За все эти века Вэлкан никогда не беспокоился об Ордене. Он оставил их в покое, позволяя им безумствовать без его вмешательства. Но теперь этому пришел конец.

Они угрожали Эсперетте и едва не убили ее. Теперь, вернув свою жену, он никому не собирался позволять вновь забрать ее у него.

Без лишних слов он использовал свои силы, чтобы открыть дверь дома Дитера. Вэлкан прошел внутрь дома так, будто владел им. Дитер и Стефан смотрели на него, раскрыв рты, как и остальные пятеро мужчин.

И прежде чем Вэлкан смог пошевелиться, ему в грудь была выпущена стрела. Он поймал ее в кулак и швырнул на пол.

— Даже не пытайтесь снова, — прорычал он.

— Ч-что ты здесь делаешь? — спросил Дитер, его лоб покрылся мелкими капельками пота.

Вэлкан пригвоздил каждого присутствующего враждебным взглядом, который должен был в достаточной мере напугать их.

— Я здесь, чтобы похоронить вошедший в предания топор войны. Где именно я его похороню, полностью зависит от вас. Мы можем похоронить его в земле, и что прошло пусть прошлым и останется, или же я могу похоронить его в сердце и голове каждого из присутствующих. В любом случае преследование моей жены и ее друзей прекратится сейчас же.

Дитер застыл.

— Ты не можешь приходить сюда и отдавать нам приказы.

Вэлкан выстрелил энергетическим разрядом, который сбил его с ног.

— Будь умнее. Бери то, что я предлагаю. Я обещал Эсперетте, что больше не буду варваром. Так что я пытаюсь вести себя цивилизованно в этом вопросе и позволю тебе жить, даже несмотря на то, что военачальник во мне предпочел бы выпустить твои кишки наружу.

— Мы поклялись…

— Короче, — выкрикнул Вэлкан, прерывая Дитера. — Я был одним из членов этого Ордена пять сотен лет назад, и знаю клятву, которую вы все приняли. И которую я принял однажды. Следующий человек или зверь, который будет угрожать моей жене или моим слугам не выживет, чтобы пожалеть о своей глупости. Это понятно?

Он подождал, пока каждый мужчина кивнет.

Вэлкан глубоко вздохнул.

— Хорошо. Теперь, когда мы достигли договоренности, я оставлю вас с миром.

Поворачиваясь к двери, Вэлкан заметил что-то уголком глаза. Прежде чем он смог отреагировать, раздался одиночный выстрел.

Он повернул голову к углу комнаты, где стояли Эсперетта вместе с Ралукой, Франческой, Виктором и Андреем.

Эсперетта держала в руках пистолет. Прищурившись, она рассматривала мужчин, находящихся в комнате.

— Кто-нибудь еще хочет попробовать и напасть на моего мужа сзади?

Вэлкан осмотрелся и увидел Дитера, лежащего на полу с единственным огнестрельным ранением в груди. Потрясенный, Вэлкан встретился взглядом с Эспереттой.

Она молча прошла вперед, чтобы взять его за руку, пока волки занимали свои позиции.

— Джентльмены, — обратилась она тихо. — Думаю, что многие из вас встречали семью Илии, и полагаю, что они хотели бы перемолвиться с вами парой слов. Наедине.

Стивен поднялся на ноги.

— Ретта…

— Оставь это, Стивен. Ты уже сказал мне все, что я должна была знать.

Вэлкан не был уверен в том, что должен делать, но когда Эсперетта потащила его из дома, он последовал за ней. И как только дверь позади него закрылась, он услышал мужские крики.

Вэлкан испытывал благоговейный трепет перед своей женой.

— Я думал, ты хотела пощадить их.

— Я не та девочка, на которой ты женился, Вэлкан. Я — женщина, которая теперь понимает, как работает мир. Они не прекратят охотиться за нами. Никогда. Фрэнки и ее семья имеют долг крови за то, что Орден сделал с ее отцом. Я сказала: «Bon appétit!».

Ретта подалась в его объятия и запечатлела целомудренный поцелуй на его щеке.

— Спасибо тебе.

— За что?

— За то, что пытался быть джентльменом, хотя я знаю, что это идет вразрез с каждой частичкой твоей природы.

Вэлкан взял пистолет из ее рук и забросил его в лес, прежде чем обхватить ее лицо руками.

— Для тебя, Эсперетта, все что угодно.

Она наградила его изучающим взглядом.

— Все что угодно?

— Да.

— Тогда пойдем и займемся любовью. Прямо сейчас.

Вэлкан рассмеялся, прежде чем легко поцеловать ее в губы. И впервые в своей жизни он с радостью подчинился приказам кого-то другого.

— Как пожелаете, Принцесса.