У Бо выдался очень интересный день. Он не знал, что именно Мел наболтала всем, прежде чем отправиться обслуживать очередной чартер, но свою часть уговора выполнил: никому ничего не сказал о своем документе. В данный момент ему больше всего хотелось выяснить историю с Салли, причем лично.

В любом случае ему представилась возможность ходить по аэропорту без помех и заглядывать в разные ангары, воскрешая в памяти все, что когда-то знал о Норт-Бич и том, как ведутся здесь дела.

Немедленно нахлынули воспоминания о том, как приезжал сюда с отцом, как раз в процессе покупки «бичкрафта». Они планировали полностью восстановить самолет, потом продать «RC-455» с большой прибылью, чтобы начать все снова.

И тогда Эдди встретил Салли.

Улыбка Салли пронзила беднягу, превратив в одержимого любовью идиота. И Бо ничего не оставалось, кроме как наблюдать за отцом, который совсем лишился разума, почему и свалился на машине с моста.

Оставшись один, Бо от отчаяния принял импульсивное решение отправиться в армию, однако, как ни странно, для него это обернулось благом. Закончив курсы и получив диплом, он стал летчиком, и в конце службы мальчик превратился в мужчину. Затем жизнь нанесла Бо новый удар: решившись наконец разобрать вещи отца, он обнаружил, что Салли не ограничилась тем, что просто разбила отцу сердце. Каким-то образом ей удалось завладеть «бичкрафтом» и заодно и всеми его сбережениями. Все, что она оставила отцу взамен, – это договор о передаче прав на аэропорт Норт-Бич, который явно стоил в разы меньше.

Почему Эдди заключил эту сделку? О чем он вообще думал, подписывая приговор делу их жизни? Бо этого не знал, да и вряд ли узнает когда-нибудь.

День шел своим чередом: в их аэропорту отметились несколько частных самолетов и отбыли восвояси, но большую часть времени топливный насос простаивал, и это означало, что аэропорт несет колоссальные убытки.

И Бо, с его практическим умом, кипел от негодования. Эрнест все еще пытался починить насос. Вероятно, у них есть еще один ремонтник, но появится он завтра-послезавтра. Кстати, Бо мог бы лично поучаствовать в ремонтных работах, но, поразмыслив, решил не вмешиваться, поскольку прием ему тут оказали не самый любезный – даже разговаривать с ним никто не хотел! Разумеется, аэропорт теперь принадлежит ему, но разве такого ему хотелось, будь оно все проклято? Ему нужен был «бичкрафт», который так любил отец, да и деньги бы не помешали.

Чтобы вернуть хоть что-нибудь, ему необходимо было отыскать Салли. Где же она? И что скрывает милашка Мел? Бо чувствовал – что-то здесь нечисто, потому как концы с концами явно не сходились. Мел вообще не желала с ним разговаривать. Странно: он ведь с ней не ссорился. Хотя сейчас Бо начал прозревать – кажется, она-то на него за что-то зла.

Что-то еще выбивалось из логической схемы.

Все сотрудники вели себя, мягко говоря, странно. Никто не хотел заводить с ним дружеских отношений. Ему было на это наплевать, но он все же надеялся получить ответ. И, однако, какая сплоченная компания единомышленников с презрительно поджатыми губами!

Бо решил было начать с Дайми, но она адресовала ему столь гневный взгляд, что он прошел мимо, намереваясь попытать удачи с Дэнни. Механик оказался тихим парнем, но был тверд как скала. Обутый во вьетнамки, с радиоприемником, громогласно вопившим что-то про соревнования серфингистов, Дэнни выглядел крайне несерьезно, зато информирован был просто потрясающе. Он слегка оттаял, когда Бо обнаружил свою любовь к самолетам и всему, что с ними связано, но всегда был начеку, чтобы проглотить наживку, которую Бо то и дело осторожно забрасывал. Так что ни о Мел, ни о Дайми, ни о ком бы то ни было из здешнего персонала Дэнни не сказал ровным счетом ничего.

В комнате отдыха Бо сделал попытку разговорить Келлана и Ритчи. За игрой в дартс они через некоторое время, казалось, вообще забыли о присутствии постороннего, снабдив его таким образом ворохом разнообразных сплетен, довольно занимательных, но совершенно бесполезных. Узнал, в частности, что Дайми меняет любовников чаще, чем перчатки, зато Мел вряд ли вообще ходит на свидания.

Наверняка поэтому она такая «милая» и «приветливая» – зашибись!

Потерпев фиаско в Келланом и Ритчи, Бо отправился в кафе, чтобы попытаться разузнать что-нибудь там. Шэрон приготовила ему восхитительный бургер под звуки группы «Стикс», которой самозабвенно подпевала. Было очевидно, что он возбудил ее любопытство, но тем не менее на его вопросы отвечать она не стала.

Бо начинал злиться всерьез: да за кого его тут держат?

Следующим был Эрнест. Странный тип, который постоянно бормочет что-то себе под нос и убивает прорву времени на инспекцию паучих тенет, решительно не собирался проявлять хоть каплю участия и сообщать незнакомцу что-либо полезное.

Опять провал. Весь день насмарку. За исключением того маленького кусочка информации, который здешние сумели до него донести. Всех их объединяет глубокая, неизменная и непоколебимая, любовь к этому месту и еще… к Мел, только куда более глубокая.

Бо сказал себе, что ему плевать. Он тут по делу, но только сейчас понял, что дело это включает в себя нечто такое, чего не предусмотрел. Ему необходимо восстановить доброе имя отца. Как бы ни обернулось: независимо от того, получит он назад «бичкрафт» и деньги, – Эдди Блэк не заслуживает репутации мошенника-гастролера. Стоило только подумать об этом, как начинало жечь сердце.

Однажды Эдди спас юному Бо жизнь, потом воспитывал его, лелея тем временем собственную мечту оторваться от земли. И если спросить Бо, так Эдди был самым настоящим героем, мать его так! Он твердо решил: к тому времени как разберется с этим делом, в светлый образ Эдди Блэка уверуют все без исключения.

Мел вернулась ближе к вечеру. Бо наблюдал, как она подходит к каждому и выясняет, все ли в порядке, – ни дать ни взять мама-кошка, или, скорее, тигрица, бдительно охраняющая свое потомство. Похоже, у нее был долгий перерыв и она успела пройтись по магазинам, потому что Дайми принесла какие-то кристаллы; Алу – альбом со старинными фотографиями, при виде которых тот расплылся в улыбке от уха до уха; Шер получила винтажную футболку, отчего аж завизжала и хвост ее малиновых волос подпрыгнул, когда она бросилась целовать Мел прямо в губы; Келлану и Ритчи достался новый календарь с красотками, который следовало повесить в комнате отдыха для технического персонала; даже Дэнни получил подарок: специальный воск, которым смазывают доску для серфинга, и бросился обнимать Мел.

А вот Бо получил дырку от бублика, так что оставалось развлекаться подсчетом холодных взглядов, которые девица то и дело бросала в его сторону.

К шести часам персонал стал мало-помалу испаряться, и в шесть пятнадцать аэропорт опустел, точно город призраков.

Бо ждал. Его план состоял в том, чтобы обыскать каждый уголок и закоулок Норт-Бич в поисках чего-нибудь такого, что поможет ему понять, куда Салли дела «бичкрафт» и – или – деньги.

Разумеется, попытка почти безнадежная, но Бо всегда любил рисковать, поэтому начал проверять ангары, что сдавались внаем. Все, кроме двух, находились в долгосрочной аренде, поэтому были заперты. Два свободных ангара он уже сегодня осмотрел, когда обнаружил универсальный ключ-отмычку в офисе Мел.

Оба ангара были пусты. Ничего страшного: он найдет способ забраться в остальные двенадцать, – но это дело можно отложить на следующий день. Сейчас Бо находился в ангаре технического обслуживания и осматривал стоявшие там самолеты, размышляя, откуда именно начать поиски, когда увидел Мел.

На ней снова был комбинезон, но теперь расстегнутый и спущенный с плеч, с рукавами, завязанными на талии, и выглядывавшими из-под черного открытого топа лямками розового лифчика. Значит, под маской надутой важности и неприступности все-таки скрывается девчонка. В другое время – и в другом месте – Бо мог бы попробовать извлечь эту девчонку на свет божий, но сейчас чувствовал себя уставшим и обиженным. И в этом, кстати, в значительной мере виновата – или он ошибается? – эта самая девица, которая так сердито на него уставилась.

– Я ухожу до утра, – спокойно сообщила Мел. – И ты тоже уходишь.

– Что? Настолько мне не доверяешь? Я поражен.

Бо подошел к ней поближе, потому что успел заметить, как ей это неприятно. Следовало отдать должное Мел – она осталась совершенно невозмутимой, только зрачки слегка расширились – эту реакцию просто невозможно контролировать, как и другую: заметно отвердевшие соски.

И эта реакция была для него как бальзам на душу.

Мел сложила руки на груди и усмехнулась:

– Впрочем, можешь торчать тут хоть всю ночь. Не возражаю. Мне нечего прятать.

– Но видишь ли, – помурлыкал Бо и провел пальцем по энергичной линии ее подбородка (вопреки ожиданиям, кожа оказалась гладкой и очень нежной), – я теперь сомневаюсь.

Она оттолкнула его руку, но не раньше, чем он успел заметить, как запульсировала жилка в ямке у основания ее шеи. Очаровательно. Внезапно Бо понял, что список его вопросов к Мел пополнился – ему захотелось узнать как можно больше.

– Я позвонила нашему юристу, и Грег обещал проверить законность твоего договора, – спокойно сообщила Мел.

– Хорошо. – Он бросил на нее изучающий взгляд. – Итак, ты вся в трудах и заботах или в твоей жизни есть еще что-нибудь, кроме служебных обязанностей? Ничего другого ты никогда не знала, правда?

– Чем еще мне, по-твоему, следует заниматься?

– Не знаю. Ты когда-нибудь смотрелась в зеркало? О господи! Могла бы найти занятие получше – тебе достаточно просто стоять и улыбаться.

Мел презрительно усмехнулась.

– Только не говори, что ты такой женоненавистник и думаешь, будто мне следует позировать перед камерой, а не летать.

Некоторое время Бо молчал, живо представив Мел в роли модели – может, даже без одежды, в костюме Евы, – и эта мысль показалась ему очень увлекательной.

Пока он мечтал, она что-то сказала, но он пропустил ее слова мимо ушей.

– Извини. Задумался: кое-что представил себе…

– Типично мужское воображение! Отвратительно.

– Согласен. Признаю свою вину.

– Так вот, я этим не занимаюсь. – На вмиг ослабевших отчего-то ногах Мел направилась к выходу.

«Просто дай ей уйти!»

Однако любопытство взяло верх:

– Чем занимаешься, когда не летаешь и не составляешь планы полетов? Только работа и никаких развлечений, а, Мел?

Она с силой толкнула дверь.

– Ла-а-адно, я принимаю это как «да», – заявил Бо с усмешкой, когда она подняла средний палец – неприличный, но всем понятный жест, – и крикнул ей вслед: – Твоя мамочка знает, что ты такое себе позволяешь?

– Она меня, собственно, этому и научила.

Бо рассмеялся, а когда Мел резко обернулась, вскинул бровь.

– Кстати, насчет твоей мамочки. Известно ли ей, что отец ее сыночка настоящий мошенник?

– Меня тоже всему учила мать: например, уворачиваться от ее кулака, или того, что попадется ей под руку, – тихо и совершенно серьезно ответил Бо.

Мел несколько мгновений рассматривала дверь, потом обернулась.

– Послушай, прости. Я просто устала, и, может, поэтому слишком раздражительна.

Бо почувствовал, как его губы складываются в улыбку, а Мел, подбоченившись, заявила:

– Может, я пытаюсь найти компромиссное решение, Блэк.

Только сейчас Бо заметил, что под глазами у нее залегли фиолетовые тени, а плечи, казалось, поникли под тяжестью забот, поэтому сказал, чувствуя усталость за них обоих:

– Отправляйся домой. К этому разговору мы можем вернуться завтра.

Мел кивнула:

– Доброй ночи.

– Счастливо!

И она ушла, что-то пробормотав себе под нос – что-то насчет акцента, приятность которого явно переоценивают. Теперь Бо мог совершенно спокойно, не торопясь обследовать помещение.

Перед ним один за другим возникали вопросы: как Салли смогла заполучить деньги и куда их дела – неужели потратила? Вряд ли положила в банк – слишком рискованно, все равно что признаться в нечистых делишках. И где самолет?

Скорее всего где-то она припрятала и деньги, и самолет. Может, здесь? У Бо возникло ощущение – даже между лопатками зачесалось, – что ему просто вешают лапшу на уши.

Свет потолочных ламп померк: коварный маневр со стороны Мел, – стало быть, пора уходить. Бо повернул назад, в главный ангар, но свет погас и там. Пытаясь найти дорогу в темном терминале, он сумел разглядеть две тени, пробиравшиеся по направлению к ресепшену.

– Я за нее беспокоюсь: уж слишком много работает, – послышалось в темноте, и по мягкому южному акценту Бо понял, что это Шэрон.

– Она в порядке. Нашей крошке Мел стресс только на пользу, – ответил мужской голос – это Ал.

– Что ж, а вот мне – нет.

– Я знаю, малышка. – Уже в дверях Альберт ткнулся носом в шею жены, и та захихикала как девчонка. – Но я знаю, как помочь тебе снять напряжение.

– О нет! Я пыталась получить свое в обеденный перерыв, но ты был по уши поглощен своим дурацким футболом по радио и велел мне заткнуться.

– Это был бейсбол, и я всего лишь попросил: «Пожалуйста, говори только во время рекламных пауз!»

Шер фыркнула, однако Ал не отступал, и ей пришлось опустить голову, чтобы ему было удобнее.

– А вечером… будет… игра? – спросила Шер.

– Нет, мэм.

– Отлично. Тогда чего же ты ждешь? Вези меня скорее домой, мой герой!

Ал хихикнул, и дверь за ними захлопнулась.

Бо шел через темный терминал, но заметил еще какую-то смутную тень прямо перед собой и остановился.

– Что-то ищешь? – раздался мягкий, чуть хрипловатый голос, который всегда, и совершенно не к месту, возбуждал в нем мечты о безудержном сексе. Мел…

– Да, ты же знаешь.

– Но я до сих пор не знаю, что именно.

– Салли, я ищу Салли.

– Ее здесь…

– Нет. Знаю. Спасибо большое.

– Не за что.

Явно растерянная, она немного постояла, потом направилась к выходу, вынимая на ходу ключи.

– Шер права, – кивнул он ей вслед. – У тебя стресс.

– И как ты это определил?

– По походке.

– И что с ней не так?

– Ну, ты двигаешься так, будто тебе засунули кочергу в…

Мел резко обернулась и едва ли не выкрикнула:

– Неправда! Нет у меня никакого стресса. Мне здесь нравится, и походка у меня нормальная.

От Мел исходил такой сладкий аромат, что Бо невольно подумал, как ей это удается: целый день работать и так приятно пахнуть. Это было выше его понимания.

– И в ответ на твой предыдущий вопрос, – сердито продолжила Мел. – Самолеты – это моя жизнь. Буду очень признательна, если ты это наконец поймешь.

– Отлично понимаю, но ведь нужно делать что-то еще, чтобы не оставаться без гроша в кармане.

– Дела у меня не так уж плохи!.. просто временные трудности, простой, вот и все.

– Дорогая, все куда серьезнее, и это не обычный простой. Здесь срочно нужен ремонт. И пассажирам «Андерсон эйр» необходимо создать более комфортные условия, уделять больше внимания деталям…

– Сервис типа «ничего лишнего» делает мою компанию доступной для всех клиентов.

– Подруга, те, кто летает на самолетах вроде «лирджета», не гонятся за дешевизной. Наш бизнес не ограничивается самолетами. – Бо подошел к Мел вплотную, и это повергло ее в смятение, зато ему представилась возможность вдохнуть поглубже исходивший от нее аромат. – Тебе нужна помощь.

– Если это деловое предложение, то я уже сказала: спасибо, нет.

– Ну, если уж быть точным, «спасибо» ты еще ни разу не говорила, только «нет».

Мел сдавленно рассмеялась, и в этом смехе Бо услышал нотки отчаяния, – казалось, девушка на грани. Он отвел с ее лица прядь роскошных волос и заметил:

– Может, тебе тоже не помешает метод Ала, только в моем исполнении?

– Иди к черту!

– Ладно-ладно, но я еще вернусь.

И ей придется с этим смириться.

К сожалению, им обоим предстоит терпеть друг друга.