После бессонной ночи и длинной смены на работе Мэллори поехала домой. Но по дороге решила заскочить к миссис Берленд. Вчера вечером в Центре помощи была лекция о здоровом образе жизни. Читала ее Сиси Мартин, местный диетолог, и миссис Берленд пообещала туда сходить. Мэллори проверила список пришедших, но ее там не оказалось.
Она остановилась перед домом своей строптивой пациентки. Лужайка перед ним вся заросла травой, сама постройка тоже выглядела неважно. У Мэллори появилось нехорошее предчувствие. Она взяла пакет с продуктами и пошла к дому.
На ее стук в дверь никто не ответил.
Мэллори опять постучала, надеясь, что миссис Берленд просто не хочет с ней общаться. Но чувство, что здесь что-то не так, только усилилось. Она нажала на ручку двери, и та открылась.
– Миссис Берленд! – позвала Мэллори. – Это я, ваша медсестра.
– Уходи.
Голос был тихий, слабый, но все равно высокомерный. Не обращая внимания на приказ, Мэллори зашла в темный дом и включила свет. Миссис Берленд лежала перед лестницей на поцарапанном деревянном полу.
Мэллори выронила пакет из рук и бросилась к своей пациентке. Найдя артерию у нее на шее, она приложила к ней два пальца и стала считать пульс.
Все было в порядке.
Мэллори села на пол рядом с ней и облегченно вздохнула.
– Вы опять потеряли сознание и упали с лестницы?
– Нет, я просто тут сплю, – съязвила старушка. – Я сказала, чтобы ты ушла. У тебя нет права находиться в моем доме.
Итак, миссис Берленд могла говорить связно, значит, с головой у нее все было в порядке. Мэллори ощупала ее ноги и руки. Все кости целы.
– Вы можете сесть?
– Конечно, просто решила притвориться ковриком, – злобно заявила она. – Иди уже отсюда! И как тебе не надоело спасать людей! Зачем ты вообще это делаешь?
– В вашем случае я делаю это, потому что мне очень нравится ваш характер и тонкое чувство юмора. Попробуйте сначала сесть.
Она протянула руки, чтобы помочь, но миссис Берленд оттолкнула ее. Однако сама садиться не стала.
Мэллори не сдавалась. Она расположилась возле нее на полу и подвинула пакет с едой.
– Что мы постараемся попробовать сегодня? У меня есть суп, сандвич…
– Просто уйди! Я стара. Одинока. И могу умереть каждую секунду. Только не мешай мне.
– Вы не старая, просто у вас несносный характер. И кстати, одиноки вы именно из-за него. А ведь у вас могут быть друзья. Например, Люсиль – она обожает таких ироничных людей, как вы. Люди избегают вас, потому что вы кидаетесь на них, как собака.
– Я никому не нужна.
– Послушайте, – сказала Мэллори, – я же сижу рядом с вами. Значит, мне вы нужны. – Она вынула бутылку яблочного сока. – Вот, ваш любимый.
– Я не хочу пить.
– Тогда как насчет куриного бульона?
После этих слов миссис Берленд немного ожила – в ее глазах появился блеск.
– Покупной? – спросила она.
– Нет. Я потратила целый день, чтобы приготовить его. Кстати, курицу я тоже вырастила сама, а морковь с сельдереем выкопала у себя на огороде.
Миссис Берленд фыркнула и заявила:
– Я не ем покупной бульон.
– Хорошо. – И Мэллори вынула пакетик чернослива.
Миссис Берленд тотчас вырвала его из рук Мэллори и стала открывать дрожащими пальцами.
Мэллори улыбнулась.
– Что, радуешься моей слабости?
– Я знала, что перед черносливом вы не устоите.
Миссис Берленд принялась молча поедать его, а потом, покончив с этим делом, посмотрела на Мэллори и заявила:
– Я бы справилась и без твоей помощи.
– Конечно. А если бы вы следили за собой, то у вас вообще бы не было никаких проблем.
– Что ты об этом знаешь? Ты сама за собой не следишь.
– Что это значит?
– Да я насчет твоего поведения. Думаешь, я не знаю, чем ты занималась с Гаррисоном на чердаке? – Она презрительно посмотрела на Мэллори, которая была в таком шоке, что просто не знала, как себя вести. – Да, люди видели, как он спускался со второго этажа во время аукциона, а через несколько минут оттуда спустилась и ты. И выглядела как кошка, которая объелась сметаны. Нетрудно догадаться, что вы там делали вдвоем – уж явно не стихи читали вслух. Не думай, что раз уж я старая, то не помню, что такое страсть.
О Боже правый! И эта туда же!
– Так что это за женщина, которая позволяет своему мужчине заниматься сексом на чердаке? – продолжала миссис Берленд.
Ясно какая – живая. От Тая исходили такие мощные волны тестостерона, что вряд ли даже самая холодная женщина отказалась бы заняться с ним любовью и получить свою порцию блаженства. При одном воспоминании о том, что ей удалось пережить в его объятиях, Мэллори почувствовала, как сладко сжалось ее сердце. Что ж, больше этого никогда не повторится. Может, Тай тоже неравнодушен к ней, но он никогда этого не признает.
– На самом деле, – ответила Мэллори, – это был не чердак, а просто комната на втором этаже. И Тай не мой мужчина.
– То есть ты, грубо говоря, давала молоко бесплатно?
– Я не корова. И не хочу обсуждать это с вами.
– Ты хочешь спасти его, да? Как пытаешься спасать всех людей вокруг? Конечно, даже ты должна понимать, что ему это не нужно. И что такой мужчина не станет долго встречаться с какой-то медсестрой из захолустного города.
Укол попал в самое больное место. Миссис Берленд говорила правду, и Мэллори прекрасно знала это. Но она не пыталась оправдывать Тая, хотя, конечно, не отказалась бы помочь ему.
– Давайте лучше оставим эту тему, – сказала она, – а то не получите второго пакетика с черносливом.
– Хм-м-м… – только и ответила миссис Берленд.
Мэллори достала пакет, и пока строптивая пациентка его уплетала, она еще раз проверила ей пульс. Все было в норме. Потом подняла голову… и чуть не вскрикнула.
На пороге дома стоял Джек Николсон из фильма «Сияние». То есть его местный двойник – мистер Выковски. Пожилой мужчина шагнул внутрь.
– Луиза, – сказал он, – что с тобой?
И тут случилось нечто невероятное. Прямо на глазах у Мэллори миссис Берленд стала меняться. Ее лицо подобрело. И она… улыбнулась! Во всяком случае, движение ее губ было очень похоже на улыбку.
– Я в порядке, – ответила она.
– Не ври. – Мистер Выковски сел на корточки перед ней. – Ты опять упала в обморок?
– Конечно, нет.
– Луиза, – со значением протянул он.
Миссис Берленд не выдержала его взгляда и отвернулась.
– Ну, может быть. Но это длилось всего минутку.
Мистер Выковски посмотрел на Мэллори и кивнул ей:
– Спасибо, что заглянули. С ней нелегко, я знаю. Никак не может понять, что мы в Лаки-Харборе не бросаем людей на произвол судьбы.
Мэллори улыбнулась ему. Теперь она больше никогда не будет его бояться.
– Я рада знать, что моя пациентка не одинока.
Она пристально посмотрела на миссис Берленд. Та закатила глаза, но, к удивлению Мэллори, не стала язвить.
За дверью опять послышались чьи-то шаги, и на пороге появился еще один сосед миссис Берленд. Это была Люсиль. Сегодня она нарядилась в спортивный костюм ядовито-салатового цвета и черно-желтые кроссовки. К сожалению, время не пощадило фигуру Люсиль, и этот факт такая одежда только подчеркивала. Морщинистые губы Люсиль накрасила розовой помадой. В общем, смотреть на Люсиль уместнее было через солнечные очки – уж слишком ярко она сияла.
– Вот ты где, медвежонок, – сказала Люсиль, улыбаясь мистеру Выковски. – Готов прогуляться вокруг квартала?
Миссис Берленд злобно сощурилась и заявила:
– Он вообще-то пришел ко мне в гости.
Люсиль приняла воинственную позу.
– Ты же ненавидишь гостей, – сказала она.
– Смотря каких. Тебя – да, так что вон из моего дома.
– А ты меня прогони, – с недоброй улыбкой предложила Люсиль. Миссис Берленд зашипела, и тогда ее соседка протянула ей руку: – Помочь тебе встать?
Но миссис Берленд справилась сама и, выпрямившись, с триумфом посмотрела на Люсиль.
– Если бы я захотела, то тоже пошла с вами гулять. И ты выбилась бы из сил раньше меня.
– Да? – Люсиль смерила ее взглядом. – Докажи.
– Охотно. – Миссис Берленд пошла к двери, где ее уже ждал мистер Выковски, и взяла его под руку. Однако Люсиль и тут не дала себя обойти – она немедленно встала с другой стороны и тоже взяла их единственного кавалера под руку. И все трое вышли из дома на прогулку.
Мэллори поехала к себе. Она припарковалась и, как всегда, полила цветы – свои и соседки, потом открыла дверь, и взгляд ее упал на столик у зеркала. С тех пор как Тай показал ей истинное предназначение этого предмета мебели, Мэллори стала смотреть на него гораздо чаще. И никак не могла избавиться от этой неприятной привычки.
Она вздохнула. Впереди ее ждала встреча с шоколадным тортом, и так как страстный, сжигающий все лишние калории секс ей теперь не светил, предстояло собрать волю в кулак и опять начать бегать. И сделать это нужно было уже сегодня.
– Мяу, – напомнила о себе Горошинка.
– Сейчас, потерпи немножко. – Мэллори накормила кошку, потом переоделась и все-таки заставила себя выйти на пробежку.
Одолев четверть мили, Мэллори стала задыхаться и остаток пути до пирса проделала быстрым шагом. Когда впереди замаячил прилавок с мороженым, Мэллори еще больше сбавила скорость. Сегодня вместо Лэнса работал его старший брат по имени Такер.
– Привет, красотка! – крикнул он. – У меня есть для тебя новость. У нас появился новый сорт мороженого. Так и называется – «Хорошая девочка стала плохой». Это мы в честь тебя его придумали. Два шоколадных шарика и на рожке твое имя.
Мэллори мрачно посмотрела на него, и Такер рассмеялся.
– Да ладно, – сказал он, – это же смешно.
Может, для кого-то это и было смешно. Но только не для самой Мэллори Куин.
– Сделать порцию?
– Спасибо, не надо. – Нужно ей это мороженое, как собаке пятая нога.
Такер высунулся из окошка палатки и внимательно посмотрел на ее влажное от пота лицо.
– Ну надо же, ты отвергла шоколадное мороженое! И я смотрю, вышла на пробежку – худеешь, что ли?
Мэллори все никак не могла отдышаться.
– Просто пытаюсь вести здоровый образ жизни, вот и все.
– Но ты и так выглядишь отлично.
Это прозвучало очень мило. Может, пора уже забыть про список плохих парней и начать новый? Например, назвать его «Список молодых и веселых» и поставить на первое место Такера. Но тут он сказал:
– И этот – как его там зовут – должен повторять это всякий раз, когда ведет тебя на чердак.
Сначала Мэллори не поверила своим ушам. И тут неожиданно для себя взорвалась.
– Ну сколько раз повторять – это не чердак, а второй этаж!!! – закричала Мэллори так, что сама испугалась.
Черт, надо бежать отсюда. Не говоря ни слова, Мэллори повернулась и побежала домой. Без мороженого. Наверное, последнее было сделать труднее всего.
Переступив через порог, Мэллори злобно глянула на столик у зеркала.
– Это ты во всем виноват, – сказала она ему. Столик ничего не ответил, и тогда Мэллори добавила: – Ну ладно. Виноват не ты, а Тай.
С этими словами Мэллори пошла в душ. Потом немного полежала перед телевизором – как раз показывали шестой сезон «Зачарованных». А когда наступил вечер, она поехала в кафе на давно запланированную встречу шоколадных маньяков.
Внутри было тепло и полно народу. Тихий гул голосов успокоил ее, а от вкусного запаха еды у нее в желудке заурчало, и Мэллори вспомнила, что пропустила ужин.
Сегодняшний вечер, конечно, сильно отличался от первой встречи трех любительниц тортов. Сейчас никакого снега и в помине не было. Термометр за окном показывал десять градусов тепла, небо было чистым, и в воздухе уже пахло весной. К тому же тогда она приехала в кафе почти в полночь, и потому там было пусто.
Мэллори села на стул рядом с Грейс. И с удивлением заметила, что перед подругой стояла пустая тарелка.
– Что с тобой? – спросила она.
– Не волнуйся, мы просто ждем тебя.
В эту секунду по ту сторону барной стойки появилась Эми с тремя вилками и ножом. Мэллори тут же схватила одну и воткнула ее в торт. Чувства вины сегодня не было – ведь она же бегала!
– У меня уже пять посетителей пытались его купить, – сказала Эми, – так что вам повезло.
Она занялась работой, а потом, когда кафе немного опустело, встала напротив них и стала помогать им с тортом.
– Боже, – сказала Эми после первого куска, – это просто рай на земле.
– Очень вкусно, – подтвердила Грейс.
Мэллори ничего не сказала, так как ее рот был забит тортом.
Эми слизнула с губ шоколад и начала:
– Считаю наше собрание открытым. Первой выступит Мэллори.
– Нет, сейчас не мой черед.
– Мы же тебя предупредили, – с улыбкой заметила Грейс, – что пока не разберемся с тобой, других трогать не будем. Так что давай, мы ждем подробностей.
– Я бы лучше поговорила об Эми и Мэтте, – со вздохом сказала Мэллори.
Грейс удивленно подняла брови и посмотрела на Эми:
– А я не в курсе. Значит, ты крутишь роман с этим симпатичным егерем, который приходит сюда попить чаю с пирожным?
– Ничего я не кручу. Да, он ест тут пирожные. Ну и что?
– Пирожные тоже бывают разные, – заметила Грейс.
Мэллори чуть не подавилась тортом. Эмми, гневно посмотрев на нее, сказала:
– Мы собрались здесь не из-за меня. – И она указала вилкой на Мэллори.
Мэллори вновь набила рот тортом.
– Та-а-к, – протянула Грейс, – похоже, нашей подруге больше не нравится быть плохой девчонкой.
– Я надевала туфли, – сказала Мэллори. – Было весело.
– Ну, дорогая, судя по фактам, весело – это слишком слабое слово, – заявила Грейс, облизывая вилку.
– Судя по каким фактам?
– Я имею в виду Фейсбук. – Грейс повернулась к Эми. – Кстати, спасибо за ссылку.
– Не нужно верить всему, что там публикуют. Процент правды на Фейсбуке небольшой.
– Ты так думаешь? – спросила Грейс. – Тогда сколько же процентов правды в том снимке, где вы с Таем целуетесь?
Мэллори тяжело вздохнула и воткнула вилку в торт.
– К фото это не относится. Хотя, если очень захотеть, можно и их подделать.
– Не думаю, что можно подделать взгляд Тая. Он смотрит на тебя таким горячим взглядом! Словно хочет сказать: «Эй, я знаю, как доставить удовольствие женщине в постели».
Мэллори подперла голову рукой, а второй отправила в рот еще один кусок торта.
– Я не хочу говорить об этом.
– Да, но мы все равно уже начали, – заметила Эми.
– Я с ним рассталась. – Подруги от удивления разинули рты, и Мэллори опять вздохнула. – Я же говорила вам с самого начала, что роль плохой девчонки мне не очень подходит. И с каждым разом, когда мы виделись с Таем, я все больше… – она закрыла глаза и обреченно закончила, – влюблялась в него.
Грейс сочувственно сжала ее руку. Эми подвинула к ней блюдо с тортом.
– Спасибо, – сказала Мэллори. – Весь наш план полетел к чертям. Я просто не смогла устоять перед таким мужчиной, как Тай.
– Вчера я наблюдала, как он плавал в океане, – произнесла Грейс. – Я сидела на берегу и грустила, что потратила все деньги, отложенные на поездку в Сиэтл. Меня пригласили на собеседование, но это не важно. Так вот, Тай плавал почти два часа подряд. Мне кажется, только парни из какого-нибудь спецотряда способны на такое, хоть я и не знакома ни с одним из них. Ты знаешь, что «морской котик» может найти и обезвредить любого врага в любом месте мира?
– И что это значит? – спросила Эми.
– Готова поспорить, что такой парень без труда найдет, где у женщины клитор.
Эми и Грейс ожидающе посмотрели на Мэллори. Но она закашлялась, подавившись тортом. Неужели он правда служил в отряде «морских котиков»? Это вполне походило на правду. И Тай действительно без проблем нашел все ее самые чувствительные места…
Она все кашляла, как вдруг кто-то подошел к ней сзади и постучал по спине.
Мэллори узнала эту руку. Мгновенно. Развернувшись, она увидела перед собой Тая. Ее сердце предательски сжалось от радости. Их взгляды встретились, и, как всегда, по коже Мэллори побежали мурашки. Это мгновение длилось целую вечность. Казалось, Тай заполнил собой все помещение, и реальность перестала для нее существовать. Мэллори только сейчас поняла, как сильно ей не хватало его. Сегодня Тай выглядел немного по-другому – у него был усталый взгляд, мелкие морщинки вокруг глаз казались глубже, лицо выглядело немного растерянным. И ее сердце сжалось. Удивительно, но перед таким Таем ей было еще труднее устоять. Он был более досягаемым, более реальным, и ей хотелось обнять его и своими поцелуями заставить забыть обо всех горестях жизни.
В этом, конечно, не было никакого смысла. Мэллори ни на секунду не забывала, что очень скоро Тай уедет и ее сердце будет кровоточить – ведь он заберет часть его с собой. Это нельзя было исправить, как нельзя было изменить то, что Мэллори хотела провести эти последние дни рядом с Таем. Она понимала, что поступает неразумно, но почему бы не взять все, что предоставляет ей судьба? Жалеть и плакать она будет потом. Ведь только рядом с Таем она чувствовала себя настоящей Мэллори. Не сестрой, не помощницей, не спасительницей, а просто желанной женщиной. Она ни о чем не думала, ничего не планировала, не занималась самокопанием.
Она просто жила. И это было самое главное.
Его глаза улыбнулись. Тай провел по ее губам, потом облизнул палец.
– М-м-м, – сказал он, – шоколад.
Эми открыла рот. Грейс принялась обмахиваться салфеткой. Тай посмотрел на них, и подруги вдруг засуетились. К Эми подошел посетитель, и она стала обслуживать его. Грейс вспомнила, что у нее есть неотложное дело, посетовала, что их встреча оказалась такой короткой, и, попрощавшись, вышла.
Мэллори чувствовала, что все, кто был в кафе, бросили есть и разговаривать и уставились на нее с Таем. Народ ждал продолжения.
– О Боже, – недовольно произнесла она, – пойдем отсюда. Здесь мы как на сцене.
Мэллори взяла Тая за руку и повела на улицу. На ночном небе сияли звезды, словно огромные бриллианты. О берег с шумом разбивались волны. Они прошли темную аркаду, закрытую палатку с мороженым и в конце концов оказались на самом конце пирса. Перед ними шумело море, вокруг было темно и пусто. Мэллори остановилась и, облокотившись о парапет, стала смотреть на воду.
– Прости за то, как я повела себя в прошлую нашу встречу, – тихо сказала она. – Я сама втянула тебя в это и сама установила правила. Мне не следовало менять их, не спросив тебя, да еще и злиться из-за того, что ты их не принимаешь.
Тай ничего не сказал, и тогда Мэллори повернулась к нему, пытаясь понять по выражению его лица, что он об этом думал. Она надеялась, что Тай понимает ее и прощает. Но его лицо было, как всегда, бесстрастным. И у Мэллори упало сердце. Она не знала, что делать дальше.
Тай встал рядом с ней и тоже стал смотреть вперед, на вечно дышащий океан.
– Я вырос в семье военных, – вдруг заговорил он, – потом сам стал военным. А когда вышел в отставку, то… все равно нашел место, связанное с армией. Я работаю по контракту на государство. Это моя работа, моя жизнь. Я такой, какой есть.
– Понимаю, – кивнула Мэллори.
– И мой стиль жизни требует от меня ограничений. Я вечно в разъездах, работа опасная и нервная. Потому я привык быть один, привык ни от кого не зависеть. – Тай пожал плечами. – Я не могу измениться и стать другим человеком.
– Я не хочу, чтобы ты менялся, Тай. Ты мне нравишься и таким.
Тай помолчал, раздумывая над ее словами.
– Фрэнсис – моя начальница, – вдруг сказал он. – И считает, что все подчиненные принадлежат ей душой и телом.
Это было похоже на правду. Но Мэллори чувствовала, что Тай недоговаривает.
– Ты был с ней… близок?
– Да, – честно ответил Тай, – но это происходило давно, еще до того, как я начал работать на ее организацию. Все в прошлом.
– Для тебя, – заметила Мэллори, – но не для нее.
Тай согласился с этим, пожав плечами. А потом повернулся к ней и провел пальцем по тонкой золотой цепочке на ее шее, коснувшись подвески в виде знака бесконечности.
– После крушения самолета, когда я потерял всех своих друзей, я шесть месяцев провел один, пытаясь прийти в себя. Это был мой выбор – я просто никого не хотел видеть. – Он едва слышно вздохнул и опустил руку. – С тех пор многое изменилось, но я и сейчас не хочу никого подпускать близко к себе.
Он потерял родителей, друзей. Всех. Мэллори и представить себе не могла, каким одиноким должен был чувствовать себя Тай.
Хотя почему не могла? Ее окружало огромное количество людей, и все равно она чувствовала себя одинокой. Мэллори крепко сжала цепочку.
– Ее мне подарила Карен. Как раз перед смертью. – Она закрыла глаза, вспоминая смеющийся взгляд сестры. – Это знак вечности, – сказала она Таю. – Как у змеи, кусающей свой хвост, у него нет ни начала, ни конца. Карен все время носила его, а я просила дать мне его хоть ненадолго. Я во всем хотела походить на нее, Карен это не нравилось. А потом она просто сняла цепочку и повесила ее мне на шею. Поцеловала меня в щеку и сказала, чтобы я всегда вела себя хорошо. Что это убережет меня от проблем, в которые она вечно попадает. Карен заставила меня пообещать ей это. И сказала, что будет всегда следить за мной, направлять мой путь и помогать во всем. Этот разговор растрогал меня, но я не придала ему особого значения. А потом… – У нее перехватило дыхание, и она проглотила комок в горле, мешавший ей говорить. – Я тогда видела ее в последний раз, – тихо продолжила Мэллори, – потому что на следующий день… – Она всхлипнула, не в силах продолжать дальше.
Тай положил руки ей на плечи и привлек к себе. Мэллори вцепилась ему в рубашку и спрятала лицо на груди. Две слезинки потекли у нее по щекам, и она почувствовала, что ей стало легче.
– Я знаю, как это больно – терять близких, – успокоившись, сказала Мэллори. – Так что ты не один, Тай. – Она произнесла это горячо, с убеждением. – Ты не один. Я знаю, что боль никогда не уйдет, просто со временем она станет слабее. Тебе будет все легче думать о них, и однажды наступит такой день, когда ты сможешь вспоминать близких с доброй улыбкой. Это я тебе обещаю.
Тай еще крепче обнял ее и кивнул. Они стояли, прижавшись друг к другу, ища утешения и защиты, и легкий ветер дул на них с океана, играя волосами Мэллори. Одна из прядей взлетела вверх и запуталась в щетине на щеке Тая, и он не стал убирать ее, наверное, чувствуя себя так еще ближе к Мэллори.
– Я подумала, что ты уже уехал, – сказала она.
– Пока нет.
Но скоро… Эти невысказанные слова словно повисли между ними в воздухе. Когда он получит разрешение врачей, то сразу же покинет Лаки-Харбор. Ему здесь делать нечего, его ждет служба.
– А что, если ты не сможешь уехать от меня? – спросила Мэллори. Это была шутка, но Тай воспринял ее слова серьезно. Он помолчал, обдумывая ее вопрос, и ответил, взвешивая каждое слово:
– Я всегда поступаю так, как должен, как бы тяжело это ни было. Дисциплина у меня в крови.
Она отошла от него к парапету, но Тай положил ей руки на плечи и развернул к себе.
– Мне нужно вернуться в привычный мир. Начать работать.
– Ты – это не только твоя работа.
– Как раз наоборот. Работа – это все, что у меня есть. – Не сводя с нее глаз, Тай шагнул к ней. – Но я пока не готов уехать от тебя.
– Все дело в сексе?
– Не только.
– Я тебе не верю, – сказала Мэллори.
Тай продолжал смотреть на нее. Его лицо было спокойным, взгляд – уверенным.
– Ты очень нравишься мне, Мэллори. Но я не могу остаться. Такова жизнь, и ничего тут изменить нельзя.
Мэллори прекрасно знала это. Знала слишком хорошо. Вопрос заключался в том, сможет ли она смириться с таким положением дел.
Если не думать о будущем – то да. Она может потерять Тая сейчас же, в эту самую секунду. Мэллори уже пробовала что-то изменить в их отношениях, но у нее ничего не получилось. Она была не готова отпустить его.
Тай прижался лбом к ее лбу.
– Решай, – тихо сказал он, – скажи мне, чтобы я убирался к черту. Развернись и оставь меня тут одного. Я не достоин того, чтобы ты из-за меня страдала. Или…
– Я выбираю «или», – быстро проговорила она с таким видом, словно бросилась в омут с головой.
– Мэллори, – хрипло сказал он, – ты заслуживаешь большего.
Она ничего не ответила, а взяла Тая за руку и повела его назад, мимо входа в яхт-клуб, за угол самого здания, туда, где их никто не мог увидеть. Там Мэллори прижалась к нему и стала целовать. Первую секунду Тай растерялся и не сразу ответил на поцелуй, но не прошло и секунды, как он полностью завладел инициативой. Да, он был настоящим военным и умел из каждой неожиданности выходить победителем. Мэллори открыла рот навстречу его губам и уже скоро еле стояла на ногах, чувствуя, как от страстных движений его языка у нее побежали мурашки по коже.
Когда Тай оторвался от нее, Мэллори едва дышала. А когда немного пришла в себя, то сказала – медленно и серьезно:
– Если последнее слово за мной, то я хочу быть рядом с тобой. Столько, сколько нам отпущено судьбой.