Словарей танцев очень мало. Предлагаемый словарь существенно отличается от них по направленности и содержанию, по широте представления материала. Он предназначается для широкого круга читателей, относится к научно-популярной литературе и имеет культурологическую и филологическую направленность. Он может быть полезен всем, кто интересуется вопросами культуры и искусства, их истории, в том числе студентам и учащимся средних учебных заведений, а также в определенной мере специалистам по культурологии, филологии (литературоведению и языкознанию), истории, этнографии, искусствоведению.

Танцы, без всякого преувеличения, занимают очень большое место в жизни людей. Это всегда было в прошлом, наблюдается сейчас и вряд ли когда-нибудь будет иначе. На протяжении тысячелетий и веков прослеживается их определенная эволюция, которую следует знать культурному человеку, чтобы лучше понять состояние современного танцевального искусства, его тенденции, возможности будущего развития. Хотя можно ли предугадать, что будет с танцами в дальнейшем, в близкой или далекой перспективе?

Любителей танцев можно разделить на несколько «категорий». Во-первых, есть люди, которые любят и умеют хорошо танцевать, получая от этого большое удовольствие. Во-вторых, многие, не умеющие танцевать или мало продвинувшиеся в таких умениях, очень увлекаются танцами как зрелищем, сочетающим пластику движений тела, красочность наряда и музыку. В-третьих, немало и таких, кто изучает танцы в плане познавательного интереса, как важную часть человеческой культуры, желая знать о них побольше с этой точки зрения. Наш словарь адресован всем, кто так или иначе интересуется танцами, особенно лицам последних двух категорий.

В словаре около 1250 словарных статей, освещающих названия танцев многих народов земли (танцевальных жанров и стилей) с различных сторон. Указываются национальная принадлежность танца, его хореографические и музыкальные черты и особенности, образцы соответствующих известных музыкальных произведений. Во многих случаях дается краткая этимологическая справка о происхождении названия танца.

Более чем в 400 словарных статьях приводятся речевые иллюстрации из произведений художественной, этнографической и другой литературы, относящейся к данному танцу. Такие иллюстрации отбирались прежде всего по принципу красочности словесного изображения танца, позволяющей лучше его понять, оставляющей сильное эстетическое впечатление. С другой стороны, предпочитались те цитаты, в которых имеется достаточный заряд познавательности. Ко многим словарным статьям таких иллюстраций, к сожалению, не было найдено.

В большом ряде случаев вводятся указания, отсылающие читателей к операм, балетам, опереттам, кинофильмам, где изображается соответствующий танец.

Мы стремились показать широкую панораму танцев, их видов как в географическом, так и в историко-временном «измерениях», отразить различные хореографические традиции, явления танцевальной специфики и экзотики – национальной и социальной.

При написании словаря были использованы многочисленные письменные источники, отечественные и зарубежные. Для характеристики многих танцев были использованы наши собственные наблюдения, в частности, во время просмотра телепередач этнографического характера, кинофильмов, видеозаписей, а также соответствующий изобразительный и звуковой материал из Интернета; использованы материалы, полученные от наших информантов – студентов и аспирантов из ряда стран Африки и Азии. Сведения из разных источников согласовывались и зачастую объединялись.

Авторы не ставили целью описывать танцы с таким расчетом, чтобы по этим описаниям можно было научиться их танцевать; это делается в другого рода работах. Мы старались в каждом отдельном случае сформировать у читателей достаточно определенное общее представление о каждом танце, охарактеризовать его кратко, но в ясной конкретике – хореографической, музыкальной, историко-социальной, чтобы можно было как-то адекватно вообразить танец. Этому должны помочь и собранные нами иллюстрации из художественных литературных произведений. Иногда, следует признаться, это получалось не в достаточной мере, а лишь частично. Дело в том, что нехватка сведений может объясняться совершенно объективными причинами; например, о ряде танцев древности мало что известно.

Мы стремились и к тому, чтобы у читателей выработалось более совершенное представление о танцах в целом – широкий взгляд на них, понимание невозможности односторонней оценки их как многогранного явления (положительной, отрицательной, восторженной, стереотипной), лучшее осознание их связи с психологией людей, с другими сферами искусства и культуры, с нравственностью, религией, воспитанием, даже с политикой.

Разумеется, словник словаря охватывает лишь незначительную часть всех танцев народов мира (в одной только Испании их несколько тысяч). Но осуществленный отбор достаточно репрезентативен в хореографическом и культурологическом отношении.

Выражаем благодарность за помощь в работе над словарем Ханашу Самию (Йемен), Ли Пэну (Китай), Махамату Хиссену Али (Чад), Марии Наибе Майпеле (Чад), Эпифану Кидзи (Конго), Мари-Клер Нго Нган (Камерун), Кокебе Мулугета (Эфиопия), А.К. Франсишко (Ангола), Асе Абрамян, Л.Н. Каревой, Е.А. Тащилкиной, Э.Н. Баджгарадзе.

Авторы