Тара вышла из палаты Логана и отправилась на поиски своей следующей проблемы. Услышав голос Миа, она остановилась. Заглянула в ближайшую палату и увидела дочь на стуле рядом с кроватью Форда.

Одна его нога была в гипсе. Тара не стала пока заходить. Они играли в карты. В блэк‑джек.

— Еще! — воскликнул Форд.

Миа сдала ему карту.

— Еще.

Миа повторила.

— Еще.

— Вообще‑то у тебя уже тридцать семь, — с ехидцей заметила она.

Форд удивленно моргнул, глядя на карты.

— Ты уверена?

— Ух ты. — Миа хихикнула. — Чем это они тебя накачали, папочка?

Форд замер и посмотрел на нее.

— Ты только что…

— Да, — сказала Миа мягко. — Непривычно?

— Да, — улыбнулся он дочери. — Но чертовски приятно. Теперь проси все, что хочешь. Хочешь — канарейкой спою, хочешь — любую тайну выдам?

Миа усмехнулась.

— А какие у тебя есть тайны?

— Покрытые мраком.

— Например?

— Например я смотрел «Адскую кухню». Только никому не говори, — сказал он, прикладывая указательный палец к губам. — А еще поменял замки на шкафах в баре, чтобы подшутить над Джексом. А еще я люблю иногда позлить Тару. Мне так нравится, когда она выходит из себя.

Миа рассмеялась.

— Нет, тебя точно накачали. Расскажешь, почему вы не вместе?

— Я и Джекс? Ну он обручен сейчас, так что…

— Ты прекрасно понимаешь, что я говорю о Таре, — проговорила она сквозь смех.

Форд посмотрел в карты, как будто там был написан ответ.

— Ну давай, это не такой уж сложный вопрос.

— Сложный. И разве я тебе уже не говорил?

— Нет, не говорил. Тара говорила, ну, типа того, а ты нет.

Тара, которая все еще стояла за дверями, прикрыла рот руками.

— Все запутано, — сказал наконец Форд. — Но это дурацкий ответ, а я как‑то пообещал себе, что если встречу тебя когда‑нибудь, то ни за что не буду вешать тебе лапшу на уши.

Тара поняла, что он думал об этом, о том, как встретит Миа, как будет разговаривать с ней. Он думал об этом и хотел этого.

И ей было стыдно, что она изо всех сил старалась об этом не думать, иначе чувство вины доконало бы ее давным‑давно.

— Это хорошо, — сказала Миа. — Потому что у меня очень чувствительный лапшометр.

Форд улыбнулся и дотронулся до руки дочери.

— Ты знаешь, это у тебя от Тары. У тебя вообще много от нее. Внутренняя сила, уверенность, острый ум. Если честно, все лучшее в тебе от нее. А не от меня.

От нахлынувших чувств Тара положила руку на сердце.

— Ну так ты уже скажешь мне или как? — спросила Миа. — Расскажи, как вы снова встретились. Ну давай, пока ты еще под кайфом.

Форд порывисто вздохнул.

— Я был плохой новостью для нее, Миа.

Тара забыла, как дышать. Она ожидала услышать от него все, что угодно, но только не это.

— Это она тебе сказала? — спросила Миа. — Заявила, что ты ей не подходишь?

У Тары подступил комок к горлу.

Все не так, подумала Тара. Он был замечательным. Он все, что ей было нужно. Он не воспользовался ее неопытностью. И правда в том, что она хотела его так же сильно, как и он ее. Когда она забеременела, он испытывал сильное чувство вины.

Но это была не его вина — по крайней мере не только его. Ведь в постели их было двое, и он показал ей, как хорошо может быть женщине с мужчиной.

— Нет, — ответил Форд. — Она этого никогда не говорила.

— Может быть, оттого что она так не думает?

Форд пожал плечами, а Тара покачала головой. Она никогда не считала, что он ей не подходит. Никогда. Она всегда видела за его крутой внешностью и дерзким поведением заботливого и любящего парня.

— У нас бы ничего не срослось, — продолжал Форд. — Я бы не смог заботиться ни о ней, ни о тебе, как бы сильно этого ни хотел. И, по правде говоря, она была создана для чего‑то большего, чем застрять здесь со мной, в этом городишке, который она всегда ненавидела.

— А как же любовь? Ведь если вы любили друг друга…

— Нам было по семнадцать, — мягко сказал Форд, — мы не знали, что такое настоящая любовь.

Миа фыркнула, выражая свое несогласие. А Тара, которая все еще пряталась за дверью, кивнула. Конечно, ей было бы приятно услышать, что они тоже любили друг друга, когда были детьми, но она не осуждала его. Кто она такая, чтобы судить?

— Ну ладно, — продолжала Миа. — Тара ушла, а ты? Что ты сделал? Просто позволил ей уйти?

В ее голосе звучало разочарование, но Форд рассмеялся.

— Боже, как же много в тебе от нее. — Он помолчал немного. — Да, я просто ее отпустил. Она была несча стна со мной. Когда она вернулась в Лаки‑Харбор много лет спустя, ей понадобилось шесть месяцев, чтобы заговорить со мной.

— Она злилась за то, что ты дал ей уйти?

— Полагаю, да. И я это заслужил.

— Но ведь ты сделал это из любви к ней, — с надеждой предположила Миа и вздохнула, предавшись романтическому порыву. — Ты думал, что она достойна лучшего.

— Ну, дело не только в альтруизме, — признал Форд. — Я шел по пути наименьшего сопротивления. Выбрал, так сказать, легкий путь. А Тара легких путей не ищет.

Таре показалось, что он говорит это как‑то по‑особенному. Он гордился ею.

— А что сейчас? — спросила Миа, она явно не собиралась заканчивать. — Сейчас вы уже взрослые и снова вместе, и случилось это в том же городе, где и началось. Все может закончиться по‑другому. Ведь так?

Боль в груди Тары стала невыносимой. Мимо нее в палату проскользнула медсестра.

— Мистер Уокер, вас выписывают, так что если вас кто‑то довезет до дома, то вы можете идти.

Тара тоже зашла в палату и подняла руку.

— Я могу довезти.

Форд посмотрел на нее.

— Сойер звонил…

— Это было мое дерево, — заметила она, испытывая ревность. — Это меньшее, что я могу сделать.

Форд со своей загипсованной ногой занял все заднее сиденье в машине Тары, оставив переднее кресло Логану. Тот с радостью сел рядом с Тарой. Сойер забрал Миа и Хлою. Он предложил взять и Форда, но Тара настояла на своем, сославшись на то, что того уже загрузили на ее заднее сиденье. Она села за баранку и разнервничалась, поскольку оба пассажира смотрели на нее. Она на скорости вписалась в первый поворот, едва не скинув Форда на пол.

Логан бросила взгляд через плечо на соперника и презрительно фыркнул:

— Что, морячок, в машине новичок? Учись использовать вес тела, когда машина входит в поворот.

Форд сжал зубы.

— Я умею пользоваться своим телом.

— Ну не так, как я; скажи ему, Тара.

Тара мельком глянула на Логана:

— Не заставляй меня останавливаться, иначе тебе не поздоровится.

Толстокожему Логану было плевать, он лишь пожал плечами. Она притормозила у коттеджа, который он снимал.

— Эй, а почему это я должен выходить первым?

— Потому что еще одна реплика, и я тебя придушу, — заявила Тара.

— Ну и ладно, — заметил Логан. — Тогда проводи меня до двери.

— С какой стати?

— Может, у меня голова кружится от лекарств.

— От лекарства против аллергии у тебя кружится голова?

Логан насупился.

— Вообще‑то да. А еще меня подташнивает. Я, между прочим, чуть не умер.

Тара вздохнула, припарковала машину и посмотрела на Форда в зеркало заднего вида.

— Жди здесь.

— Ну да, — проворчал он, — боишься, что я стану выходить, упаду и сломаю вторую ногу?

Логан злорадно ухмыльнулся.

Форд показал ему средний палец.

— Ступай, — сказала она бывшему. — А ты веди себя прилично, — велела она Форду.

По его выражению лица она поняла, что надеяться на это не стоит. Она проводила Логана до крыльца. На верхней ступеньке сидела Сэнди, выглядела она просто сногсшибательно.

— Ах ты, бедненький! — воскликнула она, встала и подошла к Логану. — Я слышала, что случилось. С тобой все в порядке?

Он пожал плечами.

— Да все нормально.

Она засуетилась вокруг него.

— Давай я помогу тебе зайти в дом.

— Отличная идея, — слабым голосом произнес Логан, склонив голову ей на плечо. — Все‑таки это волнительно — чуть не помереть от анафилактического шока.

Тара закатила глаза так сильно, что они чуть не выскочили из орбит.

Не обращая никакого внимания на Тару, Сэнди обвила рукой Логана.

— С тобой правда сейчас все в порядке? Что я могу для тебя сделать? Просто скажи.

— О, дорогая, это так мило, но, право же, не стоит беспокойства.

— Не глупи! — воскликнула Сэнди. — Тебе нужны забота и уход.

— Может, ты и права, — прошептал Логан, еще сильнее наваливаясь на нее, вздыхая от удовольствия.

Тара покачала головой.

— Уверена, ты попал в хорошие руки, — заключила она.

— Да, — ответила Сэнди. — Я позабочусь о нем.

Тара вернулась в машину и посмотрела на Форда.

— Домой или на яхту?

— Домой, — мрачно ответил он, надвинув на глаза капюшон. — Я недостаточно подвижен сейчас, чтобы управляться с судном.

Пятнадцать минут спустя Тара терпеливо уложила его на диван и помогла ему закинуть ногу на кофейный столик. Приготовила сок, воду, бутерброды и положила рядом все необходимое, чтобы он сам мог до всего дотянуться. Еще она дала ему две обезболивающие таблетки.

Он выглядел довольно жалко, и она растаяла.

— Как ты себя чувствуешь?

Он ничего не ответил. Встав за спиной, она стала массировать его плечи.

— Так лучше?

Форд пробормотал что‑то в знак одобрения, так что она продолжала массировать, пока он окончательно не расслабился.

— Спасибо! — хрипло воскликнул он.

Ей не хотелось убирать руки с его великолепных плеч.

— Ты научишься пользоваться костылями, — сказала она, надеясь, что это на самом деле так. — Но пока не приспособишься, мы будем навещать тебя, чтобы убедиться, что у тебя есть все необходимое.

— У меня есть все, что нужно. — Он схватил руку Тары в тот момент, когда она собиралась отнять ее. — Моя личная медсестра.

Она засмеялась.

— Медсестрой я была только однажды, на Хеллоуин, но ты ведь знаешь: в реальной жизни на медсестру я вовсе не похожа.

— Клянусь, из тебя вышла бы горячая медсестра. — Его глаза вспыхнули огнем, когда он заговорил об этом. — Ты в коротенькой белой униформе, кружевных чулках и крошечных трусиках. Или без них. Нет, точно, без трусиков.

— Ты такой выдумщик, — немного смутилась она. Ей было непривычно оказаться в центре его фантазий.

— У меня очень богатое воображение. — По взгляду не было похоже, что он шутит. — Кое‑что у меня в голове проясняется, после того как я понял, что мог умереть.

— Форд, ты упал с дерева и сломал ногу. Ты вовсе не собирался умирать.

— Но вполне мог бы, — настаивал он.

— Может быть, я дала тебе пилюлю счастья? — спросила она и проверила бутылку с газировкой на столе. — Покачав головой, она сделала большой глоток.

Он улыбнулся.

— Я люблю тебя, и ты это знаешь. Возможно, мы должны пожениться.

Она поперхнулась, закашлялась и уставилась на него.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

— Что ты только что сказал?

— На этот раз я все хочу сделать правильно, — решительно заявил он. — Я хочу жениться. Больше никакого глупого фейсбука, никакого Логана. Только ты и я и клочок бумажки, который все это узаконит.

Она снова уставилась на него, потом взяла таблетки.

— Нет, серьезно, что это такое я тебе дала?

Обманчиво ленивым движением Форд взял ее за руку и притянул к себе.

— Осторожно, — выдохнула она. — Твоя нога…

— Да все хорошо. Если ты пока не готова обсуждать женитьбу, то можешь сделать кое‑что другое.

— Что?

— Поцеловать меня.

Он сошел с ума. И она тоже.

— Форд…

— Ну пожалуйста, медсестра Дэниелс!

Она задержала дыхание, потом взяла в ладони его лицо. Он был прекрасен. Она наклонилась и поцеловала его в небритую щеку, затем хотела поцеловать во вторую, но он подставил губы и они слились в поцелуе.

— Тебе лучше? — спросила она хрипло спустя несколько минут.

— Нет, — ответил он, — я хочу еще.

— Форд, послушай… — О свадебном предложении. Он что, серьезно? Он хотя бы помнит, что сделал его? Она посмотрела в его глаза и пожалела об этом, потому что с трудом смогла оторвать взгляд. — Когда ты…

Из глубины ее сумочки раздался настойчивый звонок сотового телефона.

— Может, Логана снова покусали пчелы? — спросил Форд с надеждой в голосе.

— Привет, — сказала Хлоя, когда Тара ответила на звонок. — Гости спрашивают, можешь ли ты приготовить им еду для пикника. Они собираются встретить закат на пляже.

— Хм… ой. — Тара едва не подпрыгнула, когда ладонь Форда сжала ее попку. — Конечно, но…

Форд не остановился на этом.

— Они попросили еще вино, — продолжала Хлоя. — У нас есть все, что тебе нужно для приготовления?

— Э‑э‑э, — пробормотала Тара, не зная, что делать, поскольку Форд не прекращал своих грязных домогательств.

— Знаю, я не вовремя, — сказала Хлоя сочувственно. — У тебя и так проблем хватает.

И главной ее проблемой в данный момент был Форд, который от попки перешел к сокровенному, забравшись ей под юбку. Она дала ему по рукам.

— Заканчивай! — потребовал Форд.

— Тс‑с‑с.

— Эй, — обиделась Хлоя. — Я же просто передаю информацию.

— Да я не тебе, — сказала Тара, а Форд просунул здоровую ногу между ее ног, практически заставив сесть ему на колени. — О мой Бог.

— Чем ты там занимаешься? — подозрительно спросила Хлоя. — Ты как будто марафон бежишь.

— Я приготовлю ужин. Что‑нибудь еще?

— О, много еще чего, — сказал Форд. — Отключай телефон!

— Ну… — продолжала Хлоя, которая пребывала в неведении, — поскольку у нас переломный момент в бизнесе, можно собрать гостям в подарок набор моих…

Форд ущипнул Тару за попку, чтобы привлечь ее внимание.

— Твоя нога… — зашипела Тара.

— Да не собираюсь я использовать свою ногу…

— Эй, — воскликнула Хлоя. — Ты когда планируешь вернуться? — В голосе ее появились новые нотки. — Когда приласкаешь Форда?

— Да. Нет. Все, мне надо идти, — едва выговорила Тара. Руки Форда не знали ни преград, ни усталости. — Я приеду, и мы вместе приготовим ужин.

— Ладно, только учти: Мэдди и Джекс собираются навестить Форда. Так что у вас не так много времени.

— Поняла. Все, до встречи. — Тара убрала телефон и попыталась вспомнить, на чем они остановились.

— Мэдди скоро придет.

— Не придет. Я позвонил Джексу и сказал, что со мной все в порядке. — Голос его был возбужденным. — Иди ко мне, Тара.

— Форд, мы не можем… ты не можешь… Боже, что ты делаешь?..