Глава 1
– Господи, опять ты забыл закрыть крышку унитаза, – говорила в тот день моя сестра. – Когда же ты научишься?
Она была прекрасна: длинные светлые локоны её волос волнами падали ей на плечи, длинные пальцы руки нежно брали крышку и опускали вниз, упругие ягодицы немного отдалялись назад, и через тонкую ткань её короткого платья я видел напряжение её слабеньких мышц. Господи, я был без ума от неё. Я был без ума от своей сестры!
В тот день родителей не было дома – они были куда-то приглашены практически на весь вечер, и, следовательно, вернуться могли только к утру. Я, как и обычно, пошёл в зал и, устроившись на диване, стал пультом переключать телевизор с канала на канал в поисках чего-нибудь интересного. Я так увлёкся этой своеобразной игрой, что даже не заметил, как моя сестра пристроилась рядом со мной слева и наблюдала за происходящим. Она смотрела то на экран телевизора, то на моё выражение лица. Через какое-то мгновение я устал и выглянул через правое плечо на кухню – там выключен свет и никого не было. Я решил, что Сара уже спит, и переключил на взрослый канал. Кажется, там одна блондинка танцевала возле шеста под музыку, это действительно меня забавляло. Я старался не дышать, хотя моё сердце колотилось как перед стометровкой, и я немного вспотел.
– Тебе она нравится? – спросила Сара, всё время продолжавшая сидеть рядом со мной, сложив ноги под себя.
Я испугался и второпях пытался найти пульт, чтобы переключить. Потом я вскочил на ноги и увидел, что пульт находился в её руках, я остолбенел и не знал что говорить.
– Не надо переключать, давай досмотрим, – и она сделала немного громче. Я был сильно удивлён. Почему она не накричала на меня?
Я не мог противиться – меня всё это заинтересовало, и я лёг рядом с ней. Немного боялся, тряслись руки. Меня всего трясло, Господи! И она обняла меня так, что мои глаза оказались напротив её грудей. Кажется, я чувствовал запах её пота – такой тонкий и такой приятный. Она заметила, что я смотрю больше на её упругую грудь, нежели на танцовщицу, и ей это нравилось. А когда передача закончилась, она выключила телевизор, и мы отправились спать – каждый в свою комнату.
Вы были в её комнате? Вы могли быть где угодно, но только не в её комнате! Вы могли видеть что угодно, но никогда не увидите её комнату! Комната Сары была также прекрасна, как и её хозяйка. Это отдельный мир, со своими прелестями, которыми, на первый взгляд, была просто набита её комната. Но если заметить, что без этого огромного количества плюшевых игрушек, маленьких розовых подушечек и светло-розовых обвешанных плакатами кинозвёзд стен её комната не могла бы существовать. Без этого разнообразия это могла быть чья угодно комната, но только не её. Когда ты попадаешь в этот мир, то начинаешь чувствовать себя маленьким ребёнком, здесь было так уютно, что я иногда в её отсутствии забирался сюда и наслаждался. А однажды даже заплакал.
Я никогда ничего не трогал здесь, всегда боялся, что ей не понравится, что я нахожусь в её комнате без неё. Вряд ли кому-то понравится, когда кто-то будет рыться в его вещах, правильно? Вот и я думал также.
А главное, что запоминалось в её комнате – это запах. Это не какой-то определённый запах, это целый букет, а может даже и луг полный цветущих и благоухающих запахов цветов. Когда ты вдыхаешь запах её духов, то забываешь обо всём на свете. По крайней мере, это было со мной.
Итак, я отправился в свою комнату. Выключая свет в коридоре, я почему-то представил себе, как она снимает своё светло-голубое платье, совершенно обнажая своё тело, берёт широкую деревянную расчёску и распрямляет свои прекрасные блестящие локоны, а потом тушит свет и падает в объятья пушистого бархатного одеяла. И от этой мысли на моих губах появилась мимолётная улыбка. А когда я вернулся из мира грёз я открыл дверь и от увиденного мне стало не по себе.
Моя комната напоминала последствия урагана в центре Нью-Йорка. По всюду были разбросаны бумажки, по углам виднелись горки пыли. А кровать была жёсткой и неприятной. Я, не снимая свою одежду, завалился в постель до самого утра.
Глава 2
Да, это были жаркие деньки. Температура в тени была 85 по Фаренгейту и, кажется, все начинали немного сходить с ума. Пробки на улицах создавали больше шума, чем целый стадион во время бейсбольного матча, и мои родители решили поехать в Калифорнию.
Мой отец заядлый путешественник. Такое ощущение, что нет такого места на Земле, где не ступала его нога или не видел его орлиный глаз. По-моему, как раз за эту неутомимую тягу ко всему новому мама и полюбила папу. Мы с сестрой тоже не скрывали своих симпатий, но поездка для нас была всегда утомительной.
Я долго ломал голову, что взять с собой в это маленькое путешествие к своим бабушке и дедушке, поэтому решил вообще ничего не брать. А Сара ещё долго копалась с вещами и не выходила из комнаты, что папа подумал, что она сбежала через окно. Я решил проверить и тихонько подкрался к её комнате. Через щель замочной скважины не было видно ничего, и я толкнул дверь вперёд. Когда я вошёл в колыбель моей сестры, то увидел, как она вводит себе тампон. Я много раз видел такие тампоны, но никогда не думал, что моя сестра тоже ими пользуется. Она увидела, как я вошел, и крикнула, но шепотом:
– Скорее закрой дверь.
Я поторопился закрыть, но всё время смотрел на неё. Я был немного поражён увиденным и тем, что она меня не прогнала.
Она закончила гигиену, оделась и подошла к зеркалу. Поправляя свои волосы, она спросила:
– Ну, мы идём?
– Да, – ответил я, хотя казалось, что только что я проглотил большой комок хлеба. Я неловко открыл дверь и выбежал вниз.
Неужели, она это делала? Господи, как это противно! Я до сих пор не могу поверить, что я это видел собственными глазами, меня, кажется, сейчас вывернет.
– Рой, с тобой всё нормально? – спросила у меня мама. – У тебя какой-то бледный вид.
Она немного нагнулась вперёд и дотронулась до моего лба. Во мне всё кипело. Я вырвался и резко ответил:
– Всё хорошо.
Мама удивлённо сделала шаг назад. Я отвернулся, а папа, закрывая багажник Регины, добавил с усмешкой:
– Да, тебе бы не помешала Калифорния.
Родители стали рядом, обнявшись и смотря на меня, а потом папа крикнул:
– Сара, ну где ты там?
Через несколько секунд дверь дома распахнулась, и чудовищно прекрасная блондинка в коротеньких джинсовых шортиках и обтягивающей маячке вышла на порог дома. У неё были непрозрачные тёмные очки, в которых я, кажется, видел своё отражение. Господи, она прекрасна!
Сара закрыла дверь, и мы сели в машину.
Всё это время мы оба не смотрели друг на друга, продолжая смотреть в окна и молчать, но может изредка переглядывались, стараясь не встречаться нашими взглядами. Я ненавидел её, и даже не знаю почему. Мне казалось, что она ангел, но после увиденного моё мнение расплылось, и я не видел ясного объяснения всего этого.
Вскоре Сара не выдержала и подсела ко мне поближе.
– Рой. – Она дотронулась до моей руки, а я быстро её убрал. – Ну, Рой. Пойми, все девочки делают это.
Я не хотел её слушать.
– Рой, прости меня.
Кажется, слёзы начинали катиться из её глаз. Не люблю, когда она плачет.
Я повернулся и, погладив её волосы, попытался её успокоить:
– Хорошо, я прощаю тебя.
А потом гордо заявил:
– Но ты должна мне будешь мороженое.
Она рассмеялась, пытаясь удержать слёзы.
– Хорошо, какое попросишь. – И мы обнялись и всё оставшееся время ехали в обнимку, словно старые друзья.
А родители не обращали на нас внимания, точнее пытались не обращать, считая, что этот маленький конфликт пойдёт нам обоим на пользу. И они были правы, как всегда.
Глава 3
– Господи, – говорила моя мама, – какое это прекрасное место! Сара, сходи поиграй с братом у моря.
Она вышла из машины и потянула руками вверх.
Солнце сейчас было не жарким, но к полудню обещало это исправить. А мы с сестрой разделись и побежали к морю.
Голубая солёная вода тихо подходила к берегу, остужая мои ноги. Сестра сидела рядом со мной, закинув волосы назад, и смотрела куда-то вверх, туда, где чайки устало парили и смеялись над скучными нами.
Вдоль берега к нам двигались две девочки, ровесницы Сары. Они подошли к нам и остановились:
– Эй, привет! – сказала светленькая. Она была завёрнута в полотенце, а в руках несла босоножки. У второй волосы были темнее, и она была просто в купальнике.
Сара опустила голову и осмотрела их почти так же, как и они рассматривали её:
– Чего вам?
Девочки переглянулись между собой и тёмненькая ответила:
– Пойдём играть.
– Я не могу. Я должна посидеть с братом...
Те рассмеялись:
– Зачем тебе с ним сидеть? Пусть сам с собой сидит. А ты иди с нами – будет весело!
Сара посмотрела на меня, потом на них.
– Думаю, стоит развлечься.
И те поддержали Сару криками и воплями. Они подхватили её под руки и помогли встать:
– Кто прибежит последним, тот тухлое яйцо! – И побежали к скалам.
И так я остался один.
Какое-то время я смотрел им вдаль, пытаясь поймать мимолётный взор моей сестры, но она так и не обернулась. И бежала, и бежала... пока совсем не скрылась в скалах. А там она была довольно долго, и я заскучал.
Я сидел и делал песочные горки, смотрел как море их разрушало, и, кажется, меня это забавляло. Но вскоре мне это надоело, и я посмотрел на море. Солнце было где-то за моей спиной, и потому вода казалась ещё более голубой, чем раньше. Цвет меня насторожил и пошёл к нему.
Вода становилась более тяжёлой с каждым моим новым шагом, пыталась меня сбить с ног, но я не сдавался. Я шёл вперёд, вытянув руки перед собой, хотел дотронуться до голубого цвета, не понимая, что там меня ждёт опасность. И вот это случилось...
Высокая волна накрыла меня сверху. Я пытался сделать глоток воздуха, но глотал только воду. Пытался кричать, но вокруг была только голубая прозрачная вода, и она поглотила меня целиком.
– Рой! – послышался голос. Знакомый голос. – Рой! – голос становился чётче и яснее, но я не мог ничего разобрать. – Рой! О, господи, что я наделала!
Я почувствовал, что меня подхватил лёгкий ветерок и отнёс на берег. Потом я открыл глаза и увидел лицо Сары. Она кричала и толкала меня в грудь, пытаясь выгнать из меня воду. Прикасалась к моим губам и снова толкала в грудь. Я крикнул, и из меня полилась вода.
– Рой, прокашляйся!
Я приподнялся и начал кашлять. А когда закончил, то повернулся к Саре. Она плакала и всё время говорила:
– Прости меня, Рой. Я не думала, что всё так получится. Прости меня.
Разве я мог на неё обидеться? Я же любил её, любил больше себя, больше своей жизни. Я подошёл к ней и обнял.
Когда мы вернулись, то родители уже сложили свои вещи и собирались нас звать. Разумеется, мы ничего им не сказали о случившемся. И не сказали бы никогда. Пусть это будет нашим маленьким секретом. Ещё одним.
Глава 4
Машина медленно поднималась на холм, на котором находился чудесный летний домик. Перед домиком простиралась узкая каменная дорожка, вдоль которой цвели и благоухали красные тюльпаны. На веранде в большом плетеном кресле, больше напоминавшем своего рода гамак, сидела старушка:
– Ой, дети приехали, – кричала старушка. – Том! Скорее, скорее спускайся.
Она встала из кресла и спустилась к дорожке. На подъезде к гаражу машина остановилась, и мы устало вышли.
– Мама, – кричала моя мама этой старушке, – ты прекрасно выглядишь!
– Ты, верно, шутишь, – засмущалась старушка и, обняв маму, поцеловала её в щёку, – в мои года хорошо выглядеть просто невозможно!
– Зоя, Вы как всегда не любите лести, – сказал папа и поцеловал ей руку. Старушка немного удивилась, потом он рассмеялся и обнял её так, что она чуть не потеряла равновесие:
– О, мой милый джентльмен! – воскликнула старушка.
Вот спустился пожилой человек, одетый в спортивный костюм. Он поздоровался сначала с отцом – крепко сжал его руку – потом с мамой.
– А кто эти милые создания? – зашелестела старушка и подошла ко мне. Она потрепала меня за щёки и обняла. – Привет, Рой! – Я пытался вырваться из её объятий, но она не пускала. Потом она занялась и Сарой. Старик же подошёл только ко мне и протянул руку. Мне он не показался таким уж ужасным, и я сделал тоже.
– Хороший мальчик, – прошептал мне старик. Он прищурил глаза, потом что-то пробурчал себе под нос, выпрямился и объявил всем:
– Что ж, давайте отправимся на задний двор. Маргарет там уже всё приготовила.
Только у мамы это вызвало улыбку, и мы отправились во двор.
Эти люди знали меня давно, но я их вижу впервые. Они знают, как меня зовут, как зовут мою сестру, и кажется, знают моих родителей.
– Господи, Том, посади гостей за стол, я забыла, что у меня индюшка в духовке. Надо бы вытащить её оттуда.
– Ладно, – сказал Том, – прошу вас, садитесь, – сказал он нам. – А я помогу этой даме, – и, рассмеявшись, последовал за ней.
Я сел за стол, на предложенное отцом место, и уставился на большое блюдо с фруктами.
Через некоторое время вернулась пожилая пара с большим подносом, на котором лежала огромная золотистая птица. Все воскликнули от радости, но скорее это было просьбой немножечко поторопиться. Запах жареной птицы был необыкновенным, отчего я почувствовал себя голодным.
Птицу быстро опустили на стол, разделали и разложили по тарелкам. Мне, как самому маленькому, досталась ножка. Я с неутомимой жадностью поглощал мясо и холодную колу.
Родители и эти милые люди о чём-то беседовали, иногда их разговор напоминал спор. Они обсуждали поездку, этот летний домик, индюшку и нас с Сарой. И я посмотрел на Сару. Она съела совсем немного, обтёрла руки о салфетку и заметила мой взгляд:
– Ну, что, вкусно?
Я кивнул головой и стал продолжать трапезу. Я стал замечать, что кроме меня за столом больше никто не ест. Сначала мне сделалось неловко, но и оставлять ножку было тоже нельзя. Я допил свой бокал и частично освободил руки от жира.
– Спасибо, бабушка, всё было очень вкусно, – сказала Сара, – мы, пожалуй, пойдём в свою комнату.
– Да, хорошо, а то уже поздно, – Ответила старушка, а я посмотрел на небо: оно было действительно тёмным. Странно, почему я раньше этого не заметил.
Сара взяла меня за руку, и мы отправились на второй этаж.
Мы вошли в гостиную. Было темно, и я мало чего смог разглядеть, да и было мне тогда как-то не до этого. Мы вместе с Сарой стали подниматься по лестнице. Лестница была удобной, словно ступеньки были специально рассчитаны для моих маленьких ног. Мы поднялись насилу быстро и отправились в комнату.
– Я устала, – сказала сестра. Я посмотрел ей в глаза, – Они? О, они там будут разговаривать до утра.
Сара хорошо знала этих людей и, видимо, относилась к ним хорошо. Наверно мне следует сделать тоже.
Глава 5
– Спасибо, Мистер Хиггинс. Думаю, на сегодня хватит. – Сказал высокий молодой человек в белом халате, сидящий напротив Роя.
Рой встал и поправил свой костюм:
– Я могу идти?
– Да, да, разумеется, – ответил тот, и Рой ушёл, тихонько хлопнув дверью.
Молодой человек поглядел на часы, встал, выключил свет и тоже покинул комнату. В его голове было много мыслей, все они были смутные, даже абсурдные. И всё это было настолько правдоподобно, что просто не хотелось верить.
– Доктор Саливан, зайдите в кабинет к доктору Белински, – проговорила медсестра с кипой бумаг, якобы случайно проходящая мимо Саливана. Тот кивнул головой и направился в кабинет шефа.
Саливан думал, что будет говорить, но тут же понимал, что говорить ему, видимо, не придётся. Он постучал в дверь, и та открылась.
– Доктор Саливан, какой сюрприз! – воскликнул Белински. Его радость была излишней, но это была его привычка так приветствовать своих подчинённых. – Милости прошу, в моё скромное убежище, – и с этим широким жестом он рассмеялся.
Саливан робкими шагами вошёл в кабинет, где уже расположились доктора наук в области психологии человека. Одни были Саливану знакомы только по фотографиям на их книгах, других он знал лично, остальных видел впервые.
– Господа, – начал Белински, закрывая дверь в кабинете. Он был здесь главный, но никому не доверял открывать и закрывать дверь в своём кабинете.
– Вы наверно догадались, зачем я вас здесь собрал, – продолжил Белински. Кто-то кивнул головой, кто-то зашелестел бумагами, – вопрос пойдёт о нашем пациенте мистере Рое Хиггинсе. Все мы знаем, что у него сильная форма раздвоения личности. Но у нас частная больница, а не дом престарелых. Мы не можем держать его у нас вечность.
– Позвольте сказать, – один из присутствующих поднял вверх руку и встал. Белински одобряюще кивнул головой, – Я думаю, что Хиггинс не несёт опасности для общества. У него было трудное детство, как и у всех нас, – у кого-то в этом кабинете это вызвало смех, – смерть родителей в автокатастрофе, конечно, потрясла ребёнка, но он вполне обычный человек. Если хотите услышать моё мнение, то оно совпадает с мнением доктора Белински.
Кто-то решил даже похлопать выступлению, другой прокашлялся. Потом встал со своего места ещё один присутствующий и продолжил оборванную нить:
– После небольшого проведённого мной и моими коллегами расследования, мы установили, что у родителей Хиггинса был только один ребёнок. Уточню: живой ребёнок. У мистера и миссис Хиггинс до рождения Роя был ещё ребёнок, девочка. – Сидящие, не знающие об этом факте, удивлённо воскликнули. – Но она погибла при родах. Роды были очень тяжёлые, и врачи не смогли спасти ребёнка. Хиггинсы не любили об этом говорить, потому мало людей, знает этот факт. Спустя шесть лет они попробовали ещё раз, и ребёнок вырос здоровым, став полноценным гражданином. Мне кажется, нет смысла его здесь задерживать.
Поднялся ещё один доктор наук и в завершение собрания добавил:
– Вся история, рассказанная мистером Хиггинсом, по моему мнению и мнению моих коллег, является не более, чем простая банальная выдумка ребёнка. И вскоре он, как и мы все, просто её забудем.
Доктор улыбнулся и сел. Белински даже и не предполагал, что у него будет такая поддержка, он в какой-то мере даже обрадовался единогласному решению учёного совета. Белински услышал мнение всех, всех, кроме одного человека, которому доверял больше, чем себе самому.
– Доктор Саливан, что скажите Вы?
– Мне кажется... что нужно провести ещё несколько тестов.
Собравшиеся негодовали: если все за, то почему Саливан против. Белински успокоил сидящих:
– Ваша воля, Саливан. Даю Вам ещё три года. Всё, господа, все свободны.
Саливан взял плащ из своего кабинета и направился домой. В подъезде его дома было, как всегда, плохо освещено, но он заметил там девушку, стоящую возле окна. Он не знал её и потому решил пройти мимо.
– Доктор Саливан, надеюсь, Вы приняли верное решение насчёт моего брата.
Саливан испугался и закрыл глаза. А когда он их открыл, то никого уже не было. Только слышно было, как кто-то хлопнул дверью где-то внизу.