Я проснулся незадолго до того, как на землю спустилась ночь, потянулся, разминая затекшие руки и ноги. Чего бы я только не отдал за кровать или гамак! Выйдя из пещеры, я отправился изучать пустынные земли, по которым пролегал наш путь. Мне немногое удалось увидеть в этой местности — ведь мы шли по ночам. Лишь в такие короткие минуты, как сейчас, я мог осмотреться и подумать.
Мы до сих пор не достигли заснеженных предгорий, но уже оставили позади почти все обжитые земли. Люди попадались нам крайне редко, особенно здесь, на каменистых просторах. Даже животных не было видно, встречались только те, у кого доставало сил выживать — в основном олени, волки да медведи.
Мы шли уже несколько недель, может быть, целый месяц. Я потерял счет времени после первых ночей пути. Когда бы я ни спросил у мистера Джутинга, сколько километров нам осталось еще преодолеть, он только улыбался и говорил:
— Предстоит пройти еще немало.
Я сильно поранил ноги, когда мы тащились по каменистым равнинам. Мистер Джутинг прикладывал к моим ступням припарки с соком лекарственных трав, что собирал по пути, а две ночи ему пришлось нести меня на спине, пока раны не затянулись (на мне все заживало гораздо быстрее, чем на людях).
Однажды ночью я посетовал, что нас сопровождают карлики. Если бы не они, мы передвигались бы как обычно: я сидел бы у мистера Джутинга на спине, а он бы летел по воздуху. (Вампиры способны двигаться с неимоверной скоростью. Они называют это «скользить в пространстве».) Мистер Джутинг отвечал мне, что наше неспешное передвижение не зависит от Малого Народца.
— На пути к Горе вампиров скольжение запрещено, — объяснил он. — Этот поход — еще и способ окончательно избавить стойких от слабостей. В некоторых вопросах вампиры безжалостны. Мы не верим, что можно поддержать того, кто сам не способен себя поддержать.
— Не слишком милосердно, — буркнул я. — А как же быть со стариками и ранеными?
Мистер Джутинг пожал плечами:
— Они либо не отваживаются путешествовать, либо гибнут по дороге.
— Это глупо, — заявил я. — Если я умею скользить в пространстве, то я буду скользить в пространстве. Никто и не узнает.
Вампир вздохнул:
— Ты так и не понял наших принципов, — сказал он. — Для вампира нет благородства в том, чтобы обманывать своих товарищей. Мы гордые создания, Даррен, мы живем, соблюдая кодекс чести. С нашей точки зрения, лучше лишиться жизни, чем лишиться чести.
Мистер Джутинг часто рассуждал о гордости и благородстве, о том, что нужно быть честным перед самим собой. Быть вампиром — суровый жребий, сказал он, они так близки к природе.
— Вся наша жизнь — сплошной вызов, — однажды поведал он мне, — и только те, кто способен открыто встретить его, знают цену жизни.
Я начинал привыкать к существам в синих плащах, которые следовали за нами по пятам, молчаливые, отчужденные, пунктуальные. Днем, пока мы спали, они охотились, добывая себе пищу. К тому времени, когда мы просыпались, они успевали насытиться, несколько часов поспать и были готовы продолжать путь. Их поступь никогда не замедлялась. Отстав на несколько метров, они шагали следом за нами с размеренностью роботов. Мне казалось, что хромому карлику трудно, но он ничем этого не выдавал.
Мы с мистером Джутингом питались в основном оленями. Их кровь хороша на вкус, горяча и солона. У нас с собой были бутылки с человеческой кровью, ведь вампирам необходимо регулярно получать дозу человеческой крови, чтобы сохранить здоровье. Несмотря на то что вампиры предпочитают пить кровь прямо из вен, они умеют заготавливать ее впрок. Мы редко прикладывались к запасам, сберегая их на непредвиденный случай.
Мистер Джутинг не позволял мне разводить огонь на открытом месте, чтобы не привлекать постороннего внимания, но разрешал это делать на привалах. Мы ночевали в пещерах и подземных впадинах, где нас ожидали запасы человеческой крови и гробы. В этих местах вампиры могли отдыхать день-два. Таких убежищ было немного, от одного до другого приходилось идти целую неделю. К тому же их нередко облюбовывали животные. Некоторые из убежищ звери разрушили за те годы, что мистер Джутинг их не посещал.
— Почему вампирам можно отдыхать в специальных убежищах, но не разрешено пользоваться башмаками и веревками? — спросил я однажды, когда в пещере мы отогревали у костра замерзшие ноги и ели жареную оленину (обычно мы поедали ее сырой).
— Убежища появились семьсот лет назад, после нашей войны с вампирцами, — ответил мистер Джутинг. — В сражениях мы потеряли очень многих из нашего клана, еще больше вампиров было перебито людьми. Численность вампиров уменьшилась до опасной черты. Поэтому были устроены места для привалов, чтобы обезопасить дорогу до Горы вампиров. Некоторые наши сородичи не признают убежищ и никогда ими не пользуются. Но большинству они пришлись по вкусу.
— Сколько всего сейчас вампиров? — спросил я.
— Две-три тысячи.
Я присвистнул:
— Довольно много!
— Три тысячи — ничто, — усмехнулся мистер Джутинг. — Сравни с миллиардами человеческого населения.
— Вампиров больше, чем я ожидал, — сказал я.
— Некогда нас было свыше ста тысяч. Правда, это было очень давно, для того далекого времени это число немалое.
— Что же случилось с вампирами?
— Их истребили, — вздохнул мистер Джутинг. — Люди, вооруженные осиновыми кольями, болезни, войны — вампиры любят сражаться. Долгие столетия, до того как вампирцы откололись и стали нашими заклятыми врагами, мы дрались между собой. Множество вампиров погибали на дуэлях. Наш род пришел в упадок, мы вымирали, но не сдавались.
— А сколько сейчас Генералов? — допытывался я.
— Триста или четыреста.
— А вампирцев?
— Может, двести пятьдесят, а может, и триста, не могу сказать точнее.
Пока я стоял, припоминая этот разговор, из пещеры показался мистер Джутинг, поглядывая на небо. Опускающееся за горизонт солнце соперничало оранжевым сиянием с цветом его рыжей шевелюры. Вампир находился в прекрасной форме — чем ближе мы были к Горе вампиров, тем длиннее становились ночи, а значит, тем дольше он мог двигаться вперед.
— Всегда любил смотреть, как оно садится, — сказал мистер Джутинг, наблюдая за солнцем.
— Наверное, скоро появится снег, — предположил я.
— Скоро снега будет предостаточно, — ответил он. — На этой неделе мы ступим в зону снегов. — Он посмотрел на мои ступни. — Как ты переживешь сильную стужу?
— До сих пор я справлялся неплохо, верно?
— Легкая часть пути закончена, — улыбнулся вампир и, увидев на моем лице замешательство, похлопал меня по спине. — Не тревожься, ты все одолеешь. Но если поранишь ноги, сразу скажи мне. Вдоль тропинок иногда растут кусты, чей сок заживляет порезы и раны на коже.
Карлики вышли из пещеры, опустив налицо капюшоны. Тот, что не хромал, тащил мертвую лисицу.
— Готов? — спросил меня мистер Джутинг.
Я кивнул и закинул за спину рюкзак. Бросив взгляд на расстилавшуюся впереди равнину, я, по обыкновению, спросил:
— Далеко еще идти?
Мистер Джутинг улыбнулся, зашагал по дорожке и сказал:
— Впереди немалый путь.
Сердито ворча, я оглянулся на гостеприимную пещеру, потом посмотрел вперед и последовал за вампиром. Существа в синих плащах тронулись следом, и вскоре я услышал, как захрустели у них на зубах косточки добытой ими лисицы.
Спустя четыре ночных перехода мы ступили на территорию, утопавшую в глубоких снегах. Несколько ночей мы шли по нескончаемому нетронутому снежному покрывалу, где не встречалось ни малейшего признака жизни. Потом снова появились деревья и животные.
Пока мы преодолевали зону снегов, мои ноги, казалось, превратились в два куска льда, но я только скрипел зубами и шел быстрее, борясь с холодом. Самым неприятным оказалось просыпаться в сумерках и спать целый день, поджав под себя ноги. Целый час после подъема ноги покалывало и пощипывало, я даже боялся, что они скоро отвалятся. Потом кровь начинала циркулировать как обычно, и все приходило в норму, и так до следующей ночи.
Спать на открытом воздухе было ужасно неуютно. Мы ложились, не раздеваясь (одежду мы не меняли с тех пор, как ступили в зону снегов), прижимались друг к другу и укрывались грубыми одеялами, которые сами изготовили из оленьих шкур. Но и это не помогало согреться в звенящем холоде. Мадам Окте было легче, она уютно устроилась в своей клетке и просыпалась раз в несколько дней только для того, чтобы поесть. Я часто думал, что с удовольствием поменялся бы с ней местами.
Если карлики и чувствовали холод, то ничем этого не выдавали. Они не пользовались одеялами, просто ложились на землю, забравшись под куст или прислонившись к камням.
Прошло почти три недели с тех пор, как мы покинули путевое убежище, и вот наконец достигли следующего. Я не мог дождаться минуты, когда снова сяду перед огнем и поем жареного мяса. Мне даже не терпелось улечься спать в гроб — все-таки лучше, чем жесткая холодная земля! Новое убежище располагалось в пещере, далеко углубившейся в склон горы, над поясом лесов и быстрым потоком. Яркая луна заливала округу холодным светом. Мы с мистером Джутингом пошли прямиком к пещере, а карлики отправились на охоту. Подъем занял минут десять. Я обогнал вампира, торопясь развести огонь, как вдруг его рука опустилась на мое плечо.
— Подожди, — мягко остановил он меня.
— Что еще? — огрызнулся я, ужасно раздраженный после трех недель недосыпания.
— Я чую запах крови, — ответил вампир.
Остановившись, я втянул ноздрями воздух и через несколько секунд тоже уловил запах, тяжелый и густой.
— Держись поближе ко мне, — прошептал мистер Джутинг. — Будь готов убежать, как только я дам команду.
Я послушно кивнул и последовал за ним в пещеру. Бесшумно приблизившись ко входу, вампир скользнул внутрь.
Пещера утопала во мраке, особенно после яркого лунного света снаружи. Мы медленно продвигались вперед, давая нашим глазам время привыкнуть к темноте. Проход тянулся вглубь примерно на двадцать метров, загибаясь влево, а потом в обратную сторону. В середине пещеры на возвышении были установлены три гроба, один из которых теперь валялся на полу со сдвинутой крышкой, а второй был разбит в щепки о стену справа от нас.
Стена, пол и разбитый гроб были забрызганы кровью. Она уже запеклась, но, судя по запаху, пролилась не больше чем пару ночей назад. Осмотрев пещеру, чтобы убедиться, что мы здесь одни, мистер Джутинг наклонился над лужей подсохшей крови и окунул в нее палец, а потом попробовал ее.
— Что это? — прошептал я.
Вампир выпрямился, растирая кровь между большим и указательным пальцами.
— Это кровь вампира, — тихо ответил он.
У меня внутри все сковало холодом, ведь я до конца надеялся, что кровь принадлежит дикому зверю.
— Как вы думаете… — начал было я, как вдруг позади меня раздался шум. Сильная ручища обхватила меня поперек туловища, другая рука сжала горло, и, когда мистер Джутинг бросился мне на помощь, незнакомец издал торжествующий крик:
— Ха!