На следующее утро гости выехали. Женщина заверила Тару, что все было великолепно и попросила образец масла с собой в дорогу.

Тара застала Миа энергично подметающей деревянные полы.

— Осторожней, не поднимай пыль, — сказала ей Тара. — От этого у Хлои может случиться приступ, и ей снова понадобится ингалятор.

— Так мило, что ты заботишься о ней, — ответила Миа.

Тара засмеялась. Она, Хлоя и Миа были какими угодно, только не милыми. Впрочем, нет, Мэдди была милой. А вот они с Хлоей не очень.

Миа ушла наверх подметать коридор, а Тара встретила Мэдди в домике на пристани — та разбирала бумаги. У Хлои была аллергия на бумажную работу еще большая, чем на пыль, так что она была снаружи, на солнце, на коврике для йоги, в позе «собака мордой вниз». Кстати, когда Тара вернулась в гостиницу, Миа она не увидела, хотя ее метла была прислонена к стене на верхней ступени лестницы.

— Тс‑с! — донеслось из душевой. — Она услышит!

Это был голос Миа, потом раздался мягкий голос Карлоса, потом снова еще громче:

— Тс‑с!

Да чем они там занимаются? Вот почему некоторые животные пожирают свое потомство. Готовая рвать и метать, Тара вбежала в душевую.

Ее дочь и Карлос сидели на столешнице, разделенные раковиной. На коленях у Миа был ноутбук, экраном обращенный к Карлосу, и тот смеялся. Увидев Тару, он благоразумно вскочил:

— Миссис Дэниелс…

У Тары отлегло от сердца. Она прислонилась к двери и потом только поняла, что они смотрят на нее.

— Ты не работаешь, — заметила она.

— Не совсем, — ответила Миа. — Но это про гостиницу. — Она повернула ноутбук в сторону Тары.

— Миа… — Карлос попытался закрыть экран. — Это не очень хорошая идея.

— Она все равно узнает рано ли поздно, и лучше будет, если узнает от нас. — Миа открыла экран. Ну конечно, фейсбук, бич ее существования. Логан предупреждал, но одно дело слышать и другое — видеть собственными глазами.

Изображение было расплывчатым и зернистым — похоже, снимали сотовым телефоном, — но и этого было достаточно. На фото Тара карабкалась на лодку Форда с корзиной булочек, а внизу надпись:

«Секретное рандеву с сексуальным чемпионом регат и очень красивым владельцем бара. Думается, голосование уже бессмысленно».

Была здесь и другая картинка, на которой Форд и Тара стояли на пристани. Фото было разоблачающим и интимным: Форд прижал ее к столбу, его губы жадно исследовали ее губы. Тара запустила руки под его рубашку, а он одну руку запустил ей в волосы, а другой крепко обнял ее за спину.

«Надо думать, что суперзвезда автогонок Логан выбыл из игры. Не волнуйся, Логан, сегодня мы начнем новое голосование. Регистрируйтесь и дайте свободу выбора холостяку. Одинокие леди, назначьте свидание сексуальному Логану прямо сейчас!»

Тара в ужасе уставилась на экран.

— Это ты…

— Нет, — ответила Миа. — Это не моих рук дело. И никто из нас не имеет к этому никакого отношения. У тебя завелся шпион. Я просто написала комментарий о том, чтобы они занялись своими делами и оставили тебя в покое.

Тара зловеще улыбнулась.

— Ты еще не узнала хорошенько местных жителей. Заниматься своими делами они не умеют.

Карлос повернулся к двери.

— Мне пора. Надо кое‑что сделать…

Когда он испарился, Тара вопросительно взглянула на Миа, и та пожала плечами.

— Вообще‑то в школе он крутой парень, но ты его пугаешь.

— Вот уж нет.

— Еще как. Он думает, что ты собираешься его убить.

Тара помедлила.

— А есть за что?

— Более того: он думает, что ты умеешь читать мысли и убьешь его именно из‑за того, что у него на уме. Ну ты ведь знаешь, о чем думают мальчишки, так ведь?

Тара знала, но ей очень не нравилось, что и Миа знает об этом.

— Ты ведь не убьешь его, правда? — спросила Миа.

Тара вздохнула.

— Он что, так сильно тебе нравится?

— Да. Я его люблю, — без колебаний ответила дочь.

— Любишь? Миа, это всего лишь…

— Я знаю то, что чувствую, — произнесла дочь с бескомпромиссностью семнадцатилетней девушки. Она захлопнула крышку ноутбука и навалилась на стену. — Помнишь, ты сказала, что ответишь на любые вопросы? Это еще в силе?

О мой Бог.

— Спрашивай, — храбро сказала Тара.

— Мне интересно, почему ты потеряла связь с Фордом после моего рождения. Вы любили друг друга, и все равно ты ушла от него.

Тара втянула побольше воздуха.

— Я вернулась домой. В Техас. Это очень далеко от Лаки‑Харбора.

— Да, но ведь есть телефон. Компьютер. Почта. И здесь жила твоя мама.

— Фиби уже не жила здесь. Она приезжала на лето, и… ну, мы с Фордом тоже встречались только летом, и у нас обоих уже была собственная жизнь. — Слабая отговорка. Миа заслужила более честный ответ. — И еще я не была такой взрослой, как ты.

— Ты не хотела поддерживать с ним связь? Ты его больше не любила?

— Миа, не все так просто, мы были детьми.

— Ты могла вернуться сюда, вместо того чтобы ехать в Техас.

— Нет, потому что Фиби уже не было здесь, да даже если бы она осталась, я не смогла бы жить в маленьком городке. Это совсем другая жизнь.

— А в чем разница?

Тара чувствовала, что задыхается, но не подавала виду.

— Я хотела пойти в колледж в Техасе. Колледж сельского хозяйства.

— Большой колледж, — пробормотала Миа.

— Да, и… — Тара замерла в раздумье, как объяснить все так, чтобы это звучало логично, если правда на самом деле логичной вовсе не была. Ею двигали только эмоции. — Если честно, я просто пыталась осознать все случившееся. Выходило неважно. — Тара взяла Миа за руку. — Но с тех пор я повзрослела. Если бы я могла вернуть все, я бы…

— Что?

Что именно она бы сделала не так? Она не знала.

— Ты не можешь вернуть, — сказала Миа со вздохом. — Даже я это понимаю. Прошлого не вернуть.

Разве она не права?

Миа со вздохом повернулась к двери. Тара пошла было за ней, как вдруг взгляд ее упал на мусорное ведро.

Сверху на горке мусора лежал использованный презерватив.

Она уставилась на него, потом медленно перевела взгляд на Миа. Та тоже посмотрела на презерватив, закусила губу, и при этом взгляд ее стал до невозможности виноватым.

— Мэдди? — с надеждой спросила Тара.

Миа еще больше прикусила губу и медленно покачала головой.

— Нет. Не Мэдди.

— Но ты ведь сказала, что у тебя не было секса, — сказала Тара с поразительным спокойствием.

— Нет, я сказала, что у меня не было незащищенного секса.

— Боже. — Тара прижала ладони к глазам. — Миа…

— Хочешь, чтобы я ушла?

— Нет. Я хочу… — Она отняла руки от глаз и встретилась взглядом с дочерью. — Я хочу, чтобы ты рассказала мне правду.

— Серьезно? Ты хочешь знать, что у меня был секс с Карлосом? — недоверчиво спросила Миа.

— Да.

Миа покачала головой.

— А ты рассказала своим родителям, когда переспала с Фордом?

Тара отпрянула. Нет. Нет, она не рассказала об этом никому. Это было их тайной.

— Это я виновата, — прошептала она. — Это моя вина.

Миа вздохнула.

— Нет, это не так. Ты тут ни при чем. И ты ведешь себя так, как будто я маленькая или что‑то вроде того.

— Ты и так маленькая.

— Разве ты не сделала то же самое, когда была в моем возрасте?

Тара помедлила.

— Миа, секс — очень ответственное занятие, и не думай, что каждый, кому стукнуло семнадцать, готов к этому.

— Да, но я хочу учиться на своих собственных ошибках, а не на твоих. И ты должна мне позволить это.

— Миа…

Но дочь уже ушла.

Таре нужно было поговорить с сестрами. Хлоя была бог знает где, но Мэдди Тара нашла в домике Джекса на скале. Они сидели на крыльце, пока он занимался бар‑бекю. Тара рассказала Мэдди о своем поражении.

— Полный крах, — уточнила Тара, пока Мэдди наполняла бокалы вином. — И самое ужасное то, что я практически за руку привела Карлоса! Лишила девственности свою собственную дочь!

— Но ты ведь не знаешь наверняка, был ли Карлос первым.

Тара помолчала, словно переваривая услышанное, затем застонала и прикрыла глаза:

— Ну и что?

— Послушай, — сказала наконец Мэдди. — В семнадцать тело нечто вроде одной сплошной кнопки удовольствия, от макушки до пяток. И ты это знаешь. А Миа и Карлос заботятся друг о друге. Ты и это хорошо знаешь. По крайней мере она рядом с тем, кто думает, что солнце заходит и встает ради нее. Он все сделает лучше, чем кто‑либо другой.

Тара снова застонала.

— Ты считаешь, было бы лучше, если бы с ней был кто‑то равнодушный к ее желаниям?

— Было бы лучше, если бы вообще никого не было! — сказала Тара. — По крайней мере пока ей не исполниться тридцать пять или я не умру. И давай прекратим этот разговор о ее сексе. — Она вздрогнула. — Сосредоточимся на том, как мне понравиться ей.

— Она и так тебя любит. — Мэдди сделала глоток вина, ее взгляд скользнул по Джексу, который занимался грилем в двадцати футах от них и как раз переворачивал цыпленка. — Помнишь, что ты чувствовала, когда я захотела, чтобы вы с Хлоей остались здесь, со мной, в Лаки‑Харборе, и все, чего тебе хотелось, это бежать, как от пожара?

— Да. — Это было непростое время для каждой из них, лицом к лицу они встретились с разбитыми мечтами и тяжелыми воспоминаниями уже тогда, когда нога ступила на землю Лаки‑Харбора. Но Мэдди стала искать место под солнцем и нашла его с Джексом. Тара тогда очень волновалась за сестру.

Тара осталась только потому, что хотела защитить их маленький бизнес, их гостиницу, хотела убедиться, что с сестрами все будет в порядке. Тара решила остаться, пока не выполнит своих обязательств, а потом в один прекрасный день поняла, что для нее естественно — жить здесь.

— Мы с Хлоей победили тебя своим очарованием, и это качество, между прочим, наследственное, — сказала Мэдди с улыбкой. — И ты очаруешь Миа, вот увидишь.

— Я бросила ее младенцем, — возразила Тара. — Позволила вырастить ее другим людям. Думаю, в этом случае одного очарования не достаточно.

— У тебя были на то веские причины, — мягко напомнила Мэдди. — И Миа знает это. Милая, она пришла сюда, чтобы найти тебя. Дай ей время понять это. Пора закончить горевать и начать новую жизнь.

Джекс подошел к Мэдди и поставил на стол тарелку с аппетитными овощами на гриле. Он сжал плечо Мэдди, наклонился над ней, втянул носом ее аромат и быстро поцеловал.

— Все в порядке? — спросил он.

Тара посмотрела на них, и сердце ее сжалось. Они так подходили друг другу. Они были вместе только потому, что в свое время Мэдди начала новую жизнь, точно так же как посоветовала сейчас Таре.

— Да, — ответила Мэдди Джексу.

Он улыбнулся ей, украл глоток вина из ее бокала, сорвал еще один поцелуй и занял свою позицию у барбекю. Мэдди мечтательно посмотрела на него.

— Мне так нравится его задница.

Тара громко засмеялась, отчего Джекс повернулся и с любопытством посмотрел на них. Мэдди махнула ему, и Тара прошептала:

— Ты лучше держи его покрепче, Мэд, потому что хорошая задница нынче редкость.

Мэдди широко усмехнулась и послала Джексу поцелуй.

— Есть еще одна причина, по которой я хочу выйти за него замуж.

Тара повела бровью.

— Кажется, говорить о браке тебе стало гораздо легче.

— Но ведь он тот самый, единственный, — просто сказала Мэдди.

Тара кивнула и сделала глоток вина, позавидовав про себя убежденности Мэдди.

На следующее утро Форд взял Миа покататься на яхте. Он выяснил, что дочь — жаворонок, как и он сам. Так что они вышли еще затемно и рассвет встретили в открытом океане. Он научил ее, как отходить на моторе от пристани и подставлять парус под ветер, научил ходить галсами и расправлять стаксель. Сейчас Миа стояла на кокпите, держась за штурвал, и выглядела совершенно счастливой и беззаботной.

Она напоминала ему молодую Тару, отчего на сердце становилось теплее, раньше такого с ним не бывало.

Она поймала его взгляд.

— Что?

Улыбаясь, он покачал головой.

— Просто я сидел и думал, как здорово, что ты приехала сюда искать ответы на свои вопросы.

— Многие так и остались без ответа.

Ему нравилась ее прямота, и он надеялся, что с возрастом она не лишится этого качества.

— Так спрашивай.

Миа подставила парус ветру как настоящий профессионал, лицо ее при этом было задумчивым. Затем неожиданно они ухнули под волну и Форда окатило с ног до головы брызгами. Миа расхохоталась, и для Форда это был самый красивый звук в мире.

— Ты быстро учишься, — сказал он, вытирая лицо футболкой. — Джекс до сих пор не умеет толком ходить под парусом.

Она улыбнулась, в глазах ее мелькнула гордость.

— Тара сказала, ты был лучшим из лучших.

— Она так сказала?

— Да. И по‑моему, ты ей нравишься.

Форд засмеялся, а Миа нет. Она посмотрела на него честными глазами.

— У меня есть пара вопросов, и я хотела бы задать их прямо сейчас.

— Валяй.

— Первый может показаться несколько бестактным.

— Спрашивай.

— У меня есть какие‑нибудь генетические заболевания, к которым следует быть готовой?

— Нет, если не считать раздражительность. Моей бабушке девяносто, и она очень раздражительна. — Форд улыбнулся. Надо будет слетать к ней до конца лета и познакомить с Миа. — Уверен, ты ей понравишься. Что еще?

— Ты боишься чего‑нибудь?

— Нет.

Миа усмехнулась.

— Какой типичный ответ для мальчишки. Все чего‑то боятся: пауков, змей, высоты…

— Ну вообще‑то я боюсь лягушек.

Миа удивленно посмотрела на него:

— Да ладно.

— Говорю тебе. И это Сойер во всем виноват. Нам тогда было по десять. Мы сказали его отцу, что он останется у меня, а его бабушке — что у него, а сами взяли палатку и пошли на природу.

— Сами по себе?

— Да, и той ночью он натаскал в мой спальный мешок лягушек. Когда я залез внутрь, они стали ползать по мне. Слизкие ублюдки. — Он поежился. — Вот до сих пор терпеть их не могу.

Миа улыбнулась, но ее улыбка быстро сошла на нет и она внимательно посмотрела на него. Это у нее было от Тары.

— А больше ты ничего не боишься?

Он почувствовал, что и ему уже не весело. Ведь она спрашивала серьезно, значит, и он должен быть серьезным ради нее.

— Ну вообще‑то есть кое‑что.

Она заглянула ему в глаза.

— Что?

— Я боялся, что никогда тебя не увижу.

— Тогда тебе повезло, что я тебя нашла, — с сияющими глазами прошептала она.

— Повезло, — согласился он.

Поскольку Миа должна была выйти на работу в полдень, они направились обратно к пристани. Форд подсказывал ей, когда убрать парус, когда завести мотор и как пришвартоваться. Она с легкостью прикрепила швар‑товочный фал, и Форд почувствовал гордость — это было у нее от природы. От него.

Тара вышла из домика на пристани с несколькими папками в руках. Увидев их, резко остановилась. Она выглядела усталой и подавленной, и Форд знал, что на то есть веская причина. Работа в гостинице и кафе кого угодно вымотает. А тут они с Миа, только что с яхты, с беззаботными счастливыми лицами, как будто нет на свете никаких других дел.

Годами Форд работал над этим образом жизни. Ему нравилось жить просто и получать от всего максимум удовольствия. Никаких стрессов, никаких забот. Ему нравилось не беспокоиться по пустякам. Ты можешь волноваться о чем угодно — о семье, о еде, — но нужно быть реалистом и не ставить перед собой заоблачных целей.

Он прекрасно понимал, что дочь серьезная угроза его привычному образу жизни. Однако он не испытывал ни ужаса, ни беспокойства, с которыми боролась Тара из‑за своих новых отношений с Миа. У них есть дочь, которой они нужны, поэтому и она была ему нужна. Плоть от плоти, кровь от крови, и никто не мог забрать этого у них.

— Хороший день для парусной прогулки, — сказала Тара.

Миа усмехнулась и спрыгнула с лодки.

— Ага. Ехали бы вдвоем.

Тара попятилась.

— Я не могу, я очень занята. Мы… на самом деле мы…

— Но ведь Хлоя и Мэдди в гостинице. — Миа бросила на Форда хитрый взгляд.

Нет, ну только посмотрите на нее!

— Кроме того, бьюсь об заклад, что обед ты уже приготовила, ведь так?

— Индейка с ягодным соусом и клюквенный пирог, — признала Тара.

— Вот видишь. — Миа подтолкнула Тару к лодке и подмигнула Форду.

Его дочь, оказывается, настоящая интриганка.

— Все под контролем, — сказала она Таре. — Так что поезжай, и чтобы я тебя не видела здесь по меньшей мере час.

Форд с трудом удержался от улыбки. Ну еще бы. Ими командует девочка вдвое младше.

— Пойдем, — сказал он Таре, протягивая руку, — покатаемся.

— Но ты же только что из плавания.

— Могу заниматься этим весь день, и кроме того, как Миа и сказала, там просто чудесно. Всего час, Тара, всего час.

— Но мне это нужно сделать.

— Тебе всегда столько нужно. — Он медленно, но твердо затащил ее на борт. — Что, струсила? — спросил он, прижав губы к ее уху.

— Конечно, нет.

— Всего час, — повторил он, отвязывая швартовоч‑ный фал.

— Ну ладно, мне пора, всем пока, — попрощалась Миа и побежала в гостиницу.

Тара смотрела ей вслед.

— Из нее получился бы хороший адвокат.

— Да уж.

Тара взволнованно посмотрела в глаза Форду.

— Я боюсь, мы слишком много ей позволяем: это может привести к разочарованию.

— Хватит беспокоиться о том, что ты не можешь держать под контролем. Хватит вообще думать. На ближайший час ты будешь жить одним моментом.

Она колебалась.

— Ну что такое? Все еще боишься остаться наедине со мной?

Тара поморщилась, выдав себя с потрохами, и он рассмеялся.

— Всего час, Тара. Что за беда, если мы проведем вместе один час?

Она посмотрела на него глазами, полными недоверия.

— Ты что, шутишь?

Форд улыбнулся невинной улыбкой, но она не обманулась, хотя и кивнула.

— Ладно. Но только без дураков.

— А поконкретнее?

— Нагишом не ходить.

— Черт. А у меня были планы. — Он махнул рукой в сторону кокпита, и она подозрительно посмотрела на него.

— А ты умеешь? — спросила она.

— Что? Ходить под парусом?

— Да нет, — рассмеялась Тара, и это был приятный звук. — Показывать стриптиз?

Он расплылся в улыбке.

— Зови меня просто «гуру».

Тара повела бровью.

— Тара Дэниелс, ты что, флиртуешь со мной?

— Не обращай внимания.

— А вот это у меня никогда не получалось.