— Маффин не желаете? — спросила Тара, продвигаясь вдоль длинной очереди людей, ожидавших у входа на летний фестиваль в Лаки‑Харбор. — Возьмите с персиком. Это бесплатно.

Большая корзина оказалась тяжелее, чем она предполагала, а послеобеденное июньское солнце накатывало на ее голову, как освежающие волны Тихого океана на берег. Пот выступил каплями на ее коже. А это совсем никуда не годилось. Мало того что это попросту некрасиво, так еще и противоречило ее девизу «Не позволяй им видеть, как ты потеешь».

Убедив себя, что она просто сияет, Тара приклеила на лицо улыбку и пошла дальше. Хорошо еще, что сарафан из легкой ткани элегантно облегал ее формы. Она выбирала его исходя из соображений комфорта и красоты. Ну и чтобы чувствовать себя увереннее.

Непростые требования к платью.

— Маффин не желаете? — спросила она у очередной женщины в очереди.

Миссис Тейлор, владелица местного магазинчика инструментов и хозяйственных товаров, внимательно осмотрела содержимое ее корзины.

— А они низкокалорийные?

Тара большую часть своей жизни провела под Хьюстоном на ранчо своих дедушки и бабушки, где даже разговоры о низкокалорийной пище считались кощунством, так что ее маффины ни в коей мере не были низкокалорийными. Она подумала, не соврать ли, но испугалась, что ее поразят гром и молния, а это, в свою очередь, испортит ей прическу.

— Определенно нет, уж простите.

— А сколько именно калорий?

Тара посмотрела на свои аппетитные маффины, такие нежные, золотистые и нашпигованные калориями.

— Несметное количество в каждом кусочке, — сказала она.

— Я вам удивляюсь, — сказала миссис Тейлор разочарованно. — И чего это вы занялись рекламой холестерина?

Тара где‑то вычитала, что проще быть милой, чем стервозной. Желая не тратить зря свои жизненные силы, она скривила рот в очередной улыбке.

— Все дело в том, что я рекламирую гостиницу, которую мы с сестрой снова открываем через две недели… — Она вынуждена была замолчать, поскольку миссис Тейлор, извиняясь, подняла указательный палец и достала из сумки завибрировавший телефон.

Таре захотелось тоже показать ей палец — правда, совсем другой. Тем не менее она была вежливой девушкой, и потому удержалась от неприличного жеста и пошла дальше, в очередной раз проглотив обиду и засунув подальше свою гордость. Ей по‑прежнему казалось, что жизнь в Лаки‑Харбор доконает ее, но, конечно же, это было преувеличением.

Или нет.

— Маффин не желаете? — спросила Тара следующего в очереди. Затем следующего и так далее, раздавая маффины, если люди проявляли заинтересованность.

Каждый маффин был старательно обернут в целлофан, и к каждому прилагался стикер с рекламой «Лаки‑Харбора‑Бич инн». Это было целью Тары, и цель эта сильно отличалась от прошлогодней. В прошлом году ей хотелось лишь покоя и чтобы маникюра хватало хотя бы на пару недель. В этом году все было куда проще. Ей хотелось сводить концы с концами и к исходу месяца платить по счетам, не залезая в долги, и еще хотелось хотя бы отчасти контролировать свою жизнь.

Вот и все.

Солнце палило немилосердно все время, пока она шла по причалу. Позади тянулись остроконечные скалы. Волны бились о камни, сотрясая деревянный пирс у нее под ногами. Она прошла мимо салона красоты, мимо закусочной, где работала четыре ночи в неделю, потом по пассажу вышла к лавке мороженщика и к чертову колесу высотой с пятиэтажный дом.

Толпа вокруг нее росла, накатывая, словно волны. Казалось, будто весь штат Вашингтон собрался на этот летний фестиваль искусства и музыки, но для Тары это вовсе не было сюрпризом. Больше сплетен жители Лаки‑Харбора любили разве что общественные мероприятия, а в этот день они могли совмещать одно с другим. Теплый вечер, хорошая музыка, танцы, выпивка… рецепт хорошего времяпрепровождения, без сомнения.

— Я определенно хочу твой маффин, — сказала Хлоя, подойдя к Таре.

Двадцатичетырехлетняя сестра Тары была любимицей всей семьи и унаследовала некую легкомысленность — читай дикость — их матери, Фиби Трегер. Хлоя была одета в удобную, несколько неформального вида футболку и солнечно‑желтый вязаный жилет, к которому так и просились солнечные очки. Ее блестящие каштановые волосы были мелированы розовыми прядями, по одной от каждого виска, а сзади ниспадали великолепными беспорядочными волнами, будто она только что встала с постели.

Что ж, она вполне могла стать моделью.

Если, конечно, не учитывать тот факт, что ростом она была чуть больше метра шестидесяти и совершенно не собиралась следовать никаким правилам и инструкциям. Хлоя только что вернулась из двухмесячного путешествия по первосортным спа‑отелям Майами, где набиралась опыта для открытия своей линии средств ухода за кожей. А еще она искала неприятности — это уж как водится.

Тара была рада, что сестра все же приехала к ней в Лаки‑Харбор. Она волновалась за нее все время, пока та была в отъезде. Это был пожизненный крест Тары — волноваться за свою младшую сестренку.

Хлоя выглядела загорелой и счастливой, на внутренней стороне ее запястья красовалась татуировка в китайском стиле, толковать которую она наотрез отказывалась, но, занявшись маффином, сочувственно протянула:

— Черт, Тара, ты не хочешь мне кое‑что сказать?

— Если ты собираешься спросить меня про калорийность маффинов, — заметила Тара, — то учти, что мне уже негде прятать трупы.

Хлоя прыснула.

— Мне все равно, что там со мной будет, после того как наемся твоих маффинов. — Она слизала крошки с пальцев. — Кстати, хотела спросить: заметила ли ты Форда — он, кажется, идет к тебе?

Тара повернулась в ту сторону, куда смотрела Хлоя, и с трудом сделала следующий вдох. Форд Уокер шел в ее направлении, двигаясь легко и уверенно, и явно никуда не спешил. Люди останавливали его, чтобы поболтать, и он никому не отказывал. Таре трудно было ненавидеть его, но она старалась изо всех сил.

— Может, ты скажешь мне, что между вами происходит? — Хлоя взяла второй маффин, как будто не ела целую неделю. А может, она и в самом деле не ела неделю. Все время без гроша в кармане. Она никогда не заботилась, что пошлет ей Бог в следующий раз.

— Ничего между нами нет.

Смех Хлои резанул Тару по ушам, и она поняла, что соврать у нее не получилось.

— Знаешь, что тебе нужно?

Тара скользнула по ней взглядом.

— Путешествие на какой‑нибудь остров в Тихом океане и чтобы там не было сестры по имени Хлоя.

— М‑м. Может быть, на Рождество. А сейчас тебе надо расслабиться. Больше йоги, меньше стресса.

— Я совершенно расслаблена. — Так оно и было, пока она не увидела Форда. Тот остановился и принялся болтать с кем‑то прямо позади нее и, как будто почувствовав ее внимание, повернулся и встретился с ней взглядом. Странное напряжение овладело всем ее телом, пульс подскочил чуть ли не до предынфарктного состояния. — Совершенно, всецело расслаблена, — пробормотала она.

— Ну‑ну, — протянула Хлоя удивленно, — ты поэтому вцепилась в корзину так, что из маффинов вот‑вот полезет повидло? И по той же причине всю ночь прибиралась в доме?

— Эй, — произнесла Тара, уйдя в оборону. — Там было слишком много пыли, а она могла усугубить твою астму. Не забывай, ты всего лишь две недели назад лежала в больнице и едва могла дышать из‑за пыльцы. Так что добро пожаловать.

Хлоя закатила глаза и повернулась к женщине, стоявшей позади нее. Люси владела художественной галереей и была в возрасте где‑то между семьюдесятью и двумястами. Она носила белые кроссовки, а ее любимый спортивный костюм для жаркой погоды был ядовито‑розового цвета.

— Тара, дорогая, ты так же удивительна, как и напряжена.

— Я не… о, забудьте.

Люси посмотрела на нее своими жирно подведенными глазами.

— Прелестное платье. Ты всегда одеваешься так элегантно. «Росс»? «Уол‑Март»?

«Вообще‑то «Нордстром»», — подумала Тара, вернувшись мыслями к своей прошлой жизни, в которой она была еще кредитоспособной. — Ему уже несколько лет, так что…

— У нас вопрос, — сказала Хлоя, прерывая Люси. — Как по‑вашему, моя сестра выглядит расслабленной?

— Расслабленной? — Вопрос был очень серьезным, Люси принялась пристально изучать Тару. — На самом деле она выглядит так, словно у нее запор. — Люси оглянулась на подошедшего к ним человека, но Таре вовсе не нужно было этого делать. Ее соски и без того напряглись.

Форд был мускулистым мужчиной в расцвете сил ростом под метр девяносто. Сухим и жилистым сложением он напоминал бойца из боев без правил, но был слишком спокойным и, насколько знала Тара, никогда не занимался единоборствами.

На нем были фирменные джинсы на клепаных пуговицах и белая рубашка с закатанными рукавами. Темные волосы слегка выжжены солнцем, зеленые глаза полны иронии. Всегда готовый улыбнуться, он излучал уверенность. Половина жителей Лаки‑Харбора были влюблены в него.

Другая половина жителей — мужчины — в расчет не принимались.

Тара тоже не в счет. Он ее просто бесил.

И на то имелись свои причины.

Даже несколько. Когда‑то она разрешила себе думать о том, что было между ними, так, словно этого не было вовсе.

— Мы пытаемся догадаться, что происходит с Тарой, дорогой, — сказала ему Люси. — Нам кажется, это запор.

Хлоя засмеялась.

Форд выглядел так, словно тоже вот‑вот рассмеется.

Тара сжала зубы.

— Нет у меня никакого…

— Да все нормально, — сказала Люси. — Даже с лучшими из нас может случиться такое. Все, что тебе нужно, — это взять несколько слив, взбить их, и ты…

— Нет у меня никакого запора! — Великолепно. Теперь каждый в радиусе тридцати футов был в курсе дела.

— Отлично, — сказала Люси. — Потому что впереди у нас Ночь бинго.

А самым осведомленным оказался Форд, который стоял так близко.

— Я не люблю бинго.

— И я тоже, дорогая, — сказала Люси. — Но там будут мужчины, большинство из них. А мужчины могут расслабить тебя как нельзя лучше. Правильно, Форд?

— Точно, мэм, — ответил Форд с совершенно искренним выражением лица. — Как нельзя лучше.

— Вот видишь? — сказала Люси. — Конечно, ты слишком молода для нашей компании, но если повезет, то найдешь себе живчика или двух.

Тара представила себе этих «живчиков» и покачала головой.

— Нет уж, спасибо, я обойдусь.

— О, дорогая моя, — сказала Люси. — Каждой женщине нужен мужчина. Ведь даже твоя мама — упокой Господь ее душу — говаривала, что напрасно они не продают секс по Интернету.

Рядом с ней мягко рассмеялся Форд. Тара очень старалась не смотреть на него, на единственного мужчину, который был ей нужен.

Хлоя взяла Люси за руку.

— У меня есть пара друзей в руководстве интернет‑аукционов, так что я спрошу у них, что к чему. — Через плечо она стрельнула в Тару глазками, взгляд ее при этом говорил, что за Тарой должок, и увела Люси.

Но Тара не могла думать ни о чем другом, ведь она осталась наедине с Фордом. Насколько можно остаться наедине с человеком, когда вас окружают сотни людей. Она совсем не так воображала себе это утро и продолжение своей сделки с Господом, которому пообещала стать лучше, если за весь день ничто не напомнит о ее прошлом.

Но Господь изменил своему слову. Это значит, что она не самый лучший представитель человечества…

Форд смотрел на нее. Она чувствовала всю тяжесть его взгляда. Может быть, ей следовало захватить с собой вязание, как делает ее сестра Мэдди. По общему мнению, вязание нечто вроде слабительного, а Таре как раз это и было нужно. Дело было к вечеру, и солнце опустилось ниже к океану. Тара смотрела на него, пока не почувствовала прикосновение пальцев.

— Тара.

Что это было? Просто ее имя сорвалось с губ Форда, но произнес он его так, что она сразу… смягчилась. Она бы не смогла точно сказать, что произошло внутри ее тела, когда он произнес ее имя. Просто она размякла, и это послужило для него сигналом.

Как в старые добрые времена.

Форд стоял рядом, терпеливый и спокойный, с великолепными белыми зубами, блестящими огромными глазами, готовый к излиянию чувств, к принятию которых она вовсе не была готова.

— Ты не угостишь меня маффином? — спросил он.

Часть ее хотела предложить намного больше, но она просто молча протянула ему корзину. Форд внимательно рассматривал маффины, как будто размышлял о своем жизненном пути.

— Они все одинаковые, — наконец сказала Тара.

Он сверкнул белозубой улыбкой, и колени у нее задрожали. Господи Иисусе, эта улыбка должна сопровождаться предупреждением: «Продолжение данной экспозиции может стать причиной усиления желания, похоти и глупости».

— Разве тебе не нужно быть в баре? — спросила она.

— Джекс здесь, он займется этим.

Форд был экспертом по мореходному делу мирового класса. Если он не участвовал в соревнованиях или не давал очередное интервью журналу «Космополитен» для рубрики «Самые бесстрашные мужчины», то жил здесь, в Лаки‑Харборе. Здесь вместе со своим лучшим другом Джексом он владел «Любовным гнездышком», самым известным в городе пабом. Он занимался этим от праздности и чтобы почесать языком, что, по мнению Тары, было его любимым занятием. А за барной стойкой было с кем поболтать по душам. Что уж душой кривить, Форд наслаждался жизнью.

Она тоже наслаждалась жизнью. Точнее, наслаждалась идеей о жизни.

Ну хорошо, если совсем точно, то она лишь работала над тем, как научиться наслаждаться жизнью. Беда в том, что наслаждаться жизнью в окружающей ее реальности ну никак не получалось.

— Возьмешь маффин?

Форд приласкал ее взглядом.

— Из твоих рук я съем все до крошки.

Она искренне улыбнулась его словам.

— Как будто ты довольствуешься крошкой.

— Если помнишь, без проблем. — Он все еще улыбался, но глаза его стали серьезными и в животе у нее заурчало.

Нахлынули воспоминания — незваные гости.

— Форд…

— Эх, — произнес он очень мягко. — Так ты помнишь мое имя. Начало положено.

Тара толкнула его в мускулистую грудь. Впрочем, она все равно не смогла бы сдвинуть его большое сексуальное тело, даже если б очень постаралась.

Нет, она ничего не забыла, ничего.

— Чего ты хочешь?

— Я подумал, что прошло столько времени… — сказал он смеясь. — Мы могли бы остаться друзьями.

— Друзьями, — повторила она.

— Да. Вежливо общаться, изредка встречаться в обществе. Может быть, даже ходить на свидания.

— Ты всегда был хитрым малым.

Он хочет переспать с ней. Или не переспать, как получится. Ее тело недвусмысленно отреагировало на эти мысли.

— Мы не должны… — Она закрыла глаза, чтобы он не заметил, что она лжет. — Между нами уже не будет тех чувств.

— Нет? — Со следующим ударом сердца она почувствовала движение воздуха, как если бы он придвинулся ближе. Она открыла глаза и не смогла унять дрожь, когда он убрал прядь волос ей за ухо.

Он заметил, конечно, он все заметил — он всегда все замечает, — и губы его растянулись в улыбке, но глаза оставались серьезными.

Со стороны могло показаться, что он прошептал ей что‑то на ухо.

Но он ничего не прошептал.

Он сделал кое‑что похуже. Прикоснулся губами к ее шее, потом к щеке, и пока она всеми силами пыталась подавить в себе стон желания, шепнул:

— Как же ты мне нравишься.

Ее тело задрожало мелкой дрожью, вспоминая давно забытые ощущения.

— Подумай об этом, Тара.

А потом он ушел, оставив ее в том состоянии, когда невозможно сделать что‑либо вразумительное и остается лишь все глубже погружаться в мысли.

Мысли о нем.