду поиграю в волейбол. Не хотите присоединиться?

— Нет, спасибо. — Ей только игры не хватало. — Что, если вы уберете свои вещи из моей комнаты, пока я помою посуду?

Майкл не успел ответить, так как снаружи послышался шум. Он пошел отворять. Через мгновение в кухню влетел довольный Спай. На его рыжей морде было написано: я ничего не пропустил?

— Ты учуял омлет, дружище? Она съела твою долю. — Майкл указал на негодующую Лиззи. — Ладно, сейчас я тебе что-нибудь приготовлю.

Спай не сводил с него влюбленных глаз.

— Реклама утверждает, что еда с нашего стола не подходит собакам, — вредным голосом заметила Лиззи.

— Но от яиц его шерсть так красиво блестит, — благодушно ответил Майкл. — Тебе же нравится моя стряпня, Спай?

Лиззи помыла посуду, пока Майкл готовил яичницу для Спая. Затем он бросил сковородку в мыльную воду.

— Итак, теперь вы готовы освободить мою комнату?

— Да, мэм. — Он отдал салют. — Разворачивайся, Спай. Пойдем выполнять приказ.

Спай, который вылизывал миску своим длинным розовым языком, галопом помчался за Майклом. Лиззи проводила их долгим взглядом и очнулась лишь тогда, когда мыльная вода полилась ей на ноги.

Наконец-то он уберется в ее комнате. Следующим этапом должно быть освобождение коттеджа.

Правда, зайдя в свою спальню через десять минут, изменений Лиззи почти не обнаружила. Только гора летних рубашек появилась у открытого стенного шкафа, в котором еще валялось множество кроссовок, сандалий и... еще одна доска для сёрфинга.

Майкл стоял возле тумбочки. Одной рукой он листал журнал, другой поигрывал гантелью. Спай сидел у его ног, преданно глядя на друга.

— Вам помочь? — насмешливо поинтересовалась Лиззи.

— Отлично! Похоже, он принял ее слова всерьез! Она хотела возмутиться, но тут ее внимание привлекла фотография на тумбочке. Большая семья. Четверо мальчиков — два постарше, один средний, один совсем маленький, — приятная женщина в обнимку с мужчиной и смуглая сухонькая старушка.

— Это ваша семья? — спросила Лиззи.

— Да, лет десять назад. Мне здесь двадцать пять.

— У вас такой несчастный вид.

— Это так. Я не находил себе места на отцовской ферме. Там все ладилось без меня. Мама ожидала от меня чего-то большего, но пока я не оправдал ее надежд.

Стоя рядом с Майклом и вдыхая теплый запах его кокосового крема, Лиззи слушала рассказ о том, как он учился, как путешествовал с места на место, чем интересовался.

— Должно быть, тяжело покинуть семью, школьных друзей. Я с трудом уезжала из Торонто.

— Всегда найдутся новые друзья. Я иду по жизни легко. А вот моему младшему брату будет тяжелее, чем мне.

— Это он? — Она всмотрелась в фото.

— Да, Сандрик.

— Какой забавный. И похож на вас.

— Сандрик замечательный ребенок. Родители идут у него на поводу, выполняют все его желания. Да и бабушка Миро его сильно балует. Думаю, они боятся, что он станет таким же, как я.

— А что в этом плохого?

— Для родни это плохо. Я учился хорошо, но не интересовался ни сельским хозяйством, ни карьерой служащего. Сандрик тоже учится прекрасно. Хочет продолжить учебу в Англии, но родители не отпускают. Боятся, что без них он пустится во все тяжкие. Он очень общительный парень. Я пытаюсь его финансово поддержать, думаю, что ему все же лучше продолжить образование.

Прекрасно, что он так заботится о брате.

— А это кто? — спросила Лиззи, указывая на пожилую женщину.

— О, это моя знаменитая маорийская бабушка Миро. Дед был орнитологом, изучал птичьи популяции в Новой Зеландии. Там они познакомились и страстно влюбились друг в друга.

— У нее волевое лицо.

— Да, в свое время она лихо управлялась с дедом, да и со всем хозяйством. Домашние ее побаивались, но, безусловно, любили. Она нянчилась со всеми нами, мать много времени проводила в школе, преподавала. После смерти деда бабушка сдала. Перестала воевать и больше времени проводит на кухне.

— Так это у нее вы научились так прекрасно готовить?

— Ну, бабулю мне не превзойти. Надо вам устроить экскурсию на ферму с дегустацией маорийских блюд.

— Там видно будет. Сначала нужно разобраться с работой.

— Итак, вы теперь все знаете о моей семье. Расскажите мне о своей.

— Мне практически нечего рассказывать. Родители погибли в автокатастрофе, когда мне было пять лет. Живу с тетушкой Фелицией в Торонто.

— Простите. — Майклу стало неловко.

— Я привыкла. Они всегда со мной, в моих воспоминаниях.

— А с тетушкой вы близки?

— Я ее очень люблю. Она мне заменила родителей. Правда, слишком меня опекает. Но мы отвлеклись от нашей задачи. Что, если я помогу вам освободить стенной шкаф?

— Вы всегда так спешите?

— Именно поэтому я все успеваю.

— Вы слишком категоричны. Вас надо опасаться.

— Вполне вероятно. — Лиззи задохнулась от возмущения. Он делает ей замечания! Какая самоуверенность!

Майкл покачал головой и пошел наводить порядок. Сгреб рубашки с постели, собрал всю обувь и вынес через пролом в стене в гостевую спальню.

Лиззи принялась развешивать свои платья, костюмы и пиджаки в отвоеванном шкафу. Она уже начала выкладывать из чемодана нижнее белье, как вернулся Майк.

Она резко захлопнула чемодан. Майкл бросил на нее иронический взгляд. Затем молча открыл тумбочку и начал вынимать оттуда свои носки, трусы, шорты. Лиззи отвернулась, но, конечно, не выдержала и бросила любопытный взгляд в сторону тумбочки. Его белье было самых затейливых расцветок, многие вещи — шелковые. Она едва заметно сморщила нос.

— Белье не обязательно должно быть белым, — заметил Майкл, словно читая ее мысли.

Лиззи покраснела и быстро затолкала свои вещи в освободившийся ящик.

— Белый цвет, казалось бы простой и невинный, на самом деле дразнит, — продолжал Майк. — Взять хоть тот бюстгальтер, который вы доставали. Он такой тонкий, что со стороны может показаться, что вы вообще ничего не надели.

Лиззи невольно скрестила руки на груди.

— Представляете, какие мысли посещают мужчину, если он думает, что на женщине нет белья!

Ее бросило в дрожь. Судорожно перекладывая оставшиеся вещи в тумбочку, Лиззи вдруг подумала, что от Майкла ее не защитит ни замок, ни щеколда, ни крючок. Если он захочет войти, его ничто не остановит.

— Я не знаю и не хочу знать об этих мыслях, — парировала она.

— Ну как же?! Неужели женщина не догадывается, о чем мужчина думает?

— Ах да! Через каждые пятнадцать секунд он думает о сексе!

— Ладно, я пошутил. И я не ношу всего этого. — Майкл кивнул в сторону пестрого нижнего белья. — Держу как диковинку. Женщины покупали его для меня, непонятно зачем.

Лиззи растерянно промолчала. Если это шутка, то почему ей не смешно? Она вообще не привыкла шутить на столь интимные темы, тем более с незнакомыми людьми. Стараясь не показать смятения, она начала освобождать второй чемодан. А Майкл тем временем вынес из угла очередную груду вещей и наконец-то занялся подводным снаряжением.

Достав фотографию, где она снялась с тетушкой, Лиззи поставила ее на ночной столик.

— Ваша тетя? — спросил Майкл, подходя.

— Да. Рождество три года назад.

— Вы на нее не похожи.

— Да, хотя они с моей матерью были двойняшками, но абсолютно разными. Мама была высокой, стройной, с крупными чертами лица. А Фелиция маленькая, с кукольным личиком, да и худенькой ее не назовешь. Вот разве что волосы у всех похожи — пепельные, кудрявые.

— А чем она занимается?

— У Фелиции небольшая кондитерская. Всего несколько помощников, а так тетя все делает сама: сладости, сдобу.

— Как вы, всем этим питаясь, не превратились в пышку?

— Тетя всю жизнь меня откармливала, но, видно, не в коня корм.

Майкл поставил фотографию на место, огляделся.

— Похоже, вы разместились.

— На сегодня — да. А завтра мне нужно все устроить для работы, разложить все документы, папки и посетить наш филиал, у меня там запланированы две встречи.

— Тогда я вас завтра провожу до работы. Вы ведь не знаете Вуллонгонга?

— Не знаю, но вам лучше заняться работами по дому.

— У меня достаточно времени.

— Всего месяц. Он беспечно усмехнулся.

— Позвольте мне вам помочь. Я не прощу себе, если вы заблудитесь. А потом, это будет маленькая экскурсия.

— Ладно, согласна.

Лиззи посмотрела в сторону комнаты Майкла. Ночь близко.

— Может быть, мы все-таки повесим простыню между комнатами? Или кусок парусины?

— Уверены? Вы меня не побеспокоите, если только не ходите во сне. Поэтому не стоит создавать проблему.

Он поддразнивал ее, но Лиззи почувствовала, как дрожь пробежала по позвоночнику.

— Я очень спокойно сплю, — сказала она чопорно. — Но давайте все же повесим парусину.

— Хозяин — барин. — Майкл усмехаясь вышел. Через пару минут он вернулся с большим куском парусины, который прибил над дырой. Парусина была толстой, но не звуконепроницаемой. Поговорить с ним по поводу ночных посетительниц? Ладно, не сейчас. Она и так достаточно надавала ему указаний. Главное — заснуть раньше, чем начнутся его амурные подвиги.

Странное сопение заставило Лиззи резко обернуться. Это был Спай, но какой-то странный. Приглядевшись, она поняла, что он запутался мордой еще в одном шелковом чулке, точнее в том, что от него осталось. Это была последняя пара ее любимых чулок!

— Как ты это достал? — Лиззи попыталась отнять у пса чулок. — Порван!

— Нельзя жевать женское белье, Спай! — расхохотался Майкл.

— Я потратила на них целое состояние!

— У вас такие красивые ноги, зачем их прятать?

— Надо же соблюдать определенные правила приличия, — возразила Лиззи.

Ее лучшие колготки были порваны, надежды на спокойную жизнь разрушены. Все шло не по плану. Однако комплимент по поводу ног был ей приятен. Лиззи одарила Спая испепеляющим взглядом.

Спай вопросительно склонил голову набок, словно говоря: кто, я? В этот момент он был ужасно похож на Майкла.

— Ладно, Спай. Похоже, нам лучше уйти. Майкл придержал занавес, выпуская пса, затем вышел сам. — Зовите, если понадобится помощь!

Помощь? Боже сохрани от какой-либо помощи Майкла ночью!..

После этой двусмысленной, неприличной беседы Лиззи попыталась привести свои мысли в порядок. Майкл чем-то гремел в своей комнате. Она прокручивала в голове его фразы. «Белый, простой и невинный, дразнит». Ее щеки горели.

Наконец Лиззи разложила все по местам и осмотрела комнату. Не хватает только картин на стене, кресла-качалки и льняных штор. Все это она оставила в камере хранения. Надо еще съездить за ними. А сейчас необходимо составить план действий на ближайшее время.

Для начала сделать несколько звонков, после чего встретиться с новыми клиентами. Лиззи все представляла в деталях: замечания, которые нужно внести, подписание договоров, рукопожатия, организацию работы филиала.

Она все сделает как надо. Не сейчас, когда она совершенно измотана. Завтра, когда она придет в себя, будет свежая и веселая.

Взяв косметичку и розовую ночную рубашку (вырез — под горлышко), Лиззи отправилась в ванную. Майкл обязательно высмеял бы ее, если бы увидел. Он-то наверняка спит раздетый.

В ванной царил чисто мужской беспорядок: полотенца свалены в углу, раковина забрызгана пеной и сбритой щетиной, занавеска от душа обвисла, крем для бритья, бритва, зубная паста и щетка валяются по всей ванной.

В аптечке лежали несколько одноразовых лезвий, бинты, антисептик, мазь для растирания, расческа и дезодорант. Для ее косметики и кремов места просто не осталось!

Она снова сложила все в аптечку, помедлила, глядя на бритву, лежащую рядом с раковиной. Затем подняла ее и понюхала. Кокос. Вот где, оказывается, источник запаха! Она еще раз глубоко вдохнула, потом прополоскала бритву.

Так и быть, можно помочь ему немного. Она промыла полочку и положила мыло и бритву на место, нашла колпачок от зубной пасты, закрыла тюбик и поместила его вместе со щеткой и кремом для бритья туда же. Вытащила из аптечки какой-то тюбик, стараясь понять его назначение, — бесполезно. Она понюхала его. Легкий приятный запах муската. Прекрасно.

Затем она подняла полотенца, которые Майкл зашвырнул в угол, и повесила их сушиться. Бр-р! Надо бы купить новую занавеску для душа. Старая была мутной, с потеками извести, в трех местах сорвана с крючков и кое-где с плесенью. Пляжная жизнь! Лиззи вздохнула.

Было слышно, как Майкл в соседней комнате поднимает и опускает штангу. Раздавалось громкое клацанье, точно часы отбивают время. Может этот человек что-либо делать тихо?

Наверное, шутка с бельем была очень забавной. Чувство юмора вообще-то помогает в жизни. Лиззи вспомнила, как пару лет назад составляла список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж.

Прежде всего, быть неординарным и целеустремленным. Эти качества являются гарантией успеха, как в жизни, так и в бизнесе. Далее, ответственным, амбициозным, а самое главное — надежным. Он должен быть хорошим собеседником и внимательным слушателем. Чувствовать ее боль острее, чем свою. И знать ее лучше, чем она сама себя знает.

Ах да, и непременно чтобы дарил ей розы! Без романтики не обойтись, хотя Лиззи и не ставила ее на первое место.

Кроме того, он обязан обладать чувством юмора, добавила бы она теперь. Как она могла об этом забыть?

Майкл, разумеется, абсолютно не подходит под описание мужчины ее мечты. Даже его черные кудрявые волосы.

Зато у него есть чувство юмора. А это так важно.

Клацанье прекратилось. Зато теперь Майкл начал что-то мелодично насвистывать. У мужчины ее мечты будет прекрасный голос. И музыкальный слух. Хотя это уж слишком хорошо, чтобы быть правдой. Главное, чтобы они подходили друг другу, были партнерами, имели общие интересы, наслаждались одним и тем же, строили общие планы.

— Пойдем, дружище, — услышала Лиззи голос Майкла.

Спай залаял. Очевидно, за Майклом зашла Джей, после чего они отправились играть в волейбол.

Сразу стало тихо и пусто. Майкл заполнял собой все пространство.

С другой стороны, пока его нет, можно спокойно подготовиться ко сну. Лиззи настолько устала, что была готова упасть в кровать без обычных процедур. Но если она даст себе послабление в этом, что будет следующим?

Помывшись, она наконец-то легла, свернувшись калачиком и желая поскорее заснуть — так крепко, чтобы пропустить все постволлейбольные баталии за парусиновой ширмой.