Лодыжка мистера Крэпсли улучшилась значительно к тому времени, когда мы оставили бункер, чтобы встать перед нашей судьбой. Его плоть все еще имела противный оттенок фиолетового, но худшая опухоль утихла. Он проверял лодыжку как можно меньше во время нашего похода через туннели, но был в состоянии стоять без помощи, когда это было нужно.
Не было никакой суеты вокруг нашего спуска в угрожающую темноту. Когда время настало, мы просто спустились вниз по лестнице бункера, пробились через заколоченную дверь, нашли люк, ниже улиц и передовой. Мы не столкнулись ни с вампирцами, ни с ловушками.
Мы ничего не говорили во время похода. Каждый из нас знал, насколько серьезно это было, и разногласия служили бы против нас. Победа была маловероятна, и даже если она придет, спасение казалось невозможным. Если бы нам удалось убить властелина вампирцев, его последователи конечно убили бы нас из мести, их руки, больше не были бы привязаны к пророчеству мистера Тайни. Мы шли к нашей гибели, и у языков есть тенденция заедать в такие моменты, независимо от того, насколько ты можешь быть храбрым.
После долгого путешествия без осложнений, мы достигли недавно построенных туннелей, сухих и теплых по сравнению со старшими соединениями, и оттуда было всего несколько минут ходьбы до тех пещер, где мы столкнулись с вампирцами меньше чем двадцать четыре часа назад.
Двадцать четыре часа… Они казались годами!
Несколько горящих свечей были установлены в укромных уголках вдоль стен, и их свет показал, очевидно, пустынную пещеру. Тела вампирцев, которых мы убили прошлой ночью, оттащили, хотя их высохшая кровь оставалось. Огромная дверь в другой стороне пещеры была закрыта.
— Шагайте осторожно, — сказал мистер Крэпсли, останавливаясь у входа. — Держите свое оружие ниже и…
Он резко становился, и его лицо вытянулось. Откашливаясь, он сказал удивительно кротким голосом:
— Кто-нибудь из вас принес оружие?
— Конечно… — начал я, затем остановился так внезапно, как мистер Крэпсли, моя рука, полетела к поясу, где обычно был вложен мой меч. Но не теперь. Я оставил его, когда меня арестовали, и после того, что случилось с тех пор, мне не приходило в голову заменить его.
— Гм… Вы не поверите… — пробормотал я.
— Ты тоже забыл? — простонал мистер Крэпсли.
Мы посмотрели умоляюще на Харката.
Маленький человек покачал своей серой головой.
— Извините.
— Блестяще! — отрезал мистер Крэпсли. — Самая важная борьба в нашей жизни, и мы приходим безоружные. Что мы за дураки?
— Самые большие, когда-либо преследуемые тени ночи, — сказал кто-то изнутри пещеры.
Замороженные, мы посмотрели во мрак, наши пальцы, беспомощно дергались в разные стороны. Потом мы повернули головы, вверх над дверью и наши сердца опустились назад в грудь.
— Ванша! — ликовали мы.
— Один и только, — усмехнулся князь. Он повернулся оттуда, где он был и свесился с потолка. Приземлившись на ноги, он повернулся, к нам навстречу. Харкат и я поспешили вперед и обняли потрепанного, вонючего человека с окрашенными зеленым волосами и в шкуре животного. Огромные глаза Ванши расширились от удивления. Потом его маленький рот раскололся в улыбке.
— Сильные идиоты, — он хихикнул, обнимая нас в ответ. Он сунул руку к мистеру Крэпсли. — Разве вы не хотите меня обнять Лартен, старого приятеля? — прохрипел он.
— Ты знаешь, куда ты можешь засунуть свои объятия, — возразил мистер Крэпсли.
— Ах, неблагодарный, — застонал Ванша, затем позволил нам отойти, и сделал шаги назад, подзывая нас вперед в пещеру. — Правда ли то, что я услышал? — спросил он. — Вы пришли без оружия?
— У нас был трудный день, — фыркнул мистер Крэпсли, с покрасневшими ушами.
— Это, должно быть, был самый кровавый ужасный день в истории, если вы забыли прийти вооруженными в перелом столетия, — захихикал Ванша, затем стал серьезным. — Вы успешно сбежали? Какие-нибудь неприятности?
— Наш прорыв был относительно легким, — сказал мистер Крэпсли. — По пути было несколько липких моментов — давно мне не приходилось бегать от гневной толпы — но все эти вещи, мы пережили блестяще. Нашим похитителям, однако, не так повезло…
Он рассказал Ванше о Стиве и охранниках и медсестрах, которых он убил. Красное лицо Ванши — от частых поединков с солнцем в течение многих десятилетий — потемнело, когда он услышал новости.
— Он точно соответствует прозвищу, — проворчал он. — Если есть человек связанный в душе с леопардом, это — он. Я только молюсь богам, что у меня будет шанс перерезать его горло сегодня вечером.
— Тебе придется стать в очередь, — сказал я. Никто не смеялся — они знали, что я не шутил.
— Так или иначе, — загудел Ванша, — один вопрос за один раз. Я не возражаю убивать вампирцев голыми руками — это мой предпочтительный метод борьбы — но вам троим понадобится большее, чем кулаки и ноги, если мы хотим выбраться из этого живыми. К счастью, Дядя Ванша был занят. Следуйте за мной.
Ванша привел нас к одному из более темных углов пещеры, где маленькая груда оружия лежала в большой неподвижной фигуре.
— Где ты это взял? — спросил Харкат, прыгая к оружию, прежде чем у мистера Крэпсли и меня появился шанс. Укоренившись в кучу, он нашел зубчатый нож и маленький двуглавый топор, который он радостно качал перед головой.
— Вампирцы оставили их, когда убирали своих мертвых, — объяснила Ванша. — Я предполагаю, что они думали, что мы придем вооруженные. Если бы они знали, насколько вы легкомысленные, они бы проявили больше заботы.
Игнорируя насмешки князя, мистер Крэпсли и я перебирали груду. Он взял два длинных ножа и несколько более короткие для метания. Я нашел маленький изогнутый меч, от которого у меня было хорошее ощущение. Я сунул нож в заднюю часть моих брюк, для резервной копии, и затем я был готов.
— Кто это? — спросил Харкат, кивая на большую фигуру на земле.
— Мой гость, — сказал Ванша и повернул фигуру.
Бледное белое лицо с завязанным ртом, разгневанного старшего инспектора Элис Берджес вошло в поле зрение.
— Уммммм! — закричала она через складки кляпа, и я уверен, что она не здоровалась или желала нам хорошего!
— Что она делает здесь? — огрызнулся я.
— Она была компанией для меня, — ухмылялся Ванша. — Кроме того, я не знал, чего ожидать, когда я вернусь. Если бы полиция взялась за туннели и канализации, я, возможно, нуждался бы в ней, чтобы обменять ее на мой проход.
— Что ты собираешься делать с ней теперь? — спросил прохладно мистер Крэпсли.
— Я не уверен, — Ванша нахмурился, приседая, чтобы изучить старшего инспектора. — Я попытался объяснить ей некоторые вещи, в то время как мы проводили день в лесу в нескольких милях от города, но я не думаю, что она поверила мне. Учитывая, то, что она сказала мне сделать с моими рассказами о вампирах и вампирцах, я знаю, что она не поверила!
Князь сделал паузу.
— Скажу, что, было бы преимуществом иметь ее на нашей стороне. У нас может быть потребность в дополнительной паре рук в будущем сражении.
— Мы можем доверять ей? — спросил я.
— Я не знаю, — сказал Ванша. — Но есть один способ узнать.
Ванша начал разрезать узлы кляпа старшего инспектора. Он остановился на заключительном узле и обратился к ней серьезно.
— Я собираюсь сказать один раз, так что обратите внимание. Я уверен, что ваш первый импульс, когда я освобожу вас, будет кричать и проклинать и говорить нам, какие у нас проблемы. И когда вы будете на ногах, с оружием в руке, вы можете испытывать желание нанести удар в нас и уйти.
— Не делайте этого! — его глаза стали мрачными. — Я знаю то, что вы думаете о нас, но вы неправы. Мы не убивали ваших людей. Мы здесь, чтобы остановить убийц. Если вы хотите положить конец мучению, идите с нами и сражайтесь. Вы ничего не выиграете, нападая на нас. Даже если вы не верите, действуйте, так, будто вы верите. Иначе, я оставлю вас здесь, связанную, как индюшку.
— Животное! — плюнула старший инспектор, когда Ванша убрал ее кляп. — Я увижу, как тебя повесят, всех вас. Я вас побрею налысо, смажу смолой, покрою перьями, затем подожгу, и посмотрю, как вы бегаете!
— Разве она не великолепна? — засиял Ванша, освобождая ее руки и ноги. — Она была такой весь день. Я думаю, что я влюбляюсь.
— Дикарь! — закричала она, нападая на него.
Ванша поймала ее руку, и задержал в воздухе, с могильным выражением.
— Помните то, что я сказал, Элис? Я не хочу оставлять вас здесь, во власти наших врагов, но я сделаю это, если вы вынудите меня.
Старший инспектор впилась в него взглядом, затем отклонила голову, чувствуя отвращение, и придержала язык.
— Уже лучше, — сказала Ванша, отпуская. — Теперь, выберите оружие — два или три, если вы хотите — и будьте наготове. Мы будем иметь дело с армией тьмы.
Старший инспектор посмотрела на нас неуверенно.
— Вы парни сумасшедшие, — пробормотала она. — Вы действительно ожидаете, что я буду полагать, что вы — вампиры, но не убийцы? В то, что вы должны здесь взять кучу…, как ты называешь их?
— Вампирцы, — сказал бодро Ванша.
— Что эти вампирцы — плохие парни, и вы должны здесь разобраться с ними, даже притом, что их множество, а вас только четверо?
— Это в сумме, — ухмылялся Ванша, — за исключением того, что теперь пятеро из нас должны стать решающим фактором.
— Сумасшедший, — проворчала она, но согнулась и подняла длинный охотничий нож, проверила его, и собрала еще несколько ножей. — Хорошо, — сказала она, стоя. — Я не верю вашей истории, но я буду ходить по пятам в ближайшее время. Если мы столкнемся с этими вампирцами, и они — все, что вы сказали о них, то я добавлюсь в вашу команду. Если мы не столкнемся… — Она указала на горло Ванши наибольшим из ее ножей и дернула его резко в сторону.
— Я люблю, когда вы говорите угрожающе, — засмеялся Ванша, затем проверил, что мы были все готовы, затянул пояс с сюррикенами туго вокруг груди, и повел нас вперед на поиски логова вампирцев.