— Мэтт!
Эми ошеломленно уставилась в темную пропасть.
— Это ты?
— Нет, это чертова фея Динь‑Динь.
Раздраженное заявление сопровождалось шорохом и новыми ругательствами.
— Что ты там делаешь? — глупо спросила Эми, опуская вниз фонарик, хотя почти ничего не видела. — Ты сам велел мне не ходить сюда, помнишь?
— Помню, спасибо. Я упал.
— О Господи! Ничего не сломал?
Он ответил не сразу, и она испугалась.
— Мэтт!
— Ничего! Ударился плечом, только и всего.
Страх сменился паникой, но она продолжала смотреть в черную бездну.
— Я немедленно спускаюсь.
«Как только точно пойму, что делать в этом мраке».
— Не стоит! Я в порядке.
Проигнорировав заявление как полную чушь, она принялась осторожно спускаться.
— Вернись, Эми! Я сейчас поднимусь.
Все было бы здорово, если бы оказалось правдой. Но она не услышала никакого движения. Спускаться было сложнее, чем карабкаться наверх. Склон был крутым, и Эми потребовались обе руки. Но фонарик тоже нужен, так что она сунула его в лифчик. Теперь фонарик в основном освещал ее лицо, но по крайней мере можно было что‑то видеть.
Вроде как.
— Эми, стой!
— Я не оставлю тебя здесь…
Она испуганно вскрикнула, когда подошва скользнула на влажном склоне. Эми пролетела несколько оставшихся футов и ушибла задницу.
— Ты как? — всполошился Мэтт.
— Ничего. Подкладка толстая.
Она подбежала к нему.
— Ты никогда меня не слушаешь.
Он сидел, прислонившись к пню и сжав челюсть.
— Уверена, что не ранена?
— Да.
— У тебя фонарик в лифчике?
— Опять да. Плечо сломано?
— Вывихнуто. Я так думаю. Придвинься ближе.
— Зачем?
— Чтобы я мог заглянуть тебе в декольте.
Ладно, значит, он не на смертном одре!
— Это когда мы поднимемся в мой лагерь, — пообещала она, сообразив, что Мэтт дышит сквозь стиснутые зубы. Вытащив фонарик, Эми долго всматривалась в его лицо. Несмотря на холодную ночь, по его виску катилась капля пота, а сам он вроде немного позеленел.
— Что я могу сделать, Мэтт?
— Можешь посветить в свой вырез в качестве стимула.
— Я серьезно!
— Все нормально, — вздохнул он. — Дай мне минутку.
Вот это настоящий мужчина!
— Тебе не следовало приходить.
— Это точно. И тебе тоже, — парировал он.
— Я к тому, что утром у тебя расследование. Через несколько часов! Твоя работа…
И тут до Эми дошло, чем он рискует. Она присела на корточки, уставилась на него и бесцельно взмахнула рукой.
— Господи, Мэтт, ты опоздаешь! Зачем ты явился?!
Он взял ее руку, погладил запястье как раз над тем местом, где бился пульс. Поднес пальцы к губам, поцеловал ладонь.
— Я хотел быть здесь, с тобой. Нашла, что искала?
— Как оказалось, да.
— Так и знал, что найдешь. Это было твоей целью, а ты не из тех, кто сдается. Всегда доводишь до конца начатое. И я пришел закончить то, что мы начали.
Сердце Эми сжалось.
— По‑моему, у нас и без того все закончено. И, чтобы ты знал, я из тех, кто сдается. Сбегаю от всех и вся. Всегда такой была.
— Только не впутывай сюда Эми‑подростка. Та Эми отказалась от неправильной жизни, которую вела, и начала новую. Она…
Мэтт пошевелился и сморщился от боли.
— О Боже, Мэтт! Нам нужно…
— Вот. Держи.
Здоровой рукой он поднял больную под определенным углом.
— Держи крепко и не выпускай.
Она вцепилась в его руку. Мышцы подрагивали.
— Но…
Мэтт дернулся, Эми услышала щелчок. Мэтт с шумом втянул в себя воздух и обмяк.
Она буквально оседлала его, чтобы взглянуть в лицо. Теперь оно было мокрым от пота, но легкий румянец вернулся на щеки. Мэтт слабо улыбнулся.
— Удалось с первого раза! — пробормотал он и закрыл глаза.
— Мэтт!
— Ш‑ш‑ш, — прошипел он, не двигаясь. — Пока что у меня нет сил отгонять любопытных медведей. И не думаю, что те, которые в Китае, нас услышали. Помоги снять рубашку.
Эми наклонилась над ним, расстегнула рубашку и осторожно стянула с больного плеча.
— Люблю, когда ты меня раздеваешь, — признался Мэтт.
— А я думала, ты любишь, когда я раздеваюсь.
— И это тоже, — вкрадчиво произнес он. — Мне ужасно это нравится. Разорви рубашку пополам.
Эми попыталась, но сил не хватило, поэтому Мэтт забрал рубашку и, действуя здоровой рукой и зубами, легко разорвал пополам.
Эми обдало жаром, но она сдержалась. Мэтт показал ей, как превратить полосы ткани в импровизированную перевязь для руки.
— Лучше? — спросила она, завязав узел на спине.
Он выдохнул и осторожно повел плечом.
— Да.
— Нужно доставить тебя в больницу.
— Нет. Я вполне здоров.
— А еще твердишь, что это я тебя не слушаю!
Она помогла ему встать, непрерывно приговаривая:
— Никто меня не слушает. Да стоит ли их винить? Я верила Райли. И смотри, как все обернулось!
Мэтт положил ладонь на ее затылок и приподнял лицо.
— Я слушаю тебя. И всегда буду слушать. Пусть не всегда смогу соглашаться, но, клянусь, всегда стану слушать. Я не хотел обидеть тебя!
И у Эми немедленно встал ком в горле, глаза начало щипать.
— Мэтт…
— Я никогда не хотел, чтобы ты выдала Райли, — тихо продолжал он. — Девочка наделала ошибок, но это еще не означает, что она сама — ошибка. Она старается исправиться. Найти выход, нужное решение. И все благодаря тебе, Эми. Ты направила ее на верный путь. Неужели не видишь? Встреча с тобой — лучшее, что могло с ней случиться. И прошу тебя, именно сейчас не отказывайся от нее.
Она смотрела ему в глаза, ощущая жар тела под своими ладонями.
— Я не… я не откажусь.
— Вот и прекрасно. Потому что я тоже не откажусь. Ни от нее, ни от тебя. Ни от нас.
Сердце Эми замерло, а когда Мэтт улыбнулся, толкнулось в груди и снова забилось. Только каждый удар отдавался болью.
Мэтт встал, обнял ее за плечи здоровой рукой и постоял, пытаясь отдышаться. После чего повернулся к обрыву.
— Мэтт.
Но он уже карабкался наверх.
— Мэтт…
— Я в норме.
Прекрасно. Он в норме. А она? Ее тошнит от тревоги!
Она следовала за ним по пятам, гадая, что будет делать, если он упадет? Зато у нее был прекрасный вид сзади, поскольку на нем остались только джинсы и ботинки.
— Мы могли бы лучше ориентироваться, если бы ты направляла свет вперед, а не на мой зад, — мягко предложил он.
Черт!
Она направила свет в нужную сторону и постаралась не обращать внимания на тихий смех.
Наконец они добрели до ее лагеря и сели на бревно перед огнем. Мэтт крепко прижимал руку к груди.
— Тебе больно! — расстроилась она.
— Может, порвал связки, — признался он.
— И как мы повезем тебя обратно?
— К утру станет легче.
— Сейчас уже утро! И тебе нужно возвращаться!
— Эми! — выдохнул он, прижав ее к себе. — Это всего лишь работа!
Невозможно поверить! Поверить тому, что он сделал ради нее.
Эми пошарила в рюкзаке и вытащила банку «Доктора Пеппера». Укладывая газировку в рюкзак, она чувствовала себя немного жалкой из‑за того, что захватила газировку Мэтта только потому, что это напоминало ей о нем. Но сейчас Эми была ужасно рада, что догадалась это сделать.
Она открыла банку и протянула ему.
У Мэтта сделался такой вид, словно ему подарили луну.
Эми подождала, пока он осушит банку.
— Мэтт, ты ведь любишь свою работу.
— Да. Я и предыдущую любил, и для меня она была на первом месте, даже брак был не столь важен. Но больше этого не будет. Никогда.
— «Никогда» — слишком категорично.
— Никогда! — твердо повторил он. — И есть кое‑что еще, чего я больше никогда не сделаю.
— Что именно?
— Не стану снимать рубашку, если ты не согласишься снять свою.
Мэтт опрокинул Эми на землю и лег сверху.
— Осторожнее! Твое плечо! — пискнула Эми, изнемогая под тяжестью двухсот двадцати фунтов.
— Тебе следует не о моем плече беспокоиться, — шепнул он, прежде чем закрыть ей рот поцелуем. Эми погладила его по щеке, заросшей колючей щетиной. Его губы крепче прижались к ее губам, и хотя ей следовало положить конец этому безумию, прежде чем он еще больше повредит плечо, почему‑то оказалось, что она отвечает на поцелуй так же жадно, не в состоянии им насытиться.
Как она могла забыть, что испытывает, когда он целует ее вот так?
Эми ловила губами воздух, а Мэтт перекатился на спину.
— Ты в порядке? — выдавила она.
— Нет. Иди сюда.
Она легла на него. Его пальцы были удивительно ловкими, учитывая плечо, которое скорее всего чертовски болело. Ловкие, мягкие, нежные, и с Эми в мгновение ока слетела одежда. Мэтт подтянул ее повыше, потом еще повыше, пока она не уселась у него на груди.
— Мэтт, что…
— Еще выше, — велел он, подтягивая ее так, что колени оказались у самых его ушей. — Ну вот, — удовлетворенно заключил он.
Теперь в нем не осталось ничего мягкого или нежного, когда он прикусил внутреннюю сторону ее бедра, развел ее ноги еще шире и зарылся лицом между ними. Одним ударом языка он превратил Эми в сгусток желания, охваченный лихорадочным жаром. Громко вскрикнув, она кончила. И не успела уняться дрожь, как Мэтт, сдвинув Эми вниз, спустил джинсы ровно настолько, чтобы войти в нее. И снова нашел губами ее губы.
Она чувствовала свой вкус у него на языке и пыталась не задеть его плечо. Ее ногти впились в спину Мэтта. Он ловил ртом ее крики, вонзаясь мощно, почти свирепо. Эми не могла думать, только чувствовать. И эти чувства так ошеломляли, что глаза невольно наполнились слезами.
Его глаза потемнели, пылая нестерпимым жаром.
— Еще раз. Сделай это еще раз. Для меня.
И этого хватило, чтобы она вновь взвилась в небо. И он был рядом, содрогаясь в ее объятиях, сжимая здоровой рукой ее бедро, зарываясь лицом в изгиб ее шеи. Его дыхание обжигало ее кожу. Он старался отдышаться, но получалось плохо.
Да и она дышала тяжело и неровно.
Он все еще был глубоко в ней, и она прижимала его к себе, наслаждаясь полным слиянием их тел.
Наконец Эми подняла голову и глянула в ясные светло‑карие глаза Мэтта. И только сейчас поняла.
Он неравнодушен к ней.
Что бы ни случилось, что бы он ни сказал сейчас, факт остается фактом.
— Я сделал в жизни несколько глупейших ошибок, — тихо признался Мэтт. — И последняя — когда я позволил тебе думать, что наши отношения закончены.
Эми попыталась слезть с него, но Мэтт держал ее крепко. Пригнув ее голову к себе, он прижался губами к виску.
— Останься. Останься со мной.
— Понимаю, почему ты это сделал. Я тебя обманывала.
— Да, — кивнул он. — Но это только доказывает, что не я один могу делать глупейшие ошибки. И это приятно знать.
Мэтт улыбнулся.
Но Эми не смогла улыбнуться в ответ. Слишком велико было напряжение. Последнее время она многое узнала о себе. В том числе и то, что ей трудно просить прощения и еще труднее прощать. Просто отпустить и довериться. Но оно того стоит. О Боже, оно того стоит!
— Мне так жаль, — прошептала она.
— Знаю. И мне тоже жаль. Чертовски жаль, что я тебя ранил. Но клянусь, Эми, если дашь мне еще один шанс, я больше никогда не причиню тебе боли. Ни за что на свете. Поверь мне.
Его взгляд держал ее в плену. И это было уже чересчур…
Она чувствовала себя слишком открытой… обнаженной.
Эми уронила голову на его грудь.
— Я верю тебе. Просто сама не знаю, что делаю.
Он погладил ее по спине.
— Ты все решишь и все сумеешь. Я твердо это знаю.
Она подняла голову и рассмеялась.
— Тебе не придется быть героем и решать все мои проблемы.
— Я здесь не для этого. Я здесь для того, чтобы поддерживать тебя во всех твоих решениях. Я никуда не уйду, Эми. Ни сейчас, ни когда дела будут совсем плохи. Никогда. Я всегда буду рядом.
— Это надолго?
— Пока мы с тобой будем вместе. Пока я есть у тебя. Я люблю тебя, Эми!
— Но ты… ты не веришь в любовь.
— Я никогда этого не говорил. Я сказал, что мне с любовью не везет. Но для того, чтобы повезло, нужна та самая, единственная. Ты моя единственная.
Раньше никто не говорил Эми ничего подобного, и у нее голова закружилась от счастья.
— Я люблю тебя, Мэтт. Так люблю!
Он улыбнулся так ослепительно, словно получил самый дорогой в мире подарок. Она прижалась к его здоровому боку, и оба стали смотреть в усыпанное звездами небо.
— Я знала, что обрету что‑нибудь в этом путешествии, — прошептала она. — Неизвестно что. Но что‑то необыкновенное.
Они подъехали к лесничеству Норт‑Дистрикт в девять утра, опоздав на целый час. Мэтт знал, что этот час дорого ему обойдется.
Но не сожалел об опоздании. Не мог. Он сказал Эми чистую правду. Отныне на первом месте у него собственная жизнь и семья. И только потом — работа. Раньше он так не считал, рассуждая иначе. И был последним идиотом.
Он кое‑что узнал о себе здесь, в Лаки‑Харборе.
Город ему доверял. Доверяли друзья. Доверяла Эми. И он мог доверять себе и впустить счастье в свой дом.
Его счастьем была Эми.
Парковка лесничества обычно не походила на муравейник, но сегодня здесь не осталось мест.
Мэтт даже рот раскрыл:
— Я и не представлял.
Они оба выглядели как бродяги. Мэтт все еще был без рубашки, с рукой на перевязи. Одежда Эми была кое‑где порвана после спуска с обрыва в темноте. Кроме того, она была растрепана.
Но лицо ее сияло.
Не от похода по горам.
При одном взгляде на нее Мэтту стало тепло.
— Смотри, машина Мэлори здесь. И машина Грейс тоже! — обрадовалась Эми. — И Джош тут! И Тай! И полицейская машина Сойера! Что… да тут весь город! Как по‑твоему, они приехали тебя поддержать?
Да. Он именно так и считал.
И словно в доказательство, дверь распахнулась, и люди высыпали на улицу. Сначала его коллеги. Потом Джан, Люсиль, вся ее команда… половина города.
— Какого черта? — прошептал Мэтт.
Сойер первым успел добежать до них.
— Арестовал того парня, что напал на Райли. Идиот вчера вечером явился в закусочную с ножом, угрожая всем, кто попадался на пути, если Райли немедленно не появится. Джан огрела его по башке сковородой и заявила в полицию. Райли сделает то же самое. Кроме того, Джан сказала Райли, что теперь они квиты. Грифельная доска вытерта начисто, и Райли может снять ту однокомнатную дыру над закусочной, которая гордо именуется студией. Если захочет, конечно.
К ним подошли Тай и Джош. Последний сразу уставился на перевязь Мэтта.
— Ах, черт! — воскликнул он, исследуя плечо, пока Мэтт не зашипел от боли. — Ты опять ухитрился!
Люсиль протиснулась между двумя великанами, ухитрившись никого не задеть.
— И что? Я пришла сюда, пропустила утренние ток‑шоу! Мог бы по крайней мере дать мне эксклюзивное интервью. Осветить ситуацию.
— Но мне неизвестна ситуация, — покачал головой Мэтт.
Брови Люсиль взлетели едва не к волосам. Сейчас она была похожа на кошку, проглотившую канарейку.
— Так если я скажу, что все мы пришли сюда полюбоваться, как поджарят твой сексуальный тухес, ты мне поверишь?
Мэтт уставился на Джоша и Тая. На обоих темные очки, выражение лиц суровое. Ничего не выдающее.
— Тоже мне помощь!
Люсиль улыбнулась и похлопала его по груди, как несчастного щенка.
— Ты слишком умен, чтобы поддаться на розыгрыш. Мы все приехали сюда, чтобы тебя защитить. Тай и Джош сказали твоему боссу, что ты опоздаешь, потому что поехал спасать женщину, которая отправилась в лес одна. Кстати, милочка, ты нуждалась в спасении?
— Собственно говоря, — сообщил Мэтт, прижимая ее к себе, — это она спасла меня.
— Мило, — одобрила Люсиль. — Не забывай, я тоже тебя спасла.
Она пихнула локтем Тая.
— Видишь, «Фейсбук» — не абсолютное зло. Кстати, — гордо улыбнулась она, — с тебя сняты все обвинения. После просмотра обличающих снимков. Эми, я подумывала об эксклюзивном показе.
— Показе?
— Твоих работ. Ты приехала в Лаки‑Харбор, чтобы повторить путешествие бабушки, в надежде на то, что оно изменит и твою жизнь. Неужели не понимаешь, каким потрясающим дополнением будет эта история к выставке? Фантастика! Даже придумывать ничего не надо! Твои рисунки будут расходиться, как горячие пирожки! Мы сделаем кучу денег!
— Откуда вы знаете насчет бабушки и всего остального? — ахнула Эми.
— Милочка, я знаю все. Вопрос в том, изменилась ли твоя жизнь?
Эми взглянула на Мэтта и улыбнулась:
— Да!
Сердце Мэтта перевернулось.
— Черт! Черт, я люблю тебя!
— Осторожнее с рукой, — остерег Джош.
— Он о руке и не думает, — вставил Тай, когда Мэтт снова поцеловал Эми.
— Иисусе! — выдохнул Джош.
Но Мэтт, не обращая внимания, продолжал целовать Эми. Наплыв эмоций ошеломил его, поскольку она отдала в поцелуе все, что у нее было.
Он смутно сознавал, что все одобрительно вопят, свистят и даже аплодируют, но ему было наплевать. У него было все, чего он так долго хотел. Наконец.
Подняв голову, он взглянул в лицо женщины, чья улыбка освещала все ее существо. Она была в грязной одежде, уставшая, взъерошенная, возможно, голодная и выглядела бродяжкой. Но при виде ее у Мэтта перехватывало дыхание. Она владела его сердцем. Он никогда не видел женщины прекраснее.
— Будь моей, Эми.
— Я уже твоя.