Ночной союз

Шэн Даррен

Взрослеющий в пять раз медленнее обычного человека, Даррен выглядит на пятнадцать лет. Он может быть Князем вампиров и убийцей вампирцев, но кто-то сдал его властям, и ему приходится вернуться в школу. Но школа не единственное, с чем Даррену приходится смриться: лица из прошлого, смерть члена клана, столкновение с охотником на вампиром и кровожадными вампанцами означают, что прошлое Даррена настигает его – быстро. Пора ночным союзникам объединить свои силы. Охота продолжается…

 

ПРОЛОГ

Настало время войны. После шести сотен лет мира и спокойствия вампиры и вампирцы снова взялись за оружие в кровавом сражении не на жизнь, а на смерть. Война Шрамов началась, когда был найден Властелин Вампирцев. Ему было предначертано вести свой народ к победе – если, конечно, его не убьют до того момента.

Согласно предсказанию мистера Карлиуса, всего три вампира могли остановить Властелина Вампирцев. Это был князь вампиров Ванча Марш, бывший Генерал Лартен Джутинг, и я, полувампир Даррен Шен.

Мистер Карлиус предсказал, что четыре раза нам суждено встретить Властелина Вампирцев на своем пути, и каждый раз мы сможем изменить предсказанную судьбу вампирского клана. Если мы убьём его, то сразу выиграем Войну Шрамов. В противном случае вампирцы победят в этой войне и сотрут вампиров с лица земли.

Мистер Карлиус сказал, что другие вампиры не должны помогать нам, пока идет охота, но помощь невампиров мы можем принять. Поэтому, когда мы с мистером Джутингом покинули Гору вампиров (Ванча присоединился к нам чуть позже), с нами вызвался идти Хоркат Мульдс, чахлый серокожий карлик. Оставив Гору, которая была нам домом в течение шести лет, мы направились к пещере леди Эванны, могущественной ведьмы. Она могла видеть будущее, но отказалась помочь нам найти Властелина вампирцев. Единственное, что она сказала нам, что если наша охота не удастся, то двое из нас погибнут в конце пути.

Потом мы пришли в Цирк уродов, который был нашим с мистером Джутингом домом, когда я только стал его помощником. Эванна решила составить нам компанию в этом путешествии. В цирке мы столкнулись с группой вампирцев. Далее последовала короткая, но кровопролитная битва, в течение которой большинство вампирцев было убито. Двое смогли уйти от погони – взрослый вампирец по имени Ганнен Хорст и его слуга. Только потом мы узнали, что это вовсе не слуга, а сам Властелин вампирцев.

Мы были расстроены тем, что не использовали свой первый шанс, но Ванча скорбил больше остальных, потому что Ганнен Хорст был его братом, и Ванча позволил ему уйти, еще не зная, что Ганнен был главным защитником Властелина вампирцев.

Но у нас не было времени сидеть сложа руки и ждать второго шанса, который вот так же свалится нам с неба. У нас все еще оставалось три возможности найти и убить нашего главного противника, поэтому охота продолжалась. Оставив ошибку позади, мы заточили наши мечи, простились с Эванной и цирком уродов, и снова пустились в путь, преисполненные решимости выиграть эту битву, или умереть…

 

ГЛАВА 1

15 сентября

КРОВАВЫЕ НОЧИ!!!

Этот некогда сонный и спокойный город сейчас находился в осаде. В течение шести коротких месяцев одиннадцать человек были зверски убиты, а их обескровленные тела найдены в общественных местах. Многие исчезли в эти неспокойные времена, их тела могут лежать в безлюдных местах и разлагаться в одинокой темноте.

Правительство не может объяснить череду смертей. Они не считают, что это сделал один человек, но в то же время, не могут обвинить ни одного известного преступника в совершении этих злодеяний. Полиция уже практически истребила все местные банды, лидеры религиозных сект были арестованы, но… это ровным счетом ничего не изменило!

ТУПОСТЬ ПОЛИЦИИ

Старший инспектор полиции Элис Берджес ответила, когда общественность заговорила о неспособности милиции к поимке таинственного убийцы, «Мы устали как собаки. Мы работаем сверхурочно, и это не оплачивается. Мы не уклоняемся от ответственности. Мы патрулируем улицы и арестовываем любого, кто кажется нам подозрительным. Мы ввели комендантский час: в 19.00 дети должны быть дома, и посоветовали взрослым так же оставаться дома в темное время. Если кто-нибудь сможет дать дельный совет, как обезопасить город, я с удовольствием ему последую»

Слова, которые должны внушать надежду. Должны, но не внушают. Люди этого города устали от пустых обещаний. Никто не сомневается в честности и трудолюбии полицейских и армии, которая была призвана, чтобы остановить этот поток смертей, но люди уже не верят в их способность преодолеть этот кризис. Многие уезжают из города, люди едут в гости к родственникам или снимают номера в гостиницах. Они не собираются возвращаться, пока не прекратятся убийства.

«У меня дети» – заявил сорокашестилетний Майкл Корбетт, владелец книжного магазина. «Побег из города, где творится подобное, не предмет гордости для меня. Да и для бизнеса это плохо, но жизни жены и детей для меня дороже. Полиция вряд ли может сделать больше, чем сделала тринадцать лет назад. Мы решили переждать трудные времена вдали от города, но собираемся вернуться, как только все успокоится и вернется в норму. Кстати, я считаю остающихся тут людей сумасшедшими»

ИСТОРИЯ СМЕРТИ

Когда мистер Корбетт говорил о прошлом, он имел в виду кризис, подобный этому. Он обрушился на город как раз тринадцать лет назад. Тогда были найдены девять тел, кроме того тела двух подростков, ну а сейчас полицией было найдено уже одиннадцать обескровленных трупов.

Но те тела были тщательно спрятаны и найдены спустя долгое время. Сегодняшние убийцы даже не пытаются скрыть следы преступлений. Они оставляют тела у всех на виду, как будто гордятся собственной жестокостью. Действуют они всегда после захода солнца.

Многие жители уже стали думать, что на город обрушилось какое-то проклятие. «Я ждал этих убийств почти 50 лет» – говорит доктор Кевин Беисти, местный историк и эксперт по оккультизму. «Вампиры жили здесь более ста пятидесяти лет назад, а уж если вампирам понравилось какое-то место, они непременно туда вернутся!»

ДЕМОНЫ НОЧИ

Вампиры. Если бы доктор Беисти был единственным, кто обвинял демонов ночи в своих бедах, то его можно было бы счесть чудаком. Однако множество других людей так же полагают, что мы страдаем от рук вампиров. Они указывают на тот факт, что все нападения были совершены в ночное время, что все тела были обескровлены – по всей видимости, без помощи медицинского оборудования – и еще более удивительно и непонятно то, что три жертвы были сфотографированы скрытыми камерами безопасности, когда на них нападали, но на пленке не было видно ни следа самих нападающих!

Старший инспектор полиции Элис Берджес высмеивает эту теорию «Думаете, это Дракула разгуливает под покровом ночи? Не смешите меня! На дворе двадцать первый век! Поверьте мне, за всем этим стоят душевнобольные люди. Вы впустую тратите время, обвиняя призраков!»

Вот что ещё сказала старший инспектор: «Я не верю в вампиров, и мне не нравятся идиоты, которые распускают подобные слухи и заполняют головы обычных людей вздором. Но я скажу вам одно: я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить этих дикарей. Даже если мне придется подстрелить какого-нибудь психопата, вообразившего себя вампиром, я сделаю это, даже ценой собственной работы и свободы. Никто не останется безнаказанным. Есть только один способ заплатить за утрату одиннадцати прекрасных людей – смерть! И я добьюсь этого!» – во время этой пламенной тирады в глазах старшего инспектора горел страстный огонь, которому позавидовал бы сам Ван Хельсинг. «Даже если мне придется гнать их до самой Трансильвании, а потом обратно. У них нет ни единого шанса избежать заслуженного наказания, люди это или вампиры! Скажите всем читателям, что я отомщу их мучителям. Они могут даже заключать пари на это. Они могут поставить на кон даже свои жизни…»

Мистер Джутинг убрал люк с нашего пути, пока мы с Хоркатом ждали его в безопасной темноте чуть ниже. Не обнаружив на улице признаков жизни, он прошептал «Все чисто». Мы поднялись за ним по лестнице на улицу, на свежий воздух.

«Ненавижу эти туннели крови» – простонал я, разглядывая свои ботинки, которые были пропитаны водой, грязью и другими вещами, о которых я даже думать не хотел. Теперь мне надо было помыть их в какой-нибудь луже или в сливе по пути в гостиницу и оставить сохнуть на батарее. Эту процедуру я проделывал каждую ночь вот уже в течение трех месяцев.

«Мне они тоже не доставляют удовольствия» – согласился мистер Джутинг, осторожно вытащив остатки мертвой крысы, запутавшейся в полах его длинного плаща.

«Они не так уж и плохи» – сказал Хоркат. Хорошо ему! Он не чувствует запахи.

«По крайней мере, там мы укрываемся от дождя» – сказал мистер Джутинг.

«Подождите пару месяцев» – ответил я. «К середине октября туннели будут затоплены, и мы будем ходить по колено в воде»

«К тому времени мы найдем вампирцев» – успокаивающе сказал мистер Джутинг.

«Так Вы говорили еще два месяца назад» – напомнил я ему.

«И месяц назад» – добавил Хоркат

«Вы хотите бросить охоту и оставить этих людей вампирцам?» – спокойно спросил мистер Джутинг.

Мы с Хоркатом поглядели друг на друга и медленно покачали головами. «Конечно же нет» – сказал я, вздохнув. «Просто мы устали и вымотаны физически и морально. Давай уже пойдем в гостиницу, просушим вещи, поедим чего-нибудь горячего. После целого дня сна мы снова будем в порядке»

Найдя пожарную лестницу по соседству, мы поднялись на крышу здания и пошли в гостиницу дорогой, где нам не встретятся ни полицейские, ни любопытные граждане.

С тех пор, как сбежал Властелин вампирцев, уже прошло шесть месяцев. Ванча пошел на Гору вампиров, чтобы сообщить Князьям и генералам новости, и не вернулся до сих пор. В течение первых трех месяцев, мистер Джутинг, Хоркат и я просто бродили без цели, не думая. Мы просто шли куда глаза глядят. А потом наших ушей достигли слухи о царящем в родном городе мистера Джутинга безобразии – находили обескровленные трупы людей.

В прессе утверждали, что это дело рук вампиров, но мы-то знали правду. Мы узнали, что вампирцы находятся в городе, и это послужило толчком, которого мы все ждали.

Мистер Джутинг действительно переживал за этих людей. Те, кого он знал, когда давным-давно жил здесь человеком, были уже мертвы, но он считал их внуков своей духовной семьей. Тринадцатью годами ранее, когда безумный вампирец по имени Морлок напал на город, мистер Джутинг вернулся сюда вместе со мной и Эврой Воном, мальчиком-змеей из Цирка уродов чтобы остановить его. Теперь история повторялась, и он чувствовал, что снова обязан вмешаться.

«Возможно, я должен игнорировать свои чувства и порывы» – говорил он тремя месяцами ранее, когда мы обсуждали сложившуюся ситуацию. «Мы должны направить все силы на то, чтобы снова найти Властелина вампирцев. Это неправильно, что я отрываюсь сам и отрываю вас от нашего поиска»

«Не совсем так» – не согласился я. «Мистер Карлиус велел нам следовать зову сердца, если мы хотим поймать Властелина вампирцев. Ваше сердце зовет вас домой, а мое сердце говорит, что я должен остаться с вами в любом случае. Я думаю, наш путь ведет туда»

Хоркат Мульдс, представитель Малого народца, который научился говорить, согласился с нами, поэтому мы отправились в родной город мистера Джутинга, чтобы на месте оценить ситуацию и помочь, если это будет в наших силах. Когда мы прибыли сюда, мы оказались перед загадкой, которую до сих пор не можем разгадать. Совершенно очевидно, что здесь жили вампирцы – как минимум трое или четверо – если мы правильно проанализировали ситуацию – но принадлежали они к тем, кто воевал или были простыми сумасшедшими? Если бы они были военными, то следует предположить, что они вели бы себя более осмотрительно и осторожно – нормальный вампирец не оставляет тела своих жертв там, где люди могут их легко найти. Но будь это банда психов, они вряд ли смогли бы так долго и умело скрываться – за три месяца поиска мы не нашли ни единого следа пребывания вампирца в городских туннелях.

В гостиницу мы влезли через окно. Мы снимали две комнаты на верхнем этаже, и использовали окна в качестве входа и выхода, потому что после ночи, проведенной в туннелях слишком грязными и мокрыми, чтобы воспользоваться общим холлом. Кроме того, мы не хотели привлекать к себе лишнего внимания, так как в городе в последнее время стало шумно. Полиция и военные патрулировали улицы и задерживали всех подозрительных.

Пока мистер Джутинг и Хоркат мылись в ванных, я просто сидел и ждал своей очереди. Мы могли бы арендовать и три комнаты, чтобы у каждого была своя ванная комната, но с внешность Хорката лучше было не привлекать к себе внимание. Мы с мистером Джутингом были похожи на людей, но словно сшитый из кусочков Хоркат выглядел просто чудовищно.

Я уже почти заснул, сидя на кровати. Три последних месяца были длинными и трудными. Каждую ночь мы бродили по крышам и туннелям города, напрасно разыскивая вампирцев, избегая солдат и пугая людей, которые теперь стали в большинстве своем носить с собой оружие. Эта охота вымотала всех, но одиннадцать человек погибли – и мы знали, что число жертв будет расти – если мы не выполним нашу задачу.

Я встал и обошел всю комнату, чтобы не заснуть до похода в ванную. Если я засну, как уже бывало, то следующей ночью проснусь потным, грязным и вонючим, чувствуя себя кошачьей отрыжкой.

Я думал о прошлом своем визите в этот город. Я был намного моложе и все еще учился тому, как быть полувампиром. Здесь я встретил свою первую и единственную девушку – Дебби Беладонну. Она была темнокожей с большими ясными глазами. Я бы очень хотел узнать ее получше. Но наша миссия в этом городе была закончена, безумный вампирец был убит, и мы разошлись в разные стороны.

Несколько раз я ходил к дому, где она когда-то жила с родителями, немного надеясь, что она и сейчас живет там. Но потом я разглядел новых жильцов. И не было ни малейшего признака ее семьи. И все-таки я –полувампир, я старюсь в пять раз медленнее обычного человека, и хотя уже прошло тринадцать лет с тех пор, как я поцеловал Дебби, я повзрослел всего на пару лет. Дебби же теперь уже взрослая женщина. Она бы испугалась, если бы мы случайно встретились.

Дверь, соединяющая спальни, распахнулась и вошел Хоркат, замотанный в огромное гостиничное полотенце. «Ванна свободна» – сказал он, осторожно, чтобы не задеть круглые зеленые глаза, вытирая свою лысую серую голову. У Хорката не было век, которые могли бы защитить его глаза.

«Вытри уши» – усмехнулся я. Это была шутка – Хоркат, как и все представители Малого Народца, имел уши, но они находились под кожей, и их не было видно. Будто ушей вовсе нет.

Хоркат выпустил воду из ванной и начал набирать новую порцию воды, поэтому, когда я пришел, меня уже ждала почти полная ванная. Я проверил температуру воды, добавил немного холодной и закрыл шторку. Я начал было поднимать руку, чтобы убрать мешающие мне волосы с глаз, но рука не могла подняться на такую высоту – так я устал! Расслабляясь, я решил просто полежать несколько минут. Я мог вымыть голову и попозже. Просто лежать в ванной… расслабиться… всего пара минут… было бы…

Не закончив мысль, я заснул как убитый. Когда я проснулся, уже наступила ночь, и кожа моя посинела оттого, что я целый день провел в ванной, полной грязной ледяной воды.

 

ГЛАВА 2

После очередной долгой изнуряющей ночи мы снова вернулись в гостиницу. Мы жили в этой гостинице с самого прибытия в город. Мы не планировали этого – думали, что будем переезжать каждые несколько недель – но охота на вампирцев настолько выматывала нас, что сил искать новое жилье просто не оставалось. Даже сильный и выносливый Хоркат Мульдс, которому не требовалось много сна, спал четыре-пять часов в сутки.

После горячей ванны я чувствовал себя намного лучше и спокойно переключал каналы в поисках новостей. Может, были совершены новые нападения? Я узнал, что сейчас утро четверга – дни летели намного быстрей и незаметней, когда живешь среди вампиров, поэтому я редко запоминал их и обращал внимание на такие мелочи как число или день недели – о новых смертях ничего не говорилось. Прошло уже почти две недели с тех пор, как было обнаружено последнее тело. В воздухе витала надежда – многие надеялись, что этот кошмар наконец закончился. Я в этом очень сильно сомневался, но держал пальцы скрещенными, когда выключил телевизор и пошел спать.

Чуть позже меня разбудили. Через тонкую ткань занавесок просвечивало яркое солнце. Я понял, что сейчас полдень или около того, еще слишком рано, чтобы даже просто думать о подъеме. Вздохнув, я сел на кровати и увидел Хорката, который тоже спал, но сейчас с беспокойством смотрел на меня.

«В чем дело?» – спросил я, протирая глаза.

«Кто-то стучит… в дверь» – сказал Хоркат.

«Скажи им, пусть убираются» – сказал я. «Или что-нибудь наподобие»

«Я сказал, но…» – он замолк.

«Кто там?» – спросил я, кожей чувствуя приближение неприятностей.

«Я не знаю. Я посмотрел в щелочку в моей комнате, чтобы… проверить. Это не служащий гостиницы, хотя с ним… пришел и гостиничный работник. Это какой–то маленький человек с большим портфелем, и он…» – Хоркат снова остановился. «Короче, иди сам посмотри»

Я встал с кровати под новый стук в дверь. Прошел в комнату Хорката. Мистер Джутинг спокойно спал на одной из кроватей. Я тихонько прошел мимо него и осторожно открыл дверь. Один человек, стоящий в коридоре, был мне знаком – менеджер гостиницы – но второго я никогда раньше не видел. Он был маленького роста, как и сказал Хоркат, худой с огромным черным портфелем. Он был одет в аккуратный серый костюм, черные ботинки и старомодную шляпу–котелок. Он нахмурился и занес было руку для новой череды ударов, так как мы снова закрыли дверь.

«Думаешь, мы должны поговорить с ним?» – спросил я Хорката.

«Да» – ответил Хоркат. «Он не похож на того, кто просто уйдет, если мы проигнорируем его»

«Как думаешь, кто это?»

«Я не уверен, но… мне кажется, что есть в нем что–то такое… официальное. Он может быть полицейским или солдатом»

«Ты думаешь, они знают о…» – я кивнул в сторону спящего вампира.

«Они бы послали больше одного человека… если бы знали наверняка» – ответил Хоркат.

Я подумал немного, а потом, решившись, сказал. «Я пойду узнаю, что ему надо. Но я не впущу его в комнату – я не хочу, чтобы тут ошивались шпионы пока мистер Джутинг спит»

«Мне остаться здесь?» – спросил Хоркат.

«Да, но не уходи слишком далеко от двери. Если что, я позову тебя»

Оставив Хорката, я быстро натянул брюки и рубашку и вышел поговорить с человеком, который так настойчиво колотил в дверь. Не открыв еще дверь, я прочистил горло и спросил «Кто там?»

Человек за дверью ответил мгновенно, странным скрипучим голосом. «Мистер Хорстон?»

«Нет» – ответил я, вздохнув с облегчением. «Вы ошиблись комнатой»

«Правда?» – человек в коридоре казался удивленным. «Разве не этот номер снимает мистер Вур Хорстон?»

«Нет, это…» – я вдруг вздрогнул. Я забыл фамилию, под которой мы зарегистрировались в этой гостинице. Мистер Джутинг зарегистрировался, как Вур Хорстон, а я назвался его сыном. (В этот момент осторожно вошел Хоркат, пока никто его не видел). «Я имею в виду» – начал я снова. «Это моя комната, а не моего отца. Я – Даррен Хорстон, его сын.»

«Замечательно» – даже через дверь я почувствовал его улыбку. «Я пришел к вам. Ваш отец с вами?»

«Он…» – я немного поколебался. «А почему вы интересуетесь? Кто вы?»

«Если вы откроете дверь и впустите меня, я все вам объясню»

«Сначала я бы хотел услышать ваше имя» – сказал я. «Сейчас опасные времена. Мне наказали не пускать незнакомцев»

«Замечательно» – снова сказал маленький человечек. «Конечно же, я не должен был ожидать, что мне откроют дверь просто так. Простите меня. Меня зовут мистер Блос»

«Блорес?»

«Блос» – спокойно повторил он.

«И что же вам, мистер Блос, надо от нас?»

«Я – школьный инспектор» – ответил он. «Я приехал, чтобы узнать, почему вы не посещаете школу?»

Я уронил челюсть на пол.

«Ты впустишь меня, Даррен?» – спросил мистер Блос. Когда я не ответил, он снова забарабанил в дверь и закричал «Дарреннннн!»

«Подождите минутку, пожалуйста» – пробормотал я, потом повернулся спиной к двери, судорожно думая, что предпринять в подобной ситуации.

Если бы я не впустил инспектора, он бы вернулся с подкреплением, поэтому, в конце концов, я открыл дверь и впустил его. Менеджер гостиницу ушел, как только увидел, что все в порядке, оставляя меня наедине с мистером Блосом. Маленький человечек поставил портфель на пол, потом снял свой котелок в левую руку, т.к. правой рукой он пожимал мою. Он внимательно изучал меня. На моем подбородке была щетина, волосы были длинными и растрепанными, а на лице были многочисленные шрамы, которые я получил во время прохождения Испытаний Посвящения семь лет назад.

«Ты выглядишь взрослым» – просто сказал тон и сел, даже не спросив разрешения. «Старше пятнадцати лет. Возможно, это из–за волос. Тебе надо внимательнее следить за прической и бриться вовремя»

«Мне кажется…» – я не знал, почему он решил, что мне пятнадцать лет, но я был слишком удивлен, чтобы поправить его.

«Итак» – он быстро отложил свою шляпу в сторону и вытащил из портфеля какие –то бумаги. «Твой отец, мистер Хорстон, сейчас здесь?»

«Вообще–то да… но он… спит» – мне было нелегко правильно подбирать слова, и прозвучало это как–то натянуто.

«О, ну да, конечно. Я и забыл, что он работает по ночам. Возможно, мне стоит прийти в более подходящее время» – он внимательно смотрел на свои бумажки, словно это были важные исторические документы. «К сожалению, не могу прийти позже. Тебе придется разбудить его»

«Ладно, я пойду… будить его» – я поспешил в соседнюю комнату, в которой спал вампир. С тревогой я потряс его, чтобы поскорее разбудить. Хоркат стоял сзади, ничего не говоря. Он все слышал, и его эта ситуация смущала не меньше, чем меня.

Мистер Джутинг приоткрыл один глаз, увидел, что еще день и снова закрыл его. «Гостиница горит?» – простонал он.

«Нет»

«Тогда оставь меня в покое и…»

«В моей комнате сидит один человек. Школьный инспектор. Он знает наши имена, по крайней мере, те имена, под которыми мы зарегистрировались, и он думает, что мне пятнадцать. Он хочет знать, почему я не посещаю школу»

Мистер Джутинг вскочил, будто ужаленный. «Как такое может быть?» – спросил он. Он подлетел к двери, потом резко остановился, затем медленно отступил от двери. «Кем он представился?»

«Просто сказал мне свое имя – мистер Блос»

«Может, он это придумал»

«Я так не думаю. С ним был менеджер гостиницы. Он бы просто не впустил его, если бы он все это придумал. Кроме того, он выглядел как типичный школьный инспектор»

«Внешний вид может вводить в заблуждение» – отметил мистер Джутинг.

«Не в этот раз» – сказал я. «Вам стоит одеться и выйти к нему»

Вампир долго колебался, потом резко кивнул. Я оставил его. Ему нужно было подготовиться к встрече. В это время я закрыл занавески в своей комнате. Мистер Блос посмотрел на меня удивленно. «Глаза моего отца весьма чувствительны» – пояснил я. «Именно поэтому он предпочитает работать ночью»

«А. Превосходно» – снова сказал мистер Блос.

В течение нескольких минут мы сидели молча в ожидание моего отца. Я чувствовал себя неуютно, сидя в тишине с незнакомым человеком, однако он вел себя так, будто пришел к себе домой. Когда мистер Джутинг наконец появился, мистер Блос встал и пожал ему руку, не выпуская свой портфель из рук. «Мистер Хорстон» – просиял он улыбкой. «Я так рад познакомиться с вами!»

«Взаимно» – сказал мистер Джутинг и коротко улыбнулся, потом устроился как можно дальше от окон и завернулся в свой красный плащ.

«Итак» – после небольшой паузы сказал мистер Блос. «Что случилось с вашим молодым сыном?»

«Случилось?» – мистер Джутинг удивленно моргнул. «Ничего не случилось»

«Тогда почему он не ходит в школы с другими мальчиками и девочками?»

«Даррен не ходит в школу» – сказал мистер Джутинг, будто бы разговаривал с идиотом. «Зачем ему ходить в школу?»

Мистер Блос был явно озадачен. «Чтобы учиться мистер Хорстон, как и все молодые люди в возрасте пятнадцати лет»

«Даррен не…» – мистер Джутинг внезапно остановился. «А откуда вы знаете, сколько ему лет?» – осторожно спросил он.

«Из его свидетельства о рождении, откуда же еще?» – рассмеялся мистер Блос.

Мистер Джутинг смотрел на меня, словно ожидая моего ответа, но я был так же растерян, как и он, и беспомощно пожал плечами.

«А каким образом вы получили его свидетельство о рождении?»

Мистер Блос странно посмотрел на нас. «Вы выслали его вместе со всеми документами, когда регистрировали его в Махлере» – сказал он.

«Махлер?» – переспросил мистер Джутинг.

«Школа, в которую вы хотели отправить Дарена»

Мистер Джутинг просто сидел на стуле и думал о чем–то своем. Потом он попросил свидетельство о рождении, наряду с другими документами. Мистер Блос вытащил из своего портфеля документы. «В ней все документы» – сказал он. «Свидетельство о рождении, его успеваемость в предыдущей школе, медицинские свидетельства, анкета, которую вы заполняли. Все здесь»

Мистер Джутинг открыл папку, просмотрел несколько документов, изучил подписи, которые красовались на каждой странице, потом передал документы мне. «Посмотри их тоже.» – сказал он. «Проверь правильность информации и…»

Конечно же, там не было ни слова правды. Мне не пятнадцать лет, школу я бросил давным –давно, и докторов я не посещал с момента присоединения к вампирскому клану – но вся информация была представлена с нужным количеством деталей. Файлы нарисовали передо мной картину жизни пятнадцатилетнего мальчика Дарена Хорстона, кто вместе с отцом приехал в этот город. Его отец работал на местной скотобойне в ночное время и…

Внезапно меня поразила догадка. Скотобойня была тем местом, где мы впервые столкнулись с безумным вампирцем Мурлоком тринадцать лет назад! «Только взгляни на это!» – сказал я мистеру Джутинга, подсовывая ему под нос бумаги, но он молча отклонил мою руку.

«Все точно?» – спросил он.

«Конечно же, все точно» – ответил мистер Блос. «Вы же сами заполняли эти бумаги» – его глаза сузились. «Не правда ли?»

«Конечно заполнял» – быстро сказал я, не давая мистеру Джутингу все испортить. «Извините, что застали нас врасплох. У нас выдалась тяжелая неделя. Семейные проблемы»

«А. Именно поэтому ты не посещал Махлер?»

«Да» – я скромно улыбнулся. «Мы должны были позвонить вам и предупредить. Жаль, что я не подумал об этом раньше»

«Все в порядке» – сказал мистер Блос, забирая свои бумаги обратно. «Я рад, что все обстоит именно так. Мы боялись, что с вами что–нибудь случилось»

«Нет» – сказал я, красноречиво посмотрев на мистера Джутинга. Пора и ему было вступить в игру. «Ничего плохого не случилось»

«Превосходно. Тогда в понедельник ты наконец придешь в школу?»

«В понедельник?»

«Вряд ли будет разумно, начать посещать школу с завтрашнего дня, ведь уже конец недели. Приходите в понедельник с утра пораньше, мы расскажем тебе все о твоем расписании, покажем территорию школы. Попросите…»

«Извините, что прерываю вас» – сказал мистер Джутинг. «Дело в том, что Даррен не пойдет в школу ни в понедельник, ни в любой другой день.»

«Оу» – мистер Блос нахмурился и закрыл свой портфель. «Он пойдет в другую школу?»

«Нет. Даррен вообще не пойдет в школу. Я сам обучаю его»

«Вот как? В анкетах не упоминается, что вы являетесь компетентным преподавателем»

«Я и не…»

«И конечно же» – продолжил Блос, как ни в чем не бывало. «Вам известно, что только высококвалифицированный специалист может самостоятельно обучить дома ребенка» – он улыбнулся и стал похож на акулу. «Не так ли?»

Мистер Джутинг просто потерял дар речи. У него не было опыта работы в современной системе образования. Когда он был ребенком, родители могли делать с их детьми все, что душе угодно. Я решил взять беседу в свои руки.

«Мистер Блос?»

«Да, Даррен?»

«А что случилось бы, если бы я так и не появился в Махлере?»

Он пренебрежительно фыркнул. «Если ты зарегистрируешься в любой другой школе и покажешь мне соответствующие документы, все будет в полном порядке.»

Мистер Блос рассмеялся. «Все должны посещать школу. Как только тебе исполнится шестнадцать, ты сможешь сам решать, что делать… но до тех пор…» – он снова открыл свой портфель и посмотрел в документы. «… еще семь месяцев ты должен посещать школу»

«А если я все же не пойду…?»

«Нам пришлось бы послать к вам социального работника для выяснения причины отказа от образования»

«А если бы мы попросили Вас порвать все мои документы и забыть обо мне? Что если бы мы сказали вам, что документы пришли к вам по ошибке?»

Мистер Блос побарабанил пальцами по своей шляпе–котелку. Раньше он не сталкивался с подобными вопросами и явно не знал, что делать. «Мы не можем так просто порвать официальные бумаги, Даррен» – он рассмеялся, но как–то нервно.

«Но если мы их случайно отправили, а теперь хотим забрать обратно?»

Он решительно покачал головой. «Раньше мы не знали о вашем существовании до того, как вы связались с нами, а теперь мы несем ответственность за тебя, Даррен. Нам пришлось бы разыскивать тебя, если бы у нас появился повод думать, что ты не получаешь образование надлежащим образом»

«Это значит, что вы бы послали социального работника на наши поиски?»

«Социальные работники – первая стадия» – сказал он, и его глаза вспыхнули. «Конечно, если у социальных работников ничего не получится, то нам пришлось бы позвонить в полицию, а там, кто знает, чем все закончится»

Я прокрутил всю информацию еще раз, мрачно кивнул, потом обратился к мистеру Джутингу. «Ты ведь знаешь, что это означает, не так ли?» – он удивленно посмотрел на меня. «Тебе придется научиться делать школьные завтраки для меня!»

 

ГЛАВА 3

«Глупый коротышка, вмешался, самодовольный павлин…» – рычал мистер Джутинг, расхаживая из угла в угол нашей небольшой гостиничной комнатки, и кляня на чем свет стоит мистера Блоса. Школьный инспектор отбыл, и Хоркат присоединился к нам. Он слышал весь разговор через тоненькую перегородку между комнатами, которую называли стеной, но понял он не больше нашего. «Сегодня же вечером найду его и обберу до нитки…» – мистер Джутинг начал говорить сам с собой. «Я научу его, как вмешиваться в чужие дела, я засуну ему его собственный длинный нос в…»

«Простыми словами ничего не исправишь» – вздохнул я. «Надо хорошенько подумать»

«А кто сказал, что состоится простой разговор» – парировал мистер Джутинг. «Он дал нам свой номер телефона на тот случай, если нам надо будет с ним связаться. Я найду его адрес и…»

«Это номер мобильного» – снова вздохнул я. «Через этот номер невозможно найти адрес. Кроме того, его убийство не решит проблему. На его место встанет другой. Все наши документы лежат в папке. А он – всего лишь служащий, исполняющий свои обязанности»

«Мы можем переехать» – предложил Хоркат. «Найдем новую гостиницу»

«Нет» – твердо сказал мистер Джутинг. «Он видел нас и сможет передать наши описания куда следует. Это только усугубит дело, добавит проблем»

«Что мне действительно интересно знать, так это кто послал документы в школу?» – спросил я. «Подписи были фальшивыми, но очень похожими на наши»

«Знаю» – сказал он. «Всего лишь подделка, но весьма качественная»

«Возможно, что это просто результат… путаницы?» – спросил Хоркат. «Может быть, реальный Вур Хорстон и его сын отправили документы, а нас просто перепутали с ними?»

«Нет» – я сразу отмел это предположение. «Там был указан адрес гостиницы и номера комнат. И…» – я рассказал им о скотобойне.

Мистер Джутинг замер на месте. «Мурлок!» – прошипел он. «Я думал, что мне уже не придется возвращаться к этой истории!»

«Я не понимаю» – сказал Хоркат. «Как это может быть связано с Мурлоком? Вы считаете, что он жив и… пытается как –то навредить вам?»

«Нет» – сказал мистер Джутинг. «Мурлок мертв, это не подлежит сомнению. Но это значит, что кто–то знает, что мы убили его. И этот кто–то совершенно точно виноват в смертях людей, которые случились совсем недавно» – он медленно сел и задумчиво потер шрам на левой щеке. «Это ловушка»

В комнате воцарилась долгая, напряженная тишина.

«Этого не может быть» – сказал я. «Откуда вампирцы могли узнать о смерти Мурлока?»

«Рональд Карлиус» – сказал мистер Джутинг спокойно. «Он знал о том, что именно случилось тринадцать лет назад. Должно быть, он сказал вампирцам. Но я не могу понять, зачем нужно было делать фальшивое свидетельство о рождении и другие документы? Если они знали о нас, знали наше местоположение, они бы просто убили нас, так обычно поступают вампирцы»

«Это точно» – согласился я. «Вряд ли они решили наказать убийцу, отправив его в школу. Хотя…» – я вспомнил давно минувшие школьные дни. «…порой смерть предпочтительнее двух уроков днем в четверг…»

Снова воцарилась гробовая тишина. На этот раз ее нарушил Хоркат. «Это кажется безумием» – начал карлик. «Но что, если мистер Джутинг и правда отправил эти анкеты?»

«Снова начинаешь с начала?» – строго спросил я.

«Возможно, он сделал это во сне»

«Уж не думаешь ли ты, что он во сне написал свидетельство о рождении и прочие анкеты и отправил их в местную школу?» – я даже не старался скрыть улыбку.

«Но ведь подобное случалось» – пробормотал Хоркат. «Помнишь Пасту О’Мали в… Цирке уродов? Он читал книги ночью, когда спал. Потом он не мог вспомнить самого процесса чтения, но если его спросить, он помнил разные детали»

«Я и забыл о Пасте» – сказал я, признавая, что некоторая логика в словах Хорката все же есть.

«Вряд ли я смог бы расписаться в анкетах» – натянуто сказал мистер Джутинг.

«Да, это маловероятно» – согласился Хоркат . «Но порой мы совершаем странные поступки, когда… спим. Может быть, ты…»

«Нет» – прервал его мистер Джутинг. «Вы не понимаете. Я не мог сделать этого потому, что…» – он смущенно опустил голову. «… я не умею ни читать, ни писать»

Мы уставились на вампира, будто у него внезапно выросла вторая голова.

«Ты конечно же умеешь и читать, и писать» – возмутился я. «Ты же ставил подписи на бумагах, когда мы заселялись в гостиницу»

«Подписи – не слишком великий подвиг» – спокойно ответил он, но за маской угадывалось раненое самолюбие. «Я знаю числа и могу прочитать определенные слова, я в состоянии достаточно точно читать карты, но что касается чтения и письма…» – он покачал головой.

«Как это ты не умеешь читать и писать?» – спросил я в недоумении.

«Когда я был молодым, мир жил по другим правилам. Он был проще. У людей не было необходимости учиться письму. Я был пятым ребенком в бедной семьи и начал работать в возрасте восьми лет»

«Но… но…» – я просто смотрел на него. «Ты же говорил, что тебе нравятся стихи и пьесы Шекспира!»

«Они мне нравятся» – сказал он. «Эванна читала мне все его произведения в течение десятилетий. Мне всегда хотелось научиться читать, но никогда не было времени на это»

«Это… я не… Почему ты не сказал мне?» – спросил я. «Мы живем вместе уже пятнадцать лет, и это первый раз, когда ты упомянул об этом!»

Он пожал плечами. «Мне казалось, ты и так это знаешь. Многие вампиры не изучали грамоту. Именно поэтому у нас практически нет записанной истории или законов. Большинство из нас не способны научиться читать»

Сердито покачав головой, я сконцентрировался на более важной проблеме. Потом подумаю о том, что узнал о старом вампире.

«Ты не заполнял анкеты – это очевидно. Тогда, кто это сделал и что нам теперь делать с этим?»

Мистер Джутинг не имел никаких мыслей по этому поводу, зато у Хорката имелось предположение. «Возможно, это сделал мистер Карлиус» – сказал он. «Ему нравиться путать карты. Вполне возможно, что это его идея… что–то вроде шутки»

Мы обдумали эту мысль.

«Это не лишено смысла» – согласился я. «Я не могу понять, почему он решил отправить меня в школу, но подобный трюк вполне в его духе»

«Мистер Карлиус – самый хитроумный интриган из всех» – сказал мистер Джутинг. «Вампирцы не обладают чувством юмора. И они не занимаются запутанными заговорами – как и вампиры, они действуют прямо»

«Предположим, что за всем этим стоит именно он» – размышлял я. «Это не решает вопрос о том, что нам теперь делать. Должен ли я в понедельник утром начать посещать новую школу? Или мы проигнорируем предупреждение мистера Блоса и следуем выбранному пути?»

«Я бы не хотел, чтобы ты шел в школу» – сказал мистер Джутинг. «В единстве наша сила. В настоящий момент мы готовы защищаться в случае непредвиденной атаки. Если ты столкнешься в школе с неприятностями, мы не сможем тебе помочь, а ты не смог бы помочь нам, если бы противники нанесли удар по нам в твое отсутствие»

«Но если я не приду в школу» – заметил я. «Школьные инспектора возьмут наш след и не оставят нас в покое»

«Мы можем просто уехать» – предложил Хоркат. «Всего–то делов: упаковать сумки»

«Хороший вариант» – согласился вампир. «Мне не нравится идея оставить этих людей на произвол судьбы, но… если это – ловушка для нас, возможно, что убийства прекратятся после нашего отъезда»

«Или их число возрастет» – добавил я. «Чтобы снова заманить нас сюда»

Мы долго еще раздумывали о сложившейся ситуации, взвешивая каждый из возможных вариантов.

«Я хочу остаться» – в конце концов, решил Хоркат. «Жизнь станет более опасной, но, возможно, мы должны быть здесь. Возможно, что этот город – место очередной встречи с Властелином вампирцев»

«Я согласен с Хоркатом» – сказал мистер Джутинг. «Но окончательное решение должен принять Даррен, как Князь вампиров»

«Спасибо тебе большое» – саркастически сказал я.

Мистер Джутинг улыбнулся. «Ты должен решить это не только потому, что ты – Князь, но и потому, что тебе придется общаться с человеческими детьми и преподавателями, и ты будешь самой удобной мишенью для нападения. Ловушка ли это вампирцев или прихоть мистера Карлиуса, твоя жизнь станет намного тяжелее, если мы останемся»

Он был прав. Возвращение в школу стало бы настоящим кошмаром. Я не занимался уже пятнадцать лет. Уроки будут трудными. Домашние задания и вовсе заставят меня сойти с ума. И придется отвечать на вопросы учителей после того, как я шесть лет помыкал вампирами, потому что стал Князем… Все это весьма неудобно.

И все же, какая–то часть меня отчаянно хотела снова пойти в школу. Снова сидеть в классной комнате, учиться, найти новых друзей, похвастаться своими физическими способностями в спортзале, возможно, пойти с кем–нибудь на свидание…

«Черт бы меня побрал» – усмехнулся я. «Если это ловушка, давайте заставим их раскрыть карты. Если же это шутка, мы покажем, что умеем отвечать на вызов»

«Вот, что значит – настоящий вампир» – мистер Джутинг даже расправил плечи.

«И кроме того» – я слабо улыбнулся. «Я дважды проходил испытания Посвящения, плыл через всю гору по подземной реке, сталкивался с убийцами, медведем и разъяренными вепрями…Что плохого может случиться в школе?»

 

ГЛАВА 4

Я пришел в школу за час до начала занятий. Выходные получились занятными. Сначала мне надо было купить школьную униформу – зеленый джемпер, светло–зеленая рубашка, зеленые штаны и черные ботинки – потом книги, тетради , блокноты формата А4, ручки и карандаши, компас и линейки, резинку и калькулятор, на котором было множество непонятных мне клавиш, таких, как INV, SIN, COS, EE. Также мне предстояло купить дневник, чтобы записывать задания, а мистер Джутинг каждую ночь будет там расписываться, подтверждая, что я его выполнил. За покупками я пошел один – мистер Джутинг не мог перемещаться в течение дня, а странная внешность Хорката не позволяла ему сопровождать меня. В гостиницу я вернулся в субботу вечером с сумками в руках. Два дня я безостановочно ходил по разным магазинам. Тут я вспомнил, что для всех этих учебников мне понадобится сумка, поэтому быстро пошел в ближайший магазин и выбрал простую черную сумку, в которую могли поместиться все мои книжки. Так же я купил пластмассовую коробочку для завтраков.

Мистер Джутинг и Хоркат по достоинству оценили мою новую школьную форму. Когда они в первый раз увидели меня в ней, они хохотали до упаду минут десять. «Хватит!» – закричал я, снимая башмаки и грозно наступая на них.

Воскресение я провел, пытаясь привыкнуть к форме. Я ходил по гостинице в форме, но это не помогало – все тело страшно чесалось. Мне впервые за долгое время пришлось надеть что–то жутко неудобное. Той ночью я брился как никогда тщательно. А потом позволил мистеру Джутингу подстричь мне волосы. А потом они с Хоркатом ушли, чтобы продолжить охоту на вампирцев. Впервые с момента нашего прибытия в город я остался в номере – утром мне надо в школу, я должен быть бодр. Я пытался придумать расписание, согласно которому я мог бы помогать карлику и вампиру в их поиске, но первые несколько дней в любом случае будут очень трудными, поэтому я на время выбываю из игры.

Я почти не спал. Я был почти так же возбужден, как и семь лет назад, когда ждал приговора Князей после того, как провалил Испытания Посвящения. По крайней мере, тогда я знал, что худшее, что ждет меня – это смерть, но чего мне ждать от завтрашнего дня?

Мистер Джутинг и Хоркат не стали ложиться до моего ухода – хотели проводить меня. Мы вместе позавтракали и старались вести себя так, будто волноваться нам не о чем. «Тебе очень повезло» – сказал мистер Джутинг. «Ты часто жаловался, что потерял свою человеческую жизнь, когда стал полувампиром. Для тебя это – шанс вернуться в прошлое. Ты снова сможешь побыть человеком, хоть и недолго. Это потрясающе»

«Почему же ты тогда не идешь туда вместо меня?» – спросил я.

«Я бы пошел, если бы мог» – сказал он помертвевшим голосом.

«Это будет забавно» – уверил меня Хоркат. «Странновато, особенно в начале, но потом ты привыкнешь. И не чувствуй себя ничтожеством: эти дети будут знать намного больше… об учебном плане, но ты… ты – уже взрослый человек, элита нашего мира. Ты знаешь такие вещи, которые им никогда не суждено узнать, независимо от их возраста и образования»

«Ты – Князь» – согласился мистер Джутинг. «Выше любого из твоих новых одноклассников»

Все их усилия были напрасной тратой времени, но я был рад, что они стараются поддержать меня, а не подразнить.

Сам я сделал завтрак: несколько бутербродов с ветчиной и упаковал их вместе и маленькой баночкой маринованного лука и бутылкой апельсинового сока. Уже было пора выходить

«Хочешь, чтобы я проводил тебя до школы?» – спросил мистер Джутинг невинно. «Тебе придется пойти по опасным дорогам. Или, может быть, ты попросишь женщину, торгующую леденцами, взять тебя за руку и…»

«Заткнись» – сказал я, схватил сумку с книгами и был таков.

Махлер была большой современной школой с прекрасно оборудованными зданиями. Здания образовывали квадрат, оставляя много места на открытом воздухе. Главный вход был открыт, когда я пришел, поэтому я вошел внутрь и пошел искать кабинет директора. Залы и классные комнаты были хорошо освещены, и я нашел кабинет мистера Оливера за несколько минут, однако не обнаружил никаких следов директора. Прошло полчаса – никакого намека на присутствие мистера Чиверса. Я спрашивал себя, вдруг мистер Блос забыл предупредить директора школы о моем раннем приходе, но потом я вспомнил маленького человека с большим портфелем и понял, что он не мог забыть о подобном. Может быть, этот мистер Чиверс решил встретить меня на главном входе или в учительской. Я решил проверить.

В учительской было человек 25 –30, но я увидел только троих, когда после стука в дверь и крика «Входите!», вошел внутрь. Двое преподавателей были мужчинами средних лет, они сидели и читали огромные газеты. А третья была женщиной, которая вешала какие–то бумаги на стену.

«Чем могу помочь?» – сказала женщина, не оборачиваясь.

«Меня зовут Даррен Хорстон. Я ищу мистера Чиверса»

«Мистера Чиверса еще нет. У вас назначено?»

«Да. Думаю, да»

«Тогда ждите его рядом с его кабинетом. Это – учительская»

«О. Ладно»

Закрыв дверь, я снова взял сумку и пошел к кабинету директора. Его все еще не было. Я подождал еще десять минут, потом снова пошел искать его. На этот раз я подошел к главному входу, где уже стояла группа подростков, прислонившись к стене они громко разговаривали, смеялись, зевали, звали друг друга по именам и сыпали проклятьями.

Как и я, они была одеты в униформу школы, но них эта одежда выглядела так естественно.

Я приблизился к группе из пяти мальчиков и двух девочек. Они стояли ко мне спиной и обсуждали какую–то телевизионную программу, которую смотрели прошлой ночью. Я прочистил горло, чтобы привлечь их внимание, затем улыбнулся и протянул руку ближайшему ко мне мальчику. «Я Даррен Хорстон. Я здесь новичок и ищу мистера Чиверса. Вы его случайно не видели?»

Он уставился на мою руку – даже не пожал ее – а потом на мое лицо.

«Ты что?» – пробормотал он.

«Меня зовут Даррен Хорстон» – снова повторил я. «Я ищу…»

«Я расслышал и в первый раз» – сказал он, нервно почесывая нос и подозрительно глядя на меня.

«Дрожащего еще нет» – хихикнула одна девочка, будто сказала что-то смешное.

«Дрожащий никогда не приходит раньше 10.10» – зевнул один мальчик.

«А по понедельникам еще позже» – сказала девочка.

«Все это знают» – снова добавил мальчик.

«Оу» – пробормотал я. «Но как я уже сказал, я здесь новенький, поэтому я не могу знать некоторые общеизвестные среди учеников школы вещи, не так ли?» – я улыбнулся, стараясь произвести хорошее впечатление в свой первый школьный день.

«Вали отсюда» – ответил мне мальчик. Подобного я никак не мог ожидать.

«Извините» – мигнул я.

«Ты меня слышал» – он навис надо мной. Он был выше меня, темноволосый и косоглазый. Я мог побить любого в этой школе, но на какое–то мгновение совсем забыл об этом и отступил от него, не понимая, почему он вдруг встал на тропу войны.

«Давай, Смикки!» – сказал один мальчик. «Уделай его»

«Не» – ухмыльнулся Смикки. «Он того не стоит»

Повернувшись ко мне спиной, он снова заговорил с другими ребятами так, будто ничто его и не прерывало. Потрясенный и смущенный, я пошел дальше. Когда я повернул за угол, с помощью своего вампирского слуха я услышал, как одна девочка сказала «Этот парень точно сумасшедший!»

«Видели его сумку?» – рассмеялся Смикки. «Слоновья сумка! Должно быть, туда поместилась половина всех книг в этой стране!»

«Он так странно разговаривал» – сказала девочка.

«А выглядел при этом еще более странным» – добавила другая девочка. «Эти шрамы и покрасневшие участки кожи. Видели его ужасную стрижку? Будто сбежал из зоопарка»

«Точно» – сказал Смикки. «И пах он так же»

Подростки засмеялись, а потом вернулись к обсуждению передачи. Я потащился вверх по лестнице, прижимая сумку к груди и чувствуя себя маленьким и жалким. Я вдруг стал стыдиться своих волос и вообще своего появления здесь. Я снова встал под дверью мистера Чиверса, повесил голову и стал ждать появления директора школы. Такой несчастный.

Это было весьма обескураживающее начало, и хотя я думал, что все еще может наладиться, в груди появилось странное чувство, что все станет только хуже!

 

ГЛАВА 5

Мистер Чиверс прибыл в школу без пятнадцати девять, красный и тяжело дышащий. Позже я узнал, что он приезжает в школу на велосипеде. Он пролетел мимо меня, распахнул дверь, ведущую в его кабинет, подскочил к окну и закричал кому–то, кто сейчас находился во внутреннем дворе. «О'Брайен! Тебя уже выгнали с урока?»

«Я не виноват, сэр» – закричал ему мальчик в ответ. «Ручка в моей сумке поломалась, и чернила вытекли, испортив тетрадь с домашним заданием. Такое может случиться с каждым, сэр. Я не думаю, что меня должны были выгонять из класса только потому, что…»

«На следующей перемене, чтобы стоял в моем кабинете, О'Брайен», – прервал его мистер Чиверс. «У меня уже накопилось достаточно причин, чтобы выгнать тебя из школы»

«Нет, сэр!»

Мистер Чиверс захлопнул окно. «Ты!» – сказал он, жестом подзывая меня. «Почему ты торчишь здесь в середине учебного дня?»

«Я…»

«Ты разбил окно?» – заорал он. «Если ты разбил окно, я заставлю тебя выплатить его стоимость школе»

«Я не разбивал окон» – перебил его я. «У меня просто не было на это времени. Я торчу под вашей дверью с восьми часов, ожидая вашего появления. Вы опоздали!»

«Да?» – он сел, пораженный моей прямотой. «Мне жаль. Мне порезали шины. Маленький монстр, живущий двумя этажами ниже. Он…» – внезапно мистер Чиверс вспомнил о должности, которую занимал в школе. Он прочистил горло и напустил на себя серьезный вид. «Впрочем, это не имеет значения. Кто ты и почему ты ждал меня?»

«Меня зовут Даррен Хорстон, я…»

«Наш новый ученик!» – хлопнул он себя по лбу. «Прости, что забыл о твоем приходе». Он встал и пожал мне руку. «Я уезжал на эти выходные – занимался ориентированием на местности – вернулся вчера вечером. Я написал себе напоминание и повесил его на холодильник, но забыл посмотреть на него сегодня утром»

«Никаких проблем» – сказал я, осторожно вытаскивая руку из его потной руки. «Главное – теперь вы здесь. Лучше поздно, чем никогда»

Он с любопытством посмотрел на меня. «К своему предыдущему директору школы ты обращался так же?» – спросил он.

Я вспомнил, как дрожал от одного упоминания имени директрисы моей первой и единственной школы. «Нет» – покачал я головой.

«Хорошо, потому что подобного обращения с собой я не потерплю. Я вовсе не тиран, но произвол среди учеников – не моя стихия. Говори с должным уважением, когда общаешься со мной и добавляй слово «сэр» в конце. Понятно?»

Я тяжело вздохнул «Да» – потом добавил. «Сэр»

«Уже лучше» – сказал он, жестом предлагая мне сесть. Открыв ящик стола, он нашел папку с бумагами и бегло посмотрел их. «Хорошие результаты» – сказал он через несколько минут. «Если сможешь так же хорошо учиться и здесь, это будет великолепно»

«Я сделаю все от меня зависящее, сэр»

«Это то, что нам нужно» – мистер Чиверс внимательно рассматривал мое лицо, зачарованный многочисленными шрамами, которые я получил в огне Испытаний. «Непросто тебе пришлось, правда?» – заметил он. «Должно быть, это ужасно, быть пойманным в огненную ловушку в здании, из которого нет выхода»

«Да, сэр». Эта информация была в документах, которые показывал нам мистер Блос. Согласно анкетам, которые заполнил мой отец, я сильно пострадал в пожаре, когда мне было двенадцать.

«Однако, хорошо то, что хорошо кончается! Ты остался жив и дееспособен» – встав, он убрал документы обратно в ящик. Я заметил следы завтрака – крошки тоста и яиц – на его рубашке, когда он прошел мимо меня к двери и сказал следовать за ним.

Мистер Чиверс быстро вел меня по школе, показывая компьютерные классы, актовый зал, спрортзал и основные классные комнаты. Когда–то Махлер была музыкальной академией (Махлер, чье имя она носила, был известным композитором), но двадцать лет назад она прекратила свое существование, а потом здесь открылась обычная общеобразовательная школа.

«Но мы все еще уделяем огромное внимание музыкальному образованию» – сказал мне мистер Чиверс, когда мы вошли в класс, в котором стояло штук шесть фортепиано. «Ты играешь на каких –нибудь инструментах?»

«На флейте» – ответил я.

«Превосходно! Флейтист! У нас не было хорошего флейтиста с того момента, когда Сиобанн Торен закончил школу три или четыре года назад. Надо будет устроить тебе испытание, посмотреть, насколько хорошо ты владеешь инструментом, ладно?»

«Да, сэр» – я вздохнул. Мы говорили о разных вещах – он говорил о реальной игре на флейте, а я умел передавать мысленные приказы паукам с помощью флейты. Но я не знал, успею ли сказать ему об этом. Я решил помалкивать, может быть он забудет о моих музыкальных талантах?

Он сказал мне, что урок длится сорок минут. В одиннадцать часов был десятиминутный перерыв, пятидесятиминутный перерыв на ланч без десяти час, а уроки закнчивались в четыре часа. «Если кого–то оставляют после уроков, он сидит в школе с половины пятого до шести» – сказал он мне. «Но, надеюсь, тебя это не коснется»

«Я тоже надеюсь на это, сэр», – коротко ответил я.

Экскурсия закончилась там же, где и началась – в его кабинете, где он вручил мне мое новое школьное расписание. Список поистине устрашающий: английский язык, история, география, математика, черчение, два иностранных языка, информатика… Два урока физкультуры в среду. У меня было три окна в расписании – в понедельник, вторник и четверг. Мистер Чиверс, сказал, что они выделены для внеучебной деятельности, вроде музыки или изучения иностранных языков или же можно было использовать свободное время для каких–нибудь исследований.

Он снова пожал мне руку, пожелал удачи и сказал, чтобы я обращался к нему, если столкнусь с непредвиденными трудностями. Так же он сказал, чтобы я не разбивал окна и не нервировал преподавателей, после чего попрощался со мной. Я остался стоять в коридоре. Было уже 9.40, звонил звонок на урок. Мне было пора на мой первый урок – географию.

Урок прошел хорошо. Последние шесть лет я провел, внимательно изучая карты, чтобы следить за Войной шрамов, поэтому мир я знал лучше, чем многие из моих новых одноклассников. Но я мало что знал о географии людей – об их экономике и культуре, об отношении людей к окружающее среде – каждый раз, когда тема менялась от горных цепей и рек на популяционную статистику и политику, я находился в недоумении.

Несмотря на то, что я плохо знал мир людей, география была довольно легким началом. Такого я и хотел. Преподаватель был информативен и доброжелателен, а я был в состоянии понимать все, что обсуждалось на уроке. Я вполне смогу догнать класс за несколько недель.

Следующим уроком стояла математика. После пяти минут в классе, я понял, что попал в беду. В школе я прошел только основу математики, и большинство тем уже забыл за эти годы. Я мог делить и умножать, и скоро я понял, что этого явно недостаточно.

«Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что не изучал алгебру?» – спросил мистер Смартс, преподаватель математики. Мне он показался злым и жестоким человеком. «Конечно же, ты знаешь алгебру! Не держи меня за дурака, парень. Я знаю, что ты – новичок, но это не означает, что ты можешь отлынивать от заданий. Открой страницу шестнадцать учебника и реши первые задачи. В конце урока сдашь мне свою работу, и я посмотрю, чего ты стоишь»

Я не имел ни малейшего представления о том, что делать с этими примерами. Я даже не мог прочитать правильно эти задачи, не то что решить! Я пролистал учебник и попробовал скопировать решения некоторых примеров, которые там давались, но я просто не понимал, что делаю. Когда мистер Смартс взял мою тетрадь и сказал, что проверит ее в течение завтрака, чтобы вернуть мне днем, я даже не смог поблагодарить его за быстроту проверки – на душе у меня скребли кошки.

Перемена прошла не лучше. Все десять минут я бродил по коридорам в одиночестве, и каждый ученик глазел на меня с любопытством. Я попытался заговорить с несколькими ребятами, которых видел на первых двух уроках, но они не хотели иметь ничего общего со мной. Я выглядел, пах и вел себя необычно. Со мной было что–то не так. Учителя еще не поняли этого, зато дети поняли прекрасно. Они знали, что я – не один из них.

Если бы даже мои одноклассники попытались принять меня в свой круг, я с трудом сумел бы приспособиться к их компании. Я ничего не знал о фильмах и передачах, которые они обсуждали, рок звезды и музыкальные стили были просто пустыми словами для меня, так же как и книги и комиксы, которые они читали. Еще они странно говорили – порой я даже не мог понять их сленг.

После перерыва у меня была история. В моей старой школе история была одним из самых любимых моих предметов, но эта учебная программа была более продвинутой чем та, по которой учился я. Сейчас класс проходил вторую мировую войну, я изучал эту тему в течение моей человеческой жизни. Но тогда я просто изучил важнейшие события войны и имена лидеров стран – участниц войны. От пятнадцатилетнего же юноши ожидали более детального и конкретного знания отдельных сражений, имена генералом и полководцев, социальные последствия войны и многое другое.

Я сказал учителю, что в старой школе усиленно занимался изучением древней истории, и продемонстрировал ей это с помощью блестящего ответа, и она сказала, что в Махлере есть небольшая группа студентов, изучающих древнюю историю, поэтому завтра первым делом она переведет меня в тот класс.

Ай–яй–яй!

После истории был урок английского языка. Я боялся этого урока. На уроках географии и истории я мог объяснить пробелы в моих знаниях тем, что занимался по другой программе, но как объяснить недостаточно хорошее владение английским? Я мог сказать, что прочитал не все книги и поэмы, которые прочитали другие ученики, но если мой преподаватель спросит меня, что же тогда я читал? Я был обречен!

Я сидел на одной из первых парт. Учитель опаздывал – из–за размеров школы преподаватели и ученики часто опаздывали на уроки. Несколько минут я судорожно просматривал книгу со стихотворениями, купленную специально для этого урока. От отчаяния я выучил несколько стихотворений, надеясь сказать, что выучил их в старой школе.

Дверь в класс открылась, перешептывания в классе тут же прекратились и все встали. «Сидите, сидите» – сказала учительница, подходя прямо к своему столу и положив туда стопку книг. Встав перед классом, она улыбнулась и откинула волосы назад. Она была довольно молодой, темнокожей женщиной. «Я слышала, что в нашем классе прибавление» – сказала она, осматривая класс. «Встань пожалуйста, чтобы я тоже тебя увидела»

Встав, я поднял руку и улыбнулся. «Я здесь»

«Замечательно. На первой парте» – улыбнулась она. «Хороший признак. У меня где–то записано твое имя и успеваемость в предыдущей школе, сейчас, минуточку, я все найду»

Она встала, чтобы посмотреть среди своих книг, и в этот момент она резко остановилась и сделала несколько неверных шагов по направлению ко мне. Ее лицо странно побледнело, и она воскликнула «Даррен Шен?!»

«Ну да» – я нервно улыбнулся. Я не имел ни малейшего представления, кто эта женщина. Я судорожно пытался вспомнить – может, она живет в той же гостинице, что и я? И тут я увидел что–то знакомое в форме ее губ и разрезе глаз, что–то словно толкнуло меня в спину. Я обошел стол и пошел к ней навстречу, пока мы не остановились на расстояние одного метра друг от друга. Я недоверчиво вглядывался в ее лицо. «Дебби?» – выдохнул я. «Дебби Беладонна?»

 

ГЛАВА 6

«Даррен!» – завизжала Дебби, бросаясь мне на шею.

«Дебби!» – закричал я, обнимая ее.

Преподавателем английского языка была моя бывшая девушка Дебби Беладонна!

«Ты почти не изменился!» – сказала Дебби.

«Ты прекрасно выглядишь!» – рассмеялся я.

«Что случилось с твоим лицом?»

«Почему ты стала учительницей?»

А потом мы одновременно задали главный вопрос: «Что ты тут делаешь?»

Мы немного успокоились и прекратили обниматься, однако я не выпустил ее руку из своих. На нас вытаращились мои одноклассники, будто увидели конец света.

«А где…» – начала Дебби, потом посмотрела вокруг. Внезапно она поняла, как абсурдно мы выглядим, выпустила мою руку и застенчиво улыбнулась. «Мы с Дарреном старые друзья» – объяснила она классу. «Мы не виделись с ним уже…»

Она снова остановилась, мрачно посмотрела на меня «Извините нас» – пробормотала она, вытаскивая меня за руку из класса. Закрыв дверь, она удостоверилась, что в коридоре мы одни и только потом спросила «Где ты шлялся все эти годы, черт бы тебя побрал?»

«Там и тут» – улыбнулся я, не в силах отвести глаза от ее лица, ошеломленный тем, как сильно она изменилась. Теперь она стала выше меня.

«Почему ты остался прежним?» – спросила она. «Ты выглядишь практически так же, как и тогда, может, повзрослел на пару лет, но ведь прошло уже тринадцать лет!»

«Как быстро летит время» – улыбнулся я и слегка поцеловал ее. «Так приятно снова видеть вас, мисс Беладонна»

Она застыла, потом медленно отступила назад. «Не делай так»

«Прости. Просто я так рад видеть тебя»

«Я тоже рада встрече. Но если кто–нибудь увидит, что я целуюсь с учеником…»

«Ну Дебби. Я же не настоящий ученик. И ты знаешь это. Я достаточно стар, чтобы быть… Впрочем, ты и сама знаешь мой возраст»

«Я думала, что знаю. Но твое лицо…» – она осторожно провела пальцем по моим шрамам, по маленькой треугольной отметине чуть выше правого глаза. «Ты воевал» – заметила она.

«Ты не поверишь, если узнаешь, насколько права» – улыбнулся я.

«Даррен Шен» – она покачала головой и снова повторила мое имя: «Даррен Шен»

А потом влепила мне пощечину.

«За что?» – заорал я.

«За то, что исчез, не попрощавшись, и разрушил мое Рождество» – прорычала она.

«Это было тринадцать лет назад. Ну конечно же, ты все еще переживаешь по этому поводу»

«Беладоннаи долго помнят нанесенные им раны» – сказала она, но в ее глазах промелькнула тень улыбки.

«Я оставил тебе прощальный подарок» – сказал я.

Мгновение ее лицо ничего не выражало. Потом она вспомнила «Елка!»

Мистер Джутинг и я убили безумного вампирца Мурлока в доме Дебби в Сочельник, использовав ее в качестве приманки, чтобы выманить его из его логова. Перед уходом я установил рядом с ее кроватью небольшую елочку и украсил ее (я дал Дебби и ее родителям сильное снотворное, поэтому они и не знали, что в их доме был убит Мурлок)

«Я и забыла о елке» – пробормотала она. «Но ты не ответил на главный вопрос – что тогда случилось? Вот мы садимся за стол обедать, следующее мгновение – и я просыпаюсь в своей постели вечером. Мама с папой тоже проснулись примерно в это же время, не понимая, как они оказались в собственной постели»

«Как поживают Донна и Джесс?» – спросил я ее, пытаясь уйти от слишком трудного вопроса.

«Прекрасно. Папа все еще путешествует по миру, едет туда, куда его зовет работа, а мама начала новую… Нет» – сказала она, толкая меня в грудь. «Потом поговорим обо мне. Я хочу знать, что случилось с тобой. Целых тринадцать лет ты был для меня простым воспоминанием, призраком. Несколько раз я пыталась тебя найти, но безуспешно. Ты словно сквозь землю провалился. А теперь ты снова врываешься в мою жизнь, словно не годы прошли, а месяцы. Я хочу знать, что происходит»

«Это очень длинная история» – вздохнул я. «И очень сложная»

«Я никуда не тороплюсь» – фыркнула она.

«Разве?» – спросил я, выразительно посмотрев на закрытую дверь классной комнаты.

«Проклятье. Совсем забыла о них» – она резко распахнула дверь. Дети внутри громко разговаривали, но при виде своего учителя шум утих сам собой. «Достаньте ваши учебники. Я сейчас к вам присоединюсь» – сказала она им. Снова оказавшись передо мной, она сказала «Ты прав, сейчас нет времени. И днем я буду занята, во время перерыва у нас будет учительское совещание. Но мы должны встретиться и поговорить»

«Давай после занятий?» – предложил я. «Я пойду домой, переоденусь, а потом мы встретимся… где?»

«У меня дома» – сказала Дебби. «Я живу на третьем этаже многоэтажки. 3с Бунгров Драйв. Это в десяти минутах ходьбы отсюда»

«Я найду»

«Только дай мне время, чтобы проверить домашнюю работу» – сказала она. «Не приезжай раньше половины шестого»

«Звучит заманчиво»

«Даррен Шен» – прошептала она и слегка улыбнулась. «Кто бы мог подумать?» Она слегка наклонилась ко мне, я даже подумал, что она собирается поцеловать меня, но она остановилась, напустила на себя строгий вид и подтолкнула меня к дверям класса.

Остаток урока прошел как в тумане. Дебби пробовала не обращать на меня внимания, но наши глаза все равно встречались и мы улыбались, как два идиота. Другие дети конечно же заметили, что между нами что–то происходит, и это стало главной темой сплетен во время ланча. Студенты и в самом начале дня настороженно относились ко мне, а теперь вообще старались меня избегать.

Дальнейший уроки я вообще не заметил. Теперь мне было все равно, что я чего–то не знаю и не понимаю. Я даже не пытался казаться умным и хорошо образованным. Дебби была единственной, о ком я был в состоянии думать. Даже когда мистер Смартс бросил мне на парту тетрадь и наорал на меня, я просто улыбнулся ему и кивнул, чем привел его в бешенство.

После занятий я со скоростью ветра помчался обратно в гостиницу. Мне дали ключ от шкафчика, чтобы я мог оставить свои книги там, но я был так взволнован, что совершенно забыл об этом и поэтому нес домой сумку, полную книг. Мистер Джутинг еще спал, когда я пришел, зато Хоркат бодрствовал, и я поспешно рассказал ему о встрече с Дебби и о первом дне в школе.

«Разве это не замечательно?» – закончил я свой рассказ. «Разве это не невероятно? Это просто не…» – я даже не мог подобрать слов, способных выразить мой восторг, поэтому я просто запрыгал по комнате и заорал «Ура!»

«Здорово» – сказал Хоркат и улыбнулся своими острыми зубами, однако он вовсе не выглядел счастливым.

«Что случилось?» – спросил я, заметив в его круглых зеленых глазах неловкость.

«Ничего» – быстро сказал он. «Здорово. Правда. Я действительно рад за тебя»

«Не ври мне, Хоркат. Ты чем–то обеспокоен. Чем?»

Он выдохнул. «Разве тебе не кажется, что тут слишком много… совпадений?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Изо всех школ, в которые ты мог пойти… изо всех учителей в мире… ты попал туда, где работает твоя старая подруга. В ее класс»

«Жизнь – сложная штука, Хоркат. Все время случается что–нибудь странное»

«Да» – согласился карлик. «Иногда действительно что–то происходит случайно. Но иногда… это кто–то устраивает»

Я уже снял джемпер и развязал галстук, и теперь расстегивал рубашку. Я резко остановился, пальцы замерли на пуговицах, и внимательно смотрел на него. «Что ты имеешь в виду?»

«Тут что–то не так. Если бы ты просто столкнулся с Дебби на улице, это было бы случайностью. Но ты попал в ее класс, в школу, где она работает, туда, где… тебя не должно быть. Кто–то устроил тебя в эту школу, кто–то, кто знает о Мурлоке и твоем прошлом»

«Ты считаешь, что человек, подделавший наши подписи, знал, что Дебби работает в Махлере?» – спросил я.

«Это очевидно» – сказал Хоркат. «И само по себе является причиной для беспокойства. Но есть еще кое–что, что мы должны принять во внимание. Что, если человек, который все это устроил, не просто знал о Дебби, что если это все организовала сама Дебби?

 

ГЛАВА 7

Я просто не мог поверить, что Дебби сотрудничала с вампирцами или с мистером Карлиусом, или вообще приложила руку к моему зачислению в Махлер. Я сказал Хоркату, как сильно она удивилась, увидев меня, но он заметил, что она, возможно, притворялась. «Если это все устроила она, то изобразить удивление вообще не составило для нее никакого труда»

Я упрямо покачал головой. «Она бы никогда так не поступила»

«Я лично не знаком с ней, поэтому мне сложно судить об этом. Но и ведь ты, в действительности, не знаешь ее. Она была еще ребенком, когда ты видел ее в последний раз. Люди меняются с возрастом»

«Ты думаешь, я не должен ей доверять?»

«Я этого не говорил. Возможно, что она не притворяется. Может быть, она не имела отношения к подделке анкет и к твоему поступлению в эту школу. Может, все это – просто одно большое совпадение. Но осторожность не повредит. Просто не спускай с нее глаз. Будь осторожен. Задай ей парочку провокационных вопросов. И возьми с собой оружие»

«Я не могу причинить ей боль» – спокойно сказал я. «Даже если этот заговор подготовила она, я все равно не смогу ее убить»

«Все равно возьми» – настаивал Хоркат. «Если она сотрудничает с вампирцами, тебе, может быть, придется использовать оружие не… против нее»

«Думаешь, вампирцы устроят там засаду?»

«Вполне возможно. Мы так и не смогли понять, почему вампирцы – если они стоят за всем этим – отправили тебя в школу. Если они работают с Дебби – или используют ее – это объяснило бы многое»

«Думаешь, они хотят заманить меня к Дебби, чтобы просто добраться до меня?»

«Вполне возможно»

Я задумчиво кивнул. Я не думал, что Дебби добровольно сотрудничает с вампирцами, но они могли использовать ее, чтобы добраться до меня. «И что нам делать?» – спросил я.

В глазах Хорката плескалась неуверенность. «Я не знаю. Было бы сумасшествием самому пойти в западню. Но кто не рискует, тот не пьет шампанского. Возможно, это наш шанс заманить в ловушку тех, кто расставил сети для нас»

Покусывая себя за губу, я долго думал, а потом пошел и разбудил мистера Джутинга.

Я позвонил в квартиру номер 3с и стал ждать. Мгновение спустя раздался голос Дебби, искаженный селектором. «Даррен?»

«Он самый»

«Ты опаздываешь» – было уже двадцать минут седьмого. Солнце садилось.

«Долго выполнял домашние задания. Это все из–за учителя английского языка – она настоящая ведьма»

«Ха –ха –ха»

Раздался какой–то шум и дверь открылась. Перед тем как войти, я немного помедлил. Оглянулся на соседний дом, увидел чуть заметную тень мистера Джутинга на крыше. Хоркат был позади дома, где жила Дебби. Оба примчатся мне на выручку при малейшем признаке опасности. Это был разработанный нами план. Мистер Джутинг предложил быстрое отступление – все стало слишком сложным и запутанным – но я настоял, и он согласился со мной, что целесообразнее максимально полезно использовать ситуацию в своих целях и вывернуть ее против наших противников – если они в этом замешаны.

«Если все–таки будет драка» – предупредил он меня «у тебя, может быть, не будет возможности выбирать цели. Но если ты не можешь поднять руку на старого друга, и если она все–таки работает с вампирцами, не стой на пути»

Я мрачно кивнул. Я не был уверен, что смогу безучастно стоять в стороне и позволить ему сделать с Дебби, все, что он захочет, даже если окажется так, что она в сговоре с нашими врагами. Но я буду стараться не мешать ему.

Поднимаясь вверх по лестнице, я думал о двух ножах, спрятанных под одеждой. Я надеялся, что мне не придется пустить их в ход, но было хорошо знать, что я не беспомощен.

Дверь квартиры 3с была открыта, но все равно, перед тем как войти, я постучал. «Входи» – закричала Дебби. «Я на кухне»

Я закрыл дверь, но не запер ее. Бегло осмотрел квартиру. Чисто. Несколько книжных шкафов, полностью заполненных. Магнитофон и стереоустановка, много дисков. Портативный телевизор. Постер «Властелина колец» на одной стене, фото Дебби с родителями – на другой.

Дебби вышла из кухни. На ней был длинный красный передник, а волосах была мука. «Было скучно просто сидеть и ждать тебя» – сказала она. «поэтому я решила испечь булочки. Хочешь булочки со смородиной или без?»

«Без» – сказал я и улыбнулся, когда она вернулась на кухню. Убийцы не встречают свои жертвы с мукой в волосах! Все призрачные сомнения быстро исчезли – мне не стоит опасаться Дебби! Но я не ослабил бдительность – Дебби не представляла опасность, но в соседней комнате или где–нибудь на пожарной лестнице мог затаиться вампирец.

«Как прошел первый день в школе?» – спросила Дебби, пока я ходил в гостиной из угла в угол.

«Весьма странное ощущение. Я не был в школе с тех пор… Что ж, это было достаточно давно. Все изменилось. Когда я был…» – я остановился. Мое внимание привлекла книга: «Три мушкетера». «Донна все еще заставляет тебя читать?»

Дебби выглянула из кухни. «А» – рассмеялась она. «Я читала ее, когда мы встретились в первый раз, правда?»

«Да, и ты ненавидела эту книгу»

«Правда? Странно – теперь она мне нравится. Это одна из самых любимых моих книг. Я все время рекомендую ее моим ученикам»

Покачав головой в недоумении, я поставил книгу на место и пошел на кухню. Она была маленькой, но очень удобной. Там стоял замечательный запах выпечки. «Уроки Донны не прошли даром» – заметил я. Мама Дебби была поваром.

«Она не отпускала меня из дома до тех пор, пока я не научилась готовить» – улыбнулась Дебби. «Получение высшего образования в университете далось мне легче, чем кулинарные тесты, которые она мне устраивала»

«Ты окончила университет?» – спросил я.

«Вряд ли я смогла бы преподавать без этого»

Засунув противень с булочками в маленькую духовку, она выключила свет и позвала меня в гостиную. Я шлепнулся на мягкий стул, а Дебби подошла к стерео установке и стала искать какой–то диск.

«Хочешь послушать что –нибудь конкретное?»

«Нет»

«У меня не слишком много музыки в стиле поп и рок. Джаз или классика?»

«Мне все равно»

Выбрав диск, она включила музыку. Еще несколько мгновений она стояла рядом с проигрывателем, а потом звуки музыки наполнили комнату. «Нравится?» – спросила она.

«Неплохо. Что это?»

«Титан. Знаешь, кто автор?»

«Махлер?» – предположил я.

«Правильно. Я решила поставить эту музыку для тебя, потому что мистер Чиверс обычно расстраивается, если студенты его школы не узнают Махлера». Сев рядом со мной, Дебби молча вглядывалась в мое лицо. Я чувствовал себя неуютно, но не отвернулся. «Итак» – начала она. «Расскажешь мне, что все это значит?»

Я обсудил с мистером Джутингом и Хоркатом, что мне сказать Дебби. Поэтому я быстро начал рассказывать ей историю, которую мы придумали. Я сказал, что стал жертвой болезни, из–за которой я старею не так, как другие люди. Я напомнил ей об Эвре Воне, мальчике–змее, которого она тоже видела, и сказал, что мы с ним были пациентами специализированной клиники.

«Значит, вы не братья?» – спросила она.

«Нет. И человек, с которым мы были здесь, не был нашим отцом. Он работал в той клинике. Именно поэтому я так и не организовал вам встречу – мне было приятно, что хоть кто–то считает меня нормальным человеком, я не хотел, чтобы эта игра прекратилась»

«Так сколько тебе лет?»

«Я ненамного старше тебя» – сказал я. «Я заболел, когда мне было двенадцать. До тех пор я не слишком отличался от обычных детей»

Она осторожно поинтересовалась. «Если это правда, то, что ты делаешь в школе теперь? И почему поступил в ту, где работаю я?»

«Я не знал, что ты работаешь в Махлере» – сказал я. «Это случайность. Я вернулся в школу, потому что… это так трудно объяснить. Пока я рос, я не получил надлежащего образования. Я был непослушным ребенком, много времени проводил на рыбалке или играя в футбол. В последнее время, я почувствовал, что пропустил что–то важное. Несколько недель назад я встретил человека, который может подделывать документы – паспорта, свидетельства о рождении, всякие тесты и я попросил, чтобы он сделал мне фальшивое свидетельство, согласно которому мне пятнадцать лет»

«Зачем?» – спросила Дебби. «Почему ты не пошел в вечернюю школу для взрослых?»

«Потому что внешне я не взрослый» – я изобразил грусть. «Ты не знаешь, как это ужасно, расти так медленно, все время что–то объяснять незнакомцам, зная, что они говорят за моей спиной. Я не слишком много общаюсь с другими людьми. Я живу один и большую часть времени остаюсь в закрытом помещении. Мне хотелось сделать вид, что я нормален. Мне казалось, что я смогу сойтись с людьми, внешне моими ровесниками – пятнадцатилетними подростками. Я надеялся, что если я оденусь как они и буду разговаривать, как они, и ходил вместе с ними в школу, они бы приняли меня в свою компанию, и я бы перестал чувствовать себя таким одиноким» – опустив глаза, я мрачно добавил «но теперь мне придется уйти»

Наступила тишина. Потом Дебби спросила: «Почему?»

«Ты ведь теперь знаешь правду. И расскажешь все мистеру Чиверсу. Мне придется уехать»

Дебби взяла меня за руку. «По моему, ты сумасшедший» – сказала она. «Практически все, кого я знаю, просто мечтали поскорее убраться из школы, а ты отчаянно хочешь учиться. Я восхищаюсь тобой. Это очень хорошо, что ты хочешь получить образование. Я думаю, ты очень смелый, и я никому не скажу твой секрет»

«Правда?»

«Мне кажется, что в конечном итоге, правда все равно вылезет наружу. Невозможно все время играть одну роль, но не я выгоню тебя из школы»

«Спасибо Дебби, я …» – я прочистил горло и посмотрел на наши переплетенные руки. «я хотел бы поцеловать тебя, чтобы поблагодарить за все, что ты сделала для меня, но не знаю, хочешь ли ты»

Дебби нахмурилась, и я видел все мысли, промелькнувшие в ее голове – приемлемо ли это для преподавателя целоваться с учеником? Потом хихикнула и сказала «Хорошо, только в щечку»

Наклонившись, я поцеловал ее в щеку. Мне хотелось поцеловать ее по настоящему, но я не мог. Хотя мы были почти ровесниками, в ее глазах я все еще был подростком. Между нами была стена, которую я не мог преодолеть – но взрослый человек внутри меня отчаянно желал переступить через это.

Мы проговорили много часов. Я узнал все о жизни Дебби, как она училась в университете после школы, как изучала английский язык и социологию, как писала диплом и продолжала учиться, чтобы стать преподавателем. После работы в нескольких местах, она стала отсылать многочисленные заявления, чтобы работать здесь. Она помнила свои школьные дни в этом городе, а Махлер был ближайшей к ее дому школой. В результате, она все–таки попала в Махлер. Здесь она уже два года, и ей это нравится. Были в ее жизни и мужчины – однажды ее даже звали замуж – но сейчас она одинока. И она подчеркнула, что не ищет спутника жизни.

Она спросила меня, что случилось тринадцать лет назад с ней и ее родителями. Я солгал и сказал, что наверное, что–то не так было с вином. «Вы все уснули за столом. Я позвонил санитару, который заботился обо мне и Эвре. Он приехал, сказал, что с вами все в порядке. Все будет хорошо, но вам надо поспать. Мы уложили вас в кровати, и я убежал. У меня никогда не хватала мужества говорить «Прощай»

Я сказал Дебби, что жил один. Если бы она связалась с Блосом, она бы поняла, что это ложь, но я не думал, что обычные преподаватели много общаются со школьными инспекторами.

«Так странно, что ты учишься в моем классе» – пробормотала она. Мы вместе сидели на кушетке. «Мы должны быть осторожными. Если кто–нибудь начнет подозревать, нам придется сказать правду. Или это будет стоить мне карьеры»

«Возможно, нам больше не придется думать об этом»

«Что ты имеешь в виду?»

«Я не думаю, что подхожу на роль ученика. Я отстаю по всем предметам. А в некоторых – таких как математика и информатика – я вообще не понимаю, о чем они говорят. Мне кажется, что будет лучше, если я уйду из школы»

«Даже не буду разговаривать с тобой об этом» – прорычала она. Она засунула мне одну из своих красно–коричневых булочек, намазанных маслом и джемом – и заставила меня жевать. «Закрой эту тему, или ты пожалеешь»

«Но я так больше не могу» – с трудом проговорил я, потому что рот все еще был занят булочкой.

«Конечно, ты сможешь!» – настаивала она. «Это будет непросто. Тебе придется много работать, возможно, даже заниматься в свободное время» – она остановилась и медленно улыбнулась. «Эврика!» – воскликнула она.

«Что такое?» – спросил я

«Ты сможешь приезжать ко мне, чтобы заниматься!»

«Чем заниматься?»

Она ударила меня по руке. «Школьными уроками, дурень! Ты сможешь каждый день после занятий приходить ко мне на час или два. Я помогу тебе с домашней работой и с тем материалом, который ты пропустил»

«Ты не против?» – спросил я.

«Конечно, нет!» – улыбнулась она. «Я буду только рада»

Какой бы приятной эта ночь не была, все рано или поздно заканчивается. Я забыл о нависшей над нами со стороны вампирцев угрозе, но когда Дебби извинилась и пошла в ванную, я снова стал думать о них и спрашивал себя, видели ли Хоркат и мистер Джутинг хотя бы одного? Я не стал бы приходить к Дебби снова, если бы это означало, что она окажется впутанной в наши опасные дела.

Пока я ждал ее, я снова позабыл обо всех опасностях и составил краткую записку, адресованную Дебби. «Мне пора идти. Так приятно было снова увидеть тебя. Встретимся завтра в школе. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я приду без выполненного домашнего задания?» положил на пустой поднос из–под булочек и тихонько улизнул.

Я просто летел по лестнице, счастливо улыбаясь. Остановился около двери и три раза свистнул – сигнал мистеру Джутингу, что я вышел. Потом обошел здание и нашел Хорката, который устроился за мусорными баками.

«Все в порядке?» – спросил я.

«Все в порядке» – ответил он. «Никто здесь не появлялся»

Мистер Джутинг вскоре присоединился к нам и присел там же, за мусорными баками. Он выглядел очень радостным. «Нашли какого–нибудь вампирца?» – спросил я его.

«Нет»

«Мистера Карлиуса?»

«Нет»

«Все хорошо, не правда ли?» – я широко улыбнулся.

«Как Дебби?» – спросил Хоркат. «Все прошло нормально?»

«Да» – я быстро пересказал им наш с Дебби разговор. Мистер Джутинг ничего не сказал, только фыркал иногда. Он казался странным и погруженным в свои мысли.

«… таким образом, мы договорились встречаться каждый день после уроков» – закончил я. «Мы еще не договорились о времени. Сначала я хотел посоветоваться с вами двумя – вы хотите прикрывать меня во время наших встреч? Я не думаю, что в этом есть необходимость. Я уверен, что Дебби – не часть заговора. Но если вы хотите, мы можем договориться и встречаться в более позднее время»

Мистер Джутинг вздохнул. «Я не думаю, что это необходимо. Я полностью проверил район. Нет никаких признаков присутствия вампирцев. Лучше будет, если вы будете встречаться днем, но это не обязательно»

«Это знак одобрения?»

«Да» – теперь он казался невероятно унылым.

«Что случилось?» – спросил я его. «Все еще относишься к Дебби с подозрением?»

«Это не имеет к ней никакого отношения. Я…» – он печально посмотрел на нас. «У меня плохие новости»

«Да?» – мы с Хоркатом обменялись неуверенными взглядами.

«Пока ты был внутри, я немного пообщался с Микой Вер Летом телепатически»

«Это касается Властелина вампирцев?» – нервно спросил я.

«Нет. Это касается нашего друга, Князя, который всегда поддерживал тебя, Париса Скайла» – мистер Джутинг снова тяжело вздохнул, а потом как –то безжизненно произнес. «Парис мертв»

 

ГЛАВА 8

Смерть древнего Князя не должна была стать сюрпризом для меня – он прожил восемь сотен лет, и война Шрамов сильно подкосила его. Я уже забыл, как плохо он выглядел, когда я покидал Гору, но в любом случае, я не ожидал, что это произойдет так скоро.

Насколько мистер Джутинг понял, Парис скончался по естественным причинам. Чтобы убедиться, ему нужно было отправиться на Гору вампиров – вампиры могут обмениваться только основной информацией, когда общаются телепатически. Но в сообщении Микки не чувствовалось никакого умышленного нарушения правил со стороны кого–либо.

Я хотел пойти вместе с ним на похороны – почти все вампиры бы собрались там, чтобы проводить Париса в последний путь, но мистер Джутинг отговорил меня. «Один из Князей не должен быть на Горе вампиров» – напомнил он мне. «В случае, если с остальными стрясется беда. Я знаю, ты любил Париса, но Мика, Арро и Ванча знали его намного дольше. Было бы несправедливо попросить их уйти с Горы»

Я был разочарован, но смирился с его требованиями – это будет эгоистично, если я поставлю себя выше старших Князей. «Попросите их соблюдать осторожность» – предупредил я его. «Я не хочу быть единственным оставшимся в живых Князем. Если мне одному придется руководить кланом – это будет катастрофа!»

«Ты можешь повторить это» – рассмеялся Хоркат, но в его голосе не было веселья. «Я могу пойти с тобой?» – спросил он мистера Джутинга. «Я хотел бы… попрощаться с ним»

«Я бы хотел, чтобы ты остался с Дарреном» – мягко сказал мистер Джутинг. «Мне бы не хотелось оставлять его одного»

Хоркат медленно кивнул. «Ты прав. Я останусь»

«Спасибо» – поблагодарил я его.

«А теперь» – размышлял мистер Джутинг. «Нам надо решить, остаетесь вы здесь или перебираетесь на новое место?»

«Мы останемся» – быстро сказал я.

Угрюмый вампир криво улыбнулся мне. «Так я и думал. Я видел через окно, как ты поцеловал эту учительницу в щечку»

«Ты шпионил за мной!» – я был зол на него.

«Разве это не предполагалось?» – невинно пробормотал он. Я еще немного поворчал, но в общем он был прав: в этом и состоял наш план. «Вы с Хоркатом должны уйти, пока меня нет рядом» – продолжал мистер Джутинг. «Если на вас нападут, вы не сможете защитить себя»

«Я готов рискнуть, если Хоркат со мной» – сказал я.

Хоркат пожал плечами. «Мысль остаться здесь… не пугает меня»

«Хорошо» – мистер Джутинг сдался. «Но обещайте мне, что не будете искать убийц самостоятельно и не сделаете ничего, что подвергнет вас опасности»

«Тебе не о чем волноваться» – пообещал я ему. «Охота на убийц – последняя вещь, о которой я думаю в настоящий момент. Меня занимают намного более страшные и ужасные мысли – о домашней работе!»

Мистер Джутинг пожелал нам всего хорошего и отправился обратно в гостиницу, чтобы собрать свои вещи. Когда мы вернулись в гостиницу, он уже, должно быть, достиг окраины города, готовый к скольжению. Я чувствовал себя одиноким без него, и мне было немного страшно, но мы почти не волновались. Он ушел самое большее на несколько недель. Что может с нами случиться за такой короткий промежуток времени?

Следующие две недели дались мне нелегко. Без мистера Джутинга охота на вампирцев прекратилась, так же как и новые нападения на людей, поэтому я мог сконцентрироваться на учебе – что было так же тяжело, учитывая объем информации, которую мне надо было усвоить.

Дебби старалась поддерживать меня, как могла. С ее помощью я распустил слух о том, что пропустил слишком много в школе после пожара, в котором я так сильно пострадал. Хорошие оценки я объяснил тем, что мой отец был в хороших отношениях с директором прошлой моей школы. На мистера Чиверса это не произвело ни малейшего впечатления, но Дебби уговорила его не давить на меня.

Я пытался выучить новые языки и заполнить пробелы в математике. Я чувствовал себя весьма странно, сидя на уроке с другими тринадцатилетними, но теперь я, по крайней мере, был в состоянии понять, о чем они говорят. Мистер Смартс все еще преподавал мне математику, но теперь он знал, что я не притворялся глупым, и он очень старался помочь мне освоить новый материал.

Так же я столкнулся с трудностями в английском языке, истории и географии, но я сосредоточился на свободных уроках, которые были включены в мое расписание и постепенно стал нагонять своих одноклассников.

Зато мне невероятно нравились черчение и информатика. Мой папа преподавал мне основы черчения, когда я был еще ребенком – он надеялся, что я пойду по его стопам, когда вырасту – и я быстро освоил то, чего не знал раньше. К моему удивлению, к компьютерам у меня словно был талант в вампирской крови. Мои сверхбыстрые вампирские пальцы порхали по клавиатуре быстрее, чем у любой машинистки.

Хуже всего, что мне приходилось сдерживать свою силу. Мне было трудно найти друзей – многие все еще с опаской смотрели на меня – но я знал, что могу добиться популярности, участвуя в спортивных играх на переменах. Я мог стать звездой в любой игре – футболе, баскетболе, гандболе – а все люди любят победителей. Искушение похвастаться и приобрести новых друзей было невероятно сильным.

Но я боролся с собой. Риск был слишком велик. Ведь я могу не просто сделать что–то необычное – например, прыгнуть выше любого баскетболиста–профессионала, что могло дать людям представление о моей сверх силе – но хуже этого, я мог ранить кого–нибудь. Если бы кто–то толкнул меня или ударил в футболе, а я потерял голову и ответил бы ударом на удар, этот человек в лучшем случае отправился бы в больницу. В худшем – в морг.

Именно поэтому мне не нравились уроки физкультуры – приходилось постоянно себя сдерживать и маскировать свою силу неуклюжестью. Как ни странно, английский тоже стал для меня пыткой. Я был рад находиться с Дебби в одном классе, но мы должны были вести себя как обычные студент и преподаватель. Мы не могли по дружески болтать друг с другом. Вместо этого мы общались довольно прохладно – держали дистанцию, которая превращала сорок минут урока в пытку – а по средам и пятницам у меня был сдвоенный урок английского, поэтому пытка увеличивалась в два раза.

После занятий и на выходных, когда я сидел в ее квартире, все было просто отлично. Там мы могли расслабиться и поговорить о том, что нам действительно интересно. Мы могли просто лежать на кушетке, пить вино и смотреть какой–нибудь старый фильм по телевизору, или слушать музыку и говорить о прошлом.

Большинство ночей я провел с Дебби. Она любила готовить, и мы экспериментировали на кухне. Скоро я прибавил в весе, и мне пришлось бегать трусцой по вечерам, чтобы быть в форме.

Но с Дебби мы не только отдыхали и готовили – она была решительно настроена обучить меня, поэтому два–три часа каждый день мы занимались моими уроками. Для нее это было весьма непросто – мало того, что она очень уставала после целого рабочего дня в школе, так еще ей приходилось обучать меня предметам, в которых она была не слишком сведуща: таким, как математика, география и другие. Тем не менее она давала мне определенные задания, которые я должен был выполнить под ее присмотром.

«У тебя грамматика хромает» – как–то сказала она после прочтения моего эссе. «У тебя хороший английский, но от некоторых вредных привычек тебе придется избавиться»

«Например?»

«Ну например, вот это предложение: Джон и я пошли в магазин, чтобы купить журнал. Что неправильно в этом предложении?»

Я немного подумал. «Мы пошли, чтобы купить газету?» – невинно поинтересовался я.

Дебби бросила в меня тетрадкой. «Я серьезно» – рассмеялась она.

Я взял тетрадь и внимательно посмотрел на предложение. «Я должен сказать мы с Джоном?» – предположил я.

«Правильно» – кивнула она. «Ты все время используешь «и я». Это грамматически не совсем корректно. Тебе надо избавиться от этой привычки»

«Я знаю» – вздохнул я. «Но это будет нелегко. Я уже пятнадцать лет веду дневник и пишу там «и я» – это кажется таким естественным!»

«Никто никогда не говорил, что английский естественен» – пожурила меня Дебби. А потом подняла бровь и добавила «Я и не знала, что ты ведешь дневник»

«Я начал его, когда мне было девять. Все мои секреты спрятаны там»

«Надеюсь, ты не пишешь обо мне. Если он попадет в неправильные руки…»

«Хм» – ухмыльнулся я. «Я бы мог шантажировать тебя, не правда ли?»

«Только посмей» – шутя закричала она, а потом нормальным голосом добавила: «Я правда не думаю, что ты должен писать о нас, Даррен. Или придумай какое–нибудь кодовое имя для меня. Дневник может и потеряться, и если о нашей дружбе станет известно, мне многое придется объяснять»

«Хорошо. В последнее время я ничего не писал – был слишком занят. Но когда сяду за дневник, обязательно учту твою просьбу» – Дебби очень нравилось это словосочетание.

«И обязательно напиши «Мы с мисс Х», а не «Мисс Х и я» – напыщенно сказала она, и тут же завизжала, потому что я начал ее щекотать, и щекотал до тех пор, пока ее лицо не покраснело.

 

ГЛАВА 9

В свой третий вторник в новой школе я нашел друга. Ричард Мотроз был маленьким мальчиком с мышиного цвета волосами, которого я видел на уроках английского и истории. Он был на год младше наших одноклассников. Он мало говорил, но учителя обычно хвалили его. Все это сделало его прекрасной мишенью для хулиганов.

Так как я не принимал участия в игровых баталиях, которые разворачивались во внутреннем дворике, на переменах я большую часть времени либо бесцельно бродил по школе, либо сидел в компьютерном классе на третьем этаже. Там я и был, когда услышал звуки драки, доносившиеся снаружи. Я пошел посмотреть, что происходит и увидел Ричарда Мотроза, которого придавил к стене Смикки Мартин – который хотел избить меня в мой первый школьный день – и рядом троих его приятелей. Смикки рылся в карманах младшего. «Ты же знаешь, что должен заплатить, Монти» – смеялся он. «Если не мы заберем твои деньги, то их заберет кто–нибудь другой. Лучше знакомый дьявол пусть обчищает твои карманы, чем тот, кого ты совсем не знаешь»

«Пожалуйста, Смикки» – рыдал Ричард. «Только не на этой неделе. Мне надо купить новый атлас»

«Лучше надо было следить за старым» – хохотал Смикки

«Ты же сам разорвал его, ты…» – видимо, он хотел использовать не слишком хорошее слово в отношении Смикки, но потом передумал.

Смикки угрожающе нахмурился. «Как ты хотел меня назвать, Монти?»

«Никак» – теперь Ричард испугался по –настоящему.

«Нет, ты хотел что–то сказать» – зарычал Смикки. «Держите его, ребята. Я научу его…»

«Вряд ли ты сможешь хоть чему–то его научить» – спокойно сказал я, стоя сзади.

Смикки стремительно повернулся. Когда он увидел меня, он рассмеялся. «Малыщ Даррси Хорстон» – хохотал он. «Что ты тут делаешь?» – я не ответил, продолжая холодно смотреть на него. «Лучше иди, куда шел, Хорстон» – сказал Смикки. «Мы еще не забирали твои деньги, но это не означает, что мы никогда за ними не придем»

«Ты ничего не получишь от меня» – сказал я ему. «И ты оставишь в покое Ричарда. И остальных ребят»

«Правда?» – его глаза опасно сузились. «Какие ужасные слова. Если ты быстро заберешь их обратно, то я, так и быть, забуду, что ты тут наговорил»

Я спокойно пошел вперед, радуясь возможности поставить этого хулигана на место. Смикки нахмурился, он не ожидал, что я в открытую брошу ему вызов – потом он усмехнулся, схватил Ричарда за левую руку и оттолкнул от себя. Я был полностью сосредоточен на Смикки, когда услышал крик Ричарда, который означал, что с ним явно не все в порядке. Резко повернувшись, я увидел, что он врезался в перила, не удержал равновесие и начал падать с третьего этажа!

Я бросился к нему, хотел схватить его за ноги, но успел ухватить всего лишь пару пальцев на одной ноге. Я схватил его за брюки и стал тянуть вверх. Это было непросто, потому что его вес тянул меня вниз, к тому же, я услышал звук рвущейся ткани, и испугался, что брюки долго не выдержат. Но материал выдержал, пока он висел вниз головой и тихонько хныкал, я с трудом тащил его назад, потом осторожно поставил на ноги.

Когда Ричард был в безопасности, я повернулся, готовый иметь дело со Смикки и его подручными. Однако их и след простыл: они, как настоящие трусы, сразу сбежали. «Не больно–то и хотелось» – пробормотал я, затем спросил Ричарда, все ли с ним в порядке. Он слабо кивнул, но ничего не сказал. Я оставил его там, а сам вернулся в компьютерный класс. Несколько минут спустя туда вошел Ричард. Он все еще трясся, но уже начал слабо улыбаться. «Ты спас мне жизнь» – сказал он. Я пожал плечами и уставился на экран, будто не видя мальчика. Ричард подождал несколько секунд, потом добавил. «Спасибо»

«Нет проблем» – я посмотрел на него. «Три этажа – не самая большая высота, с которой можно упасть. Скорее всего, ты бы просто сломал несколько костей»

«Я так не думаю» – сказал Ричард. «Я бы приземлился на голову и сломал шею» – он сел рядом со мной и посмотрел на экран.

«Создаешь монтаж?»

«Да»

«Я знаю, где можно найти действительно очень хорошие сцены из фильмов ужасов и научной фантастики. Хочешь, покажу тебе?»

Я кивнул. «Было бы здорово»

Он улыбнулся, и его пальцы запорхали по клавиатуре. Скоро мы уже обсуждали все на свете, школу и домашнюю работу, компьютеры и технику. Так прошла оставшаяся часть большой перемены.

Ричард пересел поближе ко мне на английском и географии и позволил списывать его записи – он умел стенографировать, что позволяло ему кратко записывать все, о чем говорили в классе. Большинство перемен и завтрак мы теперь тоже проводили вместе. Он вытащил меня из компьютерного класса и представил своим друзьям. Они не встретили меня раскрытыми объятьями, но по крайней мере, теперь мне было с кем поговорить.

Было невероятно интересно разговаривать о телевидении, комиксах, музыке и, конечно, девушках. Хоркат и я – мы с Хоркатом! – имели возможность смотреть телевизор в гостинице, и я посмотрел несколько ночных передач. Большая часть информации, которой восхищались мои новые друзья, была шаблонной, однообразной и скучной, но я делал вид, что мне очень нравится.

Неделя пролетела незаметно – впервые я был не рад выходным. Ричард будет гостить у своих бабушки и дедушки, но я был рад тому, что проведу это время с Дебби.

Я много думал об отношениях, которые сложились у нас с Дебби. Подростками мы были близки, но теперь я чувствовал, что мы сблизились еще сильнее. Я знал, что между нами стоит стена – особенно мой внешний вид – но проведя так много времени с ней, теперь я начал думать, что мы можем разрушить эту стену и продолжить наши отношения там, где они прервались тринадцать лет назад.

В пятницу вечером я собрал всю свою храбрость в кулак и поцеловал Дебби, когда мы сидели на кушетке. Она отодвинулась от меня с удивленным видом и тревожно рассмеялась. Когда я снова попытался поцеловать ее, ее удивление превратилось в ледяную ярость, и она с силой отпихнула меня «Нет!» – сказала она твердо.

«Почему нет?» – спросил я, расстроенный ее отказом.

«Я – твой учитель» – сказала Дебби, встав с кушетки. «Ты – мой ученик. Это было бы неправильно»

«А я не хочу быть твоим учеником» – зарычал я, вставая следом за ней. «Я хочу быть твоим другом»

Я снова попытался поцеловать ее, но она влепила мне пощечину. Я мигнул, не понимая, и уставился на нее, ошеломленный. Она снова ударила меня, на этот раз не так сильно. Она вся дрожала, в глазах у нее стояли слезы.

«Дебби, я не хотел …»

«Я хочу, чтобы ты ушел сейчас» – сказала Дебби. Я немного отстранился от нее. Потом остановился и открыл рот, чтобы возразить, но она перебила меня. «Нет, не надо ничего говорить. Просто уходи. Пожалуйста»

Кивнув, я медленно пошел к двери. Остановившись у самого выхода, я обернулся и сказал «Я просто хотел быть ближе к тебе. Я не хотел обидеть тебя»

После короткой паузы Дебби произнесла «Я знаю»

Я быстро посмотрел на нее. Она стояла, скрестив руки на груди и глядя в пол. Она была близка к истерике. «Это что –то меняет между нами?» – спросил я.

«Я не знаю» – честно ответила она. Она посмотрела на меня, и я увидел страх и неопределенность в ее глазах. «Давай не будем торопить события. Мы поговорим об этом в понедельник. Мне надо все обдумать»

«Ладно» – я открыл дверь, сделал пару шагов, а потом очень быстро сказал. «Ты может. Не захочешь слышать это, но я люблю тебя, Дебби. Люблю больше всего в этом мире». Прежде чем она смогла ответить, я выскочил за дверь и побежал по ступенькам, как крыса, Которой прищемили хвост.

 

ГЛАВА 10

Я шагал по улицам, будто монотонная ходьба могла избавить меня от всех проблем. Я шел и думал о вещах, которые мне, возможно, придется сказать Дебби, чтобы она приняла меня. Я знал, что она чувствовала ко мне то же, что и я чувствовал к ней. Но моя внешность смущала ее. Я должен был найти способ заставить ее посмотреть на меня, как на взрослого, а не как на подростка. Что, если я скажу ей правду? Я представил, как это будет выглядеть

«Дебби, лучше сядь, я – вампир»

«Прекрасно, дорогой»

«Тебя это не смущает?»

«Меня это должно смущать?»

«Я пью кровь! Я хожу по ночам в мертвой тишине, нахожу спящих людей, вскрываю им вену и пью!»

«Ладно. У каждого свои недостатки»

Воображаемая беседа заставила меня улыбнуться. На самом деле я не знал, как Дебби отреагирует на это. Я раньше никогда не говорил подобного человеку. Я не знал, как и когда начать и что человек скажет мне в ответ. Я знал, что вампиры – вовсе не убийцы, не бесчувственные монстры, какими их изображают в книгах и фильмах – но как заставить других поверить мне?

«Чертовы люди!» – проворчал я, пиная от злости почтовый ящик. «Чертовы вампиры! Нам всем следовало родиться черепахами или еще кем–то в том же роде!»

На этой глупой мысли я огляделся и понял, что не имею ни малейшего представления, в какой части города нахожусь в настоящий момент. Я разыскал знакомое название улицы, чтобы теперь пойти домой. Улицы были пустынны. Теперь, когда убийцы оставили город в покое, армия ушла, хотя местная полиция все еще патрулировала улицы. Препятствий стало меньше, и можно было без опаски идти по улице. Даже, несмотря на то, что комендантский час все еще не был отменен, люди все равно были счастливы и соблюдали его.

Я шел по тихим темным улицам. Идя один в темноте, по узким переулкам, я мог представить, что иду по туннелям Горы вампиров. Было так приятно вообразить, что я снова с Себой Нилом, Ванезом Блейном и другими вампирами, и нет в моей жизни ни школы, ни любви, ни охоты.

Размышления о Горе вампиров заставили меня вспомнить и о Парисе Скайле. Я был так занят школой и Дебби, что практически не думал о смерти старого Князя. Я бы тосковал по старому вампиру, который столькому научил меня. Мы вместе смеялись. Когда я переступал через груду мусора, которая высилась прямо в середине проулка, я вспомнил, как несколько лет назад он наклонился слишком низко к свече и поджег себе бороду. Он прыгал по всему Тронному залу, вопя и размахивая руками до…

Что –то ударило меня сзади по голове, очень сильно, и я свалился прямо в мусорную кучу. Я вскрикнул, когда упал, мои воспоминания о Парисе развеялись, и я покатился по мусору, сжав голову руками, чтобы максимально обезопасить ее. Так как я катился, какой –то серебристый предмет ударил по месту где мгновение назад находилась моя голова. Полетели искры.

Игнорируя боль в голове, я встал на коленях, пытаясь найти что –нибудь, чем можно было бы защититься. Какая –то пластмассовая штука лежала совсем рядом. Она вряд ли могла помочь мне победить, но это все, что я смог найти. Стремительно наклонившись, я схватил это и выставил перед собой как щит, повернувшись, чтобы встреть нападение противника, который несся ко мне со скоростью, на которую обычный человек явно был неспособен.

Вспыхнуло золото и что –то обрушилось на мой щит. Щит разломился надвое. Раздался смех, но это был не смех радости и счастья, а смех безудержного зла и ярости.

В течение какого –то ужасного мгновения, мне показалось, что это призрак Мурлока, который вернулся, чтобы отомстить мне. Но это было глупо. Я верил в призраков – Хоркат был одним из них, пока мистер Карлиус не вернул его к жизни – но этот парень был слишком силен, чтобы быть призраком.

«Я порежу тебя на части!» – похвастался мой противник, кружа вокруг меня. Что –то знакомое было в его голосе, но я никак не мог понять, что именно.

Я внимательно смотрел на него, пока он ходил кругами вокруг меня. Он был одет во все темное, на лице была темная повязка. Только кончик бороды торчал из –под нее. Он был толстым и невысоким – не таким жирным, каким был Мурлок – и я разглядел два кроваво красных глаза, которые вспыхивала под его повязкой. У него словно бы не было рук, только какие –то металлические штуки – одна золотая, другая – серебряная – которые торчали прямо из локтей. На каждой штуке было по три острых, смертельно изогнутых пальца.

Вампирец – глаза и скорость подтверждали это – был поражен. Он был быстр, но я лего избежал его крюков, которые врезались в стену позади меня. Ему бы потребовалась секунда, чтобы освободить застрявшую руку, и я использовал этот момент, чтобы ударить его ногой в грудь. Однако он это предвидел, поэтому легко отразил мой удар второй рукой, пригвоздив мою ногу к стене.

Я завизжал от дикой боли. Судорожно подпрыгивая, я бросил в вампирца ставшие ненужными половины щита. Он увернулся, смеясь надо мной. Я попробовал бежать – зря.моя раненная нога не могла выдержать мой вес, и я упал на спину, беспомощный.

Я внимательно посмотрел на вампирца, потому что он начал приближаться ко мне. Он качал свои смертоносные руки, проводил ими по стенам, создавая какой –то противный металлический звук. «Я собираюсь порезать тебя» – шипел Вампирец. «Медленно и мучительно. Я начну с твоих пальцев. Буду отрезать их по одному. Потом отрежу руки. А потом пальцы ног. Затем…»

Раздался какой –то шипящий звук. Что –то пролетело мимо головы вампирца, чуть –чуть промахнувшись, и этот удар не стал смертельным. Снаряд врезался в стену – это была короткая, но толстая стрела. Вампирец выругался и присел, прячась в сумраке переулка.

Время тянулось ужасно медленно. Сердитое дыхание вампирца и мои стоны боли заполнили воздух вокруг. Однако человека, запустившего в вампирца стрелу не было видно. Не раздавалось и никаких звуков с его стороны. Отползая назад, Вампирец посмотрел мне прямо в глаза и оскалился «Я займусь тобой позже» – поклялся он. «Ты будешь умирать медленно и очень мучительно. Я буду отрезать твои пальцы. По одному» – потом он развернулся и убежал, потому что вторая стрела уже летела, нацеленная на него. Он быстро перемахнул через кучу мусора и исчез во мраке улиц.

Настала долгая мучительная пауза. Потом я услышал шаги. Из темноты появился человек среднего роста. Он был одет во все черное, длинный шарф был обмотан вокруг шеи, на руках были перчатки. Его волосы были седыми – хотя он и не выглядел старым – это было единственное, что я понял из его внешнего вида. В руках он держал оружие, готовое к выстрелу, с заложенной в него стрелой. Второе оружие висело у него на плече.

Я сел и попробовал опереться на правую ногу. «Спасибо» – сказал я, когда он подошел ближе. Он не ответил, просто прошел мимо меня до конца переулка и выглянул в поисках вампирца.

Повернувшись, седой человек вернулся и встал на расстоянии нескольких метров от меня. В правой руке он держал оружие, но он не просто держал его, он направил его на меня!

«Может, опустите это?» – спросил я, робко улыбнувшись. «Вы только что спасли мне жизнь. Стыдно, если это произошло случайно, и теперь вы убьете меня»

Он не сразу ответил. И при этом он не опустил оружие. В выражении его лица не было тепла. «Тебя удивляет, что я спас тебе жизнь?» – спросил он. Как и в вампирце, в нем было что –то знакомое, но я опять не мог понять, что.

«Да… наверное» – чуть слышно сказал я, уставившись на стрелу.

«Ты знаешь, почему я спас тебя?»

Я сглотнул. «Может, по доброте душевной?»

«Может быть» – он подошел чуть ближе. Наконечник стрелы теперь был нацелен прямо мне в сердце. Если бы он выстрелил, он бы пробил в моей груди отверстие размером с футбольный мяч! «А может быть, я спас тебя, чтобы убить самому!» – прошипел он.

«Кто ты?» – спросил я, вжимаясь в стену.

«Ты не узнал меня?»

Я покачал головой. Я был уверен, что видел его лицо раньше, но не мог вспомнить, кто же он.

Человек громко выдохнул. «Странно. Я не думал, что ты забудешь. С другой стороны, прошло столько лет, а годы не пощадили меня так, как пощадили тебя. Может быть, ты вспомнишь это» – он протянул мне свою левую руку. Перчатка была порвана, поэтому я мог видеть его руку. Это была самая обычная рука во всех отношениях. кроме одного – на ней был вырезан крест!

Я уставился на грубо вырезанный крест, годы словно испарились, и я снова оказался на кладбище, где был похоронен, перед мальчиком, жизнь которого я спас такой дорогой ценой, мальчиком, который ревновал и считал, что я сговорился с мистером Джутингом и предал его. «Стив!» – задохнулся я, поднимая взгляд на его холодные глаза. «Стив Леопард!»

«Да» – мрачно кивнул он.

Стив Леопард когда –то был моим лучшим другом. Сердитый смешной мальчик, который поклялся, что станет охотником на вампиров, когда вырастет, чтобы найти меня – и убить!

 

ГЛАВА 11

Он был достаточно близок. Чтобы я мог ударить и обезоружить его. Но я не мог пошевелиться. Я был так ошеломлен, что мог только пассивно наблюдать за ним. Дебби Беладонна, вошедшая в класс английского языка поразила меня чрезвычайно – но Стив Леопард (его настоящей фамилией была Леонард), вот так внезапно появившийся, был в сто раз хуже.

После нескольких показавшихся очень долгими секунд, Стив протянул руку, схватил меня за руку чуть выше локтя и поднял на ноги. Я покорно поднялся, как марионетка в его руках.

«Напугал я тебя, правда?» – сказал он и улыбнулся.

«Ты не убьешь меня?» – прохрипел я.

«Вряд ли» – он пожал мою руку и неловко встряхнул ее. «Привет, Даррен. Рад снова видеть тебя, старый друг»

Я уставился на наши руки, потом на его лицо. Потом я обнял его изо всех сил «Стив!» – рыдал я ему в плечо.

«Прекрати» – сказал он, и я слышал, что голос у него дрожит. «А то увидишь меня в слезах» – отодвинувшись, он вытер влагу около глаз и усмехнулся.

Я тоже вытер щеки. Я просто сиял от счастья. «Это и правда ты!»

«Конечно, это я. Уж не думаешь ли ты, что на свете есть еще один такой красавец?»

«Как всегда скромный» – прошептал я.

«Мне не пристало быть скромным» – фыркнул он, а потом серьезно добавил. «Ты можешь идти?»

«Бывало и лучше, но идти я все же смогу» – сказал я.

«Тогда веди меня. Я не хочу быть здесь, когда Хуки вернется с подкреплением»

«Хуки? А, ты имеешь в виду того вампи…» – я остановился, не зная, что именно известно Стиву о ночных созданиях.

«Вампирца» – спокойно закончил Стив.

«Ты знаешь о них?»

«Похоже на то»

«Этот крюкорукий парень убил тех людей?»

«Да. Но он был не один. Мы позже обсудим это. Сначала надо выбраться отсюда, а тебе еще и помыться». И мы пошли сюда дорогой, по которой я и попал в это ужасное место. Я был так удивлен и растерян – если бы не боль в ноге, я бы подумал, что это очередной страшный сон.

Стив привел меня в какое – то странное здание. Многие из дверей, мимо которых мы проходили, были выломаны или распахнуты настежь. «Прекрасное место» – саркастически прокомментировал я.

«Это здание, которое скоро снесут» – сказал он. «В нескольких квартирах еще живут люди, в большинстве своем это те, кому больше некуда пойти. но большинство квартир сейчас пустует. Я предпочитаю подобные места, а не пансионы и гостиницы. Тишина и свобода перемещения соответствуют моим целям»

Стив остановился у потрепанной коричневой двери, которая была заперта на замок и цепь. Он порылся в карманах, нашел ключ, отпер дверь, снял цепь и завел меня внутрь. Воздух в квартире был несвежим, но он будто и не заметил этого, втолкнул меня внутрь и захлопнул дверь. Внутри стояла темнота пока он не зажег свечу. «Тут нет электричества» – пояснил он. «На первых этажах еще есть, а сюда уже несколько дней не доходит»

Он помог мне дойти до загроможденной гостиной и уложил меня на кушетку, которая явно знавала лучшие времена – там кое –где торчали пружины, продырявившие обшивку. «Попробуй не напороться» – засмеялся Стив.

«Ты сам здесь все украшал?» – спросил я его.

«Не жалуйся» – отругал меня Стив. «Это хорошая база для моей работы. Если бы пошли прямиком в какую –нибудь шикарную гостиницу, нам бы пришлось объяснять, откуда взялась рана на твоей ноге и почему мы все в грязи. Да и оплата за это…» – он скинул с плеча свое оружие.

«Может, все –таки объяснишь мне, что происходит, Стив?» – спокойно спросил я его. «как получилось, что ты оказался в том переулке и почему ты был с этим?» – я показал на его оружие.

«Позже» – сказал он. «Сначала нужно обработать твои раны. И после того, как ты позвонишь» – он достал откуда –то мобильный телефон и бросил его мне.

«Кому я должен звонить?» – с подозрением я уставился на телефон.

«Хуки следил за тобой от самого дома твоей подруги – такой темнокожей леди»

Мое лицо побелело. «Он знает, где живет Дебби?» – я задохнулся от ужаса.

«Если это ее имя, то да. Я не думаю, что сегодня он пойдет за ней, но если ты не хочешь рисковать, позвони и скажи ей»

Я начал нажимать кнопки прежде, чем он закончил. Телефон Дебби не отвечал. Четыре гудка. Пять. Шесть. Семь. Я уже собрался мчаться, чтобы спасти ее, забыв про свою больную ногу. Когда она все таки взяла трубку и сказала «Алло?»

«Даррен? Что…»

«Дебби, ты доверяешь мне?»

В трубке воцарилась тишина. «Это шутка?»

«Ты доверяешь мне?» – снова повторил я.

«Да» – ответила она, почувствовав, что я серьезен.

«Тогда уходи из квартиры. Возьми самое необходимое и уходи. Найди гостиницу и оставайся там на выходных»

«Даррен, что происходит? Ты сошел…»

«Ты хочешь умереть?» – прервал я ее.

Опять тишина. Потом тихое «Нет»

«Тогда уходи». Я нажал кнопку отбоя, надеясь, что она послушает меня. «Вампирец знает, где я живу?» – спросил я, думая о Хоркате.

«Я сомневаюсь» – покачал головой Стив. «Если бы он знал, он бы напал на тебя прямо там. Я понял, что он случайно наткнулся на тебя сегодня вечером. Он глядел в толпу, выбирая жертву, когда увидел тебя. Он пошел за тобой к дому твоей подруги, ждал, пока ты был там, а потом снова напал на твой след»

Остальное я и сам знал.

Стив достал аптечку с полки. Он сказал мне наклониться вперед, а потом осмотрел мою голову. «Там рассечение?» – спросил я его.

«Да, но все не так уж плохо. Тебе не надо накладывать швы. Я просто промою рану и наложу повязку» – закончив с головой, он принялся за мою ногу. Эта рана была намного глубже, и ткань брюк вся пропиталась кровью. Стив разрезал штанину длинными ножницами, обнажая кожу, потом промыл рану. Когда он очистил рану, он еще раз внимательно ее осмотрел. Оставил меня на пару минут, а потом вернулся с ниткой и иголкой. «Будет больно» – предупредил он меня.

«Это не первый раз, когда меня зашивают» – усмехнулся я. Он начал шить, стараясь действовать осторожно. Когда все заживет, останется только маленький шрам. «Ты уже проделывал подобное» – заметил я, когда он убрал инструменты.

«Я прошел курсы скорой помощи» – сказал он. «Не думал, что это пригодиться. Кто бы мог подумать, кто окажется моим первым пациентом!». Потом он спросил, хочу ли я пить.

«Немного воды»

Он вытащил бутылку минеральной воды из сумки и налил ее в стакан. «Извини, но она не холодная. Холодильник не работает без электричества»

«Нет проблем» – сказал я и сделал большой глоток. Потом кивнул в сторону крана «Воду тоже отключили?»

«Нет, но ты бы не захотел пить такую воду – она годиться для уборки – но если выпить ее, несколько дней просидишь в туалете»

Мы улыбались друг другу из –за стаканов.

«Итак» – сказал я. «Расскажи, чем занимался последние пятнадцать лет»

«Ты первый» – сказал Стив.

«Нуу, ты ведь здесь хозяин. Тебе и начинать»

«Бросим жребий?» – предложил он.

«Хорошо»

Он показал мне монету и сказал «Орел»

Он подбросил монету, поймал ее и накрыл рукой. Когда он посмотрел на монету, лицо его исказилось. «Мне никогда не везло в подобных вещах» – вздохнул он, и начал свой рассказ. Это была длинная история, мы успели добить бутылку минеральной воды, и вторая свеча уже почти догорела, когда он закончил.

Стив ненавидел меня и мистера Джутинга очень долго. Он долго сидел по ночам, мечтая о том дне, когда сможет найти нас и выстрелить нам прямо в сердца. «Я просто помешался на этой идее» – пробормотал он. «Я больше ни о чем не могу думать. Я начал делать стрелы на уроках труда. На географии я тщательно изучал карты, чтобы лучше знать мир и смогу выследить вас в любой стране».

Он узнал о вампирах все, что было можно. У него была большая коллекция книг о вампирах, когда я еще общался с ним, но он удвоил ее в течение года. Он узнал, в каком климате мы предпочитаем жить, как лучше всего убить нас. «Я начал общаться с людьми в Интернете» – сказал он. «Вас бы удивило огромное количество людей, которые считают себя охотниками на вампиров. Мы обменивались примечаниями, мнениями, опытом. Большинство людей были психами, но некоторые знали, что говорили»

Когда ему исполнилось шестнадцать, он оставил школу, ушел из дому и отправился бродить по свету. Он работал где придется, в гостиницах, фабриках, ресторанах. Иногда он воровал, вламывался в пустующие здания и жил там. Это было тяжелое, одинокое время. у него практически не было сомнений, было очень мало друзей и никаких хобби, кроме изучения науки об убийстве вампиров.

«Сначала, думал я, надо завоевать их доверие» – объяснил он. «я пошел по свету искать вампиров, будто бы хочу стать одним из них. Большая часть информации, которую я нашел в Интернете или прочитал в книгах, оказалась просто бесполезной. Я решил, что лучший способ уничтожить врага – узнать его получше»

В конечном итоге, он все же разыскал нескольких вампиров и, немного пообщавшись с ними, он понял, что мы вовсе не монстры. Он увидел, что мы уважаем чужую жизнь, что мы не убиваем людей, когда пьем их кровь и что мы были созданиями чести. «Это заставило меня пересмотреть свое отношение к жизни и к самому себе» – вздохнул он, и его лицо помрачнело в свете единственной свечи. «Я понял, что сам был монстром, как капитан Ахаб в Моби Дике, который преследовал пару китов –касаток, которых он считал убийцами, в то время, как они никого не убили!»

Постепенно его ненависть растворялась. Он все еще был обижен на меня за то, что я ушел с мистером Джутингом, но понял, что я сделал это не ради того, чтобы досадить ему. Потом, оглядываясь назад, в прошлое, он понял, что я оставил свою семью и дом, чтобы спасти его жизнь, а не бросить или обмануть его.

Тогда он прекратил искать нас. Он отказался от мыслей о мести и начал решать, что же ему делать с остатком своей жизни. «Может, мне надо вернуться» – сказал он. «Мама еще жива. Может, стоило вернуться, закончить образование, найти обычную работу, жить обычной жизнью. Но ночь не так –то просто отпускает тех, кто раскрыл ее секреты. Я узнал правду не только о вампирах, но и о вампирцах»

Стив не мог выбросить мысли о вампирцах из головы. Он считал невероятным, что подобные существа могли существовать в этом мире, что они могут просто бродить по миру и убивать, когда им хотелось. Это возмущало его. Он хотел положить конец их злобным деяниям. «Я не мог просто пойти в полицию» – улыбнулся он с сожалением. «Я должен был схватить живого вампирца, но это практически невозможно, я уверен, ты знаешь это. Даже если бы в полиции мне поверили, что с того? Вампирцы приходят, убивают и идут дальше. К тому времени, как я сумел бы убедить полицейских, что им всем угрожает опасность, Вампирец бы просто исчез, а вместе с ним исчезла бы и опасность. У меня был всего один путь – самому вершить над ними правосудие!»

Применив все полученные знания, Стив решил охотиться на вампирцев и убивать их, если это будет в его силах. Это было непросто – вампирцы тщательно заметают следы (и прячут тела своих жертв), оставляя лишь небольшие беспорядки там, где проходили. Но он вовремя нашел людей, которые кое –что знали о вампирцах, об их привычках, обычаях и маршрутах, которые они выбирали, и в конце концов, он наткнулся на одного.

«Его убийство стало самой ужасной вещью, какую я когда –либо делал» – мрачно сказал Стив. «Я знал, что он был убийцей, и будет убивать снова и снова, если я позволю ему уйти, но когда я стоял там и смотрел на него спящего…» – он задрожал.

«Как ты сделал это?» – спокойно спросил я его. «Кол?»

Он горестно кивнул. «Дурак, которым я был, воспользовался колом»

«Не понимаю» – нахмурился я. «Разве кол не хороший способ убийства вампирца? На вампирах это срабатывает»

Он холодно посмотрел на меня. «Когда –нибудь убивал с помощью кола?»

«Нет»

«Даже и не пытайся!» – фыркнул он. «Непросто само по себе сделать удар такой силы, а потом в лицо, на одежду, руки, и вампирцы не умирают от подобного удара немедленно, как вампиры из кинофильмов. Тот, которого я убил, жил еще несколько минут после удара, страшно крича от боли. Он выполз из гроба и пополз ко мне. Он был медлителен, а я был весь перепачкан в его крови, и ничего не видел, и прежде, чем я понял, что случилось, он уже повалил меня на пол.»

«И что ты сделал?» – спросил я, задыхаясь от ужаса.

«Я бил его кулаками, пинал его, пытаясь сбросить с себя. К счастью, он потерял слишком много крови и был слишком слаб, чтобы убить меня. Он так и умер на мне. Я весь пропитался его кровью, его лицо было совсем рядом с моим, я помню, как он дрожал и рыдал…»

Стив отвел взгляд. Я не стал настаивать на том, чтобы он более подробно описал мне это.

«С тех пор я стал учиться, как обращаться с…» – Стив взглядом показал на лук. «Это лучшее оружие. Топор тоже хорошее оружие – в том случае, если тебе повезло и ты можешь нанести удар, если достаточно силен, чтобы пробить голову – но он не спасает от обычного оружия вампирцев, к тому же, вампирцы намного сильнее и опаснее вблизи»

«Я это учту» – сказал я, через силу улыбаясь, а потом спросил, сколько всего вампирцев убил Стив.

«Шесть, и еще двоих, которые и без того были безумны и долго бы не протянули»

Я был впечатлен. «Это больше, чем в личном списке большинства вампиров»

«У людей есть огромное преимущество перед вампирами» – спокойно сказал Стив. «Мы можем перемещаться и нападать днем. В справедливом соревновании, Вампирец бы просто порвал меня, как Тузик грелку. Но если ловить их днем, когда они спят…»

«Хотя» – немного подумав, добавил он. «все меняется. В последнее время, вампирцы, за которыми я следил, шли в сопровождении людей. Я не мог убить их из –за этого. Это был первый раз, когда я услышал о вампирцах, которые путешествуют с людьми»

«Их называют вампанцами» – сказал я ему.

Он нахмурился. «Откуда ты это знаешь? Я думал, что ночные создания не общаются друг с другом»

«Мы и не имели с ними ничего общего до последнего времени» – мрачно сказал я, потом поглядел на часы. История Стива еще была далеко не закончена – он все еще не объяснил, как оказался в этом городе – но мне было пора. Уже было поздно, а я не хотел, чтобы Хоркат волновался. «Поедем вместе в гостиницу? Закончить рассказ можно будет и там. К тому же, я бы хотел, чтобы был не единственным твоим слушателем»

«Мистер Джутинг?»

«Нет, он сейчас далеко, уехал по… делу. Есть еще кое –кто»

«Кто?»

«Слишком долго объяснять. Ты поедешь?»

Он поколебался несколько мгновений, потом сказал, что поедет. Он немного отстал, чтобы взять с собой оружие – мне казалось, что Стив даже в туалет ходит с оружием!

 

ГЛАВА 12.

Пока мы шли в гостиницу, я коротко рассказал Стиву, чем занимался сам. Я был очень краток, но главное я успел рассказать о войне Шрамов и как она началась.

«Властелин вампирцев» – пробормотал он. «Я думал, что –то странное творится с ними в последнее время.»

Я расспрашивал Стива о семье и друзьях, но он не был дома с того момента, как ему исполнилось шестнадцать, поэтому ничего не знал.

В гостиницу мы проникли через окно. Стив забрался мне на спину, а я карабкался по внешней стене. Стежки на моей ноги чуть не разошлись от напряга. К счастью, они выдержали. Я постучал в окно, и Хоркат быстро отворил его и впустил нас внутрь. Он подозрительно посмотрел на Стива, но ничего не сказал, пока я не представил его.

«Стив Леопард» – задумчиво сказал он. «Я много слышал о тебе»

«Ничего хорошего, как я полагаю» – рассмеялся Стив, потирая руки – он так и не снял перчатки, хотя немного ослабил шарф. От него сильно пахло лекарствами, я заметил это только здесь, в теплой нормальной комнате.

«Что он здесь делает?» – спросил Хоркат, не сводя круглых зеленых глаз со Стива. Я быстро ему рассказал о событиях этого вечера. Хоркат немного успокоился, когда услышал, что Стив спас мне жизнь, но все равно был настороже. «Думаешь, стоило приводить его сюда?»

«Он – мой друг» – коротко сказал я. «Он спас мне жизнь»

«Но теперь он знает, где мы живем»

«И что?» – рассерженно спросил я.

«Хоркат прав» – сказал Стив. «Я всего лишь человек. Если вампирцы возьмут меня в плен, они могут получить ваше местоположение от меня, если, конечно, будут пытать меня. Утром вы должны будете переехать и не говорить мне об этом.»

«Я не считаю это необходимым» – натянуто сказал я, рассерженный на Хорката за то, что он не доверяет моему другу.

Возникла напряженная пауза. «Ладно!» – рассмеялся Стив, нарушая ее. «Это не прилично, но я все же спрошу – кто ты такой, Хоркат Мульдс?»

Карлик усмехнулся прямому вопросу и немного оттаял. Попросив Стива сесть, он рассказал ему о себе, рассказал, как был призраком, которого вернул к жизни мистер Карлиус. Стив был поражен. «Я никогда не слышал ничего подобного!» – воскликнул он. «Я интересовался карликами в синих плащах, когда был в Цирке уродов, я ощущал, что в них есть что –то сверхъестественное. Но за всеми последними событиями, я совсем забыл о них»

Рассказ Хорката и то, что он был призраком, расстроило Стива. «Что случилось?» – спросил я.

«Что –то» – пробормотал он. «Я никогда не верил в жизнь после смерти. Когда я убивал, я думал, что это конец. Знание, что у людей есть души, способные пережить смерть и даже вернуться… Это не самые долгожданные новости»

«Боишься, что убиенные тобой вампирцы, вернуться за тобой?» – улыбнулся я.

«Что –то вроде того» – покачал головой Стив. Потом немного успокоился и начал рассказывать свою историю с того момента, на котором мы остановились. «Я приехал сюда пару месяцев назад, когда услышал сообщения об убийствах. Я считал, что убийца – обычный сумасшедший Вампирец, ведь только сумасшедшие не прячут тела убитых. Но то, что я обнаружил, оказалось куда более пугающим»

Стив был весьма опытным исследователем. Он сумел осмотреть тела трех жертв, и все они были убиты немного по –разному. «Вампирцы – даже сумасшедшие – обычно разрабатывают собственную методику питья. Нет двоих вампирцев, убивающих абсолютно одинаково, и они не изменяют своим принципам. Следовательно, их тут было больше»

И так как, безумные вампирцы, по природе своей одиночек, то Стив сделал вывод, что тут действует группа вполне адекватных вампирцев.

«Но это было бессмысленно» – вздохнул он. «Нормальный Вампирец не станет оставлять тела там, где они могут быть найдены, только если они не готовят западню, хотя я понятия не имею, кому они могут готовить ловушку»

Я вопросительно посмотрел на Хорката. Он нерешительно кивнул «Скажи ему» – сказал он, и я рассказал Стиву о поддельных документах, которые кто –то послал в Махлер.

«Значит, они копают под вас?» – недоверчиво спросил Стив.

«Может быть» – сказал я. «Или под мистера Джутинга. Но мы не совсем уверены. Может, за этим стоит кто –то другой, кто хочет, чтобы вампирцы нас поймали»

Стив раздумывал об этом в тишине.

«Ты нам еще не рассказал, как оказался в том переулке, когда спас Даррена… сегодня вечером» – сказал Хоркат, прерывая размышления Стива.

Стив пожал плечами «Мне повезло. Я перевернул этот город вверх тормашками в поисках вампирцев. Убийц не было ни в одном из тех мест, которые они обычно оккупируют. Ни в заброшенных фабриках и заводах, ни в склепах и старых театрах. Восемь ночей назад я увидел того вампирца с крюками вместо рук, когда он вышел из подземного туннеля»

«Этот парень напал на меня» – пояснил я хоркату. «У него какие –то металлические крюки вместо рук. Одна рука золотая, другая – серебряная»

«С тех пор я следил за ним каждую ночь» – продолжал Стив. «Для человека это не так –то просто – следить за вампирцем, ведь все их чувства намного острее. Но у меня уже есть подобный опыт. Иногда я теряю его, но вскоре снова нахожу в каких –нибудь мрачных закоулках»

«Он выходит из одного и того же места каждую ночь?» – спросил я.

«Конечно же, нет» – фыркнул Стив. «Даже безумный Вампирец не способен на подобное»

«Тогда, как ты находил его?»

«Сканируя люки» – гордо сказал Стив. «Вампирцы не используют одни и те же входы и выходы, но, как правило, они придерживаются определенной области. Я сканировал каждый люк в той области в радиусе двухсот метров – с тех пор я расширил радиус еще на пол километра. Каждый раз, когда один из люков открывается, на моем приборе зажигается огонек, а с этими данными разыскать вампирца проще простого. По крайней мере, так было» – горестно вздохнул Стив. «После случившегося сегодня вечером, он, наверняка, перейдет на новое место. Он не знает, что мне известно о нем, но он будет ожидать худшего. Я не думаю, что он снова воспользуется тему туннелями»

«Ты знал, что спасал Даррена?» – спросил Хоркат.

Стив кивнул. «Иначе я бы не стал его спасать»

«Что ты имеешь в виду?» – нахмурился я.

«Я мог убить Хуки уже несколько раз» – сказал Стив. «Но я знал, что он работает не в одиночку. Я хотел найти его компаньонов. Я исследовал туннели днем, надеясь найти их базу. Вмещавшись сегодня вечером, я упустил свой шанс. Абы кого я не стал бы спасать, но там был ты»

«Значит, если бы он напал на обычного человека, ты бы позволил ему убить?» – задохнувшись от ужаса прошептал я.

«Да» – в глазах Стива был металл. «Я бы пожертвовал одним человеком, чтобы спасти других. Если бы я случайно не увидел твое лицо, когда ты вышел от своей подруги, я бы позволил Хуки убить тебя»

Мне было неприятно смотреть на мир таким образом, но я его понимал. Вампиры знали, что интересы группы должны стоять выше интересов одного конкретного ее представителя. Меня удивило, что Стив думает так же – большинство людей так не думают – но мне кажется, человек должен стать безжалостным если начинает охотиться на безжалостных убийц.

В этот момент Стив стянул свое пальто, с трудом подавляя дрожь. «так, пара переломов, большинство из них я перевязал» – пояснил он.

«У тебя озноб?» – поинтересовался Хоркат «Я могу поднять температуру»

«Это не поможет» – сказал Стив. «Я подцепил какой –то микроб, когда мистер Джутинг испытывал меня много лет назад. Я простываю, просто посмотрев на кого –то с простудой» – он дотронулся до шарфа, который плотно прилегал к горлу, потом пошевелил пальцами в перчатке. «Именно поэтому я так много одеваю на себя. Если я оденусь легче, то проваляюсь в постели много дней, кашляя и дрожа»

«Поэтому ты пахнешь лекарствами?» – спросил я.

Стив рассмеялся. «Да, это специальное травяное снадобье, которое я втираю перед тем, как одеться каждое утро. Оно творит чудеса. Единственный недостаток – зловоние. Я должен делать все возможное, чтобы держаться с подветренной стороны, когда слежу за вампирцем – одно дуновение, и они бы поймали меня»

Мы еще некоторое время обсуждали прошлое. Стиву было интересно, каково жить в Цирке уродов, я хотел знать, где он был и чем занимался, когда не охотился, а потом мы вернулись к настоящему. Надо было решить, что же нам делать с вампирцем.

«Если Хуки был тут один» – сказал Стив «Мое нападение спугнет его, и он уйдет. Вампирцы не рискуют, когда действуют в одиночку. Если они считают, что кто –то обнаружил их присутствие, они просто убегают. Но так как, он – часть команды, я сомневаюсь, что он уйдет»

«Я согласен» – сказал я. «Они пошли на слишком большой риск, чтобы устроить эту западню, что бы так просто убежать при первом намеке на опасность»

«Думаете, вампирцы догадаются, что это… ты спас Даррена?» – спросил Хоркат.

«Вряд ли» – ответил Стив. «они ничего не знают обо мне. Они наверняка подумают, что это был ты или мистер Джутинг. Я очень старался не показываться Хуки на глаза»

«Мы могли бы одолеть их» – сказал Хоркат. «Мы не охотились на них с тех пор, как… мистер Джутинг уехал. Это было слишком опасно – выходить на охоту вдвоем»

«Но теперь с вами я» – сказал Стив, читая мысли Хорката. «Отлично. Я умею охотиться на вампирцев. Я знаю, где искать и как их поймать»

«А с нами, готовыми поддержать тебя» – добавил я. «ты сможешь работать быстрее и проходить большие расстояния под землей»

Мы пристально смотрели друг на друга.

«Это очень рискованное дело, идти с нами» – предупредил Хоркат. «Кто бы ни рыл нам могилу, знает о нас все. Ты можешь раскрыть себя, появившись с нами»

«Для вас это так же опасно» – возразил Стив. «Здесь вы в безопасности. Туннели – их территория, и если мы спустимся туда, мы можем стать легкой добычей. Не забывайте, хотя вампирцы обычно спят днем, это не обязательное явление, если они защищены от солнца. Они могут бодрствовать и ждать»

Мы еще немного подумали об этом. Потом я протянул правую руку, ладонью вниз. «Я иду, если вы со мной»

Стив немедленно положил левую руку поверх моей. «Мне все равно, выиграем мы или проиграем. Я – с вами»

Хоркат реагировал медленнее. «Жаль, что нет мистера Джутинга» – пробормотал он.

«Мне тоже» – согласился я. «Но его нет. И чем дольше мы ждем его, тем больше мы даем времени вампирцам, чтобы все хорошенько обдумать. Если Стив прав, они запаникуют и перейдут на новое место. Они будут уязвимы. Это может стать нашим самым лучшим шансом для нападения»

Хоркат несчастно вздохнул. «А может, это наш лучший шанс угодить в западню! Но» – добавил он. «Риск вполне оправдан. Если мы сможем найти и убить их, мы спасем много жизней. Я – с вами»

Улыбнувшись хоркату, я сказал «На смерть?»

«На смерть» – согласился Стив.

«На смерть» – эхом повторил Хоркат, а потом быстро добавил «Надеюсь, что не нашу»

 

ГЛАВА 13

Субботу и воскресенье мы провели, исследуя туннели. Хоркат и Стив несли оружие. Оно было достаточно простым в использовании – закладываешь стрелу, целишься и стреляешь. Смертельно, если подходишь на расстояние двадцати метров. Как вампир я поклялся не использовать подобное оружие, поэтому я должен был обойтись мечом и ножами.

Мы начали охоту с области, которую определил Стив, как место жительства Хуки в надежде обнаружить его следы или его компаньонов. Мы рассматривали каждый туннель весьма тщательно, ищи на стенах отметины, оставленные крюками и прислушиваясь к звукам, не выпуская друг друга из вида. Сначала мы двигались быстро, т.к. Стив знал эти туннели – но потом мы перешли в малознакомые районы, и мы стали продвигаться осторожнее.

Мы ничего не нашли.

Ночью, после того, как мы тщательно вымылись и поели, мы снова пустились в рассуждения. Стив не слишком изменился. Он был все такой же живой и забавный, хотя иногда его взгляд устремлялся в незримые дали и он затихал на какое –то время. может, он думал о вампирцах, которых убил, или о жизненном пути, по которому он пошел. Когда разговор касался мистера Джутинга, он оживлялся. Стив не забыл, почему вампир отклонил его просьбу – мистер Джутинг сказал, что у него плохая кровь, в которой растворено зло. Он не думал, что вампир будет рад его видеть.

«Я не знаю, почему он решил, что я злой» – ворчал Стив. «Я был диким ребенком, это да, но злым… я ведь не был злым, Даррен?

«Конечно, не был» – сказал я.

«Может, он не правильно трактует понятие зла» – размышлял Стив. «Когда я верю в это, я принимаю это. Это как моя охота на вампирцев. Большинство людей не могут убить другое живое существо, даже если это убийца. Они предпочитают передавать их закону. Но я буду убивать вампирцев до самой смерти. Возможно, мистер Джутинг увидел эту мою способность к убийству, но перепутал ее с желанием убивать»

Мы много разговаривали на подобные темы, рассуждали о природе добра и зла. Стив много часов посвятил тому, что критиковал мистера Джутинга. Его эта тема полностью поглотила. «Не могу дождаться момента, когда докажу ему, что он был неправ» – улыбался он. «Когда он узнает, что я на вашей стороне, помогаю вампирам, несмотря на то, что он отверг меня… Я жду этого с нетерпением»

Когда выходные подходили к концу, мне наконец надо было решить, что же делать со школой. Я не хотел сейчас заниматься Махлером – это казалось мне пустой тратой времени – но я не мог не думать о Дебби. И о мистере Блосе. Если бы я внезапно исчез, без всякой видимой причины, инспектор бы приехал сюда в поисках меня. Стив сказал, что это не проблема, что мы просто можем переехать в другую гостиницу, но я не хотел уезжать до возвращения мистера Джутинга. Ситуация с Дебби была намного сложнее. Вампирцы теперь знали, что она связана со мной. И они знали, где она живет. Так или иначе, я должен был убедить ее переехать на новую квартиру – но как это сделать? Что я мог придумать, чтобы убедить ее найти себе новое жилье?

Я решил, пойти в школу в понедельник, главным образом для того, чтобы поговорить с Дебби. Другим преподавателям я мог сказать, что заболел, они ничего не заподозрят до следующего дня, когда я снова пропущу занятия. Я не думал, что мистера Блоса отправят улаживать ситуацию незадолго до выходных – пропуск трех – четырех учебных дней не был таким уж необычным явлением. К тому времени, как они что –то заподозрят, мистер Джутинг вернется. По крайней мере, я на это очень надеялся. Когда он вернется, мы сможем наконец сесть и разработать какой –нибудь план.

Стив и Хоркат собирались продолжить охоту на вампирцев, пока я в школе, но они согласились быть осторожными и не нападать, если кого –то найдут.

В Махлере я пытался найти Дебби до начала занятий. Я хотел сказать ей, что один мой враг узнал, что она дорога мне, поэтому он вполне мог ранить ее, пытаясь добраться до меня. Я хотел уверить ее, что он не знает, где она работает, только место ее жительства, поэтому если она несколько недель поживет где –нибудь еще, это будет прекрасно.

Это была не слишком хорошее объяснение, но я не мог придумать историю получше. Я умолял бы ее на коленях, я сделал бы все, что в моих силах, чтобы убедить ее. Если бы это не сработало, я бы похитил ее, чтобы защитить.

Но в школе не было никаких признаков присутствия Дебби. Во время перерыва я пошел в учительскую, но на работе ее вообще не было, и никто не знал, где она была.

Мистер Чиверс был с преподавателями, и он был в ярости. Его приводила в ярость одна только мысль, что студенты или учителя не предупреждают заранее о своем отсутствии.

В класс я вернулся с каким –то камнем на душе. Я жалел, что не попросил Дебби связаться со мной и сказать мне ее новый адрес, но в тот момент, когда я сказал ей уехать из квартиры, я не думал об этом. Теперь я никак не мог проверить, что с ней случилось.

Два урока, а потом сорок минут перемены были самыми несчастными моментами в моей жизни. Я хотел сбежать с уроков и пойти на старую квартиру Дебби, чтобы посмотреть, если ли там какие –нибудь признаки ее присутствия. Но я понял, что лучше ничего не делать, чем что –то сделать в панике. Это просто разрывало меня пополам, но было бы лучше немного успокоиться, прежде чем начать действовать.

В десять минут второго произошло замечательное событие – появилась Дебби! Я был в компьютерном классе – Ричард почувствовал мое плохое настроение и оставил меня в покое – когда я увидел, что она подъехала к школе с черного входа в машине в сопровождении двух мужчин и женщины – троих людей, которые были одеты в милицейскую форму. Выйдя из машины, она вошла в школу с мужчиной и женщиной.

Торопясь, я догнал ее на пути к кабинету мистера Чиверса. «Мисс Беладонна!» – закричал. Полицейский рядом с ней резко развернулся, рука его непроизвольно потянулась к оружию на поясе. Когда он увидел мою школьную форму, он расслабился. Я протянул к ней руку. «Я могу с вами поговорить, мисс?»

Дебби спросила полицейских, может ли поговорить со мной. Они кивнули, но не ушли, а стояли и наблюдали за нами. «Что происходит?» – прошептал я.

«Так ты не знаешь?» – закричала она, лицо ее исказилось. Я покачал головой. «Почему ты сказал мне уехать?» – спросила она, и меня поразила горечь, прозвучавшая в ее голосе.

«Это сложно объяснить»

«Ты знал, что это случиться? Если ты знал, то я всегда буду тебя ненавидеть!»

«Дебби, я правда не знаю, о чем ты говоришь. Честно»

Она внимательно смотрела на меня, стараясь увидеть, что я лгу. Не найдя того, что искала, она немного оттаяла. «Скоро ты услышишь об этом в новостях» –пробормотала она. «Поэтому я не считаю, что теперь имеет значение, сказала я тебе, или нет. Только больше никому не говори». Она глубоко вздохнула. «Я уехала в пятницу, как ты меня и просил, хотя подумала, что ты явно сумасшедший»

Она замолчала.

«И?» – подтолкнул я ее.

«Кто –то напал на людей, которые были моими соседями» – сказала она. «Мистер и миссис Эндрюс и мистер Хьюгон. Ты ведь не встречал их, не так ли?»

«Я видел миссис Эндрюс однажды» – я нервно облизнул губы. «Их убили?» – Дебби кивнула. Ее глаза снова наполнились слезами. «И обескровленные?» – я с трудом произнес это, боясь ужасного ответа.

«Да» – я отвел глаза. Мне было стыдно. Я даже не подумал, что вампирцы могут напасть на соседей Дебби. В тот момент я думал только о ней, и о ком больше. Я должен был сидеть рядом с ее домом, ожидая самого ужасного. Три человека погибли из –за моей халатности.

«Когда это случилось?» – спросил я.

«Либо в субботу ночью, либо в воскресенье рано утром. Тела были обнаружены вчера днем, но полиция не смогла меня найти до сегодняшнего дня. Они держали происшествие в тайне, но мне, кажется, журналисты что –то учуяли. Были целые толпы журналистов, которые просто бродят вокруг моего дома. Я видела их на пути сюда»

«Почему полиция хотела найти тебя?» – я спросил.

Она уставилась на меня. «Если соседи с двух сторон от тебя погибли, а тебя нигде не нашли, тебе не кажется, что полиция и тебя бы искала в этом случае?» – резко сказала она.

«Извини. Глупый вопрос. Я не подумал»

Опустив голову, она очень спокойно спросила «Ты знаешь, кто это сделал?»

Я долго колебался, не зная, что сказать. «Да и нет. Я не знаю их имен, но я знаю, кто они и почему убивают»

«Ты должен сказать полиции» – сказала она.

«Это не поможет. Это не в их власти»

Смотря на меня сквозь завесу из слез, она сказала. «Меня освободят чуть позже вечером. Я уже говорила с ними, но они еще хотят расспросить меня. Когда меня отпустят, я приеду и задам тебе несколько вопросов. Если твои ответы меня не удовлетворят, я отведу тебя в полицию. Спасибо…» – тут она резко развернулась, присоединилась к полицейским и пошла в кабинет мистера Чиверса. «…тебе» – непроизвольно закончил я начатую ей фразу. Я медленно пошел в класс, потому что громкий звонок извещал о том, что завтрак кончился, но мне он казался похоронным маршем.

 

ГЛАВА 14.

Пора было признаться Дебби во всем, но Стив и Хоркат не одобряли это мое решение. «Что если она сообщит в полицию?» – кричал Стив.

«Это опасно» – предупредил Хоркат. «Люди всегда были… непредсказуемыми. Ты не можешь предугадать, что она подумает или что она сделает»

«Мне все равно» – упрямо повторил я. «Хватит вампирцам играть с нами, как с игрушками. Они знают, что мы знаем о них. Они пошли туда, чтобы убить Дебби. Когда они не нашли ее, они просто убили ее соседей. Риск увеличился. Мы слишком глубоко увязли во всем этом. Дебби должна знать, насколько все это серьезно»

«А если она сдаст нас полиции?» – спокойно спросил Стив.

«Это риск, на который мы должны пойти» – так же спокойно сказал я.

«То есть это риск, на который ты должен пойти?» – переспросил Стив.

«Я думал, что мы команда» – вздохнул я. «Если я ошибся, идите. Я не буду вас задерживать»

Стив заерзал на своем стуле и почесал шрам в форме креста на руке. Он часто так делал, когда задумывался. Как и мистер Джутинг. «Нет никакой необходимости в отступлении» – сказал Стив. «Я буду с вами до конца, в этом я поклялся. Но ты в одиночку принимаешь решение, которое касается всех нас. Это не правильно. Мы должны голосовать»

Я покачал головой. «Никакого голосования. Я не могу пожертвовать Дебби, так же, как и ты не смог позволить Хуки убить меня в переулке. Я знаю, что ставлю Дебби выше нашей миссии, но я не могу это изменить»

«Ты так сильно привязан к ней?» – спросил Стив.

«Да»

«Тогда я больше не буду спорить. Скажи ей правду»

«Спасибо» – я повернулся к хоркату, ища и его одобрения.

Карлик пристально посмотрел на меня. «Это неправильно. Я не могу остановит тебя, поэтому я не буду даже пытаться, но я… не одобряю. Интересы группы всегда должны стоять выше интересов одного человека» – потом он резко натянул свою маску, которая отфильтровывала обычный воздух, который был ядовитым для Хорката, и повернулся к нам спиной, чтобы спокойно обо всем подумать.

Дебби пришла почти в семь часов. Она приняла душ и переоделась – полицейские принесли некоторые ее личные вещи из квартиры –, но все равно выглядела ужасно. «В коридоре стоит полицейский» – сказала она, когда вошла. «Они спросили, нужен ли мне телохранитель, и я ответила «да». Он думает, что я пришла сюда, чтобы провести дополнительное занятие. Я сказала ему твое имя. Если ты возражаешь, то мне это безразлично!»

«И я очень рад тебя видеть» – улыбнулся я, протягивая руки, чтобы взять ее пальто. Она проигнорировала это и вошла в комнату. Она резко остановилась, когда заметила Стива и Хорката (который предусмотрительно сидел спиной ко входу)

«Ты не сказал, что тут будет целая компания» – натянуто произнесла она.

«Они должны быть здесь» – ответил я. «Они – часть истории, которую я должен тебе рассказать»

«Кто это?» – спросила она.

«Это – Стив Леопард» – Стив отвесил быстрый поклон. «А это – Хоркат Мульдс»

Даже на короткое мгновение я и представить не мог, что Хоркат повернется к ней. Однако он медленно повернулся. «О Господи!» – Дебби задыхалась, потрясенная его неестественной внешностью.

«Кажется, вы в школе встречали не слишком много… таких как я» – Хоркат нервно улыбнулся.

«Это…» – Дебби нервно облизнула губы. «Он из того института, о котором ты мне рассказывал? Где жил ты и Эвра?»

«Нет никакого института. Это было ложью»

Она холодно посмотрела на меня. «О чем еще ты мне солгал?»

«Обо всем, более или менее» – я виновато улыбнулся. «Но я устал от лжи. Сейчас я расскажу тебе правду. К концу истории ты либо будешь считать меня сумасшедшим, либо будешь жалеть, что я все рассказал тебе – но ты должна меня выслушать. От этого зависит твоя жизнь»

«Это длинная история?» – спросила она.

«Одна из самых длинных, которую вы когда –либо слышали» – рассмеялся Стив.

«Тогда мне надо сесть» – сказала Дебби. Она выбрала стул, сняла пальто, положила его на колени и кивнула мне, показывая, что готова слушать.

Я начал рассказывать о Цирке уродов и о мадам Окте, как я украл ее. Я быстро рассказывал про те годы, что провел с мистером Джутингом в качестве его помощника, а потом и про Гору вампиров. Я рассказал ей о Хоркате и о Властелине вампирцев. Потом я объяснил, почему мы приехали сюда, как поддельные документы были отправлены в Махлер, как я встретился со Стивом и какую роль он играет в этой пьесе. Закончил я событиями, произошедшими на выходных.

В конце возникло напряженное молчание.

«Это безумие» – в конце концов сказала Дебби. «Ты не можешь быть серьезным»

«Он серьезен» – хихикнул Стив.

«Вампиры… призраки… вампирцы… это просто смешно»

«Это правда» – мягко сказал я. «Я могу это доказать» – я поднял пальцы, показывая ей шрамы.

«Шрамы ничего не доказывают» – упрямо сказала она.

Я подошел к окну. «Иди сюда, встань передо мной» – сказал я. Дебби не ответила. Я видел сомнение в ее глазах. «Давай» – сказал я. «Я не причиню тебе вреда». Держа пальто перед собой, она подошла и встала передо мной. «Держи глаза открытыми» – сказал я. «Даже не мигай, если сможешь»

«Что ты собираешься делать?» – спросила она.

«Увидишь, точнее сказать – не увидишь»

Когда она пристально уставилась на меня, я напряг мышцы на ногах, потом начал двигаться так быстро, как только мог. Я двигался быстрее, чем мог уследить человеческий глаз. Дебби, должно быть, казалось, что я просто исчез и вновь появился перед ней. Ее глаза расширились, она обессилено прислонилась к двери. Повернувшись, я бросился назад, снова двигаясь слишком быстро, на этот раз заходя с другой стороны.

«Та – да» – Стив расщедрился на аплодисменты.

«Как ты сделал это?» – спросила Дебби с дрожью в голосе. «Ты только что… был там… теперь ты… здесь…потом…». «Я могу двигаться быстрее любого человека. Я чрезвычайно силен – я могу пробить любую из этих стен и даже не пораниться. Я могу прыгнуть выше и дальше любого человека. Дольше задерживать дыхание. Жить в течение столетий» – я пожал плечами. «Я – полувампир»

«Но это же невозможно! Вампиров не…» – Дебби снова посмотрела на меня. Она не хотела верить мне, но сердцем чувствовала, что я говорю правду.

«Я могу потратить целую ночь, доказывая это тебе» – сказал я. «И ты можешь найти моей скорости какое –то логическое объяснение. Но правда есть правда, Дебби. Принять это или нет – решай сама»

«Я не… я не могу…» – она снова пристально посмотрела на меня, ожидая чего –то. Потом она кивнула и снова села на стул. «Я тебе верю» – простонала она. «Еще пару дней назад я бы ни за что не поверила тебе, но я видела фотографии тел Эндрюсов и Хьюгона. Я не думаю, что подобное мог сделать человек»

«Теперь ты понимаешь, почему я сказал тебе?» – спросил я. «Мы не знаем, почему вампирцы заманили нас сюда или почему они играют с нами, но в любом случае весь их план сводиться к нашему убийству. Нападение на твоих соседей было всего лишь началом кровопролития. Они на этом не остановятся. Ты станешь следующей, если они найдут тебя»

«Но почему?» – чуть слышно спросила она. «Если они охотятся за тобой и этим мистером Джутингом, почему они хотят убить меня?»

«Я не знаю. Это бессмысленно. Это самое страшное»

«Что вы делаете, чтобы их остановить?» – спросила она.

«Мы обыскиваем город, надеемся, что найдем. Если нам это удастся, мы будем драться. Если повезет, мы победим»

«Вы должны все рассказать полиции» – настаивала она. «И армии. Они могут…»

«Нет» – твердо сказал я. «Вампирцы – наша забота. Мы сами разберемся с ними»

«Как ты можешь так говорить, когда люди гибнут?» – теперь она рассердилась. «Полиция изо всех сил пыталась поймать убийц, потому что они ничего о них не знают. Если бы вы все рассказали им, что им надо искать, то они, может быть, уже несколько месяцев положили бы всему этому конец»

«Это не поможет» – сказал я спокойно. «Не поможет»

«Поможет!» – она перешла на крик. «И я расскажу обо всем полицейскому в холле. Посмотрим, что…»

«И как Вы убедите его?» – спросил Стив.

«Я…» – она не знала, что сказать.

«Он не поверит Вам» – давил Стив. «Он подумает, что вы сошли с ума. Он вызовет доктора, который и займется вашим лечением» – Стив усмехнулся.

«Я могу взять Дарена с собой» – неуверенно сказала она. «Он…»

«… бы невинно улыбнулся и спросил бы доброго полицейского, что случилось с его преподавателем» – захохотал Стив.

«Вы неправы» – упрямо сказала Дебби. «Я смогу убедить людей»

«Тогда идите» – снова улыбнулся Стив. «Вы знаете, где дверь. Удачи вам. Пришлете нам открытку, чтобы сообщить о вашем успехе»

«Вы мне не нравитесь» – зарычала Дебби. «Вы такой дерзкий и высокомерный»

«А мне и не нужна ваша симпатия» – парировал Стив. «Это не конкурс популярности. Это – вопрос жизни и смерти. Я изучал вампирцев. Я убил шестерых. Даррен и Хоркат тоже умеют бороться и убивать. Мы знаем, что делать, чтобы положить конец этому. Вы и правда думаете, что так просто можете стоять здесь и давать нам советы по выполнению нашей миссии? Вы даже не слышали о вампирцах до сегодняшнего дня!»

Дебби открыла было рот, чтобы возразить, но видимо передумала. «Вы правы» – натянуто сказала она. «Вы рисковали вашими жизнями, чтобы спасти других людей, вы знаете об этом больше меня. Я не должна поучать вас. Видимо, это говорит преподаватель во мне» – она сделала слабую попытку улыбнуться.

«И ты доверишься нам?» – спросил я. «Найдешь новую квартиру, а может, тебе придется уехать из города на несколько недель, пока это все не закончиться?»

«Я верб тебе» – сказала она. «Но если ты думаешь, что я убегаю, ты сам себя обманываешь. Я остаюсь, чтобы бороться»

«О чем ты говоришь?» – я нахмурился.

«Я помогу вам находить и убивать вампирцев»

Я уставился на нее в недоумении, не понимая, как она так просто может говорить о подобных вещах. «Дебби!» – заорал я. «Ты что, меня не слушала? Они – существа, которые могут двигаться намного быстрее обычного человека и переломить человека как тростинку в пальцах. Что можешь ты – обычный человек – противопоставить им?»

«Я могу обследовать туннели вместе с вами» – сказала она. «и предоставить вам лишнюю пару глаз, ног и ушей. Со мной вы сможете разбиться на пары и покрыть в два раза большее расстояние»

«Ты не сможешь соответствовать нам» – сказал я. «мы двигаемся слишком быстро»

«Сквозь темные туннели, с вампирцами, которые представляют нешуточную угрозу?» – она улыбнулась. «Я очень сильно в этом сомневаюсь»

«Хорошо» – согласился я. «Возможно, ты сможешь поддерживать наш темп, но в выносливости ты нам очень сильно уступаешь. Мы идем целый день, час за часом, без передышек. Ты бы устала и отстала»

«Стив же выдерживает» – отметила она.

«Стив долго учился, чтобы выслеживать таких, как они. Кроме того» – добавил я. «Стиву не нужно каждый день ходить в школу»

«Мне тоже не надо» – сказала она. «Я сейчас в отпуске по семейным обстоятельствам. До начала следующей недели в школе меня не ждут»

«Дебби… это…не…» – я не мог точно выразить, что чувствовал. Потом я умоляюще повернулся к Стиву. «Скажи хоть ты ей, что это невозможно» – умолял я его.

«На самом деле, я думаю, что это хорошая идея» – сказал он.

«Что?!» – взревел я.

«С лишней парой ног мы могли бы преуспеть. Если у нее хватит мужества для этого, я за то, чтобы она пошла с нами»

«А если мы столкнемся с вампирцами?» – парировал я. «Ты представляешь, что будет, если Дебби столкнется с Хуки или с его приятелями?»

«На самом деле, я думаю, все будет в порядке» – улыбнулся он. «Из того, что я видел, я понял, что у Дебби есть стальной стержень»

«Спасибо» – сказала Дебби

«Не за что» – рассмеялся он, но тут же отбросил веселье и сосредоточился.

«Я могу дать ей арбалет. В битве это очень бы нам помогло. По крайней мере, вампирцам было бы на ком сосредоточиться»

«Я на это не согласен» – зарычал я. «Хоркат, скажи им»

Глаза карлика были задумчивыми. «Что им сказать, Даррен?»

«То, что это – безумие! Глупость! Невменяемость!»

«Разве?» – спокойно спросил он. «Если бы на месте Дебби был любой другой человек, ты бы смог так быстро… отклонить ее предложение? Ссоры против нас. Нам нужны союзники, если мы хотим одержать победу»

«Но…» – начал я.

«Ты сам втянул ее во все это» – прервал Хоркат. «Я просил тебя, не делать этого. Ты проигнорировал меня. Ты не можешь просто взять и рассказать ей однажды все это… ты втягиваешь ее. Она знает, чем рискует… и она готова к этому. Как ты можешь аргументировать свой отказ? Ты любишь ее… не хочешь, чтобы ее ранили?»

Я просто ничего не мог возразить на это. «Очень хорошо» – вздохнул я. «Мне не нравиться эта идея, но если ты хочешь поучаствовать, мы должны дать тебе шанс»

«Он такой галантный!» – заметил Стив.

«Ну, он конечно прекрасно понимает, как угодить девушке» – улыбнулась Дебби, потом положила свое пальто и наклонилась вперед. «Итак» – сказала она. «хватит попусту тратить время, давайте работать. Я хочу знать все, что должна знать об этих монстрах. На что они похожи? Опишите их запах. Какие следы они оставляют? Где…?»

«Тихо!» – сказал я, не дав ей договорить.

Он уставилась на меня, оскорбленная. «Что я сделала?»

«Тише» – сказал я, на этот раз еще тише и приложил палец к губам. Я осторожно подошел к двери и приложил к ней ухо.

«Что –то случилось?» – спросил Хоркат, вставая рядом со мной.

«Минуту назад я услышал тихие шаги в коридоре, но ни одна дверь так и не открылась»

Мы встали вкруг, глядя друг другу в глаза. Хоркат нашел свой топор, потом подошел к окну, чтобы проверить.

«Что случилось?» – спросила Дебби. Я слышал, как быстро и испуганно забилось ее сердце.

«Может быть, ничего, может быть, нападение»

«Вампирцы?» – мрачно спросил Стив.

«Я не знаю. Это могла быть просто любопытная девушка. Но кто –то там определенно есть. Может быть, они подслушали, а может, и нет. Но лучше не рисковать»

Стив осторожно взял свой арбалет и вставил стрелу.

«Есть кто –нибудь снаружи?» – спросил я Хорката.

«Нет. Мы можем уйти… через окно»

Я вытащил свой меч, с осторожностью проверил лезвие, обдумывая следующий шаг. Если бы мы решили сейчас уехать, это было бы безопасно – для Дебби – но как только начинаешь убегать, потом уже трудно остановиться.

«Отступаем?» – спросил я Стива.

Он нервно вздохнул. «Я никогда не боролся с боеспособными вампирцами» – сказал он. «Я всегда нападал днем, когда они спали. Я не знаю, смогу ли вам помочь»

«Хоркат?» – спросил я.

«Я думая, мы с тобой должны пойти и посмотреть… что происходит» – сказал он. «Стив и Дебби могут подождать нас под окном. Если они услышат звуки борьбы, они должны будут уйти»

«Как?» – спросил я его. «Тут нет пожарной лестницы, а по стене они не смогут спуститься»

«Нет проблем» – сказал Стив. Порывшись в кармане, он вытащил откуда –то тонкую веревку. «Я всегда готов».

«Она выдержит вас обоих?» – спросил Хоркат.

Стив кивнул и привязал один конец веревки к батарее. Подойдя к окну, он открыл его и бросил другой конец веревки вниз. «Сюда» – сказал он Дебби, и она подошла к нему без лишних слов. Он поставил ее на подоконник. Она должна была действовать как скалолаз, с одним маленьким «но»: она не имела подобной подготовки. «Вы двое сделаете то, что и должны» – сказал Стив, показывая концом своего арбалета на дверь. «Мы уйдем, если все будет плохо»

Я остался с Хоркатом. Потом мы на цыпочках подошли к двери, и я взялся за ручку. «Я пойду первым» – прошептал я. «и пойду осторожно. Ты – сразу за мной. Если увидишь любого, кто не должен быть здесь, просто снимай с него скальп. Мы потом их спросим, что они тут делают»

Я открыл дверь и вышел в холл. Хоркат вышел за мной, с арбалетом наготове. Никого не было слева от меня. Я посмотрел вправо – там тоже никого не было. Я остановился, напряженно прислушиваясь.

Долгие, напряженные секунды медленно проходили. Мы не двигались. Тишина действовала нам на нервы, но мы старались не обращать на это внимание и сосредоточились. Когда вы вступаете в схватку с вампирцами, секундное отвлечение – все, что им надо.

Потом кто –то кашлянул наверху.

Упав на пол, я перевернулся на спину и поднял меч вертикально, а Хоркат быстро поднял арбалет вверх.

Фигура, которая пряталась на потолке, спрыгнула прежде, чем Хоркат успел выстрелить, и толкнула его так, что он улетел в противоположную часть коридора. Потом он пнул мой меч так, что он вылетел из моих рук. Я перевернулся, потом резко остановился, услышав знакомый смех. «Сет, тайм и целая игра, по –моему, осталась за мной»

Повернувшись, я увидел невысокого человека, одетого в фиолетовые шкуры животных, босого и зеленоволосого. Это был Князь вампиров – Ванча Марш!

«Ванча!» – я задохнулся, когда он схватил меня за загривок и помог встать на ноги. Хоркат поднялся сам, потирая затылок. Туда его ударил Ванча.

«Даррен» – сказал Ванча. «Хоркат» – и он погрозил нам пальцем. «Вы всегда должны проверять и потолок тоже. Если бы я хотел вам навредить, вы бы уже были мертвы»

«Когда вы вернулись?» – заорал я. «Почему ты крался? И где мистер Джутинг?»

«Лартен на крыше. Мы вернулись приблизительно пятнадцать минут назад. Мы услышали незнакомые голоса в комнате, поэтому мы и стали двигаться осторожно. Кто был там с вами?»

«Входи, я вас познакомлю» – улыбнулся я, потом зашел в комнату. Я сказал Стиву и Дебби, что все в порядке, потом подошел к окну, чтобы позвать долгожданного мистера Джутинга.

 

ГЛАВА 15.

Мистер Джутинг с большим подозрением взирал на Стива, как Стив и предсказывал. Даже после того, как я рассказал ему о нападении и о том, как Стив спас мою жизнь, он смотрел на него с плохо скрываемым презрением и старался держаться от него подальше. «Кровь не меняется» – рычал он. «Когда я проверил кровь Стива Леонарда, это был вкус чистого зла. Время не могло растворить это зло»

«Я не являюсь злом» – – кричал на него Стив. «Ты слишком жесток, когда делаешь подобные необоснованные обвинения. Ты хоть понимаешь, что я чувствовал, когда ты сказал мне, что я монстр? Это твой отказ чуть не превратил меня в зло!»

«Не я тебя направил на этот путь» – спокойно сказал мистер Джутинг.

«Может быть, ты ошибся, Лартен» – сказал Ванча. Он лежал на кушетке, положив ноги на телевизор. Его кожа больше не была красной, какой я ее запомнил, когда видел Ванчу в последний раз. (Он был убежден, что сможет привыкнуть к солнечному свету, поэтому он часто прогуливался днем где –то по часу, при этом он страшно обгорал). Я предположил, что прошлые несколько месяцев он провел в Горе.

«Я не мог ошибиться» – настаивал мистер Джутинг. «Я знаю вкус зла»

«Я бы не стал держать на это пари» – сказал Ванча, почесывая подмышку. Что –то выпало и упало на пол. Ногой Ванча запустил это в угол. «Кровь не так –то просто распознать на вкус, как думают многие вампиры. Я нашел несколько людей со «злой» кровью и несколько десятилетий я следил за ними. Трое действительно вступили на путь зла, их я убил. Другие же жили нормальными жизнями»

«Не все, кто рождаются злыми, потом остаются злом» – примирительно сказал мистер Джутинг. «Но я не хочу рисковать. Я не могу ему доверять»

«Это глупо» – сказал я. «Вы должны судить людей за то, что они сделали, а не за то, что они могли бы сделать. Стив – мой друг. Я готов поручиться за него»

«Я тоже» – сказал Хоркат. «Сначала я не совсем ему доверял, но теперь я уверен, что… он на нашей стороне. Он не просто спас Даррена, он также попросил его позвонить Дебби и предупредить ее. В противном случае, она уже была бы мертва»

Мистер Джутинг упрямо покачал головой. «Я хочу, чтобы мы снова проверили его кровь. Ванча может сделать это. Он увидит, что я говорю правду»

«Это не обязательно» – сказал Ванча. «Если ты говоришь, что там есть зло, значит – оно там есть. Но люди могут преодолевать их естественные дефекты. Я ничего не знаю об этом человеке, но я знаю Даррена и Хорката, я больше доверяю им, чем крови Стива»

Мистер Джутинг что –то проворчал, но он знал, что остался в меньшинстве. «Отлично» – сказал он механически. «Больше я не буду затрагивать эту тему. Но я не спущу с тебя глаз» – предупредил он Стива.

«Я не против» – усмехнулся тот.

Чтобы разредить обстановку, я спросил ванчу, почему он так долго отсутствовал. Он сказал, что сообщил Мике Вер Лету и Парису Скайлу наши новости о Властелине вампирцев. Он немедленно уехал бы, но он видел, как близко подошла смерть к Парису. Поэтому он решил провести эти последние несколько недель с больным Князем.

«Он умер славной смертью» – сказал Ванча. «Когда он понял, что больше не в состоянии играть свою роль, он ушел из Горы, тайно ото всех. Несколько ночей спустя мы нашли его тело. Он умер, сжимая в смертельных объятиях медведя»

«Это ужасно!» – сказала Дебби, и все присутствующие в комнате улыбнулись ее типичной человеческой реакции.

«Поверь мне» – сказал я ей. «для вампира нет ничего хуже, чем спокойная смерть в собственной постели Парис прожил на этом свете более восьми сотен лет. Я сомневаюсь, что он хотел уйти из этого мира, беспрестанно жалуясь»

«Но все же…» – обеспокоено сказала она.

«Это – путь вампира» – утешительно сказал ей Ванча, наклоняясь вперед и беря ее за руку. «Как –нибудь я попытаюсь объяснить это тебе» – сказал он, держа ее руку дольше необходимого.

Если мистер Джутинг собирался следить за Стивом, то я собирался еще более пристально следить за Ванчой! Я легко мог представить, что именно нужно ему от Дебби! Я не думал, что ей понравиться невоспитанный, грязный, вонючий Князь – но, тем не менее, я не оставлю его с ней наедине!

«Есть какие –нибудь новости о Властелине вампирцев или о Ганнене Хорсте?» – спросил я, чтобы отвлечь его.

«Нет» – сказал он. «Я сказал генералам, что Ганнен мой брат, и дал полное его описание, но никто из них не видел его в последнее время».

«А что происходило здесь?» – спросил мистер Джутинг. «Кто –нибудь, кроме соседей мисс Беладонна, был убит?»

«Пожалуйста, зовите меня просто Дебби» – улыбнулась она.

«Если он не хочет, я буду тебя так называть» – улыбнулся Ванча и снова наклонился вперед, чтобы взять ее за руку. Я испытал резкое желание сказать ему пару грубостей, но сдержался. Ванча увидел, что я уже на пределе, и подмигнул мне.

Мы рассказали мистеру Джутингу и Ванче, что все было спокойно до того момента, как Хуки напал на меня в переулке. «Не нравится мне этот Хуки» – проворчал Ванча. «Прежде я никогда не слышал о крюкоруком вампирце. Как правило, вампирцы учатся обходиться без потерянной руки или ноги. Им не нравятся протезы. Все это очень странно»

«Еще более странно то, что он до сих пор не напал» – сказал мистер Джутинг. «Если этот Вампирец сотрудничает с теми, кто отправил документы Даррена в Махлер, то он должен знать наш адрес. Почему в таком случае ему не напасть на Даррена здесь?»

«Ты считаешь, что тут действуют две банды вампирцев?» – спросил Ванча.

«Может быть. Или, может быть, вампирцы ответственны только за убийства, а кто –то другой – например, Рональд Карлиус – устроил Даррена в школу. Возможно, что это мистер Карлиус сделал так, чтобы Хуки повстречал Даррена на своем пути»

«Но как Хуки смог узнать Даррена?» – спросил Хоркат.

«Может, из –за аромата крови Даррена» – сказал мистер Джутинг.

«Мне все это не нравится» – проворчал Ванча. «Слишком много «если» и «но». Слишком все запутанно. Я за то, чтобы выйти из игры и предоставить людей самим себе»

«Сейчас я готов согласиться с тобой» – сказал мистер Джутинг. «Мне больно это говорить, но, возможно, отступив сейчас, мы сможем достичь нашей основной цели»

«Тогда бегите, и будьте вы прокляты!» – Дебби резко вскочила на ноги и оказалась прямо перед мистером Джутингом и Ванчой. Руки ее были сжаты в кулаки, глаза пылали. «Что же вы за чудовища?!» – кричала она. «Вы говорите о людях, как о низших существах, жизни которых не имеют значения!»

«Я могу напомнить вам, леди» – натянуто сказал мистер Джутинг. «Что сюда мы приехали специально, чтобы поймать вампирцев и защитить вас и вам подобных»

«И мы должны быть вам благодарны?» – она как будто издевалась. «Вы сделали то, что и любой человек мог бы сделать. И прежде, чем вы вернетесь к вашему вечному «мы не люди», вам не обязательно быть людьми, чтобы научиться гуманности!»

«Какая она горячая и распутная, не правда ли?» – шепотом спросил меня Ванча. «В такую я мог бы влюбиться»

«Влюбись в кого –нибудь другого» – быстро сказал я ему.

Дебби не обратила внимания на наш спор. Она внимательно смотрела на мистера Джутинга, который так же пристально смотрел на ее, и в его глазах читался холод. «Ты бы хотела, чтобы мы остались и отдали наши жизни здесь?» – спросил он спокойно.

«Я бы ничего не хотела» – парировала она. «Но если вы уедете, а убийства будут продолжаться, вы сможете с этим жить? Вы сможете повернуться спиной к тем, кто умоляет о помощи?»

Мистер Джутинг еще несколько долгих мгновений смотрел на Дебби, потом отвел глаза и сказал «Нет». Дебби была удовлетворена. «Но мы не можем гоняться за призраками постоянно» – сказал мистер Джутинг. «Даррен, Ванча и я выполняем миссию, которую слишком уж надолго оставили без внимания. Нам надо продолжать выполнять наше дело»

Он встал рядом с Ванчей. «Я предлагаю следующее: мы останемся здесь еще на неделю. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы найти этих вампирцев, но если они будут ускользать от нас, к концу следующих выходных мы уйдем отсюда, признав свое поражение».

Ванча кивнул. «Я бы предпочел уйти сейчас, но твое предложение вполне разумно. Даррен?»

«Неделя» – согласился я, потом посмотрел на Дебби и пожал плечами. «Это лучшее, что мы можем сделать» – прошептал я.

«Я могу сделать больше» – сказал Хоркат. «Я не привязан к вашей миссии… Я останусь здесь, если за это время ничего не решится»

«Я тоже» – сказал Стив. «Я останусь здесь до конца»

«Спасибо» – мягко сказала Дебби. «Спасибо вам всем» – потом она слабо улыбнулась и повернулась ко мне. «Один за всех и все за одного?»

Я улыбнулся в ответ. «Один за всех, и все за одного» – согласился я. Потом каждый в комнате повторил это, по очереди – хотя мистер Джутинг и смотрел на Стива и усмехался, когда пришла его очередь давать клятву.

 

ГЛАВА 16

Мы добрались до кроватей уже под утро (Дебби сказала полицейскому, что больше не нуждается в его услугах еще ночью). Два наших гостиничных номера были переполнены. Хоркат, Ванча и я спали на полу, мистер Джутинг на своей кровати, Стив на кушетке, Дебби на кровати в соседней комнате. Ванча предложил Дебби лечь вместе с ним, чтобы было теплее.

«Спасибо» – застенчиво сказала она. «но я лучше буду спать с орангутангом»

«Она в меня влюбилась!» – объявил Ванча, когда Дебби вышла из комнаты.

В ночной тени мы с мистером Джутингом выселялись из гостиницы. Теперь, когда Ванча, Стив и Дебби присоединились к нам, надо было найти более спокойное место. Почти пустое здание, где жил Стив, было идеальным вариантом. Мы выбрали две квартиры, которые находились по соседству с его, и переехали туда. Немного уборки, и комнаты готовы принять новых жильцов. Они были неудобными – холодными и сырыми – но это нам подходило.

Пора было поохотиться на вампирцев.

Мы разделились на пары, образовав две команды. Я хотел пойти с Дебби, но мистер Джутинг убедил меня, что лучше будет, если с ней пойдет полноценный вампир. Ванча немедленно предложил свою кандидатуру, но я воспротивился этому. В результате, Дебби пошла с мистером Джутингом, Стив с Ванчой, а я с Хоркатом.

Вместе с оружием, мы взяли еще и мобильные телефоны. Ванча не любил телефоны – барабаны были его последним освоенным достижением телекоммуникаций – но мы убедили его, что это необходимо. Если один из нас нашел бы вампирцев, он смог бы немедленно вызвать подкрепление.

Проигнорировав уже исследованные нами туннели и те туннели, которые регулярно использовались людьми, мы разделили подземный ландшафт города на три сектора, каждой команде по участку, и отправились в темноту.

Нас ждала долгая ночь, которая так и не принесла никаких результатов. Никто не нашел ни единого следа вампирцев, хотя Стив и Ванча обнаружили труп человека, который был спрятан кровопийцами несколькими неделями ранее. Они запомнили это место, чтобы потом сообщить властям, когда мы уже закончим поиски, чтобы тело могли найти и похоронить должным образом.

Дебби была похожа на приведение, когда следующим утром я увидел ее в квартире Стива. Волосы ее были влажными и свалявшимися, одежда порвана во многих местах, щеки и руки сильно поцарапаны острыми камнями и старыми трубами. Когда я промывал и перевязывал ее царапины, она невидяще смотрела на стену, под глазами у нее были мешки.

«Как вы живете так ночь за ночью?» – слабым голосом спросила она.

«Мы сильнее людей» – ответил я. «Выносливее и быстрее. Я пробовал объяснить это тебе, но ты меня не слушала»

«Но Стив же не вампир»

«Он привык. У него за плечами годы практики» – я остановился и посмотрел в ее очень усталые карие глаза. «Ты не должна больше ходить с нами. Ты можешь координировать наш поиск и отсюда. Здесь ты была бы нужнее и…»

«Нет» – твердо оборвала она меня. «Я сказала, что сделаю это, и я сделаю»

«Хорошо» – я вздохнул, закончил обрабатывать раны на ее ногах и помог дохромать ей до кровати. Мы не говорили о нашей ссоре – просто не было времени для личных проблем.

Мистер Джутинг улыбнулся мне, когда я вышел от нее. «Она сделает это» – сказал он.

«Вы так думаете?» – спросил я.

Он кивнул. «Я не делал ей никаких поблажек. Мы двигались в обычном ритме. Она все время держалась на высоте и не жаловалась. Она устала – это вполне естественно – но с ней все будет в порядке после целого дня отдыха. Она не позволит нам самим спуститься вниз»

Дебби выглядела немногим лучше, когда поздно вечером проснулась, но ей полегчало после горячей еды и душа, и первая пошла в магазин, чтобы купить перчатки, водонепроницаемые ботинки и новую одежду. Так же она собрала волосы в хвост и надела бейсболку, и когда ночью мы разошлись в разные стороны, я не мог сдержать восхищения от ее красоты, такой прекрасной и в то же время, опасной. Я порадовался, что не за мной она пришла с вот этим оружием, которое ей одолжил Стив.

В среду нас поджидал провал, как и в четверг. Мы знали, что вампирцы там, но сеть туннелей была столь обширна, что казалось, мы никогда их не найдем. Утром в пятницу, когда Хоркат и я уже возвращались в квартиру, я остановился у газетного киоска, чтобы купить газету и посмотреть новости. Это первый раз с прошлых выходных, когда я поинтересовался тем, что же происходит в мире. Когда я просмотрел газету, на глаза мне попалась небольшая статья, я резко остановился.

«Что случилось?» – спросил Хоркат.

Я не ответил, я был занят чтением. Статья была о мальчике, которого разыскивали полицейские. Он пропал, предполагали, что он стал очередной жертвой убийц, которые в четверг убили девушку! Имя разыскиваемого мальчика? Даррен Хорстон!

Я обсудил статью с мистером Джутингом и Ванчой после того, как Дебби пошла спать ( я не хотел ее тревожить). Все было просто: в школе я был в понедельник, с тех пор меня никто не видел. Полиция заинтересовалась мной, т.к. они проверяли всех студентов, которые отсутствовали в школе без уважительной причины (я забыл позвонить и сказать, что заболел). Когда они нигде не смогли найти меня, они выпустили мое описание и просьбу сообщить, если кто –нибудь меня заметит. Так же, они хотели поговорить с моим отцом, Вуром Хорстоном.

Я предложил позвонить в Махлер и сказать, что со мной все в порядке, но мистер Джутинг сказал, что будет лучше, если я пойду туда. «Если ты просто позвонишь, они могут послать кого –то, чтобы поговорить с тобой. Если мы проигнорируем эту ситуацию, кто –то может узнать тебя на улице, и привести полицию в боевую готовность»

Мы решили, что я должен пойти, притвориться, что был болен и что мой отец отправил меня в дом моего дяди ради моего здоровья. Я остался бы там на несколько уроков, чтобы убедить всех и каждого, что со мной ровным счетом ничего не случилось, потом сказать, что снова чувствую себя плохо и попросить одного из преподавателей позвонить моему дяде Стиву, чтобы он пришел и забрал меня.

Преподавателю он бы сказал, что мой отец пошел на собеседование о приеме на работу, что было бы достаточным оправданием его отсутствию и в понедельник мы бы сказали, что мой отец получил работу, должен приступить к исполнению служебных обязанностей, поэтому мне надо переехать к нему в другой город.

Это было неприятным моментом, но я не хотел оглядываться назад, когда сам иду охотиться на вампирцев, поэтому я натянул школьную униформу и пошел в школу. Я подошел к кабинету мистера Чиверса за двадцать минут до начала занятий, думая, что мне еще долго придется его ждать, но был весьма удивлен, обнаружив его на рабочем месте. Я постучал в дверь и вошел в кабинет. «Даррен!» – заорал он, когда увидел меня. Он вскочил с места и схватил меня за плечи. «Где ты был? Что случилось? Почему ты не звонил?»

Я быстро рассказал ему свою историю и принес извинения за то, что не связался с ним. Я сказал, что только что узнал, что пол города ищет меня. Я сказал ему, что не следил за новостями, а мой отец сейчас далеко. Мистер Чиверс отругал меня за то, что я не сообщил ему это раньше, но он был слишком рад, что я нашелся, чтобы затаить злобу на меня.

«Я уже почти отчаялся» – вздохнул он, взъерошивая волосы, которые, по –видимому, давно не мыл. Он выглядел старым и потрясенным. «Было бы ужасно, если бы и тебя тоже убили. Двоих за неделю… Это ужасно»

«Двоих, сэр?» – переспросил я.

«Да. Утрата Тары была ужасна, но если мы будем…»

«Тары?!» – резко прервал я его.

«Тара Уильямс. Девочка, которую убили в прошлый вторник» – он с недоверием уставился на меня. «Конечно же, ты слышал это»

«Я видел имя в газете. Она была студенткой в Махлере?»

«Господи, мальчик, разве ты не знаешь?» – он был просто потрясен.

«Чего не знаю?»

«Тара Уильямс была твоей одноклассницей! Именно поэтому мы так волновались – думали, что вы были вместе, когда убийца напал»

Я порылся в памяти, пытаясь вспомнить эту девочку, но не мог. С момента поступления в Махлер я встретил огромное количество людей, мало кого из них я узнал, и еще меньше среди них – девчонок.

«Ты должен знать ее» – настаивал мистер Чиверс. «Ты сидел рядом с ней на английском»

Я застыл, внезапно поняв о ком он говорит. Маленькая девочка со светло – коричневыми волосами, на зубах у нее блестело серебро, она была очень тихой. Она сидела слева от меня на английском. Однажды, когда я забыл свою книгу со стихотворениями в гостинице, она одолжила мне ее.

«О нет» – простонал я. Определенно это не было простым совпадением.

«Все в порядке?» – спросил мистер Чиверс. «Тебя что –то обеспокоило?»

Я вяло покачал головой. «Тара Уильямс» – слабо повторил я, чувствуя, как какой –то холодок распространяется по всему телу. Сначала соседи Дебби. Теперь одна из моих одноклассниц. Кто будет следующим?…

«О нет!» – снова простонал я, на этот раз громче. Я вспомнил, кто сидел справа от меня на английском – Ричард!

 

ГЛАВА 17

Я спросил мистера Чиверса, могу ли пойти домой. Я сказал, что чувствую себя не слишком хорошо, чтобы учиться, что не могу сидеть на занятиях, думая о Таре Уильямс. Он согласился, что дома со мной все будет в порядке. «Даррен» – позвал он меня, когда я уже уходил. «Ты останешься на выходные дома и будешь осторожен?»

«Да, сэр» – солгал я, а потом бросился вниз искать Ричарда.

Смикки Мартин и его друзья бездельничали перед входом, когда я влетел на первый этаж. Он не разговаривал со мной с той самой стычки на лестнице – убегающий, он показал, чего стоит – но сейчас он усмехнулся увидев меня. «Смотрите, что кот притащил! Как тебе не стыдно – я думал, вампиры убили тебя, как и эту Тару Уильямс». Резко остановившись, я подошел и встал прямо перед ним. Он выглядел немного испуганным. «Осторожней, Хорсти» – сказал он. «Если тронешь меня, я…»

Я схватил его за воротник его джемпера, оторвал от земли и поднял над головой. Он завопил как маленький ребенок, бил и пинал меня, но я не отпустил его. Вместо этого я легонько потряс его, пока он не успокоился. «Я ищу Ричарда Монтроза» – сказал я. «Ты видел его?» – Смикки смотрел на меня широко открытыми глазами, но ничего не сказал. Тогда пальцами левой руки я поймал его за нос и стал сжимать до тех пор, пока он не заорал. «Ты видел его?» – снова спросил я.

«Да!» – завизжал он.

Я отпустил его нос. «Когда? Где?»

«Несколько минут назад» – пробормотал он. «Шел в компьютерный класс»

Я вздохнул с облегчением и мягко поставил Смикки на землю. «Спасибо» – сказал я. Смикки сказал мне, что я могу сделать со своим «спасибо». Улыбаясь, я вежливо помахал ему на прощание и с сарказмом сказал «До встречи» униженному хулигану, потом пошел вон из школы. Я был рад, что Ричард в безопасности. По крайней мере, до ночи…

В квартире Стива я разбудил людей и вампиров – Хоркат уже бодрствовал – и обсудил с ними последний поворот событий. Дебби от меня узнала новости об убитой девочке – она не видела газет – и новости просто потрясли ее. «Тара» – прошептала она, в глазах у нее стояли слезы. «Какой подонок мог так запросто убить такого невинного ребенка, как Тара?»

Я рассказал им о Ричарде и выдвинул предположение, что именно он станет следующей жертвой.

«Не обязательно» – сказал мистер Джутинг. «Я думаю, они придут за каким –нибудь другим твоим одноклассником – так же, как они убили людей, живших по соседству с Дебби – они могут убить мальчика или девочку, которые сидят впереди или позади тебя»

«Но мой друг – Ричард» – сказал я. «Я почти не знаю остальных»

«Я не думаю, что вампирцы знают об этом» –сказал он. «Если бы они знали, сначала они бы убили Ричарда»

«Значит, мы должны следить за всеми тремя» – сказал Ванча. «Мы знаем, где они живут?»

«Я могу узнать» – сказала Дебби, вытирая щеки. Ванча бросил ей какой –то грязный кусок ткани, который она, однако, приняла с благодарностью. «Дела студентов занесены в компьютер. Я знаю пароль. Я пойду в Интернет –кафе, посмотрю файлы и найду их адреса»

«Что мы будем делать, когда – если – они нападут?» – спросил Стив

«Мы сделаем с ними то же самое, что они сделали с Тарой» – зарычала Дебби прежде, чем любой из нас успел ответить.

«Ты считаешь, что это разумно?» – ответил Стив. «Мы знаем, что вампирцы действуют в команде, но я сомневаюсь, что все они пойдут убивать ребенка. Может, более разумно будет проследить путь вампирца назад к…»

«Заткнись» – прервала его Дебби. «Ты считаешь, что мы должны позволить им убить Ричарда или другого ребенка?»

«Это имеет смысл. Наша главная цель…»

Дебби дала ему звонкую пощечину, прервав его на полуслове. «Скотина!» – прошипела она.

Стив уставился на нее безо всякого выражения. «Я – такой, каким должен быть» – сказал он. «Мы бы не смогли убивать вампирцев, будучи вежливыми и цивилизованными»

«Ты…ты…» – она не могла подобрать слов, которые бы, по ее мнению, могли описать Стива.

«В чем –то он прав» – вмешался Ванча. Дебби уставилась на него, словно не веря. «В общем и целом, он прав» – проворчал он, опуская глаза под ее пристальным взором. «Мне не нравится идея насчет убийства ребенка, но если это поможет спасти много других жизней…»

«Нет» – сказала Дебби. «Никаких жертв. Я этого не допущу»

«Я тоже» – сказал я.

«У вас есть какое –нибудь другое предложение?» – спросил Стив.

«Раним его» – сказал мистер Джутинг, когда остальные замолчали. «Мы окружаем здания, ждем вампирца, потом стреляем в него из арбалета прежде, чем он нападет. Но мы не убьем его – будем целиться в руки или ноги. Потом мы проследим за ним – если нам повезет, он приведет нас к своим соратникам»

«Я так не думаю» – тихо сказал Ванча. «Ты, я и Даррен не можем использовать это оружие – это неприемлемо для вампира. А это значит, что мы должны положиться на меткость Стива, Дебби и Хорката»

«Я не промахнусь» – сказал Стив.

«Я тоже» – сказала Дебби.

«Как и я» – добавил Хоркат.

«Может, вы и не промахнетесь» – согласился Ванча. «но что, если там будут двое или даже больше вампирцев, у вас просто не будет времени, чтобы прицелиться – лишь доли секунды, чтобы использовать арбалет»

«Это риск, на который мы должны пойти» – сказал мистер Джутинг. «Сейчас, ты, Дебби, должна будешь пойти в это чертово кафе и найти их адреса, как можно скорее, потом вернуться и хоть немного поспать. Мы должны быть готовы к ночи»

Мистер Джутинг и Дебби будут следить за домом Дерека Барри, мальчика, который сидел передо мной на английском. Ванча и Стив решили наблюдать за домом Гречен Келтон (Греч Негодяй, как называл ее Смикки Мартин). Она сидела позади меня. Хоркат и я будем следить за домом Монтроза.

В пятницу ночь была темной, холодной и сырой. Ричард жил в большом доме вместе с родителями, братьями и сестрами. На верхнем этаже было множество окон, которые Вампирец мог использовать в качестве входа. Мы не могли следить за всеми сразу. Но вампирцы почти никогда не убивают людей в их домах – это было вроде мифа о том, что вампиры не могут пересечь порог дома, если их не пригласили. И хотя соседи Дебби были убиты в своих квартирах, все остальные подверглись нападению на улице.

Этой ночью так ничего и не случилось. Ричард все время сидел дома. Я мельком видел его и его семью сквозь занавески иногда, и очень завидовал простой жизни, которую они вели – ни один Монтрозе никогда не будет вот так сидеть на улице ночью, ожидая нападения ночных монстров.

Когда все отправились спать, и огни дома потухли, Хоркат и я забрались на крышу. Мы всю ночь охраняли их покой, спрятанные в ночных тенях. Мы ушли. Когда солнце уже начало подниматься над домами и встретили остальных в квартире. У них тоже не было никаких происшествий в эту ночь. Никто не видел вампирцев.

«Армия вернулась» – отметил Ванча, показывая на солдат, которые снова начали патрулировать улицы после убийства Тары Уильямс. «Надо быть осторожнее и не попадаться им на глаза. Они могут принять нас за убийц и открыть огонь»

После того, как Дебби легла спать, остальные принялись обсуждать планы на будущее. Хотя мистер Джутинг, Ванча и я согласились уехать в понедельник, если до этого времени не найдем вампирцев, я считал, что мы должны были пересмотреть наши планы – все изменилось после убийства Тары. Угроза нависла и над Ричардом.

Вампиры этого не понимали. «Обещания, обязательства» – настаивал Ванча. «Мы установили крайний срок и мы должны придерживаться этого. Если мы отложим отъехд сейчас, мы отложим его и потом»

«Ванча прав» – сказал мистер Джутинг. «Найдем мы наших врагов или нет, в понедельник мы уезжаем. Мне тоже это неприятно, но нельзя забывать о нашей главной охоте. Мы должны сделать то, что лучше для всего клана»

Я вынужден был согласиться с ними. Нерешительность – источник беспорядка, так имел обыкновение говорить Парис Скайл . сейчас было не время ссориться с двумя самыми близкими и надежными моими союзниками.

Мне даже не надо было волноваться по этому поводу, потому что в субботу ночью, когда тяжелые облака почти скрыли от нас луну, вампирцы наконец объявились – и мы нашли выход из этого кровавого ада!

 

ГЛАВА 18.

Хоркат увидел его первым. Было пятнадцать минут девятого. Ричард и один из его братьев вышли из дома и сейчас возвращались из магазина с полными сумками. Мы следили за ними все время. Ричард смеялся над какой –то шуткой, которую ему рассказал брат, когда Хоркат тронул меня за плечо и молча показал куда –то. Потребовалось меньше секунды, чтобы увидеть фигуру, крадущуюся по крыше, фигуру, которая начала свою охоту на мальчиков.

«Это Хуки?» – спросил меня Хоркат

«Я не знаю» – сказал я, изо всех сил вглядываясь в темноту. «Он не так близко. Я не могу рассмотреть»

Братья приближались к темному переулку, через который им надо было пройти, чтобы вернуться домой. Это место было самым подходящим для нападения вампирца, поэтому мы с Хоркатом поспешили туда вслед за мальчиками. Мы отстали от них всего на несколько метров, когда они сошли с главной улицы. Мы висели у них на хвосте. Хоркат привел в готовность свой арбалет (он осторожно положил большой палец на курок, готовый выстрелить в любой момент). Я вытащил из –за пояса ножи, которые мне любезно одолжил Ванча, на случай, если Хоркат промажет.

Ричард и его брат прошли уже половину переулка, когда появился Вампирец. Я видел золотые и серебряные вспышки – значит, это был Хуки! Его голова была обмотана вязаным шлемом, как и в прошлый раз. Он увидел бы нас, если бы посмотрел, но его взгляд был полностью прикован к людям.

Хуки прижался к стене, пропуская братьев вперед, совсем как кот. Он представлял прекрасную цель, я даже хотел сказать Хоркату, чтобы он выстрелил и убил вампирца. Но в вампирском море было еще много рыбы, надо было использовать Хуки как приманку, иначе бы мы так никогда их и не нашли. «Левая нога» – прошептал я. «Чуть ниже колена. Это замедлит его»

Хоркат кивнул, не сводя глаз с вампирца. Я увидел, что Хуки уже готов к прыжку. Я хотел спросить Хорката, чего он ждет, но это бы только отвлекло его от цели. Когда Хуки уже присел, готовый прыгнуть, Хоркат нажал на курок и выпустил стрелу. Она попала в Хуки точно туда, куда я и хотел. Вампирец взвыл от боли и свалился со стены. Ричард и его брат подскочили от неожиданности, потом поставили сумки на землю, не зная, бежать отсюда прочь или позвать на помощь. Она неотрывно смотрели на человека. Который корчился от боли на земле, не зная, на что решиться.

«Убирайтесь отсюда!» – заорал я, выходя вперед и прикрывая лицо руками, чтобы Ричард не смог меня узнать.

«Немедленно уходите, если вам дорога жизнь!» – это помогло им наконец принять решение. Бросив сумки, они убежали. Было удивительно, что люди могут так быстро бегать.

Тем временем Хуки поднялся на ноги. «Моя нога!» – ревел он, пытаясь вытащить стрелу. Но Стив был очень умным придумщиком. Хуки снова потянул стрелу, сильнее на этот раз, разрывая мышцы на ноги. «Ааааааааааайййййййй!» – снова заорал он, бросая бесполезную теперь стрелу в нас.

«Подойдем ближе» – сказал я Хоркату, нарочно говоря громче, чем требовалось. «Мы заманим его в ловушку и убьем»

Хуки напрягся, услышав это, плач застыл у него на губах. Он понял всю опасность ситуации, в которую попал, он попытался прыгнуть и удержаться на стене, но его левая нога была бесполезна теперь, и он даже не мог нормально прыгнуть. Проклиная все на свете, он вытащил нож из –за пояса и метнул его в нас. Мы должны были резко наклониться, чтобы избежать ранения, и это дало Хуки время, чтобы он сбежал – как мы и планировали!

Когда мы медленно пошли за вампирцем, Хоркат позвонил остальным и рассказал, что случилось. Это была его обязанность – проинформировать остальных, в то время, как я должен был быть уверен, что мы не упустим Хуки.

Он исчез из вида, когда я выскочил из переулка, на какое –то ужасное мгновение, мне показалось, что мы его потеряли. Но потом я увидел следы крови на тротуаре и пошел по ним, как по следам до следующего переулка, где он пытался по не слишком высокой стене забраться на крышу. Я позволил ему осуществить задуманное, а потом залез на крышу более высокого соседнего здания. Это больше соответствовало моим целям: я был выше своей цели и был скрыт от уличных огней, полицейских и солдат.

Однако Хуки уже ждал меня на крыше. Он направился ко мне, воя как бешеная собака. Он вырвал несколько плиток из крыши и теперь кидал их в меня. От одной я ловко уклонился, но мне надо было использовать свои руки, чтобы защититься от второй. Он ударил меня по руке, но это не было серьезным ранением. Крюкорукий Вампирец рыча подступался ко мне. На мгновение я растерялся, когда увидел, что один его глаз больше не красный – он был обычного синего или зеленого цвета – но у меня не было времени, чтобы обдумать это. Подняв ножи, я приготовился напасть на убийцу. Я не хотел убивать его прежде, чем он приведет нас к остальным вампирцам, но если мне придется это сделать, сомневаться я не буду.

Однако, прежде чем он снова смог напасть на меня, появились Стив и Ванча. Стив нацелил свой арбалет на вампирца. Он нарочно промазал, стрела пролетела совсем близко, а Ванча уже прыгнул на стену. Хуки снова взвыл, потом кинул в нас несколько плит, а потом спрыгнул с крыши с другой стороны.

«Ты в порядке?» – спросил Ванча, останавливаясь рядом.

«Да. Мы ранили его в ногу. У него кровотечение»

«Я это заметил»

Рядом была небольшая лужица крови. Я опустил в нее палец и сморщился от отвращения. Пахло кровью вампирца, но я попросил Ванчу удостовериться в этом. «Это Вампирец» – сказал он после дегустации. «Зачем ты попросил меня об этом?». Я рассказал ему про глаза Хуки. «Странно» – фыркнул он, но больше ничего не добавил.

Поставив меня на ноги, он подошел к краю крыши, чтобы удостовериться, что Хуки не сидит там в засаде. Затем он позвал меня, призывая следовать за ним. Охота началась!

В то время, как Ванча и я следовали за вампирцем по крышам, Хоркат и Стив не отставали от нас, двигаясь по земле. Они замедлялись только, чтобы пройти контрольно – пропускные пункты или пропустить полицейский патруль. Где –то минут через пять, к нам присоединились мистер Джутинг и Дебби. Дебби присоединилась к тем, кто шел по земле, а вампир к нам.

Мы легко могли догнать Хуки, он двигался очень медленно из –за раны, потери крови и боли – но мы позволили ему оставаться впереди. Он никак не мог навредить нам теперь. Если бы мы хотели убить его, мы бы легко нагнали его. Но мы не хотели убивать его – по крайней мере, пока!

«Мы не должны позволить ему сомневаться в погоне» – сказал Ванча после нескольких минут молчания. «Если мы слишком отстанем, он что –нибудь заподозрит. Пора спустить его с небес на землю». Ванча ускорился, и когда он оказался в пределах броска своей звездочки, он незамедлительно ее метнул. Он тщательно прицелился и кинул ее чуть выше головы Хуки.

Повернувшись, Вампирец что –то закричал нам, размахивая своими крюками. Ванча заставил его замолчать, бросив вторую звездочку, которая пролетела еще ближе к Хуки, чем первая. Упав на живот, Хуки заскользил к краю крыши. Потом он схватился своими крюками за желоба, чтобы замедлить падение. Он навис над площадью, увидел, что там никого нет, потом отпустил руки и упал. Он упал с высоты в четыре этажа, но для вампирца это был пустяк.

«Итак, мы идем» – сказал мистер Джутинг, подходя к пожарной лестнице. «Позвоните остальным и скажите, что мы не хотим, чтобы они столкнулись с ним на улице»

Я позвонил, пока спускался вниз по пожарной лестнице. Они чуть отстали от нас. Я сказал им оставаться на месте до следующего приказа. В то время как я и мистер Джутинг следовали за вампирцем по земле, Ванча следил за нами с крыш, чтобы Хуки не мог снова туда забраться, таким образом, заставляя его выбирать между улицами и туннелями.

После трех минут бешеной погони, он наконец –то выбрал туннели.

Мы нашли сорванную крышку люка, и след крови звал нас в темноту. «Началось» – нервно сказал я, пока мы стояли и ждали Ванчу. Я нажал кнопку вызова на мобильнике и позвал остальных. Когда они прибыли, мы снова разделились на пары и спустились вниз, в туннели. Каждый из нас знал, что должен делать, поэтому мы не разговаривали.

Ванча и Стив возглавляли преследование. Остальные брели чуть позади, проверяя боковые туннели, чтобы Хуки не мог напасть на нас сзади. Здесь было не так –то легко следить за Хуки. Вода в туннели смыла большую часть его крови, и в темноте было трудно что –то разглядеть впереди. Но мы уже привыкли к таким вот опасным, темным местам, поэтому мы двигались достаточно быстро, успешно скрываясь, не собираясь оставлять ни малейших следов нашего здесь присутствия.

Хуки вел нас в туннели много дальше, чем мы когда –либо заходили. Даже безумный вампирец Мурлок не уходил так глубоко под город. Хотел ли Хуки найти своих компаньонов, чтобы они помогли ему, или он просто хотел оторваться от нас?

«Скоро мы подойдем к границе города» – заметил Хоркат, когда мы ненадолго остановились. «Туннели скоро закончатся, или…»

«Что?» – спросил я, потому что он не закончил.

«Он сможет выйти наружу» – сказал он. «Возможно, он просто собирается… перед главным рывком. Если он достигнет открытой сельской местности… он сможет скользить»

«Разве его раны не помешают ему сделать это?» – спросил я.

«Может быть. Но если он уже отчаялся… может, это его не остановит»

Мы возобновили погоню и скоро догнали Ванчу и Стива. Хоркат рассказал им о своих идеях, о возможных планах Хуки. Ванча ответил, что уже думал об этом, и постепенно они сокращают расстояние между ними и вампирцем – если бы Хуки решил выбраться на поверхность, Ванча сумел бы отвлечь его и убил бы его.

Но, к нашему удивлению, вместо того, чтобы приближаться к поверхности, Вампирец вел нас все дальше и дальше вниз. Я даже не представлял, что туннели уходят так далеко под землю, и мог вообразить, зачем это было нужно. Судя по всему, эти туннели вообще не использовались людьми. Когда я думал обо всем этом, Ванча внезапно остановился, и я чуть не врезался в него.

«Что такое?» – спросил я.

«Он остановился» – прошептал Ванча. «Там впереди есть комната или пещера, где он остановился»

«Ожидает нас, чтобы дать последний бой?» – предположил я.

«Возможно» – с тревогой в голосе сказал Ванча. «Он потерял много крови, а гонка в таком темпе еще сильнее ослабляет его. Но почему он остановился именно сейчас? Именно здесь?» – Ванча покачал головой. «Мне это не нравится»

Когда прибыли мистер Джутинг и Дебби, Стив опустил свой арбалет и зажег факел.

«Осторожнее!» – зашипел я. «Он увидит свет»

Стив пожал плечами. «И что? Он и так знает, что мы здесь. Мы с одинаковым успехом могли работать как при свете, так и в темноте»

Это было разумно, поэтому мы все зажгли факелы, но они горели слабо, не создавая на стенах слишком много теней.

«Мы пойдем за ним?» – спросил Стив. «Или останемся здесь и будем ждать?»

«Мы пойдем» – сказал мистер Джутинг после короткого колебания.

«Да» – сказал Ванча. «Пойдем»

Я посмотрел на Дебби. Она дрожала и, казалось, сейчас она сорвется и убежит. «Ты можешь остаться здесь, если хочешь» – сказал я ей.

«Нет» – сказала она. «Я пойду». Она прекратила дрожать. «За Тару»

«Стив и Дебби идут сзади» – сказал Ванча, доставая свои звездочки. «Лартен и я впереди. Даррен и Хоркат в середине» – каждый согласно кивнул. «Если он будет один, я беру его на себя» – продолжил Ванча. «Один на один. Если у него там друзья» – усмехнулся он. «каждый сам выбирает себе мишень»

Один последний взгляд, чтобы удостовериться, что все готовы, и он пошел вперед. Мистер Джутинг шел справа от него, мы с Хоркатом чуть позади, а Стив и Дебби прикрывали тылы.

Мы оказались в большой круглой комнате, современной, как и все туннели. Несколько свечей висели на стенах, бросая неясный свет. Из комнаты был еще один выход, прямо напротив нас, но он был закрыт тяжелой металлической дверью, такими обычно укрепляют сейфы и банки. Хуки сидел на корточках недалеко от двери и пытался вырвать стрелу из ноги. Он сильно наклонился вперед, лицо было скрыто.

Мы разделились. Ванча пошел вперед, а мы встали защитным полукругом позади. «Игра окончена» – сказал Ванча, внимательно осматриваясь и пытаясь найти следы присутствия других вампирцев.

«Ты так думаешь?» – рассмеялся Вампирец, поднимая голову и уставившись на нас красным и сине –зеленым глазами. «Мне кажется, что все только начинается» – Вампирец свел свои крюки вместе. Один раз. Второй. Третий.

Кто –то приземлился рядом с Хуки. Встал перед нами. Лицо его было фиолетовым, а глаза – кроваво – красными. Вампирец. Кто –то приземлился рядом. Еще. И еще. Я почувствовал себя плохо, когда видел возникающих словно из ниоткуда вампирцев. Среди них были и Вампанцы, одетые в коричневы рубашки и черные брюки, лысые, с вытатуированными «V» чуть выше ушей. Они несли винтовки, пистолеты и арбалеты.

Я насчитал девять вампирцев и четырнадцать вампанцев, не считая Хуки. Мы попали в западню, и когда я смотрел на вооруженных, мрачных воинов, я понимал, что нам понадобиться вся удача вампиров разом, чтобы хотя бы выбраться оттуда живыми.

 

ГЛАВА 19

Все было очень плохо, но худшее ждало нас впереди. Пока мы стояли и ждали нападения, огромная дверь позади Хуки открылась и в комнату вошли еще четыре вампирца, чтобы присоединиться к своим. Двадцать восемь против шести. У нас не было ни единого шанса.

«Уже не так рады, не правда ли?» – ликующе рассмеялся Хуки.

«Это ничего не меняет» – фыркнул Ванча. «Просто нам придется убить больше вампирцев, чем мы планировали»

Улыбка Хуки погасла. «Ты глуп или высокомерен» – сказал он.

«Ни то, ни другое» – сказал Ванча, пристально глядя на наших оппонентов. «Я – вампир»

«Ты и правда думаешь, что сможешь выстоять против нас?» – глумился над ним Хуки.

«Да» – мягко ответил Ванча. «Я бы так не говорил, если бы мы боролись с благородными вампирцами. Но те, кто вперед посылают вооруженных людей, чтобы они сделали всю грязную работу, трус, лишенный чести. Я не боюсь таких жалких животных».

«Будь осторожен при выборе слов» – зарычал Вампирец, стоявший слева от Хуки. «Мы не относимся к оскорблениям равнодушно»

«Это вы нас оскорбили» – ответил Ванча. «Это почетно умереть от руки достойного соперника. Если бы вы послали своих лучших воинов против нас и они бы убили нас, мы бы умерли с улыбкой на губах. Но посылать этих… этих…» – он сплюнул на пол. «Нет такого слова, которое могло бы их описать»

Вампанцы разозлились, но вампирцы выглядели смущенными, их мучил стыд, и я понял, что они не так уж и сильно хотят использовать вампанцев. Ванча тоже заметил это и едва заметным движением достал свои звездочки. «Опустите ваши арбалеты» – сказал он Стиву, Хоркату и Дебби. Те смотрели на него с недоумением. «Делайте!» – грубо приказал он, и они подчинились. Ванча показал пустые руки. «Мы положили наше оружие, которое может поражать на расстоянии. Вы прикажете, чтобы ваши питомцы сделали тоже самое и попытались одолеть нас в честной борьбе – или вы прикажете пристрелить нас и докажите, что вы такие, какими я вас себе и представлял?»

«Стреляйте в них!» – заорал хуки, его голос был наполнен ненавистью. «Перестреляйте их всех!»

Вампанцы подняли оружие и прицелились.

«Нет!» – закричал Вампирец слева от Хуки, и Вампанцы остановились. «Клянусь всеми тенями ночи, нет!»

Хуки повернулся к нему. «Ты что, сумасшедший?»

«Осторожнее» – предупредил его Вампирец. «Если ты мне помешаешь, я убью тебя на месте»

Хуки отшатнулся, ошеломленный. Вампирец встал перед вампанцами. «Опустите оружие» – отдал он приказ. «Мы будем бороться нашим традиционным оружием. С честью»

Вампанцы повиновались. Ванча повернулся и подмигнул нам, пока они откладывали оружие в сторону. Потом он снова встал прямо перед вампирцами. «Прежде чем мы начнем» – сказал он. «Я хотел бы знать, что это за существо с крюками»

«Я –вампирец!» – с негодованием отозвался Хуки.

«Правда?» – Ванча улыбнулся. «Я никогда не видел у вампирца разноцветных глаз»

Глаза Хуки судорожно дернулись. «Проклятье!» – закричал он. «Должно быть, она выскочила, когда я упал»

«Что выскочило?» – спросил Ванча.

«Контактная линза» – тихо сказал я. «Он носит красные контактные линзы»

«Неправда!» – заорал Хуки. «Это ложь! Скажи им, Барген. Мои глаза такие красные, как и ваши, моя кожа такая же фиолетовая»

Вампирец слева от него переступил с ноги на ногу. «Он – Вампирец» – сказал он. «Но он не так давно стал полноценным вампирцем. Он хочет быть похожим на нас, поэтому он носит линзы и…» – Барген кашлянул в кулак. «Красит лицо и тело в фиолетовый цвет»

«Предатель!» – заорал Хуки.

Барген посмотрел на него с нескрываемым отвращением, потом сплюнул на пол, совсем как Ванча минуту назад.

«Куда катится наш мир, что люди и вот такие вот новички стали сражаться за вампирцев?»

Ванча говорил спокойно, в его голосе не было даже тени сарказма – ему действительно было интересно.

«Времена меняются» – сказал Барген. «Мы не приветствуем изменения, но мы принимаем их. Наш Властелин сказал, что так и должно быть»

«Так вот что ваш Властелин принес вам?» – спросил Ванча. «Людей –головорезов и сумасшедших с крюками вместо рук?»

«Я не сумасшедший!» – кричал Хуки. «Я не сумасшедший, я разъяренный!» он показал пальцем на меня и закричал. «Это – его ошибка»

Ванча повернулся и уставился на меня, как и все другие в этой комнате.

«Даррен?» – спокойно спросил мистер Джутинг.

«Я не знаю, о чем он говорит» – сказал я.

«Лгун!» – снова заорал Хуки и стал нервно подпрыгивать на месте. «Лгун, лгун!»

«Ты знаешь это создание?» – снова спросил мистер Джутинг.

«Нет» – я стоял на своем. «Первый раз я увидел его, когда он напал на меня в переулке. Я никогда…»

«Ложь!» – снова заорал Хуки. Он перестал танцевать и впился в меня взглядом. «Можешь делать вид, что не знаешь меня, человек, но ты знаешь, кто я. И ты знаешь, что именно ты сделал, чтобы довести меня до этого состояния» – он поднял свое оружие, его руки блеснули в свете огней.

«Честно» – поклялся я. «Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь»

«Нет?» – в его голосе была издевка. «Легко лгать человеку в маске. Посмотрим, как ты будешь лгать мне прямо в…» – он сорвал с себя свой вязаный шлем. «…лицо!»

Это было круглое лицо сильно измазанное фиолетовой краской. В течение нескольких секунд я не узнавал его. Потом, я, как картинки пазла, сложил в голове все это с недостающими руками и голосом, который показался мне знакомым, но тогда я этого не понял. «Регги Веги?» – я задыхался.

«Не называй меня так!» – снова завопил он. «Меня зовут Р. В. – я – справедливый Вампирец!»

Я не знал, смеяться мне или кричать. Я столкнулся с Р.В. в цирке уродов. Он был борцом за права природы, посвятил свою жизнь защите сельской местности. Мы были друзьями, пока он не обнаружил, что я убиваю животных, добывая пропитание Малому Народцу. Он решил во что бы то ни стало освободить Человека – волка – он думал, что мы плохо с ним обращаемся – но дикое животное откусило ему руки. В последний раз я его видел, когда он убегал в лес, истошно крича «Мои руки! Мои руки!»

Теперь он был здесь. Вместе с вампирцами. И я начал понимать, почему нас заманивали сюда, кто стоит за всем этим.

«Это ты отправил мои документы в Махлер!» – в моем голосе слышалось обвинение.

Он хитро улыбнулся, потом покачал головой. «Такими руками?» – он помахал своими крюками перед моим лицом. «Они хороши для разрезания, потрошения, убийства, но для письма?… я играл свою роль, чтобы заманить тебя сюда, но за всем стоить кое –кто намного более хитрый и изворотливый, чем я»

«Я ничего не понимаю» – прервал его Ванча. «Кто этот сумасшедший?»

«Это длинная история» – сказал я. «Я расскажу ее тебе позже»

«Весьма оптимистично» – хихикнул Ванча.

Я подошел ближе к Р.В., игнорируя огромное количество вампирцев и вампанцев вокруг меня. Я встал в метре от него и спокойно посмотрел ему в лицо. Он нервничал, но не отступил. «Что с тобой случилось?» – я спросил в потрясении. «Ты так любил жизнь. Ты был добрым и сочувствующим. Ты был вегетарианцем!»

«Больше нет» – Р.В. криво улыбнулся. «Теперь я ем много мяса, и мне нравится кровь!» – его улыбка померкла. «Это ты во всем виноват, ты и твоя шайка уродцев! Вы разрушили мою человеческую жизнь! Я бродил один, по миру, брошенный и никому не нужный, беззащитный, пока вампирцы не приняли меня под свое крыло. Они дали мне силу. Они дали мне новые руки. В свою очередь, я помог им заполучить тебя!»

Я печально покачал головой. «Ты не прав. Они не сделали тебя сильным. Они превратили тебя в монстра»

Его лицо потемнело. «Уйди. Уйди или я…»

«Прежде, чем все начнется» – сухо прервал его Ванча. «могу я задать еще один вопрос? Последний» – Р.В. молча уставился на него. «Если это не вы заманивали нас в этот город, кто это сделал?» – Р.В. сохранял молчание. Как и все вампирцы.

«Давайте!» – закричал Ванча. «Не стесняйтесь. Ну, кто из вас?»

Еще несколько мгновений стояла тишина. Потом кто –то сзади нас тихим голосом сказал «Я»

Я резко развернулся, чтобы увидеть, кто говорит. Мистер Джутинг, Ванча и Хоркат тоже повернулись. Но не Дебби, потому что ее остановил нож, прижатый к ее горлу. И Стив Леопард не повернулся, потому что это именно он приставил нож к горлу Дебби!

Мы безмолвно уставились на них двоих. Я медленно моргнул, потом еще раз, надеясь, что это вернет миру смысл и здравомыслие. Но это не помогло. Стив все еще стоял там, прижав нож к Дебби, и мрачно улыбался!

«Сними свои перчатки» – напряженно сказал мистер Джутинг. «Сними и покажи нам свои руки»

Стив улыбнулся еще шире, потом, взяв нож в другую руку, зубами он стянул перчатку с руки. Первой вещью, которая бросилась мне в глаза, был крест, который он вырезал, когда поклялся, что убьет меня и мистера Джутинга. Потом взгляд скользнул ниже, и я понял, почему мистер Джутинг попросил его снять перчатку.

На кончиках его пальцев было пять маленьких шрамов – признак того, что он стал одним из нас. Но Стив не был полноценным вампиром. Он принадлежал им. Он стал полу – вампирцем!

 

ГЛАВА 20

Когда прошел первый шок, во мне стала расти ненависть и холодная ярость. Я забыл о вампирцах и вампанцах и полностью сосредоточился на Стиве. Мой лучший друг. Мальчик, чью жизнь я спас. Человек, которого я приветствовал раскрытыми объятиями. Я ручался за него. Доверял ему. Включал его в наши планы.

А он все это время строил заговор против нас.

Я тот час бы пошел на него и разорвал бы его на мелкие кусочки, если бы он не прикрывался Дебби, как щитом. Моей скорости было недостаточно, чтобы вовремя остановить его нож, разрезающий ее горло. Если бы я напал, Дебби погибла бы.

«Я знал, что мы не должны доверять ему» – сказал мистер Джутинг. Он видел чуть менее рассерженным, чем я чувствовал себя. «Кровь не меняется. Я должен был убить его тогда»

«Не принимай близко к сердцу свою ошибку» – рассмеялся Стив, еще сильнее прижимая Дебби к себе.

«Это ведь все лишь хитроумная ловушка, не так ли?» – спросил Ванча. «Нападение на Даррена и его спасение было тобой организовано?»

«Конечно» – улыбнулся Стив. «Я все время знал, где они были. Я обманул их, посылая Р.В. в этот город, чтобы посеять среди населения панику, зная, что жуткий Джутинг приедет сюда, чтобы со всем разобраться»

«Так ты знал?» – с удивлением спросил мистер Джутинг.

«Исследование» – просто сказал Стив. «Я узнал о тебе все, что можно было узнать. Я сделал это целью своей жизни. Это было нелегко, но в конце концов, я нашел тебя. Нашел твое свидетельство о рождении. Связал с этим местом. Я объединился со своими хорошими друзьями, вампирцами, которые не отвергли меня, как ты отверг. От них я узнал, что наш бедный брат Мурлок пропал без вести здесь несколько лет назад. Потом я просто соединил все, что знал»

«Так что же в действительности случилось с Мурлоком?» – спросил Стив. «Вы убили его или просто прогнали его отсюда?»

Мистер Джутинг не ответил. Я тоже промолчал.

«Хотя, это уже не важно» – сказал Стив. «Но я подумал, что если вы вернулись сюда единожды, чтобы помочь людям, вы сделаете это еще раз»

«Очень умно» – прорычал мистер Джутинг. Его пальцы дергались, как ноги паука. И я знал, что он хочет сомкнуть их на горле Стива.

«Чего я не понимаю» – снова встрял Ванча. «так что здесь делают они?» – он кивнул на вампирцев и вампанцев. «Ведь они же здесь не просто для того, чтобы помочь тебе в твоих безумных поисках»

«Конечно, нет» – согласился Стив. «Я – всего лишь скромный полу – Вампирец. Я же не могу командовать своими братьями. Я рассказал им о Мурлоке, который был им другом, но они пришли сюда не сами, а по приказу»

«По чьему приказу?» – спросил Ванча.

«Это не важно. Мы здесь не для того, чтобы говорить, мы здесь для того, чтобы убивать»

Сзади на нас надвинулись вампирцы и Вампанцы. Ванча, мистер Джутинг и Хоркат повернулись, чтобы принять нападение на себя. Я не повернулся. Я не мог оторвать глаз от Стива и Дебби. Она плакала, но старалась быть сильной, умоляюще глядя на меня.

«Почему?» – с трудом спросил я.

«Что почему?!» – переспросил Стив.

«Почему ты ненавидишь нас? Мы ничего не сделали, чем могли бы тебя обидеть»

«Он сказал, что я – зло!» – заорал Стив, показывая на мистера Джутинга, который даже не повернулся, чтобы возразить ему. «А ты занял мое место! Вы натравили на меня того паука, потому что хотели меня убить!»

«Нет! Я спас тебя! Я отдал свою жизнь, чтобы ты мог жить!»

«Ерунда» – фыркнул он. «Я знаю, что тогда случилось. Вы с ним составили заговор против меня, чтобы ты смог занять мое законное место среди вампиров. Ты ревновал»

«Нет, Стив» – простонал я. «Это – безумие. Ты не знаешь, о чем…»

«Хватит!» – прервал Стив. «Мне это уже не интересно. Кроме того, здесь у нас есть почетный гость – человек, встречи с которым, я уверен, ты ожидаешь с нетерпением.

Я не хотел отворачиваться от Стива, но мне надо было знать, о ком он говорит. Посмотрев через плечо, я увидел какие –то неясные фигуры, скрытые от нас толпой вампирцев. Мистер Джутинг, Хоркат и Ванча проигнорировали насмешки Стива, вместо этого они сосредоточились на своих противниках. Тогда вампирцы разошлись, и я наконец смог рассмотреть, кто стоит за ними.

«Ванча!» – закричал я.

«Что?»

«Там… это…» – я облизнул губы. Более высокая фигура из пары безразлично смотрела на меня. Другой был одет в зеленые одежды, лицо закрывал капюшон.

«Что?» – снова заорал Ванча, отчаянно отбиваясь от вампирцев голыми руками.

«Это твой брат, Ганнен Хорст» – спокойно сказал я, и Ванча тут же прекратил борьбу. Мистер Джутинг и Хоркат тоже опустили руки. И вампирцы тоже остановились, озадаченные.

Ванча выпрямился во весь свой рост и посмотрел на брата через толпу. Глаза Ганнеа Хорста перескочили с меня на Ванчу. Братья уставились друг на друга. Потом Ванча посмотрел на спутника своего брата – Властелина вампирцев!

«Он? Здесь?!» – задыхался Ванча.

«Полагаю, вы встречались раньше?» – прокомментировал Стив.

Ванча проигнорировал полу –вампирца. «Здесь!» – снова задохнулся он, смотря на лидера вампирцев, которого мы поклялись убить. Тогда он сделал того, чего вампирцы явно не ждали – на чистом адреналине он бросился прямо на них!

Это было безумием, один невооруженный вампир против двадцати восьми здоровых вампирцев, но сейчас это безумие сработало в его пользу. Прежде, чем Вампанцы и вампирцы смогли сосредоточиться, Ванча прорвался сквозь девять или десять вампирцев и почти уже достиг Ганнена Хорста, когда вампирцы поняли, что случилось.

Используя момент, мистер Джутинг нырнул вслед за Ванчей, быстрее чем кто –либо. Он продирался сквозь вампирцев и вампанцев, растопырив руки с острыми, как ножи ногтями, и трое наших противников упали замертво, когда он рассек им грудные клетки.

Когда и Хоркат бросился на вампирцев, размахивая своим топором, последние в линии вампирцы сомкнули ряды, отрезая Ванчу от своего Властелина. Князь бил их руками, похожими на лезвия, но теперь они знали, что делать, и хотя он умудрился убить одного из них, они плотным кольцом окружили его, принудив остановиться.

Я должен был пойти туда, вслед за моими друзьями – убийство Властелина Вампирцев значило для нас больше, чем все остальное, но было еще имя, на которое я отреагировал совершенно неосознанно «Дебби?». Резко развернувшись от сражения и молясь, чтобы это отвлекло Стива, я запустил в него ножом. Я не хотел попадать в него – я не хотел рисковать и попасть в Дебби – я хотел просто отвлечь его.

Это сработало. Пораженный стремительностью моего нападения, Стив дернулся назад, чтобы защититься. Его левая рука ослабила хватку на ее горле, а его правая рука с ножом ушла куда –то вверх. А я уже мчался вперед, я знал, что этого момента может быть мало, что у него еще есть время, чтобы убить Дебби прежде, чем я достигну его. Но Дебби поступила, как самый настоящий боец. Резким движением она ударила Стива локтем под ребра, и вырвалась на свободу, тут же повалившись на пол.

Прежде, чем Стив успел броситься за ней, я уже был на нем. Я обхватил его за талию и толкнул прямо на стену. Он вскрикнул от боли. Отступив от него, я со всей своей силы направил кулак прямо ему в лицо. Сила удара сбила его с ног. Так же, я, по –моему, сломал несколько костей на руке, но это не беспокоило меня. Упав на него, я схватил его за уши, оттянул голову назад и с силой опустил ее на бетонированный пол. Он хрюкнул, перед глазами у него плясали звезды. Он был ошеломлен и беззащитен – я мог делать с ним, что пожелаю.

Моя рука уже нащупывала рукоять меча, когда я увидел неподалеку его нож, и решил, что это будет больше соответствовать его подлой натуре. Взяв нож, я нацелил его прямо в черное сердце Стива и чуть кольнул им сквозь ткань рубашки, чтобы удостовериться, что никакая броня не защищает его. Тогда я поднял нож высоко над головой, медленно целясь, готовый положить конец жизни человека, которого когда –то считал своим лучшим другом.

 

ГЛАВА 21.

«Стой!» – закричал Р.В., когда мое лезвие уже опускалось. Что –то в его голосе заставило меня обернуться. Мое сердце сжалось – он схватил Дебби! Он держал ее прямо как Стив, несколько мгновений назад, крюки его золотой правой руки вдавились в плоть. Несколько крючков прокололи кожу, и теперь по шее стекали алые струйки крови. «Опусти нож, или я разделаю ее, как свинью!» – зашипел Р.В.

Если бы я опустил нож, Дебби все равно умерла бы со всеми нами. Я мог просто попытаться отсрочить этот момент. Схватив Стива за его длинные седые волосы, я прижал его же нож к его горлу. «Если умрет она, я убью его» – прорычал я и увидел, как сомнения затопили глаза Р.В.

«Не играй со мной» – предупредил меня крюкорукий Вампирец. «Отпусти его, или я убью ее!»

«Если она умрет, я убью его» – снова повторил я.

Р.В. выругался, потом посмотрел назад, ожидая помощи. Там шло сражение. Те, кто упал в первые несколько секунд, уже поднялись на ноги и теперь окружили Ванчу, мистер Джутинга и Хорката, которые дрались почти вплотную, пытаясь защитить друг друга, неспособные ни двинуться, ни отступить.

Вне давки были только Ганнен Хорст и Властелин вампирцев.

«Забудь о них» – сказал я ему. «Это – только между нами. Нам незачем вмешивать сюда еще кого –то» – я выдавил слабую улыбку. «Или ты боишься, что сам не справишься?»

«Я ничего не боюсь, человек, кроме…» – он остановился.

Поняв, что именно он собирался сказать, я откинул голову назад и завыл по –волчьи. Глаза Р.В. расширились, но он тут же собрался и встал передо мной. «Вой не спасет твою маленькую вкусную подружку» – он насмехался надо мной.

У меня возникло странное чувство дежа вю – именно так говорил Мурлок о Дебби, и на мгновение мне показалось, что это дух мертвого вампирца жил в Р.В. но я загнал эти мысли подальше и сконцентрировался.

«Хватит тратить время впустую» – сказал я. «Ты отпускаешь Дебби, я отпускаю Стива, и мы уладим это дело между собой, победитель получит все»

Р.В. усмехнулся и покачал головой. «Никаких сделок. Я не буду рисковать своей шеей. У меня на руках все козыри»

Держа Дебби перед собой, он стал двигаться по направлению к выходу в другой стороне комнаты, обходя вампирцев. «Что ты делаешь?» – закричал я, кидаясь вперед.

«Назад!» – сказал он, еще глубже вонзая свои крюки в шею Дебби, заставляя ее вскрикнуть от боли.

Я остановился, не зная, что делать. «Позволь ей уйти» – попросил я спокойно, с отчаянием.

«Нет» – ответил он. «Я заберу ее с собой. Если попробуешь остановить меня, я убью ее»

«Я убью Стива, если ты сделаешь это»

Он рассмеялся. «Я не так сильно беспокоюсь за Стива, как ты за свою маленькую подружку Дебби. Я принесу в жертву твою подругу, если ты убьешь моего друга. Как тебе это, Шен?» – я посмотрел в круглое испуганное лицо Дебби. Потом отступил назад, освобождая ему проход. «Мудрое решение» – хрюкнул он, протискиваясь мимо меня, но не подставляя мне свою спину.

«Если ты хоть что –нибудь с ней сделаешь…» – я уже почти рыдал.

«Я не трону ее» – сказал он. «Не сейчас. Я хочу видеть, как ты корчишься от боли, прежде чем я сделаю это. Но если ты убьешь Стива или пойдешь за мной…» – его холодные разноцветные глаза сказали мне, что именно он с ней сделает.

Смеясь, крюкорукий монстр протиснулся через вампирцев и исчез в глубине туннелей, уводя с собой Дебби, оставляя меня здесь на милость вампирцев.

Теперь, когда Дебби была далеко, мои действия были предельно ясны для меня. Я мог попробовать помочь друзьям, которые были пойманы в живую ловушку из вампирцев, или попытаться убить Властелина вампирцев. Мне даже не нужно было время, чтобы принять решение. Я не мог спасти друзей – тут слишком много вампирцев и вампанцев – и даже если бы я действительно мог помочь им, Властелин вампирцев был нашей главной целью. Я уже почти забыл про Стива, но тут натолкнулся на него. Он лежал на полу, все еще без сознания. Не было времени, чтобы убить его сейчас – я сделаю это позже, если смогу. Осторожно шагая в гуще сражения, я все ближе подбирался к Ганнену и его подопечному. Но Хорст опередил меня, громко свистнув. Четверо вампирцев, которые были в тылу, посмотрели на него, а потом двинулись ко мне, т.к. он указал им на меня. Отвернувшись от шума битвы, они преградили мне дорогу.

Может быть, я и стал бы с ними бороться, даже зная, что это безнадежно. Но я увидел, что Ганнен отозвал еще двоих вампирцев с поля боя. Он передал им своего Властелина и они выходили вниз в туннель, через который сбежал Р.В. Ганнен открыл толстую дверь и поставил в центр большой круглый замок. Не зная кода, было невозможно открыть подобную дверь.

Ганнен Хорст подошел сзади к вампирцам, которые преградили мне путь. Он щелкнул языком, и они мгновенно замерли. Ганнен посмотрел мне прямо в глаза, а потом показал знак прикасания смерти. «Даже в смерти найдешь ты славу» – сказал он.

Я стремительно огляделся вокруг, осматривая поле боя. Справа от меня все еще бушевало сражение. Мистер Джутинг, Хоркат и Ванча были ранены во многих местах, их раны сильно кровоточили, но все же еще ни одни из них не получил смертельной раны. Они были на ногах и с оружием в руках – кроме Ванчи. Его руки заменяли ему оружие. Они были окружены вампирцами и вампанцами.

Я не мог это понять. Учитывая превосходящие силы противника, они уже давно должны были сокрушить это трио. Чем дольше продолжался бой, тем больше повреждений они получали – как минимум шесть вампанцев и три вампирца уже погибли, еще несколько получили весьма серьезные ранения. Но все же они боролись осторожно, нанося удары как –то заботливо, как будто, не хотели нас убивать.

Я принял поспешное решение и я знал, что именно так я и должен поступить. Оказавшись перед Ганненом Хорстом, я заорал «Я найду свою славу в жизни!» – а потом метнул нож, намеренно кидая его слишком высоко. Так как пять вампирцев передо мной увернулись от ножа, я повернулся и, с мечом наперевес, врезался в толпу вампирцев, которые уже подступались к мистеру джутингу, Ванче и Хоркату. Теперь, когда Властелин вампирцев был вне моей досягаемости, я мог спокойно помочь своим друзьям и погибнуть вместе с ними. Еще несколько мгновений назад наша смерть казалась неминуемой, но сейчас маятник судьбы качнулся в нашу сторону. Их преимущество было сведено на нет, двенадцать вампирцев – двое пошли со своим Властелином, еще четверо стояли с Ганненом Хорстом.

Мой меч настиг вампирца, а потом перерезал горло вампанцу. Они упали в разные стороны, освобождая место. «Ко мне!» – я кричал трио, которое оказалось пойманным в ловушку. Я просто вторгся в самый центр погрома.

Прежде, чем освободившееся место могло быть занято другими вампирцами, Хоркат начал бешено вращать своим топором. Теперь вампирцы и Вампанцы отодвигались от нас, и мистер Джутинг с Ванчой поспешили за Хоркатом, прикрывая его спину. Теперь им не приходилось бороться вплотную друг к другу.

Мы стремительно отступили к туннелю, ведущему вон из пещеры.

«Быстрей, блокируйте выход!» – закричал один из стоявших рядом с Ганненом вампирцев, продвигаясь вперед, чтобы отрезать нам отступление.

«Стой» – спокойно сказал Ганнен, и Вампирец остановился. Он озадаченно посмотрел на Хорста, но тот просто покачал головой.

Я не думал, что Хорст запретил вампирцам отрезать нам путь к отступлению из опасения, но я не остановился, чтобы обдумать это. Когда мы продвигались к выходу, мы наступили на Стива. Он уже почти пришел в себя и сел. Я остановился рядом с ним, потом, схватив его за волосы, поставил на ноги. Он визжал и сопротивлялся, но я нацелил меч ему прямо в горло, и он затих. «Ты пойдешь с нами» – зашипел я ему на ухо. «Если мы умрем, ты будешь с нами». Я убил бы его прямо здесь и сейчас, но я помнил слова Р.В. – если я убью его сейчас, он убьет Дебби.

Когда мы уже зашли в туннель, вампанец метнул в Ванчу какую –то цепь. Вампир ловко поймал ее и дернул так, что вампанец упал ему прямо в руки. Потом он резко схватил его за шею и убил его.

«Довольно!» – закричал Ганнен Хорст, и вампирцы с вампанцами тут же перестали бороться и отступили назад.

Ванча чуть ослабил хватку, но не выпустил вампанца из своих объятий. Он подозрительно осмотрелся вокруг «Что теперь?» – пробормотал он.

«Не знаю» – сказал мистер Джутинг, вытирая кровь со лба. «Но они дерутся как –то странно. Сейчас меня не удивит никакой их поступок»

Ганнен хорст оттолкнул вампирца, который стоял у него на дороге, и оказался перед своим братом. Они были не слишком похожи – там, где Ванча был большим, грубым и грязным, Ганнен был тонок, культурен, чист – но что –то общее было, может в форме головы.

«Ванча» – сдержанно приветствовал брата Ганнен.

«Ганнен» – в тон ему сказал Ванча, не отпуская вампанца и наблюдая за вампирцем, на случай, если они решатся выкинуть что –нибудь этакое.

Ганнен посмотрел на мистера Джутинга, Хорката и меня. «Вот мы и снова встретились» – сказал он. «Как и было предсказано. В последний раз ты отпустил меня. Теперь все изменилось» – он пристально осмотрел всю комнату, посмотрел на притихших вампирцев и вампанцев, на погибших и раненных товарищей. Потом на туннель позади нас. «Мы могли бы убить вас здесь, в этом туннеле, но вы заберете многих из нас с собой на тот свет» – он вздохнул. «Мне не нравится это кровопролитие. Может, достигнем соглашения?»

«Какого рода соглашение?» – спросил Ванча, пытаясь скрыть свое замешательство.

«Возможно, нам будет проще убить вас вне этих туннелей. Мы могли бы убить вас всех разом, когда придет время, больше не теряя своих людей»

«Ты хочешь, чтобы мы упростили твою задачу?» – рассмеялся Ванча.

«Позволь мне закончить» – продолжал Ганнен. «Это очевидно, у вас нет никакой надежды на то, чтобы вернуться на поверхность живыми. Если мы нападем на вас здесь, наши потери будут велики, но все вы погибнете. Но если мы дадим вам фору…» – он немного подумал. «пятнадцать минут, Ванча. Оставьте ваших заложников – вы сможете двигаться быстрее без них – и бегите. В течение пятнадцати минут никто не будем гнаться за вами. Даю слово»

«Это – уловка» – зарычал Ванча. «Вы бы не отпустили нас так просто»

«Я не лгу» – натянуто сказал Ганнен. «Перевес все еще в нашу пользу, мы знаем эти туннели лучше, и, возможно, настигнем вас раньше, чем вы сумеете вырваться. Но так у вас будет шанс. Я мне больше не придется хоронить друзей»

Ванча обменялся быстрым взглядом с мистером Джутингом.

«А что насчет Дебби?» – закричал я, прежде чем вампиры успели заговорить. «Я хочу забрать и ее тоже!»

Ганнен Хорст покачал головой. «Я командую всеми, кто находится в этой комнате. Кроме крюкорукового» – сказал он. «Теперь она принадлежит ему»

«Не пойдет!» – фыркнул я. «Если Дебби останется здесь, я тоже останусь. И убью стольких из вас, сколько смогу»

«Даррен» – начал было Ванча.

«Не спорь» – прервал его мистер Джутинг. «Я знаю Даррена, он не бросает слов на ветер. Он не уйдет без нее. А если не уйдет он, я тоже останусь»

Ванча выругался, потом посмотрел на брата. «Что ж, решено. Если они не пойдут, я тоже останусь»

Хоркат прочистил горло. «Эти дураки не могут решать за меня. Я пойду» – тут он улыбнулся, чтобы показать, что это всего лишь шутка.

Ганнен снова сплюнул на пол, чувствуя отвращение. Стив на моих руках застонал. Ганнен внимательно посмотрел на него, потом перевел взгляд на брата. «Тогда давайте по –другому» – сказал он. «Р.В. и Стив Леонард – близкие друзья. Леонард спроектировал эти крюки, а Р.В. убедил нас, превратить его. Я не думаю, что Р.В. убьет женщину, если это будет означать смерть Леонарда, несмотря на все его угрозы. Когда будете уходить, можете взять Леонарда с собой. Если сумеете убежать, то, может быть, у вас еще будет возможность обменять его на эту девушку позже» – он искоса посмотрел на меня. Предостерегающе. «Это – лучшее, что я могу для вас сделать, и это больше того, что вы в праве от нас ожидать»

Я обдумал этот вариант и понял, что это – единственный шанс Дебби на спасение. Я еле заметно кивнул.

«Это означает да?» – спросил Ганнен.

«Да» – с трудом выдавил я.

«Тогда бегите!» – сказал он. «Часы начинают отмерять время. через пятнадцать минут мы начнем погоню, и если мы поймаем вас – вы умрете!»

Ганнен подал какой –то сигнал, и вампирцы перестроились, пропуская нас. Ганнен стоял перед ними, скрестив руки на груди и ожидая нашего побега.

Я тоже поменялся местами друзьями, выставив Стива вперед. Ванча все еще держал вампанца, и захватил его с собой, как я захватил Стива. «Он что, серьезно?» – шепотом спросил я его.

«Кажется так» – ответил Ванча. Хотя по голосу было ясно, что он сам с трудом верит в происходящее.

«Почему он делает это?» – спросил мистер Джутинг. «Он знает, что это наша задача – убить Властелина вампирцев. Давая нам подобную возможность, он вместе с ней дает нам шанс вернуться и снова ударить»

«Это безумие» – согласился Ванча. «но мы будем выглядеть еще большими безумцами, если не используем эту возможность. Давайте уйдем прежде, чем он передумает. Мы сможем обсудить это позже – если выживем»

Держа вампанца перед собой, как щит, Ванча стал продвигаться к выходу. Я шел за ним, сжимая Стива в объятиях. Он уже полностью пришел в себя, но не мог ощутить всей прелести момента. Мистер Джутинг и Хоркат замыкали наше шествие. Вампирцы и Вампанцы наблюдали за нашим уходом. Многие пары красных глаз горели огнем ненависти или отвращения – но ни один из них не преследовал нас.

Мы шли по туннелю некоторое время, пока полностью не уверились, что никто не идет за нами. Тогда мы остановились и обменялись тревожными взглядами. Я открыл рот, чтобы что –то спросить, но Ванча жестом приказал мне замолчать. «Не будем впустую тратить время». повернувшись, он выдвинул вампанца перед собой и побежал трусцой. Хоркат побежал за ним, беспомощно пожав плечами, когда проходил мимо меня. Мистер Джутинг жестом показал мне идти за ними вместе со Стивом. Пихая Стива, идущего впереди, я тыкал его своим мечом в спину, чтобы заставить идти быстрее.

Через темные туннели брели охотники и их заложники, побитые, окровавленные и пораженные. Я думал о Властелине вампирцев, безумном Р.В. и его несчастной пленнице – Дебби. Меня разрывало изнутри от перспективы оставить ее здесь, но у меня не было выбора. Позже, если я выживу. Я обязательно вернусь за ней. Сейчас я должен был думать только о своей собственной жизни. С большим усилием, я выкинул все мысли о Дебби из головы и сконцентрировался на дороге впереди меня. Где –то на задворках моего сознания, образовались часы, и с каждым шагом я слышал движение стрелок, которые приближали тот момент, когда Ганнен Хорст и его головорезы кинутся по нашему следу – спущенные с цепи адовы псы!

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.