Эмме снился Стоун, и она проснулась, жалея, что его нет рядом. Да что с ней такое? Эмма поднялась с постели, встала под душ и тут же принялась фантазировать, как бы Стоун намылил ее тело.

Нет, она просто одержима Уайлдером. Нужно положить этому конец. Она больше не станет о нем думать.

По меньшей мере минут пять.

В этом ей помог Спенсер. Он приготовил восхитительный завтрак и, дождавшись, когда Эмма попробует и зажмурится от наслаждения, подался вперед.

– Эм…

– О господи! – Отличный способ выбросить из головы мысли о Стоуне. – Просто фантастика.

– Кто бы сомневался. Слушай, ты знаешь, что через два дня я уезжаю. Можно попросить тебя о небольшой услуге?

– О чем угодно, – пробормотала Эмма, запихивая в рот очередной кусок. – Только озвучь.

– Я хочу пригласить Серену на свидание.

Эмма посмотрела на друга.

– Серену? Эту стерву Серену?

– Не такая уж она стерва.

– Не стоит заблуждаться на ее счет. Первостатейная стерва.

– Я смогу за себя постоять. А теперь развей мои сомнения. Да или нет?

Эмма положила вилку на стол.

– Ты серьезно?

– Абсолютно.

– Но ведь ты не позволишь ей содрать с тебя кожу и съесть живьем?

– Только не на первом свидании, – пообещал Спенсер.

Эмма вновь взяла в руки вилку. Еда была слишком вкусной, чтобы позволить ей остыть.

– Но ты будешь продолжать для меня готовить?

Спенсер улыбнулся.

– Конечно.

Позже тем же утром клинику навестила Мисси Торнтон с формой для запеканки в руках, и Эмма вздохнула.

– Что случилось сегодня, Мисси?

– Ничего. Просто хотела принести вам это.

Эмма заглянула внутрь и остолбенела.

– Это том ям кунг. Горячий острый суп с креветками.

– Тайская еда домашнего приготовления? – удивилась Эмма.

– Стоун говорил, что вы очень по такой скучаете. Племянница провела лето в Таиланде и привезла оттуда потрясающие рецепты. – Она постучала пальцем по форме. – Это, конечно, вы мне вернете.

С этими словами Мисси развернулась и пошла прочь.

Эмма все еще ошеломленно смотрела на керамическую форму, когда возле клиники остановилась Харли. Она поцарапала палец о ржавый гвоздь, и теперь ей требовался противостолбнячный укол. В благодарность она смазала петли у дверей и отремонтировала грузовик.

В это утро Эмма приняла еще трех пациентов, и никто из них не попросил настоящего доктора и не предложил проконсультироваться с ее отцом. К тому же каждый заплатил чеком или наличными.

Проклятый город. Он проник внутрь и украл ее сердце, стоило ей только отвернуться. Ох как нехорошо.

Эмме просто необходимо было прогуляться.

В обеденный перерыв она поехала навестить отца. Ей хотелось заполучить наконец его медицинскую карту, чтобы понять, когда он сможет вернуться к работе, а она – к своей жизни. К жизни, в которой не было милых, но слишком назойливых пациентов, знающих все о ее жизни и бизнесе. К жизни, в которой не было высокого и сексуального Уайлдера, чей образ преследовал ее каждое утро и каждую ночь.

Эмма нашла отца у дома. Разложив костер, он чистил форель, которую только что поймал в озере. На нем были привычная шляпа и жилет, от которых исходил запах сырой рыбы.

– Как раз вовремя, – с улыбкой произнес доктор Синклер. – Вот, хочу пожарить на обед. Как тебе нравится: недожаренная или сильно прожаренная?

– Извини, но вообще-то у меня совсем нет времени на обед. Я просто хотела посмотреть твою медицинскую карту и заключение лечащего врача.

– А…

И ничего больше. Эмма с минуту смотрела на отца, а потом вдруг задала вопрос, который вовсе не собиралась и не хотела задавать.

– Почему ты никогда не говорил, что приезжал в Нью-Йорк повидать меня?

Доктор Синклер замер, а потом посмотрел на рыбу.

– Средней прожарки. Никто не любит пересушенную рыбу.

– Папа.

– Здорово. – Доктор Синклер поворошил угли. – Ты помнишь, как меня нужно называть. – Он подвинул дочери стул. – Отличное начало. Так почему бы тебе не сделать следующий шаг и не присесть?

Эмма посмотрела на отца, а потом прошла мимо него и направилась к дому. На квадратном кухонном столе лежали две толстые папки. Открыв одну и поняв, что это и есть медицинская карта, Эмма схватила папку, вернулась к костру и опустилась на стул.

Отец начал готовить рыбу к тому, чтобы положить на решетку, но Эмма открыла папку, и его руки замерли. Она начала читать и почувствовала на себе его взгляд.

Скоро Эмма поняла, почему он так себя ведет. Она подняла голову, не в силах скрыть осуждения.

– Ты сказал, что это был небольшой сердечный приступ. Небольшой!

– Кажется, я никогда не употреблял это слово. Да, точно, не употреблял.

– Ты гулял в горах. Позвал Ти Джея на помощь. Но того не было в городе, поэтому приехал Стоун. – Голос Эммы заметно задрожал. – К тому времени как он добрался до тебя, ты уже не дышал. Ему пришлось делать тебе массаж сердца. – Почему Стоун никогда не упоминал об этом, Эмма не могла понять. – Тебя на вертолете переправили в больницу Южного побережья. Врачам пришлось дважды тебя реанимировать.

– Да.

– Ты чуть не умер.

– Да.

Эмма захлопнула папку.

– Ты не собираешься возвращаться на работу. По крайней мере, в ближайшее время.

Отец медлил с ответом, и Эмма затаила дыхание. Господи. Господи, она не хотела слышать ответ, потому что он изменит всю ее жизнь. Она знала это.

– Нет, – очень тихо произнес доктор Синклер. – В ближайшее время я на работу не вернусь.

Эмма вскочила на ноги и принялась расхаживать по крыльцу. Только доски поскрипывали под ее ногами.

– Ты должен был мне сказать.

– Да, должен был.

– Пап. – Эмма прижала пальцы к глазам, а потом уронила руки. – На что ты рассчитывал? На то, что я останусь? Навсегда?

– Ну… – Перед его улыбкой просто невозможно было устоять, только вот Эмма не могла – не хотела – позволить, чтобы она ее очаровала. – Мужчина имеет право надеяться, что его единственный ребенок захочет унаследовать семейное дело.

О нет. Нет, нет, нет… Это было гораздо хуже, чем Эмма себе представляла. Она ошеломленно смотрела на отца. Не в силах найти слов, девушка медленно развернулась. Вокруг было тихо: ни автомобильных гудков, ни гула электронных приборов – ничего, только тихий шум ветра да редкие крики птиц.

Все это так отличалось от ее дома.

– Я никогда не думала о том, чтобы сюда переехать.

– Теперь я это понимаю.

Отец был разочарован, печален, и это разрывало Эмме сердце, поскольку она могла лишь догадываться, какую боль причинила ему эта мысль и осознание того, что он еще не скоро сможет начать работать.

– Пап, а ты не думал продать клинику?

Доктор Синклер ничего не ответил, и у Эммы упало сердце.

– Я могла бы проследить за тем, чтобы ты получил за нее хорошие деньги, – заверила отца Эмма. – И сможешь всю оставшуюся жизнь удить рыбу или делать все, что захочется.

– Я знаю. Послушай, Эмма. Все в порядке. Не волнуйся насчет этого. Я все улажу.

– Не хочу тебя торопить, но как ты это сделаешь? Как все уладишь?

– Я пока не знаю.

– Это только что пришло тебе в голову? Нужно планировать свою жизнь, папа.

– Нет, – очень мягко возразил доктор Синклер. – Это ты любишь все планировать, ты любишь, когда все разложено по полочкам.

– Совершенно верно. Но скажи, ты ожидаешь, что я останусь здесь, пока не примешь какое-нибудь решение?

Доктор Синклер отвернулся от дочери, подтвердив тем самым ее опасения.

– Конечно, нет. – Он убрал руки в карманы и наблюдал за мерцающими в озере лучами солнца. – Ты уже не раз повторяла, что у тебя своя жизнь. И я не хочу удерживать насильно. Так что давай просто закончим этот разговор.

– Папа.

Он повернулся к Эмме, и она заметила, что он впервые за все время ее пребывания здесь выглядел на свой возраст. Даже хуже. Доктор Синклер выглядел расстроенным, и это убивало Эмму.

– Я поступил неправильно, выманив тебя сюда обманом. Но еще более неправильно я поступил, пытаясь удержать здесь. Просто я думал, что на этот раз все будет иначе. – Он улыбнулся, хотя улыбка получилась натянутой. – Все будет хорошо, Эмма. Можешь не смотреть на меня так. Я ценю то, что ты сделала. Для меня очень много значит твое решение приехать сюда и помогать мне. Но теперь нужно взглянуть правде в лицо. Я понимаю. Пришла пора продать клинику. – Он подошел к костру и положил на него решетку.

Эмма смотрела на отца, терзаемая сомнениями. Она получила свободу. И все же… И все же не спешила паковать чемоданы.

– Ты действительно не возражаешь? Насчет того, чтобы продать?

– Я думаю, так будет лучше.

– Позволь хотя бы помочь тебе найти покупателя.

Доктор Синклер поворошил угли палкой, и в воздух взметнулся сноп искр.

– Ты не заглядывала во вторую папку? В ту, что лежала под медицинской картой?

Эмма открыла папку и ошеломленно посмотрела на отца.

– Столько желающих приобрести клинику?

– Стервятники начали слетаться, едва только просочилась информация о том, что я на некоторое время отошел от дел. Знаю, тебе трудно это представить, но есть врачи, готовые продать душу, лишь бы только работать здесь. Я приму одно из этих предложений. И ты поедешь домой.

Эмма получила свободу. Наконец-то. Она должна была прыгать от радости, но вместо этого отложила папку и присела на корточки рядом с отцом.

– Я не бегу отсюда. И никуда не уеду, пока ты не решишь вопрос с клиникой.

– На это потребуется всего несколько дней.

– Папа, я хочу, чтобы ты прошел полный медицинский осмотр.

– Тогда тебе будет легче уехать?

– Неужели так странно, что я за тебя волнуюсь?

Улыбка доктора Синклера потеплела, и он пожал руку дочери.

– То же самое можно сказать и обо мне.

– Так ты согласен?

– Если я соглашусь, ты со мной пообедаешь?

Эмма улыбнулась.

– Мы никогда не обедали вместе.

– Мы много чего не делали вместе. И в этом виноват я. Но, похоже, старый пес может обучиться новым трюкам. Вопрос только в том… – в глазах пожилого доктора вспыхнул вызов, – сможет ли молодой пес принять их и дать что-то в ответ?

Эмма шумно выдохнула.

– Люди постоянно говорят, что я с трудом принимаю что-то новое.

Доктор Синклер вскинул бровь.

– Я задел за живое.

– Похоже на то. – Эмма посмотрела на рыбу, и ее желудок заурчал. – Ты в самом деле умеешь готовить?

– Конечно. А ты?

Эмма не выдержала и рассмеялась.

– Совсем не умею.

– А… – протянул отец, и в его глазах заплясали веселые искорки. – Что ж, возможно, старый пес все же сможет чему-нибудь тебя научить.

Последующие два дня Стоун работал не покладая рук. Сначала он сопровождал группу альпинистов, а вечером того же дня отправился в поход с другой группой по тропе, которая не без основания носила название «Перелом Бедра». На следующий день он обучал местных детей катанию на вейкборде, а потом поехал в город посмотреть выставленный на продажу дом. Его окна были заколочены досками, и Стоун подцепил немало заноз. Это ужасно раздражало еще и потому, что цена на дом оказалась настолько завышенной, что он даже не собирался всерьез рассматривать перспективу его приобретения. Стоун как раз находился на полпути к дому, когда его вызвал по рации дежурный поисково-спасательного отряда. Пропал один из туристов, и для его поисков понадобились люди. Целая ночь потребовалась для того, чтобы обнаружить пропавшего спящим на северном берегу озера Джексон.

Идиот.

Злой, уставший, голодный, с рукой, ноющей из-за того, что не получилось вытащить последнюю занозу, Стоун снова двинулся к дому.

– У меня под кожей здоровенная заноза и ужасно болит голова, – сообщил он по рации Ти Джею.

– Послушай, ты работаешь на износ.

– Ну, кому-то нужно это делать.

– Не обязательно делать все самому, Стоун. Никто тебя об этом не просит. Более того, тебе нужно последовать собственному совету и попытаться расслабиться. Притормози. Позвони хорошенькой докторше. Обещаю в этот раз не мешать.

Стоун открыл было рот, но потом снова закрыл, и Ти Джей радостно вцепился в брата.

– Стало быть, у вас с ней все закончилось? Так почему тебе не становится легче? Ты все сделал правильно?

Стоун отключил рацию.

Да, он все сделал правильно.

Они расстались настолько правильно, что Стоун мог думать только об этом. Более того – он хотел сделать это снова.

И снова. Только на этот раз ему было нужно что-то большее, чем просто секс.

И ему не было никакого дела до того, что со стороны все это выглядело как дешевая мелодрама.

Войдя на кухню главного дома, Стоун застал Энни и Ника целующимися столь страстно, словно у них не было за плечами двадцати лет совместной жизни.

– Вы не слишком стары для этого?

Энни прервала поцелуй.

– Неа.

– Определенно не стары, – добавил Ник.

Широко улыбнувшись, Энни повязала передник, надпись на котором гласила: «Не мешайте мне готовить», – и принялась за приготовление буррито.

Измотанный и умирающий от голода Стоун плюхнулся на стул и запихнул в рот еду. Энни налила ему апельсинового сока, а потом откинула со лба волосы, чтобы посмотреть, как заживает рана.

Видите? Он не нуждается в любви. У него есть семья, и большего, чем то, что он имеет сейчас, не нужно. Только вот… только вот он кривил душой.

Перехватив руку Энни, Стоун заглянул ей в глаза.

– Я в порядке.

– Правда?

– И что значит твой вопрос?

– Он значит то, что ты изнуряешь себя работой. Хотя нам всем известно, что ты с большим удовольствием поработал бы над чем-нибудь другим.

– И ты туда же? Господи, моя жизнь не вращается вокруг одной Эммы.

Энни взглянула на Ника, а потом закусила губу и вновь повернулась к Стоуну.

– Дорогой, я говорила о реставрации.

А, черт! Стоун залпом допил сок.

– Итак… – Энни опустилась на стул рядом с ним. – Ты хочешь поговорить об Эмме?

– Черт, нет. А что касается реставрации… Да, подыскиваю подходящие здания, но все равно хочу работать здесь.

– Хорошо. Просто следуй велению своего сердца, Стоун. – Энни улыбнулась Нику через плечо. – Не важно, что оно подсказывает. Или на кого указывает.

– Энни…

– Просто человеку иногда требуется кто-то рядом. Это все, что я хочу сказать.

– Спасибо, что поделилась своими соображениями. – Стоун поднялся, чтобы уйти, но Ник остановил его, подтолкнув к нему Энни.

– Расскажи ему.

– О… – Энни прикрыла рукой живот и еще раз посмотрела на мужа. – Я еще не произносила этого вслух, и не знаю, готова ли.

– У тебя впереди целых девять месяцев, чтобы подготовиться, – произнес Ник. При этом его глаза просияли, а губы изогнулись в улыбке. – Я просто думаю, не стоит держать Стоуна в неведении так долго.

– О господи! – Стоун перевел взгляд с тети на ее мужа. Ника распирало от гордости, а Энни, казалось, разрывалась между радостью и неподдельным ужасом. – Он тебя обрюхатил.

– Эй! – Энни легонько хлопнула Стоуна по затылку. – Это верно, но все же поосторожней с выражениями. – Она растопырила пальцы на животе, и ее глаза затуманились. – Странно, правда?

– Да. – Внезапно Стоуна охватило какое-то непонятное чувство, и он сжал Энни в объятиях. – Странно, но все же здорово.

У Энни перехватило дыхание, когда она отстранилась, чтобы обхватить руками лицо. На ее лице играла нежная, теплая и очень счастливая улыбка. Такая счастливая, что на нее было больно смотреть.

– Да? – шепотом спросила она.

– Да, – прошептал в ответ Стоун. – Теперь появится новый член семьи, которым ты сможешь командовать. Ни у кого это не получается лучше, чем у тебя.

– О, ничего более милого я от тебя еще не слышала. – Энни подошла к кухонному окну. – А теперь поговорим о тебе.

– Я не хочу разговаривать о себе.

– Даже если женщина, о которой, как тебе кажется, не хочется разговаривать и которая скоро вернется в Нью-Йорк, только что подъехала к нашему дому?

Стоун поднялся со стула и наблюдал, как Эмма паркует отцовский грузовик.

– Скоро вернется в Нью-Йорк? Что ты хочешь этим сказать?

– Они нашли покупателя, – пояснил Ник.

Проклятье!

Стоун вышел на крыльцо, и, несмотря на то что он только что поел и был более чем сыт, его желудок болезненно сжался при одном только взгляде на Эмму.