Сразу же после выхода из залива в открытое море мореплавателей встретил свежий норд-ост, который в гавани Порт-Жаксона совершенно не чувствовался. Сильное волнение кидало шлюпы с борта на борт.

– Отвыкли за полтора месяца от шуток Нептуна, – усмехнулся Беллинсгаузен. – Так что, господа офицеры, придется привыкать, – и приказал убавить парусов.

Шли все время левым галсом, и насколько медленно продвигались на восток, на столько же шлюпы сносило к югу.

– Так мы, пожалуй, и не сможем обогнуть Новую Зеландию с севера, как нам предписано, – пожаловался Фаддей Фаддеевич через несколько суток Андрею Петровичу. – А чему, собственно говоря, удивляться – «ревущие сороковые», и этим все сказано! Не зря же мореплаватели всех морских держав шарахаются от них, как черт от ладана.

– Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, – улыбнулся тот. – Не огорчайся, Фаддей, я уже испытал их буйный нрав на своей собственной шкуре. Зато пройдем в Тихий океан проливом Кука, отделяющего Северный остров Новой Зеландии от Южного. А это все-таки поближе к тем местам, где я был года три тому назад на «Екатерине».

– Радуешься, негодяй, моему горю, – дружески пожурил его капитан, – но с Нептуном особо не поспоришь, уж это точно. Придется, наверное, и впрямь рулить к проливу Кука. Ты опять, как всегда прав, Андрюша, но исключительно в своих корыстных интересах.

– А я и не отрицаю, ведь я и на самом деле известный всем эгоист, – и друзья весело рассмеялись.

* * *

На восьмой день плавания, когда ветер слегка приутих и выдался ясный погожий день, «Восток» посетил Лазарев со своими офицерами. Неугомонная молодежь собралась в кают-компании, а руководители, как всегда, чинно направились в адмиральскую каюту.

– Давайте, Михаил Петрович, для начала покончим с плохими вопросами, – предложил Беллинсгаузен, и Лазарев кивнул в знак согласия. – Как у вас обстоят дела с заболевшими венерическими болезнями, подхваченными матросами в Порт-Жаксоне?

– Я, честно говоря, доволен медико-хирургом Галкиным. Он ходит за больными, как за детьми малыми. Все они успешно выздоравливают, тем более, что в этих широтах нет опасности заболевания цинготной болезнью.

– И что с этими жеребцами делать, ума не приложу?! Стоит только зайти в какой порт, как на тебе – очередной подарочек! – возмутился Фаддей Фаддеевич. – У меня на шлюпе тоже один такой же любвеобильный донжуан нашелся.

– А чему, собственно говоря, вы так удивляетесь? Вполне нормальный и закономерный физиологический процесс, – вмешался в разговор Андрей Петрович. – Молодые мужчины, оторванные от родных мест на годы, да к тому же в основной своей массе холостяки…

– Так что же, прикажете мне возить с собой бордель?! – вскипел капитан «Востока».

– Интересная мысль, Фаддей Фаддеевич! – лукаво воскликнул капитан «Мирного». – Только уверяю вас, что с подобным заведением на борту мы вряд ли доплыли бы даже до Новой Голландии.

Громкий смех огласил адмиральскую каюту. А вестовые, переглянувшись, радостно заулыбались – давненько они не слыхали такого задорного смеха своих господ.

– Смех смехом, господа, а у нас на «Востоке» случилось пренеприятнейшее происшествие, – печально сообщил Беллинсгаузен, и Лазарев вскинул на него тревожно-вопросительный взгляд. – На днях умер слесарь Гумин, добрый человек и искусный мастеровой. Еще в Порт-Жаксоне он по нечаянности упал с грот-мачты, где медью обвивал ее, чтобы стропами не терло.

При отправлении из Порт-Жаксона я хотел оставить его в городском госпитале, но штаб-лекарь Берх уверил меня, что опасность миновала и излечение его идет весьма успешно. Однако уже на третий день после нашего выхода в открытое море он скончался. К сожалению, не всегда надежды наши исполняются, но когда речь идет о спасении жизни человека, не должно быть излишней самонадеянности, – сурово заключил Беллинсгаузен.

Они встали и молча осушили фужеры за упокой души преставившегося раба Божьего, русского моряка.

– А теперь о наших дальнейших планах, господа, – Беллинсгаузен обвел взглядом присутствующих. – Перед выходом из Порт-Жаксона я огласил вам свое решение, основанное на рекомендациях морского департамента. В соответствии с ними мы должны были выйти в Тихий океан, огибая острова Новой Зеландии с севера. Однако господствующие сейчас ветры препятствуют нам осуществить этот замысел. Конечно, мы могли бы, лавируя короткими галсами, против встречного ветра все-таки пройти намеченным маршрутом, но потеряв при этом не менее полумесяца драгоценного времени, – Лазарев при этом утвердительно кивнул. – Ввиду этих обстоятельств я принимаю решение идти к проливу Кука, к которому нас постепенно и сносят северо-восточные ветры. В случае разлучения шлюпов по каким-либо обстоятельствам назначаю рандеву в заливе Королевы Шарлотты.

– Правильное решение, хотя при этом мы оставляем необследованным довольно значительный район Тихого океана к северо-востоку от Новой Зеландии, который еще не посещали мореплаватели других стран, – озабоченно заметил Лазарев.

– Ничего страшного, этот район мы обследуем на обратном пути из юго-восточной части Тихого океана при возвращении в Порт-Жаксон, – пояснил начальник экспедиции.

– У меня больше нет вопросов, Фаддей Фаддеевич.

– Ну и слава Богу, Михаил Петрович!

Официальная часть была закончена, и по команде хозяина каюты вестовые споро накрыли уже обеденный стол.

– А ваши-то вестовые суетятся уже со знаками различия квартирмейстеров, – отметил наблюдательный капитан «Мирного».

– А вы, Михаил Петрович вроде бы как и не читаете приказы по экспедиции? – недоуменно спросил ее начальник.

– Как можно, Фаддей Фаддеевич?! – чуть ли не обиделся Лазарев. – Тут дело в другом. Видите ли, одно дело читать приказы и совсем другое – видеть результаты их исполнения.

– Подобные приказы, Михаил Петрович, исполняются мгновенно и, главное, не требуют контроля за их исполнением.

И все опять дружно рассмеялись.

– Сии чины пожалованы им по заслугам, – отметил капитан «Мирного». – Я до сих пор, честно признаюсь, нахожусь под впечатлением увиденной композиции. Ведь само по себе собрание чучел уже имеет огромное познавательное значение даже для нас, неоднократно видевших этих зверей и птиц, так сказать, в натуре. А каково это видеть людям, даже понятия не имеющим об антарктической фауне?! Но композиция этого собрания на фоне сурового ледового пейзажа великолепна уже как произведение, не боюсь быть неправильно понятым, настоящего искусства.

– За это время наши умельцы под руководством Андрея Петровича несколько переоборудовали и дополнили композицию. Во всяком случае, губернатор был от нее в восторге. А в соседнем помещении они сейчас оборудуют совершенно новую композицию субтропической и тропической фауны.

Глаза Лазарева загорелись.

– А можно будет, Фаддей Фаддеевич, еще раз взглянуть на это чудо?

– Какие могут быть вопросы, Михаил Петрович! – с готовностью воскликнул Беллинсгаузен. – Умельцы они и есть умельцы. Мало того, что я произвел наших вестовых в квартирмейстеры, разумеется, с подачи нашего глубокоуважаемого ученого, так теперь Андрей Петрович уже настаивает на официальном зачислении своего Матвея на должность своего ассистента по совместительству! – закинул он на всякий случай пробный камень.

– Не вижу в этом ничего удивительного. Вполне дельное предложение. Если вам, Фаддей Фаддеевич, нужна моя рекомендация по этому вопросу, то считайте, что вы ее уже получили, а затем оформлю ее в письменном виде, – вполне искренне заверил Лазарев, понимая, что начальнику экспедиции нужна поддержка для принятия столь неординарного решения. – Тем более, что он теперь не просто матрос, а имеет чин младшего унтер-офицера.

– Спасибо, Михаил Петрович, я подумаю об этом, – поблагодарил тот, отлично зная, что решение им уже принято.

«Ай да Фаддей, ай да молодец, дружище! – облегченно вздохнул Андрей Петрович. – Теперь у Матвея при возвращении из плавания будут не только официальные рекомендации и заключение о его научной работе в составе кругосветной научной экспедиции, но и определенная, и к тому же немалая сумма денег на первое время». Он знал, что денежное жалование в экспедиции Беллинсгаузена для поощрения ее участников в столь трудном предприятии было определено около восьми раз более против производимого в обыкновенные кампании.

Сытный и вкусный обед под ставшую уже традиционной мадеру приподнял их настроение, и они по предложению любознательного Лазарева отправились осматривать обновленные экспозиции чучел зверей и птиц, благо, что согласие Беллинсгаузена было уже получено.

* * *

По расчетам Андрея Петровича, которые подтвердил и Фаддей Фаддеевич, подходило время приближения шлюпа к берегам Новой Зеландии, и он обратился за его уточнением к штурману Парядину. Яков Семенович подтвердил, что ее берег должен был бы открыться на следующий день, но бушующий сейчас шторм может задержать их еще на сутки.

Сам по себе шторм был не столько опасен, сколько неприятен, так как мореплаватели за время плавания испытали и не такие, но внезапно наступивший к вечеру штиль сопровождался ужаснейшей бортовой качкой от крупной зыби, шедшей с северо-востока. И хотя «Восток» был высок, однако черпанул подветренным бортом так много воды, что в жилую палубу ее налилось около фута. Старшему офицеру Завадовскому, спешившему в это время на мостик по вызову капитана, в парадном люке пришлось пробираться через каскад хлынувшей в него воды, и он так сильно ушиб плечо, что оно посинело, и опухоль оставалась в течение нескольких дней. А лейтенант Лесков, находившийся на шкафуте, спасся от гибели, успев лишь ухватиться за штормовой леер. Ядра, выпавшие из кранцев, стремительно катались по верхней палубе от борта к борту, затрудняя передвижение по ней. Слава Богу, все люди оказались налицо, и никого из них не смыло за борт.

В продолжение всей ночи как на «Востоке», так и на «Мирном» жгли фальшфейеры и производили выстрелы из пушек с ядрами, но этих сигналов ни на одном шлюпе не видели и не слышали. Когда же рассвело, к общей радости с марса доложили, что видят вдали «Мирный» по правому борту, идущий под всеми парусами.

– Ну и ночка, не приведи Господи! Всем матросам выдать по стакану грога! – приказал капитан. – Пусть придут в себя. А мы с вами, Андрей Петрович, пойдем отсыпаться.

И лишь когда спустились с мостика, шепнул ему, чтобы Матвей принес в его каюту бутылочку мадеры. «Исключительно в медицинских целях!» – строго предупредил Фаддей Фаддеевич со смеющимися глазами.

* * *

На вторые сутки к полуночи ветер стал дуть несколько потише, и при ясной ночи небо было усеяно звездами, но к востоку на горизонте были густые облака, и изредка там блистали молнии. Стало ясным, что облака держатся над берегом.

И действительно, еще до рассвета увидели разведенные огни – берег оказался ближе, чем рассчитывали, а потому придержались несколько к югу и пошли в параллель берега.

В 7 часов утра, когда рассвело, увидели Новую Зеландию, над берегом которой величественно возвышался покрытый вечным снегом пик горы Эгмонт, удивительно напоминающий Тенерифский пик на Канарских островах. Однако по высоте он уступал не менее величественному конусу Корякского вулкана на Камчатке. Отлогий берег, окружающий этого южного исполина, порос лесом и кустарником. Утренняя роса искрилась по долинам, а местами стлался по ветру дым, который был единственным признаком небольшого народонаселения.

Смело лавируя против встречного ветра, полагаясь на карту залива Королевы Шарлотты, сделанную в первое путешествие капитана Кука, Беллинсгаузен отыскал удобное якорное место у южного берега пролива, закрытое от ветров со всех сторон, и отдал якорь.

– Узнаете места, Андрей Петрович? Ведь мы находимся у северных берегов Южного острова, который вы посетили три года тому назад, – обратился к нему Фаддей Фаддеевич, и все бывшие на мостике с интересом посмотрели на него.

– Нет, не очень. Я ведь обследовал только восточный берег острова, который тоже горист, особенно в северной его части, но не настолько. А Кентерберийская долина всего лишь холмиста, и горы с моря видны почти у самого горизонта на западе.

Якорная же стоянка «Востока» была окружена действительно высокими и крутыми горами, по большей части покрытыми лесом. К северу за проливом синел так же довольно высокий южный берег Северного острова. На западной же стороне, чуть поодаль, на вершине холма виднелось огороженное место.

– И-пу, крепость новозеландцев, – пояснил Андрей Петрович. – Каждое их селение со стороны моря огорожено высоким частоколом с небольшой калиткой для прохода.

* * *

Вскоре оттуда к шлюпу направились две лодки, выкрашенные в темно-красный цвет, полные новозеландцев. На всех была одежда из белой ткани, начиная из-под грудей почти до колена, перевязанная узким поясом, а поверх всего этого платья накинут на плечи кусок белой или красной ткани с темным вокруг узором и застегнутый на груди шпилькой из зеленого базальта или кости, скорее всего, человеческой или собачьей, ибо, кроме собак, других зверей никто из путешествующих здесь не встречал. Весь наряд сделан весьма искусно из новозеландского льна, которого здесь по берегам растет множество. Лица островитян испещрены татуировкой в виде правильных фигур черно-синего цвета, но, по-видимому, это украшение является принадлежностью только более знатных.

Лодки остановились в нескольких саженях, и вставший более большой из них человек с перьями на голове громко заговорил, размахивая руками, но никто, естественно, ничего не понял.

– Это вождь племени, – пояснил Андрей Петрович капитану.

Тогда Фаддей Фаддеевич воспользовался общим у всех народов знаком мира и дружбы: распустил белый платок и поманил им к себе. Новозеландцы, посоветовавшись, пристали к судну, и на борт поднялся вождь, говоривший ранее речь. Он дрожал от робости и был сам не свой. Когда же капитан обласкал его, подарив некоторые безделицы: бисер, зеркальце, выбойки и нож, он очень обрадовался и успокоился. Затем Фаддей Фаддеевич объявил ему, что хотел бы получить рыбу, пытаясь пояснить это руками, но тот непонимающе смотрел на него.

– Гийка, – подсказал Андрей Петрович.

Вождь сразу же понял и громко засмеялся, а затем сообщил об этом своим соплеменникам, сидевшим в лодках, произнося слово «гийка». Все новозеландцы обрадовались, повторяя то же слово и выражая свою готовность услужить пришельцам. Вождь спустился в лодку, и они поспешили к берегу.

– Спасибо тебе, полиглот ты наш, выручил, – обратился Фаддей Фаддеевич к Андрею Петровичу. – То, что ты знаешь английский, французский и немецкий, это само собой, ибо этими языками владеют почти все флотские офицеры. По-испански ты общался на Канарских островах еще в первом нашем кругосветном плавании и был нашим переводчиком к великой радости натуралиста Григория Ивановича. Теперь же я, наконец-то, поверил, что ты и в самом деле побывал в Новой Зеландии, – рассмеялся он.

– Во время пребывания здесь я кое-чему научился у Робсона, английского матроса, который остался жить среди новозеландцев, и нанял его в свою экспедицию в качестве переводчика. Вот он-то за пару месяцев и обучил меня кое-как объясняться на их языке.

– И ты, что, смог бы объяснить вождю мою просьбу? – подозрительно спросил Фаддей Фаддеевич.

– Кое-как, но смог бы.

– Почему же тогда не сделал этого?!

– А почему я должен был подрывать авторитет капитана, да еще при первой встрече с туземцами? – искренне удивился тот.

Фаддей Фаддеевич озадаченно смотрел на Андрея Петровича.

– Ну и ну… – только и смог он выдавить из себя.

* * *

Шлюп «Мирный», более тихоходный, не успел до наступления темноты войти в залив и теперь лавировал при свежем противном ветре под всеми парусами. Когда совсем стемнело, Беллинсгаузен приказал поднять на «Востоке» один над другим два фонаря и по временам жечь фальшфейеры, чтобы Лазарев не принял за «Восток», по которому он рассчитывал свои галсы, берег, где туземцы местами разжигали костры.

Маневрировать «Мирному» препятствовало течение, идущее из залива, и когда оно переменило свое направление, он сделал несколько поворотов и в 11 часов вечера положил якорь вблизи «Востока».

Беллинсгаузен приказал, чтобы стоявшие на вахте на обоих шлюпах имели ружья заряженными и были всегда готовы к их применению. Эта предосторожность объяснялась известными коварными поступками новозеландцев.

Так, например, в 1772 году флотский офицер Марион и 17 человек, находившиеся под его командой, стали жертвой островитян. Посланные на помощь им на вооруженной шлюпке известили, что они увидели их останки, изрубленные для еды и уже изжаренные куски своих сослуживцев. А в следующем, 1773 году, английский флотский офицер Рове и 10 человек с судна «Адвентюра» по причине излишней вспыльчивости против одного туземца, укравшего камзол у матроса, были также жертвой мщения новозеландцев. Посланные на помощь моряки нашли на берегу платья и изрубленные части их тел, а также отрубленные головы своих товарищей. Поэтому русским морякам была понятна опасливость вождя новозеландцев, поднявшегося на борт «Востока».

И вообще новозеландцы, которые были в беспрестанных войнах друг с другом, имели обычай съедать тела убитых неприятелей.

* * *

С утра к «Востоку» пристали две лодки новозеландцев, на которых те привезли на продажу рыбу. Беллинсгаузен встретил вождя со всей вежливостью, принятой на южных островах. Они обнялись и прикосновением носов как бы утвердили взаимную дружбу, которую с обеих сторон сохраняли в продолжение всего времени пребывания шлюпов в заливе Королевы Шарлотты.

«Сразу видно, начитался Фаддей записей капитана Кука, – усмехнулся про себя Андрей Петрович. – Я как-то, слава Богу, обходился без этих малоприятных ритуалов».

Затем капитан пригласил вождя в свою каюту отобедать, посадив его на почетное место между собой и Андреем Петровичем. Тот с удивлением перебирал и рассматривал столовые приборы, но есть начал только после того, как пример показали другие. Осторожно и притом неловко – а как могло быть иначе! – он подносил кушанье ко рту. Вино же пил неохотно.

Андрей Петрович попытался заговорить с вождем на языке маори, и к удивлению Фаддея Фаддеевича тот понимал его, удивленный не менее капитана. И хотя приходилось то и дело переспрашивать и уточнять отдельные слова, а то и целые выражения, но общение было, безусловно, возможным. И тогда он решил воспользоваться этим, чтобы попытаться выяснить волновавший его вопрос.

– Вы знаете вождя племени по имени Рандога? – осторожно спросил Андрей Петрович, зная, что вожди соседних племен маори находятся в постоянной вражде между собой, а по его расчетам племя этого вождя должно вроде бы соседствовать с племенем Рандоги.

Тот быстро и пристально посмотрел на него.

– Знаю. Его племя живет вон там, за этими горами, на юге, – махнул он рукой в ту сторону. – А откуда вы его знаете? – подозрительно и в то же время с интересом спросил вождь.

– Года три тому назад я был у него в гостях.

Лицо гостя просветлело.

– Так это, оказывается, вы приплывали к нему на корабле и подарили ему и мужу его дочери, чужеземцу, железную палку, изрыгающую огонь.

– Ружье, – уточнил Андрей Петрович.

– Ружье, ружье, – обрадованно повторил вождь и закивал головой.

Услышав это слово, забеспокоился уже Фаддей Фаддеевич, и Андрей Петрович вкратце объяснил ему ситуацию.

– Так что же, получается, что и я должен подарить ему ружье? – озадаченно то ли спросил, то ли констатировал капитан и укоризненно посмотрел на друга.

– Я, конечно, понимаю, что Российско-Американская компания гораздо богаче флота российского, – невинно потупил глаза Андрей Петрович, в которых, однако, прыгали чертики, – но, по-моему, это прекрасный повод подтвердить дружбу с местными туземцами на долгие времена. Но решать это придется тебе, Фаддей, – тихо добавил он.

По просьбе Фаддея Фаддеевича он уверил вождя, который проявлял тревогу во время их негромкого разговора, понимая, что речь идет о нем, во взаимной дружбе. А когда капитан, желая подтвердить это, преподнес ему в подарок принесенное ружье, то тот от радости не смог усидеть за столом и бросился на верхнюю палубу, куда его проводили Фаддей Фаддеевич и Андрей Петрович, к своим соплеменникам и, обняв капитана и потрясая подарком, с большой радостью повторял: «Ружье! Ружье!»

В это время прочих новозеландцев угощали на шканцах сухарями, маслом, кашицей и ромом. Они охотно все ели, но рому было достаточно на всех лишь одной чарки. Такая трезвость их служила доказательством редкого посещения их просвещенными европейцами, которые, как только где поселятся, приучают аборигенов пить крепкие напитки, курить и класть за губу табак. А потом, когда непросвещенные люди пристрастятся к этим «достижениям» цивилизации, испытывая бедственные последствия употребления горячительных напитков, принимаются доказывать им, как, оказывается, гнусно вдаваться в пьянство и в прочие вредные склонности.

Окончив обед, новозеландцы сели в два ряда друг против друга и весьма согласно начали петь довольно певучие напевы. Один из них запевал, а потом все одновременно подхватывали и оканчивали громко и отрывисто. Было впечатление, что их напев некоторым образом похож на русский, народный, и пение новозеландцев состоит из небольших куплетов.

Пробыв на шлюпе немалое время, новозеландцы отправились обратно на берег и были очень довольны удачной торговлей. За бусы, бисер, зеркальца, гвозди и другие безделицы было выменяно до семи пудов рыбы, чего оказалось вполне достаточным для ужина команд обоих шлюпов. По настоянию Андрея Петровича были приобретены и разные предметы их изготовления. При отъезде они приглашали приехать к ним на берег и чтобы более возбудить к тому желание, показывали жестами, что моряки будут угощаемы прелестным полом.

* * *

После визита новозеландцев Беллинсгаузен приказал выпалить с «Востока» из нескольких пушек, а когда смерклось, пустить несколько ракет, чтобы уведомить тем самым о своем прибытии жителей внутри обширного острова, полагая, что те на другой день соберутся на шлюп из разных мест в большом количестве.

– Спасибо тебе, Андрюша, за возможность поддержать дружбу с местным племенем. Но что я буду делать, когда прибудут в гости вожди других племен – ведь стольких ружей просто не напасешься, – озадачился Фаддей Фаддеевич.

– Зря волнуешься, Фаддей, – успокоил друга Андрей Петрович. – Во-первых, больше никаких вождей не будет, так как эта территория принадлежит местному племени, а все племена новозеландцев, как известно, враждуют между собой. Во-вторых, если и прибудет какой вождь, состоящий в дружбе с местным, что само по себе маловероятно, то ты вовсе не обязан одаривать его ружьем, так как это будет ошибкой, потому как столь дорогим подарком одаривается только местный вождь, и тем самым ты нанесешь ему смертельную обиду, сам того не ведая. А другому вождю или, быть может, вождям, можно совершенно спокойно подарить, например, по топору, и они, уверяю тебя, будет ему несказанно рады.

– Что же ты мне раньше об этом не сказал? – обиделся капитан.

– А ты меня об этом спрашивал? – вопросом на вопрос ответил Андрей Петрович.

И друзья рассмеялись, радуясь самой возможности общения друг с другом.

* * *

Утром Беллинсгаузен пригласил Андрея Петровича, художника Михайлова, астронома Симонова и некоторых офицеров шлюпа «Восток», а также лейтенанта Лазарева и офицеров шлюпа «Мирный» посетить островитян на двух катерах. На каждый из них по его приказу установили по фальконету, все были при ружьях и сверх того у некоторых офицеров было по паре пистолетов. С таким вооружением мореплаватели уже нисколько не опасались возможного вероломства новозеландцев.

Вождь встретил гостей на берегу, обнялся с Беллинсгаузеном, коснувшись с ним носами, и было видно, что он был очень рад их приезду. На берегу вождя сопровождали только воины. Оставив караул у гребных судов, все поднялись на холм и через узкую калитку в частоколе прошли в селение. Здесь к ним присоединились женщины, смешавшись в толпе.

Видимо, у старого вождя еще были свежи воспоминания о полученных от капитана дорогих подарках во время его приезда на шлюп в первые два дня, поэтому он решил своеобразным способом отблагодарить его. Избрав не старую, но довольно отвратительного лица женщину, он предложил ее ему во временное супружество. Бедный Фаддей Фаддеевич, как предполагал Андрей Петрович, внутренне содрогнувшись, вежливо отказался, потрепав вождя по плечу.

Вероятно, европейцы, ранее посетившие это место, дали новозеландцам повод предлагать такие услуги, приносящие им много драгоценных для них вещей. Так, к примеру, ученый Форстер, бывший натуралистом в экспедиции капитана Кука, писал: «Одна из женщин имела порядочные черты лица, при некоторой нежности и приятности в глазах. Родственники всякий день предлагали ее в замужество за одного из наших квартирмейстеров, которого все зеландцы особенно любили по причине ласковых его поступков. Тангари, так называлась сия девка, крайне была верна своему нареченному, с сердцем отвергала все просьбы других служителей, говоря, что она замужем за Тира-Танне… Он виделся с ней только на берегу, и то днем, угощал ее гнилыми, брошенными сухарями, которые она очень любила».

Последующий ритуал приема новозеландцами гостей был тот же, что и в селениях Рандоги и Умангу во время посещения Андреем Петровичем Новой Зеландии, так что ничего нового он не увидел. Однако после угощения гостей жаренными на раскаленных камнях свининой и рыбой на зеленой лужайке за хижинами туземцы забавляли их пляской, состоящей из разных кривляний при громком пении, топании ногами и движении руками. Лица пляшущие искривляли так, что порой неприятно было смотреть, а глаза иногда подводили под лоб. Эта пляска казалась воинственной, изъявляла презрение к неприятелю и победу над ним. Тем не менее, сравнивая пляску новозеландцев с воинственными плясками индейцев в Русской Америке, Андрей Петрович безусловно отдавал предпочтение последним.

При прощании вождь удержал Беллинсгаузена. По его приказу вынесли жезл длиной в восемь футов (около двух с половиной метров), верх которого наподобие алебарды был резной со вставленными раковинными глазами, а низ похож на узкую лопатку. Капитан, полагая, что тот дарит ему, принял жезл, но когда хотел передать его на катер, вождь обеими руками ухватился за него. Стало ясно, что он не дарит, а променивает. Фаддей Фаддеевич, улыбнувшись, дал вождю два аршина красного сукна, и тот, крайне обрадованный удачной мене, во весь голос рассказывал об этом своим соплеменникам.

Возвращаясь на шлюпы, шли вдоль берега и видели на мысах на довольно большой высоте обработанную землю. Пристали в одном месте и увидели длинный ряд корзин с картофелем, только что вырытым из земли. Взяв с собой несколько клубней и сварив их, убедились, что картофель весьма вкусен и не уступает английскому. Следовательно, несколько кустов картофеля, посаженных в 1773 году Фанненом, штурманом одного из кораблей экспедиции капитана Кука, и показанных жителям залива королевы Шарлотты, стали родоначальниками целых плантаций этого овоща, пришедшегося по вкусу новозеландцам. Однако после 47 лет разведения получить картофель у них пока было невозможно, ибо они сажают его только для своих потребностей.

– Надо бы набрать семян новозеландского льна, – обратился Фаддей Фаддеевич к Андрею Петровичу, – который по сходству климата и почвы можно было бы развести на южном берегу Крыма, и доставить тем немалую пользу как жителям этого края, так и отечеству.

Для этого пристали к одному из островов, но отыскать желаемых семян так и не смогли. Зато набрали по берегу столько дикорастущей капусты и сельдерея, что хватило для команд обоих шлюпов на одну варку свежих щей. Свежих, а не из опостылевшей квашеной! Это может понять только моряк, надолго оторванный от земли…

– Действительно, не знаешь, где найдешь, а где потеряешь, – философствовал Фаддей Фаддеевич, чрезвычайно довольный столь удачной находкой, и уже не раскаивался, что зря посетил остров. – Надо будет, Михаил Петрович, – обратился он к капитану «Мирного», – дать команду нашим старшим офицерам, чтобы они организовали заготовку сих диких овощей, пока будем находиться в заливе королевы Шарлотты.

– Обязательно, Фаддей Фаддеевич, – с готовностью откликнулся практичный Лазарев.

* * *

С утра Фаддей Фаддеевич в сопровождении Андрея Петровича и нескольких офицеров выехал на баркасе в Корабельную бухту, чтобы осмотреть ее и выбрать удобное место для налива бочек питьевой водой.

При входе в бухту поразило прекрасное пение множества береговых птиц, обвораживающих слух, привыкший лишь к завыванию ветра в корабельных снастях, к громким хлопкам изорванных в клочья парусов да к грохоту громадных волн, обрушивающихся на палубу судна, а потому давно чуждый подобных божественных звуков. Все притихли, очарованные столь чудным пением под аккомпанемент плеска волн у форштевня баркаса. Это были звуки давно забытого реального мира, на которые ранее если и обращали внимание, то как-то не задумывались об их столь сильном эмоциональном воздействии на человеческую душу. Правильно говорят, что все познается в сравнении и что начинаешь ценить что-либо, лишь потеряв его…

Когда пристали к берегу в дальнем конце бухты и вышли на прибрежные камни, то буквально в нескольких саженях увидели небольшую речушку со свежей прекрасной водой, текущую с высоких гор и пробирающуюся сквозь густой непроходимый лес из деревьев и кустарников, густо переплетенных вьющимися лианами толщиной, равной лозам дикого винограда.

– Чудесное место! – обрадовался Фаддей Фаддеевич. – И вода превосходная, и наливать бочки сподручно чуть ли ни с берега. Да и туземцев вроде бы как не видать, – продолжал восхищаться капитан, внимательно осматривая берега бухты.

– Вполне согласен с вами, Фаддей Фаддеевич, – подтвердил Андрей Петрович, вглядываясь в видимое пространство вдоль речушки. – Надо будет в этом месте организовать поход в глубь острова вдоль ее русла. Может быть, и найдем что-нибудь интересное, – загорелся возникшей идеей ученый, вспоминая залив Чичагова на Нукагиве.

– Куда же это вас влечет неведомая сила, Андрей Петрович? Ведь там ни пройти, ни проехать, одна мгла какая-то, – поделился своими сомнениями Фаддей Фаддеевич, вглядываясь в переплетения лиан и в валуны, покрытые лишайниками и еле видимые в сумраке непроходимых дебрей. – Бррр… – передернул он плечами.

– Это только цветочки, а вот на Нукагиве были действительно, казалось бы, непроходимые джунгли. Влажный, мрачный и удушливый тропический лес с лианами, не в пример этим, толщиной чуть ли не в руку. И ничего, пробились через него с Григорием Ивановичем на вершину потухшего вулкана в самом центре острова.

Андрей Петрович был уверен, что авторитет их друга-натуралиста сработает безотказно.

– Поступайте, как хотите, – сдался капитан, – но меня в эту авантюру прошу не вмешивать.

– Возьмите меня с собой, Андрей Петрович? – решился после трагических слов капитана великодушно пожертвовать собой ради науки неунывающий лейтенант Демидов.

– И меня, Андрей Петрович. Если можно… – уже просительным тоном произнес гардемарин Адамс.

– Друзья, прекрасен наш союз! – воскликнул ученый, цитируя юного Пушкина. – Возьмем с собой наших квартирмейстеров да еще пару матросов с мачете – чем ни научная экспедиция, господа путешественники.

– Спелись, любители острых ощущений, – хмыкнул, улыбаясь, Фаддей Фаддеевич. – Не зря же говорят, что рыбак рыбака видит издалека.

* * *

Прибыв на шлюп, Беллинсгаузен связался по семафору с Лазаревым, и с обоих шлюпов были тотчас отправлены в Корабельную бухту за водой вооруженные баркасы. Как и предполагал Фаддей Фаддеевич, новозеландцы находились от того места, где наливались водой, за непроходимой горой, и работа была окончена без каких-либо препятствий.

В это же время матросы в бухте закидывали несколько раз невод, но, к сожалению, рыбы было поймано весьма мало. Офицеры же подстрелили нескольких бакланов с удивительно голубыми глазами и других птиц.

– Фаддей Фаддеевич, – обратился к капитану старший офицер, когда баркасы были отправлены за водой, – во время вашего отсутствия на шлюп явился новозеландец и предлагал на обмен некое орудие из зеленого базальта, подобное маленькой лопатке. Но когда я заинтересовался им, продавец потребовал за него мою капитан-лейтенантскую шинель, и сделка, естественно, не состоялась. Я не выдержал и просто-напросто приказал выпроводить непрошеного вымогателя с судна.

– И правильно сделали, Иван Иванович, у этого туземца губа, видать, не дура. Потребовать в обмен за свое изделие, пусть и неплохо сработанное, флотскую шинель с штаб-офицерскими эполетами! До этого надо было еще суметь додуматься! – возмутился жадности аборигена Фаддей Фаддеевич. – Спасибо за столь ценную информацию, я ее учту при дальнейшем общении с новозеландцами.

– А изделие сие было бы неплохо и заполучить, к примеру, для музейной экспозиции, – благоразумно заметил Андрей Петрович.

– Вот вы, уважаемый господин ученый, и займитесь этим, – распорядился капитан, – только убедительно прошу вас вернуться с приобретенной вами вещью после обмена с новозеландцем хотя бы в подштанниках, – от всей души рассмеялся он, в то время как капитан-лейтенант только тактично прыснул в кулак.

Когда же катер и баркас под командой лейтенанта Лескова возвращались из Корабельной бухты с водой, то, выйдя на плес между матерым берегом и островом, были встречены сильными порывами ветра, дующими из пролива, и груженый баркас стало заливать водой. Чтобы облегчить его и спасти от затопления, лейтенант приказал выбросить за борт до пятнадцати пятиведерных анкерков с водой и все кряжи, вырубленные для поднятия комингсов люков на верхней палубе, которые были слишком низкие.

Рано утром следующего дня капитан послал катер под командой гардемарина Адамса собрать анкерки, выброшенные с баркаса. Однако удалось найти только девять, некоторые были уже разломаны, и новозеландцы с энтузиазмом снимали с них обручи.

– Вот, нечисти, господин гардемарин! – возмутился унтер-офицер. – Прямо как саранча! С самого что ни на есть ранья уже тут как тут, охотнички до чужого добра!

Однако по требованию Адамса новозеландцы беспрекословно возвратили все, что успели захватить.

Когда гардемарин доложил капитану о результатах поиска анкерков, старший офицер только вздохнул:

– Плакали наши анкерки, Фаддей Фаддеевич! Ищи свищи их теперь по белу свету…

– Успокойтесь, Иван Иванович. Не начинать же нам в самом деле, из-за них войну с местными жителями?!

– То-то и оно, Фаддей Фаддеевич. Прав все-таки лейтенант Лесков – баркас-то подороже будет этих самых анкерков, будь они неладны, – рассудил хозяйственный старший офицер.

* * *

Андрей Петрович был в приподнятом настроении. Еще бы! Подготовка к путешествию в глубь острова шла полным ходом.

Начав свою скитальческую жизнь с мореплавания, когда, освоив основы управления парусным судном на шлюпе «Надежда» под руководством мичмана Беллинсгаузена во время плавания в Атлантическом и Тихом океанах и закрепив полученные навыки при переходе на «Екатерине» из Новоархангельска в Новую Зеландию и обратно, он затем прирос душой к путешествиям по дальним странам. Восхождения на Тенерифский пик и потухший вулкан на острове Нукагива, скитания в течение нескольких лет по Аляске и Верхней Калифорнии привили навыки опытного путешественника. Потому-то душа его и пела в предвкушении новых острых ощущений и пищи для его острого и пытливого ума ученого.

Фаддей Фаддеевич только посмеивался, глядя на энтузиазм, охвативший его друга. «А ведь прекрасный и опытный организатор. Вон как сумел “завести” своих спутников. Ишь, как суетятся, с полуслова выполняя его указания. И ведь не за страх, а за совесть! Единомышленники, одним словом», – с некоторой долей зависти отмечал он, наблюдая приготовления группы к походу.

Сразу же после завтрака все члены команды шлюпа, свободные от вахты, собрались на палубе для проводов путешественников. Среди как провожающих, так и членов группы Андрея Петровича царило оживление.

– С Богом! – напутствовал капитан, обнимая Андрея Петровича. – Ни пуха ни пера!

– К черту! – суеверно ответил тот, улыбаясь.

– Удачи вам, Андрей Петрович! – пожелал и старший офицер, пожимая руку.

– Спасибо, Иван Иванович!

Лейтенанта Демидова и гардемарина Адамса напутствовали офицеры. А квартирмейстеры Матвей и Макар вместе с двумя матросами гоголями выхаживали среди остальных матросов.

– По местам! – скомандовал Андрей Петрович.

И члены его группы быстро спустились в катер, уже стоящий у трапа с вещами и оружием убывающих.

* * *

Группа растянулась вдоль берега речушки. Впереди с мачете в руках шли матросы, прокладывая дорогу в дебрях субтропического леса, за ними следовали Андрей Петрович, лейтенант Демидов и гардемарин Адамс, а Матвей и Макар замыкали шествие. На берегу у катера остались трое вооруженных матросов во главе с унтер-офицером для его охраны. Кроме того, они должны были заниматься и ловлей рыбы.

Прав был проницательный Фаддей Фаддеевич – лес, заросший и переплетенный лианами, оказался таким же труднопроходимым, как и джунгли Нукагивы. Едва ли когда человеческая нога ступала по этим местам, так как все заросло различными растениями так, что на каждом шагу приходилось прочищать проход ударами мачете.

Попадавшиеся птицы были настолько непугливы, что одну из них матрос поймал голыми руками. Лейтенант Демидов, лучший стрелок шлюпа, подстрелил черную птицу величиной с дрозда с проседью у шеи и двумя белыми курчавыми перышками на груди. Она очень хорошо свистела подобно нашему соловью. Матвей аккуратно уложил драгоценную добычу в специально взятую для этих целей охотничью сумку – теперь ее чучелом будут любоваться жители далекого Петербурга.

Андрей Петрович был очень доволен отношениями товарищества, сложившимися в группе путешественников. Еще на берегу при разгрузке катера, когда один из матросов обратился к Матвею «господин квартирмейстер», тот прямо-таки вздыбился:

– Какой я тебе господин?! Это ты на шлюпе величай меня, как тебе положено, а здесь я просто Матвей, он – Макар, ты – Степан, а твой товарищ – Федор. Ты разве не слышал, что мы с Макаром даже к господину ученому, их высокоблагородию, обращаемся по имени и отчеству, как и господа офицеры?

– Так вы же вестовые, – испуганно оправдывался матрос, – всегда при господах.

– Вестовые – это по-флотски, дура, а по-простому – слуги, – назидательно закончил Матвей экскурс во взаимоотношения в группе.

* * *

Как ни рвалась душа Андрея Петровича вверх, к вершинам гор, но через версту все-таки пришлось сделать привал – люди, не привыкшие к подобным походам, да еще по местности, пусть пока не так круто, но поднимавшейся в гору, выбивались из сил.

– Ну и как, Дмитрий Николаевич? – обратился он к лейтенанту Демидову, когда расселись для отдыха на небольшой полянке.

– Изрядно, Андрей Петрович, – улыбнулся лейтенант, вытирая носовым платком вспотевшие лоб и шею.

Андрей Петрович вопросительно глянул на гардемарина.

– Вполне терпимо, – бодрился тот.

– Намахались? – участливо спросил он матроса Степана.

– Так точно, ваше высокоблагородие, есть немного! – вскочив с валуна, ответил тот и покосился на Матвея, разводившего костерок.

«Пусть так и будет, – решил Андрей Петрович. – Все-таки, как ни крути, вестовые они и есть вестовые».

Выпив по кружке кофе, приготовленного расторопным Матвеем, путешественники несколько взбодрились.

– Через некоторое время заросли станут редеть, – предупредил Андрей Петрович и, видя повеселевшие лица спутников, усмехнулся. – Но угол подъема будет постепенно увеличиваться.

– Час от часу не легче! – рассмеялся лейтенант.

– Ничего. Перед самой вершиной будет еще тяжелее, – «успокоил» ученый, зная, однако, что к тому времени спутники уже более или менее втянутся в режим восхождения.

И цепочка путешественников опять вытянулась вдоль берега речушки, которая постепенно становилась больше похожей на ручей.

– Что-то не видно никаких признаков вулканической деятельности, – озабоченно сказал Андрей Петрович, обращаясь к лейтенанту Демидову. – А ведь я, Дмитрий Николаевич, честно говоря, рассчитывал обнаружить здесь залежи или хотя бы россыпи зеленого базальта. Где-то же берут его новозеландцы для своих изделий?

– Может быть, у подножья горы Эгмонт, ведь это точно потухший вулкан? Хотя она находится довольно далеко, на юго-западе Северного острова, миль за сто отсюда, и туземцы на своих утлых лодках вряд ли отважатся плыть туда, тем более всего-навсего лишь за зеленым базальтом. Хотя кто его знает? Ведь у них, как мы успели убедиться, своя, особая психология.

– Согласен с вами. Думаю, они его добывают действительно где-то здесь, в заливе Королевы Шарлотты. Во всяком случае, надо будет попытаться осторожненько выведать у аборигенов о его местонахождении, – решил он. – Хотя туземцы, надо отдать им должное, умеют хранить свои тайны, – обронил он, вспомнив, как ему так и не удалось узнать у индейцев Верхней Калифорнии секрет приготовления яда, которым они натирали наконечники своих смертоносных стрел.

При всей трудности подъема Андрей Петрович, однако, отмечал отсутствие духоты, характерной для тропических джунглей, и дышать здесь было гораздо легче. Ручей между тем превратился в ручеек и, наконец, окончательно иссяк у последнего ключа, бившего из горной расщелины. Здесь и сделали очередной привал, тем более, что подошло время обеда.

– На ночевку остановимся в седловине между вершинами двух гор, куда и вел нас иссякший ручей, – наставлял спутников Андрей Петрович после сытного обеда из щей из дикой капусты с сельдереем и свежей свинины (спасибо Фаддею Фаддеевичу, приказавшему по этому случаю зарезать одну из свиней, которыми очень дорожили) и сладкого чая с сухарями и коровьим маслом. – Поэтому всем наполнить фляги водой и экономить ее, ибо, по всей вероятности, других ее источников мы больше не встретим. Порядок движения группы тот же самый.

* * *

Пока вестовые готовили завтрак, Андрей Петрович с лейтенантом и гардемарином рассматривали в подзорную трубу подходы к вершине левой горы, на которую предстояло восхождение. Лианы, слава Богу, исчезли, да и лес значительно поредел. Зато крутизна склона вызывала уважение.

– Предлагаю лагерь здесь, в седловине, не сворачивать, чтобы оставить в нем все, что можно, и подниматься на вершину налегке. Предупреждаю, восхождение будет тяжелым.

– Могли бы и не предупреждать, Андрей Петрович, – улыбнулся лейтенант Демидов, – и так шапка с головы упала бы, глядя вверх на вершину, если бы она, то есть шапка, конечно, была.

– Образно изъясняетесь, Дмитрий Николаевич! – невольно улыбнулся и Андрей Петрович. – Для охраны лагеря, я думаю, надо оставить квартирмейстеров. Они к тому же приготовят и обед ко времени нашего возвращения с вершины. Однако, ружья, хотя бы у матросов, все-таки необходимо будет оставить. Береженого, как говорится, и бог бережет…

– Ружье могу нести и я, Андрей Петрович! – с задором воскликнул юный гардемарин.

– Дело ваше, Роман, но о своем геройстве не забудьте вспомнить после восхождения на вершину, – усмехнулся многоопытный ученый.

– Обязательно вспомню, Андрей Петрович, и еще будете благодарить меня за это, – ничуть не обиделся тот.

– Эх, Ромочка, и чтобы мы без тебя делали?! – потрепал по голове гардемарина лейтенант.

– Да ну вас, Дмитрий Николаевич! – не на шутку обиделся тот, высвобождая из-под его руки голову. – Самих-то только что произвели в лейтенанты, а уже представляете из себя чуть ли ни капитана шлюпа!

– Вот молодежь пошла, Андрей Петрович, никакого почтения к старшим! – рассмеялся тот. – Вот когда, Роман, дослужишься до моего чина, то обязательно вспомни об этом нашем разговоре – может быть, тогда тебя и посетят запоздалые угрызения совести, – назидательно произнес лейтенант со смеющимися глазами.

«Вот она, молодость… – с грустью думал Андрей Петрович, благосклонно наблюдая их пикировку. – Все ей нипочем, все у нее еще впереди…»

* * *

То, что последние десятки метров до вершины самые трудные, Андрей Петрович, конечно, знал. Теперь он шел впереди, возглавляя группу. Он приостановился и оглянулся на своих спутников, чтобы дать им возможность собраться с силами перед последним броском.

Усталые лица, покрытые потом, потухшие глаза, мокрые спины… Как все знакомо! Он знал, что непослушные, как будто сделанные из ваты, ноги у них гудят, и им кажется, что больше нет сил, чтобы сделать очередной шаг. Но он знал и другое – они дойдут, обязательно дойдут до намеченной цели. Так уж устроен человек.

– Ступать на полную ступню, как бы вбивая ее в землю при каждом шаге, а не красться на цыпочках. Пожалейте свои икры, им уже и так досталось. Вот она, вершина, рукой подать! Вперед! – приказал он, делая очередной шаг, один из последних.

Вот и вершина. Обессиленные, плюхнулись на камни, нагретые солнцем, не в силах обозреть открывшиеся перед ними чудесные просторы. Матросы и Адамс с облегчением скинули с плеч ружья, ставшие вдруг необыкновенно тяжелыми. Андрей Петрович раздал каждому по куску рафинада, и те, смачивая его водой из фляжек и посасывая, постепенно оживали. «Спасибо Григорию Ивановичу за науку!» – уже в который раз в жизни повторил он про себя.

Наконец, сгорая от нетерпения, поднялся во весь рост. Боже, какой чудный мир открылся перед ним! С высоты пяти тысяч футов (около полутора километров) были видны, казалось, бесконечные дали. Он инстинктивно стал с высоты орлиного полета в первую очередь рассматривать те места, которые посетил три года тому назад.

Вершины параллельно идущего горного хребта хоть и были пониже, но все-таки, к великому сожалению, скрывали запавшую в его душу бухту Водопадную. Но вдающийся в океан мыс, за которым они скрывались от наблюдения новозеландцев с холма селения вождя Умангу, и вся Кентерберийская долина, начинающаяся за ним, были видны как на ладони. У горизонта к югу величественно возвышался белоснежный конус горы Аоранги.

– Это, Андрей Петрович, что за гора вон там, у горизонта? – спросил подошедший лейтенант Демидов и смотревший в ту же сторону.

– В переводе с языка маори Большое Белое Облако. Очень поэтическое название. Это самая высокая горная вершина Новой Зеландии.

– Да, Андрей Петрович, стоило ради того, чтобы увидеть эту красоту, терпеть все лишения! – воскликнул гардемарин Адамс, присоединившийся к ним.

– Без труда, Роман, не вытащишь и рыбку из пруда, – назидательным тоном изрек лейтенант, не преминувший воспользоваться случаем подковырнуть юного гардемарина.

– Вас, Дмитрий Николаевич, хлебом не корми, только дай подтрунить над младшим по чину, который не может вам ответить тем же, – огрызнулся тот. – Обещаю, что как только буду произведен в офицеры, непременно сразу же вызову вас на дуэль, требуя сатисфакции. Вот тогда-то и похихикаете, ваше благородие!

– Вы глубоко ошибаетесь, господин гардемарин, и тешите себя напрасной надеждой. В этом случае, Ромочка, вам сразу же с вызовом меня на дуэль придется заказывать для себя и все ритуальные услуги. Я же, как вы знаете, промахнуться просто не смогу. Не забывайте, что меня ведь капитан наш, Фаддей Фаддеевич, он же и начальник экспедиции, и в лейтенанты-то произвел после моего удачного выстрела в крачку.

– Вот этого я, к сожалению, не учел, Дмитрий Николаевич, – рассмеялся гардемарин и прильнул к старшему товарищу.

* * *

По приказу Андрея Петровича матросы во главе с гардемарином нарубили у вершины охапку веток и, чертыхаясь по поводу их сырости, пытались развести из них костер, который, однако, не столько горел, сколько дымил, выжимая слезы.

– Не огорчайтесь, братцы, дым-то как раз нам и нужен.

Все, не понимая, с удивлением посмотрели на Андрея Петровича.

Но тут от борта «Востока», казавшегося с высоты горы игрушечным корабликом, стоявшим на якоре где-то там, далеко внизу, отделился клуб дыма, и через некоторое время донесся глухой звук пушечного выстрела. Потом второго, а затем и третьего. Это зоркие сигнальщики, следившие за вершиной горы, увидели дым костра и доложили об этом капитану, а тот по договоренности с Андреем Петровичем приказал троекратно отсалютовать покорителям этой вершины.

– Вот это да! – восхищенно воскликнул гардемарин, и у всех увлажнились глаза.

Андрей Петрович с лейтенантом Демидовым взяли ружья у матросов, и они вместе с гардемарином Адамсом, подняв их вверх в сторону «Востока», залпом ответили на его приветствие. Роман после этого уже откровенно разрыдался, и Дмитрий Николаевич заботливо прижал его к себе, в то время как матросы, смахивая набежавшую слезу, тактично отошли в сторонку, дабы не смущать своим присутствием юного дворянина.

Кое-как придя в себя, гардемарин, смущенно улыбаясь, преданно посмотрел на начальника группы:

– Не зря же, Андрей Петрович, выходит, что я все-таки взял с собой ружье?

– Не зря, Роман, конечно, не зря. Оружие-то ведь никогда лишним не бывает! – по-отечески заверил его Андрей Петрович.

На востоке переливался солнечными бликами лучезарный и бескрайний Тихий океан, на горизонте сливающийся с таким же по цвету небом. Моряки пристально всматривались в его дали, словно пытаясь познать, какие же радости и невзгоды, эти вечные спутники скитальцев по морям и океанам, долю которых они избрали на своем жизненном пути, ожидают их впереди в дальних неведомых краях.

Удачи вам, отважные мореплаватели, в открытии неведомых доселе островов и земель во славу русского флота и Отечества…