Суини даже не вспоминает о черном пятне, некогда бывшем Бадди, когда на следующее утро выезжает вместе с Минотавром на шоссе. В сущности, он вообще ни о чем не говорит, и хотя они проехали уже несколько миль, роняет только одну фразу:
— Жаркий будет денек.
Молчание вполне устраивает Минотавра; оно позволяет ему снова и снова вспоминать вчерашние разговоры с Келли. Его так и подмывало захватить с собой листок бумаги, на котором она записала свой адрес, чтобы поглядывать на него в течение дня. Но потом, решив, что может потерять его, он спрятал листок под настольную лампу, стоящую на тумбочке возле кровати.
Ко всему прочему Минотавр успел изучить Суини и знает о его склонности «играть в молчанку». Иногда старик не сразу раскачивается, только и всего. Поэтому они едут молча. Флорида. Ручка от Сковородки. Минотавр знает лишь то, что у бывшей жены кузена Суини есть друг, который готов по дешевке продать трейлер-лавку.
Примерно через час Суини начинает говорить о том, что он проголодался и не прочь съесть яйцо и сандвич с печеночным паштетом, намазанным на булочку для гамбургера и приправленным горчицей.
— Вкуснотища! — говорит Суини.
Минотавр ничего не может возразить.
Найти такой сандвич не проблема. Не проехав и пяти миль после сделанного признания, Суини останавливает автомобиль у придорожного киоска с фанерным щитом, где от руки написан перечень услуг: «Пиво. Завтрак. Наживка для рыбы. Бензина нет». Минотавр сидит в машине. Через несколько минут возвращается Суини с бумажным пакетом в руках. На пакете жирные пятна.
— Захватил еще пару с собой, — говорит Суини. — Угощайся.
Минотавр от угощения отказывается. Суини громко чавкает; всякий раз, как он разворачивает очередной сандвич, автомобиль съезжает с дороги. Похоже, что еда потребовалась Суини для того, чтобы разговориться. Он рассказывает пару анекдотов, в том числе про стенд под зонтом и красивую девушку с большой задницей, который Минотавр не понял. На всякий случай он фыркает — из уважения к рассказчику и из-за того, что отказался от сандвича.
— Отчего это у тебя забинтован палец? — спрашивает старик.
Минотавр вкратце рассказывает о случившемся.
— А на прошлой неделе у тебя была ранена нога, верно?
— Ступня, — говорит Минотавр.
— Черт бы меня побрал, парень, но этот ресторан тебя угробит. Пора подыскивать другую работу.
Суини рассказывает о Флориде и спрашивает, бывал ли Минотавр в этом краю, который называют Ручкой от Сковородки. Минотавр отвечает отрицательно, чтобы не объяснять, что за свою жизнь он бывал всюду, по крайней мере однажды.
— Хороший там народ, — говорит старик.
Минотавр восхищен его словами и даже завидует его умению делать такого рода обобщения.
Поездка займет девять часов, возможно, чуть больше, поскольку Суини, как и Минотавр, избегает скоростных шоссе. Граб освободил его на день от работы, так что можно не спешить. На середине пути за руль садится Минотавр. Они дважды останавливаются: сперва чтобы заправиться и посетить туалет, затем чтобы купить сандвичей. Минотавр предпочитает салат с яйцами. Они делают еще одну остановку, но тут Суини велит Минотавру повернуть назад, чтобы взглянуть на индийскую сирень — высокие узловатые кусты со светло-пунцовыми и алыми цветами, высаженные вдоль подъезда к чьему-то дому.
— Жена любила сирень, — говорит старик.
Минотавр решил, что Суини сейчас заплачет, но этого не произошло.
— Поехали, — говорит он.
Целых десять миль Суини толкует о цветах и кустарниках, за которыми любила ухаживать его жена.
— Детей у нас не было, вот она и отдавала себя этим окаянным цветам, — объясняет он.
Холмистый ландшафт Северной Каролины постепенно сменяется болотистой низменностью соседнего штата. Еще южнее — сосны и красная глина Джорджии испытывают на себе влияние солоноватых ветров с Мексиканского залива. Все чаще встречаются пальмы, мангровые деревья, обезьянья трава и высокие тропические растения-сорняки.
Заметив на обочине пятого мертвого броненосца, Суини вспоминает про Бадди. Похоже, поездка эта чревата эмоциями.
— Я не мог смотреть на то, что от него осталось.
И это все, что он сказал. Старик не спросил у Минотавра, что тогда случилось. И не стал объяснять, почему он позволил трупу столько времени разлагаться, а потом облил его бензином и сжег. Но из нескольких слов, сказанных Суини, Минотавр понял, что для него это была огромная потеря.
Поскольку кузен Суини — посредник в предстоящей сделке, первая остановка у его жилища. Старик еще ни разу не был дома у своего родича, однако, не имея ни карты, ни письменных указаний, уже в начале четвертого они добираются до места назначения. Как и было обещано, поселок под названием Голден Гейтор Ритайремент Виллидж трудно не заметить по нескольким причинам. Одна из них, не самая маловажная, — два отлитых в бронзу, а некогда живших здесь аллигатора, прикрепленных скобами к большому деревянному щиту на въезде в поселок. Сам поселок также выделяется своими размерами и представляет собой правильную сетку узких, мощеных, без зеленых насаждений улиц с установленными на каждом перекрестке знаками, ограничивающими скорость до семи с половиной миль в час. Сетка эта разграничивает сотни всевозможных передвижных жилищ, участки вокруг которых украшены в типично флоридском стиле — фонари с фигурами предков, узловатые цитрусовые деревья с кольцами гниющих фруктов у их основания. Под жарким дневным солнцем повсюду снуют крохотные, землистого цвета ящерицы, мотающие головками.
Суини аж присвистывает от изумления, когда они попадают в огромный кемпинг. Кабина их автомобиля так и смердит завистью; Минотавр чует это запах так же отчетливо, как соленый ветер Мексиканского залива, хотя до него отсюда не меньше пятнадцати миль.
— Вот это размахнулся! — с почтением говорит Суини. Он просит Минотавра объехать весь поселок, прежде чем они начнут искать его родственника. Минотавр ведет автомобиль, и в течение всего времени, пока они разглядывают кемпинг, Суини бормочет себе под нос, что бы он сделал, если бы эти владения принадлежали ему. Время от времени он отмечает разные новшества, которые не прочь позаимствовать и воплотить в «Счастливой подкове». Суини в восторге, и Минотавр готов возить его по поселку сколько угодно.
После двух кругов и получасовой езды они поворачивают у придорожных почтовых ящиков направо и оказываются в проезде, который им нужен.
Суини заговаривает с вышедшим к нему навстречу мужчиной, обладающим явными фамильными чертами (тот же подбородок и те же большие уши).
— Привет, Томми.
— Привет, Суини.
После чего оба смотрят на Минотавра, который произносит: «Анн», что, похоже, их обоих устраивает, и все трое направляются в дом.
Томми наливает в три высоких пластмассовых стакана сладкого холодного чая, и все трое садятся за стол, после чего у них с Суини возникает тот сбивчивый разговор, который обычно происходит между родственниками, редко видящимися друг с другом.
— Как здоровье?
— Лучше не бывает.
— Это хорошо.
— Как работа?
— В порядке. А у тебя?
— Не могу пожаловаться.
Так продолжается довольно долго, оба то и дело возвращаются к уже заданным вопросам. Наконец Суини спрашивает о трейлере-лавке, ради которой, собственно, и приехал.
— Она принадлежит ее парню?
— Да. Она познакомилась с ним на окружной ярмарке. У него там было свое место. В общем, неплохой малый.
— Чего это он вздумал продавать свой трейлер?
— Несчастный случай.
— А что стряслось?
— Сам увидишь.
Спустя несколько минут, втиснувшись в кабину грузовика, все трое ехали в сторону Мексиканского залива. Минотавр сидел на пассажирском сиденье с высунутым из открытого окна рогом. Выяснилось, что бывшая жена Томми живет с тем мужчиной, который продает лавку на колесах, в доме с плоской крышей, окруженном апельсиновыми деревьями. Добраться до него можно по извилистой рыхлой песчаной дороге. Когда Суини, Томми и Минотавр подъезжают к дому, первым делом они видят ведущий к передней двери под невозможно крутым углом недостроенный пандус, изготовленный из фанеры и брусков размером два на четыре дюйма. Затем замечают перевернутую вверх дном лодку, поставленную на козлы, в тени которой сидят двое ребятишек неопределенного пола и возраста, поджигают шутихи и запускают их во двор, где за стенами крепости из перезрелых апельсинов прячутся кукла Барби и солдат Джо.
Томми направляется к двери, знаком приглашая Суини и Минотавра следовать за ним.
Минотавр никак не ожидал увидеть посреди жилой комнаты кресло-коляску. Еще больше его обескуражило то, что он не смог определить, кто из двух — мужчина или женщина, которые сидели на кушетке, — больше нуждается в коляске. Оба неподвижны; о том, что они живы, свидетельствуют лишь глаза и бледная улыбка, исказившая их лица при появлении Суини и Минотавра. Глаза у обоих окаймлены черными кругами и словно остекленели; веки вот-вот закроются. Все это свидетельствует об их невероятной, неодолимой усталости.
— Нат, ты ведь помнишь Суини? — говорит Томми.
— Привет, — произносит женщина.
В течение нескольких минут никто не произносит ни слова. Чтобы не пялить глаза на хозяев, Минотавр осматривает дом. Хотя шторы в нем опущены, нетрудно заметить, что он в полнейшем запустении.
— Трейлер за домом, — с усилием произносит мужчина. Его зовут Гарольд.
— Вам придется посадить его в коляску, — говорит Нат. — Мне это сегодня не под силу. Во всяком случае, пока.
Нат слабым жестом указывает на кресло-коляску. Гарольд сидит неподвижно. Его парализовало совсем недавно, поэтому он не вполне еще сознает свою беспомощность. Когда Минотавр и Томми наклоняются к нему, чтобы посадить его в кресло-коляску, он в ужасе таращит на них глаза. Но все-таки повинуется.
Коляску вместе с Гарольдом приходится выносить через заднюю дверь и спускать по трем бетонным ступенькам в небольшой внутренний дворик — патио. Никто из них не привык иметь дело с парализованными.
Ничего не скажешь, трейлер впечатляет. Длина двадцать футов, одна ось, по углам домкраты, обеспечивающие его устойчивость в отцепленном состоянии. На железной раме укреплены генератор и два баллона с пропаном. Сзади узкая входная дверь, рядом с нею окно со ставнями. Всю боковую сторону трейлера занимает витрина, над которой можно поднять тент.
Томми везет Гарольда по редкой траве газона, а Суини и Минотавр стоят сзади и разглядывают трейлер. На его стенках яркими красками изображены продаваемые товары. Некоторые из них, например желтый початок кукурузы с улыбающейся головой таксы, которая держит бутылку с кетчупом во вполне человеческих руках, скопированы из мультфильмов. Суини вслух читает рекламу:
«Корн-доги. Сладкие трубочки. Соленые крекеры. Французские чипсы. „Слоновьи уши“ — большие и сладкие. Сахарная вата. И многое другое».
Мотнув головой, Гарольд велит Томми вынуть вставленный в пробой замок. Томми открывает дверь и поднимает с пола поддерживающие тент стойки. Минотавру и Суини потребовалась всего пара минут, чтобы их установить. Из отсека в основании трейлера Минотавр достает длинный кабель и протягивает его к задней стороне дома. Среди высокой травы оранжевый провод напоминает трещину в земной коре, из которой расплавленная лава вот-вот вырвется на поверхность.
— Это же золотое дно, — говорит Гарольд.
— Не уверен, что смогу его продать, — отзывается Суини.
— Дело выгодное. Признаться, мне страсть как не хочется с ним расставаться.
Совершенно очевидно, что еще больше Гарольду не хочется мириться с тем положением, в котором он оказался.
— А не передумаешь? — спрашивает Суини.
— Нат толковая баба, но одной ей не управиться.
Гарольд умолкает. Вся нервная энергия, которая в обычных условиях ушла бы на то, чтобы топтаться на месте или что-нибудь перебирать в руках, сконцентрирована у него на получивших лишнюю нагрузку мускулах и нервах шеи и головы. Капли пота с затылка и лба стекают за влажный ворот.
— Пока не знаю, как мне быть дальше. Но знаю точно, что обслуживать этот трейлер больше не смогу.
Суини просит Минотавра осмотреть трейлер вместо него. Для того-то он и привез его. Прежде чем войти внутрь, Минотавр залезает под трейлер, чтобы оценить состояние рессор, оси и шасси. Лежа внизу, Минотавр слышит лишь обрывки разговора. Он не знает, о чем шла речь, но в тот момент, когда он выползает из-под трейлера и начинает отряхиваться, Гарольд как раз рассказывает о несчастном случае.
— Выставка называлась «Невероятное в природе», — говорит Гарольд и подробно описывает, как он установил свой трейлер на территории местной выставки у самого въезда на грунтовый трек для автомобильных гонок. Всего за три доллара каждый мог взглянуть на эти чудеса, способные произвести фурор и явиться доказательством многих идей. По-видимому, эту выставку задумал и осуществил склонный к абсурду таксидермист.
— Вы не поверите, какие там были экспонаты, — вспоминает Гарольд.
Он ошибается. Минотавр ни на секунду не сомневается, когда Гарольд описывает стеклянные витрины и их экспонаты: хорька с двумя головами и двумя парами передних лап, но без хвоста и задних лап, помещенного на сосновое полено в позе участника состязаний по перетягиванию каната; диковинное ночное животное с острой мордочкой, круглым телом размером с шар для игры в боулинг и совершенно бесполезными крохотными конечностями, расположенными на огромном расстоянии друг от друга. Там же была диорама, а на ней сойка с лапками рыжей полосатой кошки на берегу искусственного озерца и полевая мышь с вороньими лапами и черными когтями на ветке куста. Гарольд рассказывает про существ, похожих на рыб, и про кошмарные сочетания природных и механических зверей. Такое впечатление, будто он давно ждал возможности выговориться и сейчас вовсю помогает себе шеей и головой.
Гарольд рассказывает, что ярмарка еще не была открыта для публики и что, движимый любопытством, он припарковал свой трейлер, велел Нат установить домкраты, а сам пошел взглянуть на выставку «Невероятное в природе».
— Там никого не было, — продолжает Гарольд. — Мне следовало бы повернуться и сразу же уйти.
Суини приносит из дворика пару стульев, и они с Томми садятся.
Минотавр заходит в трейлер. В нем тесно, но удобно; все налажено для бесперебойной работы. Чан с крышкой для масла, в котором жарятся корн-доги и «слоновьи уши», боксы для подогрева пищи, небольшое решето и раковина у задней стенки. Наверху шкафы для хранения товаров, оклеенные рекламными плакатами. У витрины — прилавок, допотопный кассовый аппарат, стаканы для салфеток и пластмассовые емкости для приправ. Под прилавком пустая охлаждаемая витрина. В трейлере довольно чисто, но до сих пор сохранился запах горелого жира.
Минотавр включает и выключает приборы, открывает шкафы, дверцы и ящики. Как он и предполагал, в большинстве из них в беспорядке лежат всевозможные продукты и специи. Но в ящике под кассовым аппаратом, вместе с блокнотом с записями, картой штата, ламинированными копиями санитарного свидетельства и торговой лицензии, он обнаруживает нечто довольно неожиданное. Из блокнота торчит бирюзового цвета уголок членского билета Лиги автомобилистов «Святое Сердце». Билет размером с кредитную карточку. На обложке на фоне голубого неба возвышается гигантская величественная фигура Христа, под ним миниатюрное, забитое транспортом шоссе. Сердце Христа — в терновом венце, словно солнце, сияет в его груди. Внутри билета заповедь члена Лиги:
«Обещаю управлять автомобилем молитвенно и внимательно, обеспечивая тем самым собственную безопасность и безопасность других участников движения.
Обещаю посвящать мое время в пути духу служения Святому Иисусову Сердцу.
Обещаю выполнять эти заповеди и сердечно взыскую благословения Святого Сердца в качестве обетования Божественных милостей и благ».
Чтобы члены Лиги знали, что они получат в результате такого соглашения, ниже приводится описание Духовных Льгот:
«Члены Лиги автомобилистов „Святое Сердце“ вправе участвовать в особой святой мессе, которую каждое утро служат для всех членов Лиги, как живых, так и усопших. Лига автомобилистов „Святое Сердце “ имеет благословение епископа, а ее членам дарованы апостольские благословения папы Пия XII, папы Иоанна, папы Павла VI, папы Иоанна-Павла II».
В членском билете приводятся условия служения и правила вождения. На обратной стороне напечатана молитва водителя и календарь на два года с полудюжиной дат, отмеченных красной пастой. Минотавр открывает билет, закрывает и открывает вновь. Гарольд все еще говорит. Над крохотной раковиной на кронштейне висит бумажное полотенце. На хромированной поверхности его крышки Минотавр видит собственное отражение, немного смазанное, но вполне его устраивающее. Имя владельца членского билета не указано. Хотя у Минотавра нет каких-то особых планов, мысль о членстве, обещаниях руководства и защиты ему нравится. К этому его подвигло постоянно испытываемое чувство вины. Он кладет билет в карман и выходит из трейлера.
— Мне надо было… — говорит Гарольд. — Мне надо было сразу же уйти из палатки. Но я этого не сделал. И вот…
Гарольд рассказывает о витрине величиной с гроб, закрытой алым покрывалом, стоявшей на низком столике в задней части палатки, где демонстрировалась выставка «Невероятное в природе». Объявление гласило, что, уплатив еще один доллар, вы могли увидеть живое чудовище, единственное в своем роде.
— Что это было? — поинтересовался Томми.
— Трудно сказать, — признался Гарольд. — Я оглянулся вокруг, чтобы убедиться, что за мной никто не подглядывает, но, когда снял красное покрывало, ничего там не увидел.
— Совсем ничего?
— Совсем.
Присев на корточки между Томми и Суини, Минотавр прислушивается к их разговору.
— Возможно, там стоял какой-то датчик на движение, но сначала внутри витрины было темно, а когда я наклонился и прижался лицом к стеклу, произошло столько всего, что я не поверил собственным глазам. Со стороны передней части палатки кто-то громко крикнул: «Эй ты, задница!», и витрина тут же осветилась изнутри. Кажется, это была женщина. По-моему, в чем мать родила. А может быть, что-то вроде голограммы. Единственное, что я знаю точно, это то, что, когда вспыхнул свет, я глядел ей прямо в глаза. По ее голове ползали змеи, она открыла свой мерзкий рот и издала отвратительнейший звук, а тут еще этот тип заорал на меня, и в результате я так испугался, что чуть не наложил в штаны.
Гарольд, по его словам, выбежал из палатки и с такой силой налетел шеей на проволочную оттяжку, что, отброшенный ею, упал на спину.
— Очнулся я уже в окружной больнице и никак не мог вспомнить, когда и где я так облажался.
— Ну, как тебе показался трейлер, М? — после пристойной паузы спрашивает Суини.
— Ммм.
— Давай поговорим о цене, — обращаясь к Гарольду, предлагает Суини.
Минотавр не желает участвовать в переговорах. Он бродит вокруг трейлера, затем подходит к задней двери дома, где обнаруживает садовый шланг, кое-как свернутый в кольцо. Один его конец присоединен к запачканному землей патрубку в фундаменте дома, другой отрезан под косым углом. Минотавр поднимает шланг. Широко расставив ноги и наклонив голову, он подносит шланг к губам и отворачивает вентиль. Ничего не происходит.
Рассчитывая хотя бы на стакан воды, Минотавр стучится в заднюю дверь дома. Никакого ответа.
— Заходи, — кричит ему Гарольд с другого конца двора. — Она к двери не подойдет.
Переход от яркого флоридского солнца к полумраку интерьера обескураживает. На мгновение ослепнув, Минотавр спотыкается о какой-то мягкий предмет, валяющийся на полу, и едва не падает. Он поднимает этот предмет. Когда его глаза привыкают к темноте, он обнаруживает, что в руках у него резиновый солдат Джо, обожженный и контуженный.
Нат по-прежнему сидит на кушетке.
— Воды, — просит Минотавр.
— Стакан над раковиной, — говорит Нат.
Лишь подойдя к стойке, которая отделяет кухню от столовой, Минотавр замечает рядом с кушеткой двух сидящих на полу ребятишек. Они не обращают на него ни малейшего внимания, как будто такие существа, как он, посещают их дом ежедневно. Это мальчик и девочка. Они так бледны, что кажутся почти привидениями. Им не больше восьми, оба худы и давно нуждаются в ванне. Больше всего Минотавра поражает в них отсутствие детских черт. Ведут они себя совершенно по-взрослому. Оба молчаливы, угнетены, покорны. Мальчик и девочка бесшумно играют со сломанной плотничьей линейкой, то складывая ее, то раскладывая. В полупустой миске сухая овсяная крупа, которую они грызут.
Никакого стакана над раковиной нет. Грязная посуда — стаканы, тарелки, чашки, ножи, вилки — кое-как свалена на дне раковины.
— Есть хочу, мама, — говорит девочка.
Мать не отвечает.
Дети отходят от кушетки. Мальчик открывает дверцу одного из шкафов, видит, что он пуст, и заглядывает в холодильник. Оба стоят и смотрят, как Минотавр ищет стакан.
За считанные минуты Минотавр умудряется вымыть всю посуду, не замочив при этом забинтованный палец. Сполоснув ножи, вилки и пластмассовые тарелки с битыми краями, он заглядывает в холодильник. Еды в нем кот наплакал: полдюжины яиц, кусок сыра, с которого он срезает плесень, луковица и четыре завернутых в фольгу хот-дога. Минотавр, не спрашивая разрешения, готовит еду для Нат и детей. К тому времени, когда он достает из плиты сковороду, мальчик и девочка стоят возле стола. Минотавр кладет на тарелку толстый омлет, где над кусочками сосисок и прозрачными ломтиками лука пузырится оранжевый сыр. Дети, не веря своим глазам, ждут, когда Минотавр жестом пригласит их к столу. Его не заботит, останется ли еда на долю Гарольда и Нат. Минотавр не желает участвовать в переговорах.
* * *
По правде говоря, Суини не стал долго торговаться. Когда они выезжают на шоссе, буксируя трейлер-лавку, которая покачивается на соленом ветру с залива, он объясняет Минотавру, что в придачу к трейлеру досталась уйма всякой всячины — бумажные тарелки для корн-догов, салфетки, пачки горчицы, и потому он заплатил Гарольду больше, чем тот просил. Иначе ему было бы не по себе. Когда Минотавр и Томми возились с креслом-коляской, чтобы внести Гарольда в дом, Суини, полагая, что никто ничего не заметит, сунул стодолларовую купюру под магнитик на холодильнике. Минотавру он об этом ничего не сказал; тот сам заметил.
Стемнело. Томми высадили в Голден Гейтор, и теперь они едут домой. За рулем Минотавр. Поскольку Суини ночью плохо видит. Минотавру, по-видимому, придется вести машину всю ночь. Где-то в центре Джорджии он останавливается у бензозаправочной станции, чтобы наполнить баки горючим, перекусить и размять ноги.
Похоже, они единственные клиенты. Ни на стоянке, ни у бензоколонок машин не заметно. Заглянув в широкое окно, Минотавр не видит в магазине ни продавца, ни покупателей. Если бы не свет внутри и неоновая вывеска «24 часа», вспыхивающая над входом, он решил бы, что станция закрыта. Работает только колонка для бензина-экстра. У входа приклеено объявление, призывающее сначала заплатить, а потом заправиться, и поэтому Суини и Минотавр входят в помещение.
На высоких стеллажах всевозможные товары — чипсы, печенье, конфеты, моторное масло, тормозная жидкость, нейтрализаторы кислоты, антифризы, полдюжины сувениров, изготовленных из кукурузных кочерыжек, миниатюрные флаги конфедератов и их головные уборы, хлеб, майонез, ракеты, дымовые шашки, и т. д. и т. п. Весь ярко освещенный магазин от одной стены до другой забит товарами, но факт остается фактом: в нем нет не только покупателей, но и, похоже, продавцов. Задняя стена уставлена охлаждаемыми витринами для пива, безалкогольных напитков, молока и тому подобных продуктов.
С ярким светом флюоресцентных ламп, привлекающим внимание посетителей, соперничают непонятные звуки, доносящиеся непонятно откуда, — какой-то непрерывный писк, перемежающийся бульканьем. Суини, не долго думая, берет пакет шкварок и литр шоколадного молока и, держа в руке деньги, становится к прилавку. Минотавр выбирает себе вареное яйцо, увесистый маринованный огурец и пачку соленых крекеров и присоединяется к нему.
Оказавшись возле кассы, они приблизились к источнику шума — он доносится из комнаты, надпись на открытой двери которой гласит: «Служебное помещение». Впрочем, кроме глубокой раковины, банки с моющим средством, ярко-желтого ведра, на котором выведено «ОСТОРОЖНО», и скрепленной скотчем ручки швабры, в комнате ничего не видно. Электронная какофония рождается в темной нише возле задней стены. Вход в него загораживает большая вращающаяся витрина с сигаретами. Между мужским и дамским туалетами, рядом с таксофоном и высокой, до колен, пепельницей, доверху наполненной окурками, неподвижно стоит служащий станции. Подвижна лишь его правая рука, привычно сжимающая джойстик, управляющий видеоигрой.
Суини трясет шкварками в пакете. Служащий даже не оборачивается.
— Аннг, — произносит Минотавр, надеясь привлечь к себе внимание. Но работник станции продолжает играть.
Суини и Минотавру со своего места трудно определить, насколько успешна игра служащего, однако писк и бульканье раздаются все чаще, правая рука его движется все быстрее, поэтому их и самих охватывает волнение. Ни Суини, ни Минотавру ничего не удается узнать об игроке, однако, судя по длинным темным волосам, падающим на плечи, и покрою халата, это, похоже, женщина.
— Мисс, — исходя из этого предположения, произносит Суини.
Приходится повторить обращение дважды, прежде чем служащая оглядывается. Видеоигра издает хлюпающий звук, служащая громко и раздраженно ахает. Ткнув в пепельницу сигарету, она поворачивается к покупателям. Минотавр достает из кармана мелочь и считает ее, не обращая внимания на приближающуюся женщину, пока старик не толкает его в бок.
— Послушай, — говорит он, — она не из ваших?
Женщина приближается медленной походкой, словно у нее деревянные ноги. Она подходит к прилавку, тяжело дыша. На табличке, прикрепленной к лацкану халата выведено: «Привет, меня зовут Лаурель». У Лаурель какое-то кожное заболевание. Из рукавов халата торчат тонкие руки; лицо, сохранившее следы былой красоты, шея и широкий участок плоти, видный в разрез застегнутой на все пуговицы кофты, а также вся доступная взгляду кожа и наверняка та, что не видна, шелушатся и напоминают кору. По пути Лаурель оставляет за собой что-то вроде листьев. Пятно из мелких листьев осталось там, где она стояла за пультом видеоигры; листья лежат и на ступеньках, ведущих к кассовому аппарату. Лишь когда Лаурель оказывается совсем рядом. Минотавр замечает тонкие ветки, вплетенные в ее темные волосы, и узкие каплеобразные листья, как бы вянущие у них на глазах. Когда Лаурель смотрит на Минотавра, ему кажется, что в ее глазах возникает смутное воспоминание. Но в действительности он видит тысячелетнюю усталость и едва скрываемое желание побыстрее вернуться к видеоигре.
— Это все? — спрашивает она.
«Нет, — думает Минотавр. — Этот день никогда не наступит». Внезапно его охватывает бескрайняя печаль. Он как бы одновременно смотрит в прошлое и в будущее и повсюду видит картины отчаяния, уныния и безмерной пустоты.
— Бензин, — говорит Минотавр и выходит из помещения.
Когда они выезжают на шоссе, Суини ни о чем Минотавра не спрашивает, а говорит сам. Рассказывает анекдот про еврея-дворника и миль пять смеется над ним.
— Сам не знаю, кому я сплавлю эту хреновину, — говорит Суини, имея в виду трейлер-лавку, которая мотается за ними. — Черт бы меня побрал, М. Будь у тебя хотя бы одна извилина, ты бы и сам ее купил.
Эта мысль не приходила Минотавру в голову.
До самого конца поездки в кабине грузовика пахнет шкварками. Где-то на границе штата Минотавр сбил какое-то животное — то ли опоссума, то ли енота, а может, зверя покрупнее. Удар погнул решетку бампера. Суини лишь немного раздосадован этим обстоятельством. Минотавр со стариком возвращаются в кемпинг перед самым восходом солнца. Выбравшись из автомобиля, с помощью карманного фонаря и свиста Суини дает водителю указания, где поставить трейлер на заднем дворе. Пока они выравнивают прицеп домкратами, Минотавр вспоминает слова Суини. Прежде чем лечь спать на пару часов, оставшихся до наступления утра, он ломает голову над тем, что подумала бы об этом Келли.