Торговый центр был переполнен — приближалось Рождество, и все спешили сделать подарки друзьям, родным и близким. С празднично украшенных стен свисали елочные ветви и разноцветные гирлянды, по местному радио транслировали рождественские гимны.

Бен редко бывал в магазинах; как правило, все покупки за него делала секретарша, обожавшая эту часть своей работы. До сих пор он и не подозревал, что упускает что-то в жизни. И, разумеется, даже представить не мог, что предпраздничная толкотня доставит ему такое удовольствие!

— Ты уже решил, что подаришь маме? — спросил он у Ларри.

Мальчик кивнул.

— Это в магазине для девчонок.

Бен направился следом за ним в отдел, где полки ломились от всевозможных сувениров — фарфоровых фигурок, изящных расписных чайников, серебряных ложечек, кукол, мягких игрушек. В воздухе витал цветочный аромат, от оттенков розового рябило в глазах. «Магазин для девчонок», — сказал Ларри. Точно, Анджеле должно здесь нравиться.

Ларри направился к полке с фарфоровыми фигурками.

— Подарю ей вот эту, — сказал он, показав на фарфоровую цветочницу в причудливой шляпе. — Я весь год деньги копил!

— Маме она наверняка понравится, — одобрил его выбор Бен.

— Маме больше всего нравится вон тот домик, — со вздохом заметил Ларри, — но он слишком дорогой.

Посмотрев туда, куда указывал мальчик, Бен увидел двухэтажный кукольный дом с черепичной крышей, сделанный с большим старанием, элегантный и в то же время трогательно-очаровательный. Но больше всего поразило Бена сходство игрушечного домика с тем, в котором когда-то жил в Селби он сам.

— Классный, правда? — спросил Ларри.

У Бена отчего-то перехватило горло, и он не смог ответить. Почему Анджеле нравится домик, так похожий на тот, в котором был зачат Ларри? С этим домом связано столько воспоминаний — воспоминаний, которые она давным-давно должна была отринуть и похоронить. Или, быть может…

Быть может, она не хочет забывать? Быть может, прошлое для нее вовсе не осталось в прошлом? Быть может, она все еще его…

Все еще к нему не равнодушна?

— Вам помочь? — обратилась к ним продавщица.

— Мы хотели бы купить вот эту леди с цветами и открытку, — важно, совсем по-взрослому ответил Ларри.

— Я принесу набор открыток, и вы сможете выбрать, — ответила девушка. — Что-нибудь еще?

Бен не сводил глаз с кукольного домика. Может быть… Или не стоит?.. А, к черту все!

— И, пожалуйста, вон тот кукольный домик.

— Ты их собираешь? — удивленно спросил Ларри.

Бен едва не рассмеялся, представив в своей квартире коллекцию кукольных домиков.

— Это твоей маме на Рождество.

— Здорово! — одобрил Ларри. — Она наверняка обрадуется.

Мальчик прав… но к чему это приведет? Бен понимал, что затевает опасную игру: ведь в его жизни нет места серьезным отношениям.

— Тебе мама нравится, правда? Ты поэтому к нам ходишь каждый день?

— И твоя мама, и ты тоже, — ответил Бен. — Поэтому я к вам и хожу. Но если ты против…

— Нет-нет, — прервал его Ларри, — вовсе нет! Приходи почаще! Летом обязательно научу тебя кататься на роликах!

— Договорились, — серьезно ответил Бен.

Получив от продавщицы сувениры, упакованные в нарядные коробочки, они продолжили покупки. Ларри купил набор вязальных спиц для Эбби и теплый шарф для Филипа. Потом они зашли в кондитерскую, где полакомились пирожными и купили коробку шоколадных конфет для Анджелы.

Она не выходила у Бена из головы. Как он ни старался, не мог забыть о том поцелуе. Было в нем что-то удивительно… правильное. Как будто так и должно быть. И Анджела тоже это чувствовала — он видел по ее глазам, чувствовал по тому, как таяла она в его объятиях. Это не просто влечение: за те два дня и две ночи, что Бен провел под одной крышей с Анджелой и с ее сыном, его чувства к ним обоим сделались пугающе сильными и глубокими. Много лет Бен не испытывал ничего подобного. И теперь был напуган, как никогда в жизни.

Чувства делают человека уязвимым. А Бен всю жизнь избегал уязвимости — и в работе, и тем более в личной жизни. Черт побери, лучше уж держать дистанцию! Так безопаснее.

Ларри предложил подойти к Санта-Клаусу и сфотографироваться с ним вместе — разумеется, стоя, потому что на колени к Санта-Клаусу садятся только малыши.

— Вот этот магазин очень любил мой папа, — заметил Ларри по дороге, указывая на витрину, где были выставлены всевозможные спортивные товары.

Взгляд Бена рассеянно скользнул по хоккейным клюшкам и конькам и замер на соседней витрине, переливающейся всеми цветами радуги. Ювелирный бутик! Ожерелья, серьги, браслеты и кольца — выбор был огромен. Внимание Бена привлекло кольцо с крупным сверкающим бриллиантом в окружении россыпи мелких.

— Подожди-ка минутку, Ларри.

Бен подошел ближе, не сводя глаз с кольца. Как хорошо оно смотрелось бы на руке Анджелы…

Стоп! Что за безумная мысль? Дарить женщине такое кольцо можно лишь в одном случае — если предлагаешь ей руку и сердце. Помолвка означает брак, а брак — это…

Нет, об этом и речи быть не может! Семья ему совершенно ни к чему. Жена в его жизнь просто не вписывается. Но с другой стороны — прежде он так же думал и о детях, и вот теперь… у него сын.

Бен оглянулся — и не увидел Ларри. Огляделся кругом — Ларри нет.

Куда он подевался?

Сердце Бена гулко заколотилось в груди, по спине пробежал неприятный холодок.

— Ларри!

Он бросился в магазин спортивных товаров, полагая, что Ларри там. Но ошибся. Обежал несколько соседних бутиков — мальчика нигде не было.

Должно быть, просто куда-то отошел. Мальчишки часто так делают. Но что, если его похитили? Что, если…

Если с ним что-то случилось?!

— Ларри! — Нет ответа. Люди удивленно оборачивались на него, но Бен ничего не замечал. — Ларри!

Нет ответа.

Сердце Бена билось как сумасшедшее. Что же делать? Господи, что делать?!

Заметив охранника, Бен поспешил к нему.

— У меня пропал сы… мальчик. Зовут Ларри Райан. Восемь лет, волосы темные. — Бен показал на свою голову.

— Ваш Ларри раньше убегал от вас? — поинтересовался охранник, извлекая рацию.

— Н-не знаю, — пробормотал Бен. — Видите ли, я друг семьи, приехал из другого города…

— Во что он одет?

— Ларри? В джинсы. И в синий свитер. Или нет, синий был вчера. Сегодня зеленый. Под свитером, кажется, черная футболка.

Боже, отец из него никудышный! Не помнит, во что одет собственный сын! Остается только пойти и утопиться — конечно, после того как найдется Ларри.

— На вашем Ларри голубая куртка, верно? — спросил охранник.

— Д-да, кажется…

— Так вон он стоит, в очереди к Санта-Клаусу! Видите, рукой вам машет?

От облегчения у Бена подогнулись колени.

— Да, это он, — с трудом выдавил он. — Спасибо вам.

На ватных ногах Бен двинулся к сыну. Теперь, когда опасность миновала, на него навалилась слабость; перед глазами все плыло. Он был счастлив, что Ларри в безопасности, и в то же время страшно злился. Не на сына — на себя, за то, что выпустил мальчика из виду. Всего на пару секунд — но этого оказалось достаточно. Бен прежде не подозревал, что родителям приходится испытывать и такое, — и, видит Бог, не хотел бы еще раз пережить эти несколько минут.

Пора взглянуть правде в лицо. Он не создан для роли отца.

— Почему ты не сказал мне, куда идешь? — Он схватил Ларри за руку, стараясь не сжимать слишком крепко. — Я думал, с тобой что-то случилось!

— Я увидел, какая длинная очередь, и решил занять нам место, — как ни в чем не бывало объяснил Ларри. — Ты не сердишься?

Сердится ли он? Едва ли Бен смог бы объяснить, что с ним творится. Одна часть его души хотела, чтобы он схватил сына на руки, прижал к себе и никуда-никуда не отпускал — по крайней мере, до поступления в колледж. Другая требовала немедленно позвонить на вокзал и заказать билеты на сегодняшний экспресс до Лондона. Потому что пора отсюда убираться. Бен Хупер не способен воспитывать сына. Он обманывает себя, а расплачиваться за обман придется Ларри.

— Ларри, — Бен напряг все силы, чтобы голос звучал спокойно, — ты не должен уходить, никому ничего не сказав. Всегда говори мне, или маме, или еще кому-нибудь из взрослых, куда ты идешь. Понятно?

— Извини, — пробормотал Ларри.

— Ничего страшного. — Бен выдавил улыбку. — Главное, что ты в безопасности.

— А ты за меня волновался? — с надеждой спросил мальчуган.

— Просто с ума сходил, — честно признался Бен.