Я БЫЛ в клетке не более четыре на четыре метра, с уступом примерно три метра высотой. Здесь не было окон — кроме одного маленького в двери — и двух стороннее зеркало. Здесь было две камеры наблюдения в углу выше двери, длинный стол с записывающим магнитофоном на нём, три стула. Я — и три ужасающе выгледевших офицеров.
один из офицеров стоял около двери, винтовка была плотно привязана крест накрест с его грудной клеткой, внимательный. Он не сказал своего имени — он не сказал ни слова — но я мог прочитать с его значка: Уильям Маккей.
остальные два не носили значков, но сказали мне их имена: Кон и Иван. Кон был высокорослый, с тёмным лицом и очень худым, с грубыми манерами и в состоянии усмешки. Иван был старше и худощавее, с седыми волосами. он смотрел устало и говорил спокойно, даже если вопроссы были утомительными для него.
— Даррен Шэн ваше реальное имя, как нам сказали? — Иван спрашивал это приблизительно двадцатый раз, с тех пор как меня допустили в эту камеру. Они задавали те же самые вопросы много раз, и не показывали никаких признаков слабости.
Я не отвечал. Пока я ничего не сказал.
— Или Даррен Хорстон — имя, которое вы использовали недавно? — Иван выждал несколько секунд тишины.
Никакого ответа.
— Как насчет вашего спутника — Лартена Крэпсли или Вура Хорстона?
Я смотрел вниз на свои руки, на которые надели наручники, и ничего не сказал. Я исследовал цепь, связывающую запястья рук: сталь, короткая, толстая. Я думал, что я был бы в состоянии разорвать их, но я не был уверен.
Мои лодыжки были также связанны. Цепь, связывающая мои лодыжки, была короткая. Когда я был арестован, полиция оставила короткую цепь на мне, в то время как у меня брали отпечатки пальцев и фотографировали, но сняли ее и заменили на более длинную цепь, вскоре после того, как они заперли меня надежно в камере.
— Что относительно урода? — спросил офицер по имени Кон. — Тот монстр с серой кожей. Что…
— Он не монстр! — огрызнулся я, ломая мой кодекс молчания.
— О? — Кон глумился. — Каков он тогда?
Я покачал головой.
— Вы не поверили бы мне, если бы я сказал вам.
— Судить нам, — Иван поощрял меня, но я только покачал головой снова.
— Что относительно других двух? — спросил Кон. — Марч Ванша и Лартен Крэпсли. Наши осведомители сказали нам, что они были вампирами. Что вы скажите об этом?
Я улыбнулся скучающе.
— Вампиров не существует, — сказал я. — Все знают это.
— Правильно, — сказал Иван. — Их нет. — Он наклонился через стол, как если бы хотел сказать мне тайну. — Но те двое не полностью нормальные, Даррен, хотя я уверен, что вы уже знаете. Марч исчез как фокусник, в то время как Крэпсли… — Он закашлял. — Ну, мы не смогли сфотографировать его.
Я улыбнулся, когда он сказал, что, и в видео камерах искал. У полных вампиров есть специфические атомы, которые лишают их возможности быть захваченными на пленке. Полиция могла сделать фото мистера Крэпсли с разных сторон они могли бы использовать самые лучшие из доступных камер — никакого эффекта не будет.
— Смотрите ка он усмехается! — отрезал Кон. — Он думает, что это забавно!
— Нет, — я сказал, вытирая улыбку с моего лица. — Я не считаю это забавным.
— Тогда, почему ты смеешься?
Я пожал плечами.
— Я думал о чем — то еще.
Иван резко упал назад на стул, разочаровавшись моими ответами.
— Мы взяли образец крови Крэпсли, — сказал он. — От создания по имени Харкат Мульдс тоже. Мы узнаем что они такое, когда результаты будут готовы. Было бы в ваших интересах сказать нам теперь.
Я не отвечал. Иван ждал момент, затем провел рукой по седым волосам. Он подавлено вздохнул, и начал снова задавать вопросы.
— Какое твое настоящее имя? Какие у тебя отношения с другими? Где…
Прошло много времени. Я не мог судить точно, как долго я был заключен в тюрьме. Мне казалось, что прошел день или больше, но реально, вероятно только четыре или пять часов, возможно меньше. Солнце наиболее вероятно все еще ярко светит снаружи.
Я думал о мистере Крэпсли и задавался вопросом, жив ли он. Если он был в камере как моя, ему не о чем было бы волноваться. Но если они поместили его в камеру с окнами…
— Где мои друзья? — спросил я.
Кон и Иван обсуждали кое-что в полголоса. Теперь они смотрели на меня, с выражением осторожности.
— Ты хотел бы увидеть их? — спросил Иван.
— Я только хочу знать, где они, — сказал я.
— Если ты ответишь на наши вопросы, встречу можно назначить, — пообещал Иван.
— Я только хочу знать, где они, — я повторился.
— Они близко, — проворчал Кон. — Запертый хорошо и плотно как ты.
— В камерах как эта? — спросил я.
— В точно такой же, — сказал Кон, затем поозирался на стены и улыбнулся, поскольку он понял, почему я был заинтересован в этом. — Камеры без окон, — он захихикал, затем толкнул своего партнера в ребра. — Но это может измениться, не правда ли, Иван? Что скажешь, если мы переместим «вампира» в камеру с прекрасными круглыми окнами? Камеру с видом на внешнюю сторону…небо… солнце.
Я ничего не сказал, но захватил пристальный взгляд Кона и посмотрел сердито.
— Тебе не нравятся эти слова, не так ли? — прошипел Кон. — Мысль о нас сажающих Крэпсли в комнату с окнами пугает тебя, не так ли?
Я пожал плечами безразлично и отвернул глаза.
— Я хочу говорить с адвокатом, — сказал я.
Кон рассмеялся. Иван скрыл улыбку за рукой. Даже охрана с винтовкой ухмылялась, как если бы я отпустил лучшую шутку.
— Что смешного? — щелкнул я. — Я знаю свои права. Я наделен правом на телефонный звонок и адвоката.
— Конечно, — прокричал Кон. — Даже убийцы имеют права. — Он постучал по столу костяшками пальцев, затем выключил магнитофон. — Но предположи, что — мы отказываем этих правах. Мы попадем в ад за это позже, но нас это не волнует. У нас есть ты замурованный здесь, и мы не будем позволять тебе использовать в своих интересах свои права, до того как ты дашь нам некоторые ответы.
— Это незаконно, — проворчал я. — Вы не можете сделать этого.
— Обычно, нет, — он согласился. — Обычно наш старший инспектор встряла бы и поднял бы шторм, если она услышала кое о чем как это. Но нашего руководителя нет здесь, не так ли? Она была похищена вашим товарищем убийцей, Ваншей Марчем.
У меня побелели губы, когда я услышал это, и понял то, что это означало. С отсутствием их руководителя они могут взять закон в собственные руки, и готовы сделать все возможное, чтобы узнать, где она и вернуть ее. Это могло бы стоить им их карьеры, но им все равно. Это было личным.
— Вам придется замучить меня, чтобы сделать разговорчивым, — сказал я натянуто, проверяя их, чтобы увидеть, как далеко они хотят зайти.
— Пытка — не наш путь, — быстро сказал Иван. — Мы не делаем таких вещей.
— В отличие от некоторых людей, которых мы могли бы упомянуть, — добавил Кон, затем бросил фотографию через стол ко мне. Я попробовал проигнорировать ее, но мои глаза автоматически щелкнули по фигуре на ней. Я увидел, что это был вампет, которого мы взяли заложником тем ранним утром в туннелях, его звали Марк Ритер — Ванша один замучил и убил его.
— Мы не злые, — сказал я спокойно. Но я мог видеть вещи с их точки зрения и понять, как чудовищно мы выглядим. — Есть стороны этого, которых вы не знаете. Мы не убийцы, которых вы ищете. Мы пытаемся остановить их, так же как вы.
Кон залаял от смеха.
— Это правда, — настаивал я. — Марк Ритер был одним из плохих парней. Мы должны были причинить ему боль, чтобы узнать о других. Мы не ваши враги. Вы и я находимся на одной стороне.
— Это — самая слабая ложь, которую я когда-либо слышал, — отрезал Кон. — Ты думаешь, что мы немые как ты?
— Я не думаю, что вы вообще немые, — сказал я. — Но Вы дезинформированы. Вы были обмануты. Вы… — я наклонился вперед с нетерпением. — Кто сказал вам, где найти нас? Кто сказал вам наши имена, что мы были вампирами, что мы были вашими убийцами?
Полицейские разделили неудобный взгляд, тогда Иван сказал, "Это было анонимное предупреждение. Гость звонил от общественного телефона — автомата, не оставил имени, и, ушел, когда мы прибыли."
"Это не кажется подозрительным Вам?" Я спросил.
— Мы получаем анонимные подсказки все время, — сказал Иван, но он выглядел беспокойным, и я знал, что у него были сомнения.
Если бы он был один, то возможно я, уговорил бы его прислушаться ко мне, и убедил бы его предоставить мне презумпцию невиновности. Но прежде, чем я мог сказать что-нибудь еще, Кон бросил другую фотографию через стол ко мне, потом другую. Крупный план Марка Ритера, захватил даже больше ужасных деталей, чем первая.
— Люди, которые на нашей стороне, не убивают других людей, — сказал он холодно. — Даже когда они хотели бы этого, — добавил он обоснованно, указывая пальцем на меня.
Я вздохнул и понизил голову, зная, что я не смогу убедить их в своей невиновности. Через несколько секунд тишины, они успокоились, обменявшись взглядами и взяли себя в руки. Потом они включили магнитофон и снова запустили свои вопросы. Кто я? Откуда я пришел? Откуда Ванша Марч? Сколько людей мы убили? Снова и снова и…
Полицейские ничего не добились от меня, и это разочаровывало их. К Ивану и Кону присоединился другой офицер по имени Морган, у которого были глаза точки и темно-коричневые волосы. Он сидел с жесткой спиной, его руки лежали на столе, подвергая меня прохладному, неломающемуся пристальному взгляду. У меня было чувство, что Морган был здесь самым противным, хотя пока он не сделал насильственных шагов против меня.
— Сколько тебе лет? — спросил Кон. — Откуда ты? Как долго ты был здесь? Почему выбрал этот город? Скольких ты убил? Где тела? Что…
Он остановился при стуке в дверь. Отворачиваясь, он пошел, чтобы увидеть, кто там. Глаза Ивана следовали за Коном, куда он пошел, но Моргана, остались на мне. Он мигал раз в четыре секунды, ни больше, ни меньше, как робот.
Кон еле слышно беседовал с человеком за дверью, затем отступил и жестом отодвинул охранника с винтовкой подальше. Охранник отступил к стене и наставил оружие на меня, удостоверяясь, что я не сделаю каких-то глупостей.
Я ожидал другого полицейского, или возможно солдата — я не видел никого из армии с тех пор, как я был арестован — но кроткий маленький человек, который зашел, заставил меня удивляться по полной.
— Мистер Блэвс? — Я задыхался.
Школьный инспектор, который вынудил меня пойти в Махлер, выглядел возбужденным. Он нес тот же самый огромный портфель, как и прежде, и носил тот же самый старомодный котелок. Он продвинулся на полметра, потом остановился, не желая подходить ближе.
— Спасибо за прибытие, Уолтер, — сказал Иван, поднимаясь, чтобы пожать руку посетителя.
Мистер Блэвс слабо кивнул и пропищал.
— Рад, что могу быть полезным.
— Предложить тебе стул? — спросил Иван.
Мистер Блэвс покачал быстро головой.
— Нет, спасибо. Я не хотел бы оставаться больше, чем это необходимо. Провести раунды. В месте, в котором находимся. Вы же знаете, как оно есть.
Иван сочувственно кивнул.
— Это прекрасно. Вы принесли бумаги?
Мистер Блэвс кивнул.
— Документы, которые он заполнил, все файлы, которые мы имеем на него. Да. Я оставил их у человека в приемном отделении. Он откопирует их и отдаст оригиналы мне прежде, чем я уеду. Я должен сохранять оригиналы для школьных отчетов.
— Прекрасно, — сказал Иван снова, затем отошел в сторону и дернул свою голову на меня. — Вы можете опознать этого мальчика? — он спросил неофициально.
— Да, — сказал мистер Блэвс. — Он — Даррен Хорстон. Он зарегистрировался в Махлере… — Он сделал паузу и нахмурился. — Я забыл точную дату. Я должен знать ее, потому что я смотрел на нее, как раз на пути сюда.
— Все в порядке, — улыбнулся Иван. — Мы выясним это из копий. Но это — определенно мальчик, который называл себя Дарреном Хорстоном? Вы уверены?
Мистер Блэвс твердо кивнул.
— Да, — сказал он. — Я никогда не забываю лицо ученика, особенно того, который прогуливал.
— Спасибо, Уолтер, — сказал Иван, беря руку школьного инспектора. — Если мы будем нуждаться в вас снова, то мы будем…
Он остановился. Мистер Блэвс не двинулся. Он уставился на меня широкими глазами и с дрожащими губами.
— Это кровь? — спросил мистер Блэвс. — То, что говорят в СМИ — он и его друзья — убийцы?
Иван колебался.
— Мы не можем сказать прямо сейчас, но как только мы…
— Как ты мог? — мистер Блэвс закричал на меня. — Как ты мог убить всех тех людей? И бедную Тару Уильямс — твою собственную одноклассницу!
— Я не убивал Тару, — сказал я устало. — Я никого не убивал. Я не убийца. Полицейские арестовали неправильных людей.
— Ха! — фыркнул Кон.
— Ты — животное, — проворчал мистер Блэвс, поднимая портфель высоко в воздухе, как если бы он хотел бросить его в меня. — Ты должен быть…,Ты должен,… должен…
Он не мог сказать больше. Его губы напряглись, и челюсть плотно сжималась. Повернувшись ко мне спиной, он отправился к двери. Когда он дошел до конца, во мне среагировал детский порыв, и я окликнул его.
— Мистер Блэвс? — прокричал я. Он сделал паузу и посмотрел через плечо вопросительно. Я принял невинное, встревоженное выражение. — Это не повредит моим оценкам, не так ли сэр? — спросил я сладко.
Школьный инспектор вытаращил на меня глаза, затем они засветились яростью, когда он понял, что я дразню его, задрал нос, показал мне чистую пару пяток и затараторил прочь по коридору.
Я громко засмеялся, когда мистер Блэвс отбыл, принимая абсурдный комфорт от раздражения маленького сердитого человека. Кон, Иван и охранник с оружием улыбнулись также, несмотря на себя, но Морган нет. Он оставался со стальным лицом как всегда, с ужасной, невысказанной угрозой в его острых, механических глазах.