Сад Дьявола

Шеттлер Джон

ДЕНЬ СЕДЬМОЙ

 

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ДЕНЬ «Д»

 

ГЛАВА 1

Они мчались быстро, громко и поражая воображение. Три корабля на воздушной подушке ревели, словно морские демоны. Два малых корабля направились к северу от основной гавани, ища подходы к берегу. Корабль с номером 639 вышел на берег на узком пляже к югу от небольшого нефтеналивного терминала. Железнодорожные пути в этом месте подходили очень близко к берегу. Корабль ворвался на берег, бдительно следя за обстановкой сдвоенной 14,5-мм пулеметной установкой, и передняя аппарель медленно опустилась. Всем, кто видел его этим вечером, он мог показаться разгневанным морским чудовищем весом 280 тонн, в ревом вышедшим на берег под низкими серыми облаками.

План предполагал, что они быстро произведут высадку на берег и займут ключевые объекты быстрее, чем продвигающиеся вперед немецкие силы смогут добраться до порта. Корабль?640 остановился примерно в 200 метрах южнее на узкой покрытой галькой набережной, окаймленной каменной пристанью. Через несколько секунд опустилась аппарель, и к царящей какофонии присоединился рев танков ПТ-76. В 2021 году они были реликтами, будучи сняты с вооружения более семи лет назад и заменены в основные соединениях морской пехоты на Т-80. Но этот новый танк весил более 42 тонн, а ПТ-76, хранившиеся на базе в Каспийске, весили всего 14. Адмирал Вольский подготовил для операции все, что могло размещаться на кораблях на воздушной подушке, и поэтому старые танки подходили для этой задачи лучше, чем что-либо новое. На самом деле, они и были предназначены для десантирования со старых кораблей на воздушной подушке, которые они использовали.

Два танка быстро скатились по аппарелям. За ними последовали морские пехотинцы с автоматами. Оказавшись на берегу, они залегли и заняли огневые позиции. Два танка направились вглубь территории, сопровождаемые отделением морпехов с каждой стороны.

Трояк тщательно изучил карту, разрабатывая план обороны. В гавани имелись два основных подхода. Один из них шел непосредственно вдоль берега, где остановился один из кораблей на воздушной подушке. Это была узкая полоска земли, ограниченная с другой стороны длинным соленым озером, проходящим примерно параллельно берегу. Там он развернул основные силы двух взводов морской пехоты, по одному с каждого корабля на воздушной подушке. Каждый взвод располагал тремя противотанковыми гранатометами РПГ-7В в качестве основного противотанкового средства и тремя минометами. Также взвод располагал тремя легкими пулеметами РПК-76, а стрелковые отделения были вооружены автоматами АК-74.

Их основной задачей было занять здание железнодорожной станции, господствовавшее на местности и обеспечивающее хорошие сектора обстрела во всех направлениях. Оставшиеся силы направились в зону застройки между побережьем и озером, занимая здания и вызывая удивление всех местных жителей, еще не покинувших этот район.

Несмотря на шок и удивление, местные вскоре поняли, что это были свои, а не какие-то непонятные силы немцев. Они уставились на десантный корабль, пораженные ревом двигателей и тем фактом, что корабль мог двигаться как по морю, так и по суше.

Одним из них был офицер подразделения НКВД, расположенного в этом районе.

— Наши! — Закричал он во все горло. — Подкрепления из Баку!

Именно так они и задумали — выдать себя за элитное подразделение, переброшенное из Баку, чтобы остановить немцев и спасти положение. Два танка ПТ-76 выглядели более знакомо для местных, будучи сопоставимы по размерам с хорошо известными им Т-34, хотя острый нос плавающего танка и низкий силуэт привлекали много внимания. Очевидно, в Баку были какие-то новые танки!

Трояк подошел к берегу с двумя более легкими кораблями, и сам высадился с морпехами с борта «640», направляя своих людей свистом и резкими движениями мощных рук. Он проследил, чтобы два танка повернули на юг и заняли указанные им позиции у длинного соленого озера и второй дороги, ведущей к городу с запада. Она проходила через небольшую высоту, затем через густую растительность лесопарка, а затем выходила к железнодорожному вокзалу на берегу. Прибрежная дорога проходила по возвышенности мимо озера, и у обоих танков будут прекрасные зоны обстрела, чтобы перекрыть движение по ней. Одновременно они стали бы главным оплотом обороны основной дороги при поддержке полного взвода морской пехоты, высадившегося с Федоровым с корабля?609 типа «Аист».

Более крупный корабль подошел к берегу к югу от главной гавани, и остановился на узком пляже у края длинной пристани. На нем располагался механизированный взвод с двумя плавающими бронетранспортерами ПТ-50. Их поддерживала также самоходная зенитная установка ЗСУ-23-4, на которой находился Федоров, осуществляя общее командование и поддерживая постоянную связь с Трояком. Этот корабль на воздушной подушке был достаточно большим, чтобы вместить еще два взвода морпехов, один из которых двинулся вперед с БТР, а второй остался в резерве рядом с ЗСУ-23.

Разведчики быстро доложили, что местные силы готовились отступать, но с появлением десанта Федорова собрались духом и начали собираться в группы по-трое-пятеро, направляемые обратно на позиции криками сержантов. Федоров спешился и быстро направился к одному из таких сержантов по фамилии Куликов, который встретил его теплой радостной улыбкой.

— Рад вас видеть. Откуда вы это взяли? — Он указал на большой корабль на воздушной подушке, в ревом развалившийся у пристани, словно морской зверь. Башня с двумя 30-мм орудиями вращалась по сторонам, обеспечивая прикрытие.

— Подарки из Баку, — быстро ответил Федоров. — Кто старший?

— Старший? Комиссар Молла, он в крепости. Вам нужно пройти вдоль железной дороги на север, и она будет там слева. Они готовятся отправиться на юг. Некоторые уже ушли. Немцы приближаются!

— Правда? Хорошо, мы с ними разберемся. Сколько вас здесь?

— У нас есть один батальон, но немцы идут силами, как минимум, одного механизированного батальона по главной дороге, а еще много бронемашин и мотоциклистов по прибрежной дороге с севера. Нам было приказано отступать, пока мы не увидели вас на море. Поразительно! Я и понятия не имел, что у нас есть такие машины.

— У Сталина в шкафу припрятано больше, чем вы можете представить, — улыбнулся Федоров. Человек странно на него посмотрел, но ничего не сказал, продолжая рассматривать ЗСУ-23.

— Мы займем позиции между центральным парком и вокзалом, — сказал Федоров. — На вас левый фланг. Сможете удержать позиции между городом и той высотой?

— Да, товарищ! Мы постараемся! Мы будем сражаться!

— Хорошо. Передай всем командирам. Скажи им, что мы должны остановит немцев здесь и сейчас. Если они возьмут город, дорога на Баку будет для них открыта. Стоять насмерть!

Сержант горячо кивнул и бросился прочь, собирая всех, кого мог найти. Федоров забрался на ЗСУ-23-4, машину на том же шасси, что и ПТ-76, хотя и не плавающую, с большой башней и четырьмя 23-мм пушками. Известная как «Шилка» или «Зевс» в странах Запада, она была богом противовоздушной обороны российских сухопутных войск. Четыре 23-мм пушки имели дальность стрельбы до 3 000 метров. Система наведения имела высокоточный радар, лазерный дальномер и оптическую систему с дневным и ночным каналами. Инфракрасная ночная система обеспечивала обнаружение целей на дальности до 600 метров.

ЗСУ двинулась вперед с низким рычанием, лязгая гусеницами по рельсам. Федоров намеревался направиться прямо к тюрьме и найти Орлова, а Трояк тем временем должен был организовать оборону против немцев. Вскоре он достиг места между парком и гаванью, где можно было заметить на западе приземистое сооружение и толстыми стенами. В главного входа стояли двое караульных из НКВД, и один из них поднял руку, давая машине сигнал остановится.

Зыков находился рядом с Федоровым в качестве советника. Они оба выбрались из люка, спрыгнули на землю и решительно направились к воротам.

— Вы кто такие? — Спросил охранник. — Что это было?

— Мы подкрепления. Где комиссар Молла?

— Молла? Здесь, разумеется. Его машина была здесь только что.

— Отлично, — сказал Федоров. — Откройте ворота. У меня приказ для комиссара.

— Но нам сказали…

— Мне все равно, что вам сказали, — быстро парировал Федоров. — Ситуация изменилась. Немцы приближаются, и я полностью беру на себя командование обороной Махачкалы. Теперь откройте ворота или отойдите в сторону, и я прикажу своим людям сделать это. И быстрее!

Охранники заметили на фуражке Федорова знаки различия полковника НКВД и ордена на груди. Они не были намерены спорить дальше. К тому же рычащая позади ЗСУ была более чем убедительным аргументом. Они побежали к воротами, широко открыли их и отдали честь.

Федоров повернулся к Зыкову.

— Ефрейтор, берите два отделения и вперед.

— Слушаюсь, товарищ полковник!

— И еще, Зыков… Не дайте себя провести. Будьте тверды. Мне нужно найти этого комиссара и понять, что ему известно. Доложите, как только обнаружите Орлова.

Они двинулись через ворота, и в этот момент Федоров услышал в наушнике голос Трояка.

— Товарищ полковник, у нас гости. Немцы на северной дороге за нефтебазой.

* * *

Оберлейтенант Эрнст Вельман возглавлял 3-й крадшутцен-батальон с двумя взводами мотоциклистов при поддержке трех броневиков. За ними двигались основные силы длинной колонны мотопехоты. С некоторым интервалом за ними следовали другие транспортные средства, грузовики и полугусеничные бронетранспортеры, тянущие более тяжелые орудия — 75-мм пехотные и 37-мм легкие противотанковые пушки.

Один взвод мотоциклистов с ревом промчался к нефтебазе к северу от главной линии обороны Трояка, спешился и торопливо занял жизненно важный объект, не зная, что танки давно пусты. Другие солдаты спешились у края железнодорожной станции и с хорошо отработанными навыками двинулись вперед группами по трое, направляясь к зданию, из которого Трояк смотрел на них в бинокль. Старшина зажал микрофон в воротнике и отдал приказ.

— Личко — огонь!

Треск выстрела снайперской винтовки объявил о начале боя. От первой пули немецкий разведчик упал прямо на железнодорожные пути, дав понять остальным, что объект удерживался противником. Для опытной немецкой пехоты это должно было стать одним из самых странных сражений войны — сражением с морскими пехотинцами из 21-го века, людьми, которые не должны были родиться еще пятьдесят-шестьдесят лет!

Оставшиеся немцы залегли, некоторые бросились в стороны, ища любое укрытие — старые ржавые бочки, стопки деревянных поддонов, мотки проволоки или старые ящики. Кто-то закричал, и одно отделение поднялось, бросившись вперед.

Трояк знал, что они намеревались открыть огонь, но приказал своим людям подождать. Снайперская винтовка Личко гаркнула еще два раза, и две пули повалили двоих из троих немцев. Третий бросился в укрытие, но затем поднял голову, пытаясь заметить снайпера, и получил за это пулю.

Немцы откатились обратно, но вскоре были сурово призваны к порядку и открыли огонь по всем зданиям на территории. Морпехи Трояка видели, как небольшие группы снова двинулись вперед по рельсам, и снайпер снова открыл огонь, сокращая их ряды. Но на этот раз их было слишком много — по меньшей мере, пятнадцать человек под прикрытием огня остального взвода. Трояк дал команду открыть ответный огонь, и морпехи грянули своими полностью автоматическими АК-74, многократно превзойдя огневой мощью стреляющих из винтовок немцев. Они срезали продвигавшихся немцев короткими точными очередями, а затем вся пехота противника залегла, пораженная шквальным огнем российских морпехов.

Вельман были достаточно близко, чтобы увидеть происходящее, и сразу понял, что они столкнулись с серьезной проблемой. Он приказал обеспечить огневую поддержку броневиками. Их было три: SdKfz 221 с пулеметом MG-32 и два SdKfz 222 с 2-см автоматическими пушками KwK-30. Это были самые маленькие танковые пушки, использовавшиеся немцами в войну, первоначально созданные для старых танков «Панцер-II». Броневики открыли огонь, хотя их стрельба оказалась неэффективна, так как российские морпехи занимали хорошие позиции. А вскоре и у них возникли проблемы.

— Отделение «Д», - скомандовал Трояк в гарнитуру. — Уничтожить броневики!

Морские пехотинцы открыли сильный прикрывающий огонь, и гранатометчики с РПГ-7В открыли огонь с чуть менее чем ста метров. Тандемные кумулятивные гранаты пробили тонкую броню немецких броневиков насквозь, уничтожив их в считанные жестокие мгновения.

Вельман наблюдал за этим и понял, что столкнулся с серьезным противником. Тем не менее, он никогда не видел такого жесткого ответа ручными противотанковыми средствами. Он видел ранние прототипы новых «Фаустпатронов» для пехоты, но они все еще дорабатывались. Должен был пройти еще один долгий год прежде, чем это оружие и его преемник «Панцерфауст» станут тем самым эффективным противотанковым оружием конца войны. Но даже они могли стрелять не более чем на 30 метров, а это новое русское оружие выбило его броневики со ста метров со смертоносной точностью! Он немедленно вышел на связь, запрашивая поддержку.

— Беккер! Где вы? Нам нужна поддержка танков на прибрежной дороге к северу от станции! Русские окопались и настроены драться!

— В восьми километрах от вас, — последовал ответ. — Стараемся двигаться как можно быстрее. Наведите на них артиллерию!

Это был хороший совет. Вельман вышел на связь, запрашивая артиллерийскую батарею Керстена, развернувшуюся к северу от города именно для этой цели.

Наступило короткое затишье и Вельман оценил ситуацию. За десять минут боя взвод «А» был порван на части, и все три броневика вышли из строя. Взвод «Б» удерживал нефтебазу слева от железнодорожной станции, которая представлялась ему главным оплотом русских. Это была отличная позиция, обеспечивающая прекрасные сектора обстрела во всех направлениях, а на подходах к ней было мало укрытий для пехоты. Но что это был за противник? Пулеметный и автоматный огонь был намного сильнее, чем он когда-либо видел со стороны русских. Даже подразделения НКВД или Гвардии не могли быть настолько щедро экипированы.

При других обстоятельствах он мог бы решить просто бросить свои силы на штурм, но плотность огня противника была слишком высокой. Он рассудил, что там, вероятно, располагался пулеметный взвод и, возможно, несколько легких противотанковых орудий. Ему нужен был сильный прикрывающий огонь, чтобы повести свою пехоту в бой. Единственным иным вариантом была поддержка тяжелой техники.

— Хайнц! — Крикнул он ближайшему фельдфебелю. — Гони сюда тяжелый батальон и быстрее!

Вскоре информация достигла штаба полка под командованием Франца Вестхофена. Его колонна встретила такое же ожесточенное сопротивление на главной дороге к городу.

— Мы сейчас к югу от соленого озера, у противника танки и броневики, блокирующие наше наступление. Не можем атаковать с ходу. Я предлагаю вам дождаться оставшейся части батальона, а затем мы начнем спланированное наступление. Я отправлю казаков, чтобы разведать высоту к югу от города. Возможно, удастся обойти их с фланга. Держите связь. Орудия Керцена будут готовы через пять минут.

— Они должны быть готовы прежде, чем мы вступим в бой, генерал-лейтенант Вестхофен. Мы недооценили русских. Они знают, что нас ничто не остановит, если мы возьмем это место.

— Тогда возьмем его, и дело с концом, — ответил голос на другом конце линии. — Весь полк в нашем распоряжении, Вельман. Планируйте атаку.

Занявшие хорошие позиции морские пехотинцы Трояка остановили немецкий прорыв, как он и обещал Федорову. Но 23-я танковая дивизия была опытным и закаленным в боях подразделением. Они прошли по России более полутора тысяч километров, и для них это был лишь очередной бой. У Трояка было 180 морских пехотинцев, вооруженных легко по современным стандартам, два танка и несколько БТР. У немцев было значительно больше, и бой только начинался.

 

ГЛАВА 2

Артиллерия открыла огонь по вокзалу через десять минут. Первые снаряды легли с недолетом, разнося крепкие железнодорожные пути и разбрасывая во все стороны осколки и обломки деревянных шпал. Вскоре они начали ложиться все ближе, пока немцы не определили дальность и один из снарядов с грохотом не ударил прямо в крышу здания вокзала.

— Не высовываться! — Крикнул Трояк. Они ожидали этого. Он снова вызвал Добрынина, осуществлявшего координацию операции на «Анатолии Александрове».

— Нужны координаты немецкой артиллерии, Добрынин. Они порвут нас на тряпки за полчаса!

Снаряды продолжали бить по станции, и три из них ударили в непосредственной близости от здания вокзала, и еще один попал в крупный склад поблизости. Однако Ми-26 Добрынина держался в серой облачности в непосредственной близости от берега, используя радар для отслеживания немецких снарядов. Бортовые системы с легкостью определили координаты немецких орудий, и через несколько минут они были переданы Трояку.

Старшина припал к полу и отпрыгнул за ящики, когда снаряд ударил по крыше здания, пробив значительную брешь. Свет ударил внутрь, освещая дым и пыль от взрыва. Он поднялся и бросился за здание, где располагались средства огневой поддержки. Затем, сверившись с картой и отметив на ней переданные координаты, он нахмурился, поняв, что немецкие орудия находились в почти семи километрах к северу от города, далеко за пределами досягаемости 82-мм минометов. Однако у них был один 120-мм миномет 2Б11 «Сани», способный достать немецкие орудия и подавить их, или, по крайней мере, заставить уйти из зоны досягаемости. Это бы купило им драгоценное время.

— Огонь по координатам! — Приказал он.

Звуки выстрелов были обнадеживающими, хотя он понимал, что немцы быстро ответят огнем. Он направился в главное здание, представляющее собой огромное помещение для ремонта вагонов и складирование рельсов. В северную часть здание попали три снаряда, вызвав пожар, однако его подчиненные были дисциплинированы и держались. Многие из них были ветеранами Третьей Чеченской войны, участвовавшими в боях в этом же регионе в 2018 году. Они уже бывали под огнем и держались с мрачной решимостью.

Десять минут спустя обстрел прекратился, и Трояк услышал с позиций противника свистки и громкие крики фельдфебелей. Немцы предприняли еще одну атаку пехотой, намереваясь пересечь железнодорожную станцию и добраться до основных сооружений, представляющих собой несколько зданий и бараков в ста метрах от основных позиций морской пехоты. Они двигались быстро, низко пригибались, но даже не успев добраться до цели поняли, что артиллерия не сделала свое дело. Российские морпехи открыли огонь из АК-74, и их скорострельность снова быстро остановила продвижение немцев. Они понесли тяжелые потери и снова откатились за пути, ища укрытие среди нескольких старых вагонов.

Наступило короткое затишье, нарушаемое лишь уханьем 120-мм миномета. Трояк знал, что снаряды рушились на немецкие позиции, а отсутствие ответного огня означало, что координаты были определены верно. Он прикинул, что немцам потребуется где-то полчаса, чтобы отвести орудия за пределы досягаемости миномета, но новый вызов был брошен еще раньше — немецкими танками.

Они услышали тугой гул с севера и Трояк поднял ИК-бинокль. Он увидел колонну из пяти танков, продвигающихся по железной дороге тем же путем, которым раньше подошли броневики. Старшина не стал терять времени. Нащупав микрофон в воротнике, он отдал приказ.

— Шилков, твоя группа готова?

— Так точно, товарищ старшина.

— Тогда скажи «привет» этим танкам!

Шилков командовал расчетом безоткатного орудия СПГ-9, имевшего дальность до 1 300 метров и стрелявшего 73-мм кумулятивными снарядами ПГ-9ВС. Они могли пробить до 400 миллиметров брони и имели хорошую точности благодаря оптическому прицелу с лазерным дальномером. Немцев ожидал еще один неприятный сюрприз.

* * *

Оберлейтнант Вельман не удосужился сообщить Беккеру о новом ручном противотанковом оружии, но оно не могло бросить вызов немецким танкам, продвигавшимся примерно в 600 метрах от главного здания вокзала — так он полагал. Затем что-то вспыхнуло, и промелькнула полоса света, словно от выстрела малокалиберной противотанковой пушки. Ведущий танк Беккера в колоне из пяти вспыхнул, пораженный в лоб кумулятивным снарядом, который легко пробил даже дополнительную 20-мм плиту, усиливающую стандартную 50-мм лобовую бронеплиту. Немецкий танк получил попадания снаряда, рассчитанного на поражение современных тяжелых танков, с броней, превосходящей броню Т-III в десять раз.

Вельман был потрясен, когда первый танк замер, объятый дымом и пламенем. Русская 37-мм противотанковая пушка могла пробить 50 мм брони, но с дальности не более 100 метров. Они не потеряли ни одного нового Т-IIIL с дополнительной 20-мм плитой от огня 37-мм орудий с момента поступления этих танков на вооружение. 45-мм пушка была не намного лучше. Только 76-мм орудие могло поразить этот танк, однако он не видел никаких признаков присутствия вражеской бронетехники, хотя Вестхофен и упоминал о двух танках, блокировавших главную дорогу. Его пехота тоже не видела никаких противотанковых средств, так что это должны были быть какие-то новые противотанковые ружья. Двух сюрпризов в один дель было более чем достаточно. От третьего у него обвисла челюсть.

Оберлейтнант пораженно увидел, как с русских позиций вылетели две ракеты, поразив второй танк, в котором находился Беккер, положив конец его многообещающей военной карьере, а заодно уничтожили танк номер три.

— Mein Gott! Was werden sie schlagen mit uns? — Господи! Чем они нас атакуют?

Русские называли этот противотанковый ракетный комплекс с тандемной головной частью «Метис», но в НАТО он был известен как АТ-13 «Саксхорн-2». Это оружие уничтожало современные израильские танки «Меркава» в Ливане, и легкая броня танков «Панцер-III» не представляла для них ни малейшей проблемы. Немцы могли бы выставить даже тяжелые «Тигры» или иные монструозные танки конца войны. Это бы не имело значения. Ракета пробила бы 185-мм броню «Тигра-II» без каких-либо трудностей.

Вельборн немедленно вышел на связь.

— Вестхофен, ответьте. Что у вас происходит?

У командира полка дела обстояли не лучше.

— Сильное сопротивление! Не можем вывести танки на огневые позиции. Они атакуют нас чем-то новым. Ждем подхода 8,8-см зениток, чтобы открыть огонь по их танкам с большой дальности.

— У нас то же самое — и похоже, что это ракеты. Они только что убили Беккера и подбили три танка! Где артиллерия Керстена? Почему они прекратили стрельбу?

— Они попали под минометный огонь и отошли на два километра, чтобы уйти из-под обстрела. Скоро мы получим поддержку. Кроме того, я вызвал авиацию.

— Авиацию?

— «Штуки» Майнделя уже над Тереком. Просто ждите и смотрите, что они сделают своими 250-килограммовыми бомбами!

Это была хорошая новость, но Вельман ощущал какой-то странный холод в животе после этого боя.

— Мне это не нравиться, херр генерал-лейтенант. Это оружие нейтрализовало наше преимущество в бронетехнике. Я пытался дважды атаковать пехотой, но огонь противника слишком силен. Там должен быть пулеметный взвод.

— Мы тоже так решили, но послушайте, Вельман. Я знаю звуки стрельбы всех русских пулеметов, которые нам встречались. Это что-то новое, и это какой-то легкий пулемет. Скорее всего, это гвардейский взвод автоматчиков.

— Согласен… Но если русские будут сражаться так везде… — Ему не пришлось оглашать приговор. Пока что немцы могли справиться со всем, что выставляла против них советская армия, но Вельман ощущал, что в дело вступает закон перенапряжения. Они достигли высшей точки прилива, накатившегося на Россию. Враг оказывал упорное сопротивление в Сталинграде, и теперь, похоже, оказывать такое же сопротивление и здесь, а также в Грозном на северо-западе.

Гвардейский взвод автоматчиков? Да, в этом был смысл. Но, возможно, здесь было что-то еще. Он просто ощущал это. В этом бою все было неправильно. Они должны были занять вокзал за час. Вместо этого он потерял шесть единиц бронетехники и почти целый взвод. Приближалась основная часть колонны, и он приказал развернуть 75-мм пехотные орудия дальше, для стрельбы навесом. Он глубоко вздохнул и косо посмотрел на ефрейтора Шмидта, стоявшего слева и слышавшего все.

— Не теряй духа. Ты же не думал, что они откроют нам дорогу на Баку без хорошего боя?

— Нет, херр оберлейтенант. Но они отступали так долго…

— Да, и мы расслабились, верно? Что же, это нелегко, когда на другой стороне говорят «нет», и «вот, мы стоим, и вам придется пройти через нас».

— Так что же нам делать, херр оберлейтенант?

— Вы слышали Вестхофена. «Штуки» уже на подходе.

Он начал медленно стягивать перчатки, думая о чем-то другом. Шмидт видел выражение его лица и знал, что когда Вельман приходил в такое состояние, перчатки сбрасывались и в переносном смысле.

— Связь со вторым батальоном. Скажи им перенаправить сюда всю колонну. — Он взглянул на карту и прищурился. Ударим по их правому флангу, через нефтебазу. По крайней мере, там есть хорошие укрытия для пехоты. Нам нужно просто добраться через здания, одно за другим, пока не достигнем главных сооружений вокзала. И у нас тоже есть автоматы…

* * *

В гарнитуре Трояка раздался голос Добрынина.

— Мне нужно уводить Ми-26 на «Анатолий Александров» Вижу на радаре немецкие самолеты. От пятнадцати до двадцати.

Трояку это не понравилось. Вероятно, это были те самые немецкие бомбардировщики, с которыми они столкнулись раньше. Немцы не были глупы. Они поняли, что у нас достаточно огневой мощи, чтобы остановить их, и им была нужна огневая подготовка. Примерно через пятнадцать минут артиллерия снова откроет огонь, но сначала в дело вступит это.

— Корабли Трояку. Отслеживать приближающиеся самолеты. Трояк Федорову, прием.

— Федоров слушает.

— Нам нужна ваша «Шилка». Если вы еще этого не сделали, поднимайте радар и готовьтесь к стрельбе.

— Уже готовы, — ответил Федоров. — Идем к вам.

— Что Орлов?

— Зыков обыскивает здание тюрьмы. Я намеревался найти комиссара, но немцы атаковали и я увел ЗСУ на запасную позицию.

— Отлично, товарищ полковник. Орлов никуда не денется. Зыков найдет его. Ведите ЗСУ к моим позициям к востоку от озера. Просто следуйте вдоль путей. И следите за немецкими самолетами!

Крупный корабль?609 проекта «Аист» в гавани были оснащен двумя тумбовыми установками с четырьмя зенитно-ракетными комплексами «Стрела-2М». Это был старый добрый ЗРК, очень эффективный в ликвидации угрозы, создаваемой немецкими самолетами. Вскоре происходящее напомнило то, что случилось в момент появления «Анатолия Александрова» в разгар налета на конвой в Каспийском море. «Стрелы» устремились в серое небо, ища цели тепловыми головками самонаведения, и начали поражать цели. Тем не менее, их дальность составляла чуть более четырех километров, и немецкие самолеты начали с воем заходить в пикирование.

Федоров следил за ними в бинокль, когда взвыли приводы башни «Шилки», наводя на цели четыре 23-мм пушки. Зенитная установка открыла огонь по целям, находящимся в облачности и невидимым Федорову. Грохот стрельбы побудил его повесить бинокль на шею и закрыть уши. Пушки были способны сделать почти тысячу выстрелов в минуту, но при боекомплекте всего в 2000 снарядов чаще всего стреляли короткими очередями по три снаряда на ствол. Этого было достаточно, чтобы обрушить на цель двенадцать снарядов с хорошей точностью. При стрельбе длинными очередями можно было выпускать до тридцати снарядов в очереди на ствол, выпуская, таким образом, в десять раз больше.

Всего немецких самолетов было восемнадцать, и ракеты быстро сбили девять. «Шилка» сбила еще четыре, когда начали падать бомбы. По меньшей мере пять «лаптежников» смогли сбросить 250-килограммовые бомбы на железнодорожную станцию, с грохотом разрывая рельсы. Три бомбы упали на пути между противоборствующими сторонами, однако две ударили прямо в цель, разнеся здание вокзала и склад, где занимали позиции морпехи Трояка.

Вражеские самолеты бросились прочь. Последнему в хвост ударила ракета, сумевшая выполнить разворот с перегрузкой 6G, когда тот пытался бежать на север. Немцы заплатили высокую цену, но сброшенные ими бомбы нанести сильный удар.

— Трояк Федорову. Старшина, ответь.

Ответа не было.

* * *

Вельман сжал кулак, когда бомбы ударили в цель. Достали их! Он с ужасом смотрел, как небо заполонило что-то, похожее на снаряды «Катюши», однако они взлетали по четыре, устремляясь к «Штукам», заходящим в пикирование. Он не видел, сколько самолетов было сбито, но слышал, как те падали, все еще отчаянно ревя двигателями. Грохот взрывов бомб придал ему уверенности, хотя он и понимал, что большинство самолетов не справились. Еще двести метров, и они накрыли бы его собственные позиции! А затем два последних удара пришлись в здание вокзала и депо.

Он услышал, как ужасный шум боя перекрыл грохот артиллерийских снарядов. Орудия Керстена вернулись в дело! Пришло время готовить пехоту к атаке.

— Шмидт! Свяжитесь с взводом «А». Скажите, чтобы они атаковали, как только закончится артподготовка! Мы начнем двигаться в том же направлении и поддержим их.

Вельман намеревался по окончании артподготовки предпринять молниеносную атаку вдоль побережья при поддержке подкреплений от II батальона, и местность около нефтебазы предполагала единственный путь для этого. Он мог бросить на здание вокзала и группу небольших зданий поблизости всю мощь двух своих рот. Оттуда они обеспечат фланкирующий огонь для продвижения вдоль побережья.

— Шмидт!… 2-му батальона следовать за взводом «А» как только они прибудут. Атакуем эту русскую гвардию и покончим с ней. Ракеты у них или не ракеты, это дело для хорошей пехоты, и ее у нас достаточно.

 

ГЛАВА 3

Немцы начали атаку через считанные минуты. Артиллерия не давала подняться, и несколько снарядов тяжело ударили по позициям морпехов. Трояк сам оказался сбит с ног ударной волной у северного края склада. Он присел, инстинктивно подобрав автомат и протер глаза от гари, понимая, что, вероятно, потерял кого-то. Он окрикнул санитара, и вскоре тот появился, лично отвел одного раненого на перевязку к минометам и вынес одного убитого взрывом.

Последние 105-мм снаряды просвистели над их головами и с грохотом взорвались. Затем артиллерия прекратила огонь, и он снова услышал свистки. Немецкая пехота начала выдвигаться из-под прикрытия деревьев у нефтебазы, одновременно другие отделения бросились по железнодорожным путям к зданию вокзала. Атака выглядела достаточно жалко, подумал он. Нет. Они атакуют со стороны нефтебазы на севере, и, вероятно, там же будут и два оставшихся у них танка. У него там были два отделения и гранатометчики с РПГ-7, но целью немцев было здание, обороняемое одним отделением. Если они захватят его, то получат опорный пункт в продвижении в тыл его позиций. Оттуда они смогут попасть на узкий пляж, где располагался «639-й», их спасательный круг.

Трояк услышал первые выстрелы и понял, что им нужно было подкрепление, иначе немцы в конечном итоге подойдут на дистанцию броска гранаты. Он взял пять человек и направился на север, на позицию, находящуюся в одном из углов треугольника оборонительного периметра. Одним из них были гранатометчики, прикрывавшие станцию и выведшие из строя немецкие броневики, другой опорный пункт прикрывал прибрежную дорогу и открытый участок местности у берега силами стрелкового отделения. Он не мог потерять эту жизненно важную позицию.

— Первый взвод, переместить минометный расчет на побережье севернее и блокировать дорогу! — Сказал он в микрофон в воротнике. — Второму взводу отойти на пятьдесят метров вправо и прикрыть станцию! Раненых и убитых доставить на катера!

Морпехи действовали слаженно. Отделения по пять человек перемещались бегом, ведя огонь. К тому моменту, как немцы добрались до станции, морпехи уже успели занять позиции и открыть плотный огонь. Взводы «В» и «С» Велльмана снова были вынуждены залечь, но немцы накапливали силы на севере. Трояк решил ответить им за артиллерийский обстрел.

— Минометам — плотный огонь по нефтебазе! — Два 82-мм миномета быстро ответили на приказ, выпустив пару снарядов для пристрелки, а затем открыли огонь на подавление. Вскоре немецкие силы оказались изрядно побиты. Падающие мины били по ржавым цистернам, вызывая возгорание остатков нефти и засыпая все вокруг перекрученными осколками металла. Этого оказалось достаточно, чтобы остановить два взвода разведывательной роту Велльмана и вынудить немцев отступить. Трояк понимал, что они будут ждать подхода бронетехники.

— У них есть еще два танка! Всем готовность!

Русские отбили все, что бросили на них немцы. Бой у железнодорожной станции был жарким и яростным. В это же время два танка ПТ-76 вели обстрел приближающихся бронетранспортеров и новых танков T-III, отправленных Вестхоффеном вперед прежде, чем русские встретили их залпом противотанковых гранатометов. Превосходство в дальности стрельбы не позволяло T-III вести эффективный огонь по ПТ-76, но Вестхоффен уже это понял и знал, что ему нужно делать. Немцы уже подтянули две 88-мм зенитки и искали хорошие позиции для них.

* * *

Комиссару Молле было очень тяжело ответить на вопрос, как долго он сможет продолжать дышать, если Орлов схватит его за горло обеими руками. Особенно трудно это было сделать задыхаясь и слушая последние издевки Орлова.

Этот бугай дернулся так быстро, что комиссар даже не успел нажать на спуск. В одно мгновение Орлов отбросил пистолет в сторону ударом руки и обрушил вторую на шею комиссара, повалив его на стол, а затем схватил за горло обеими руками. Побледневшие щеки Моллы быстро покраснели от напряжения.

— Нравится собирать девок, да? Особенно блондинок? Дерьмо собачье! Посмотрим, что у тебя выйдет с чертями в аду!

Молла изо все сил пытался освободиться, но Орлов был просто слишком велик, наваливаясь всем своим весом на намного меньшего комиссара, выдавливая из него жизнь. Наконец, ледяной свет в темных глазах дрогнул и потух. Орлов еще несколько секунд держал его, а затем отпрянул, плюнув в безжизненное лицо.

— Svoloch! Я прошел тысячи километров, чтобы сделать это! Гори в аду!

Он тяжело дышал, но пребывал в восторге от того, что, наконец, нашел и убил этого человека. Он сделал свое дело. Что теперь? Он слышал стрельбу и звуки боя, разрывы снарядов. Затем он услышал крики и топот сапог в коридоре. Ему нужно было действовать!

Он потянулся к своей куртке, висевшей на крючке, но внезапно остановился. Если я возьму ее, они смогут отследить и найти меня. Он отчетливо слышал звуки выстрелов из АК-74 и понимал, что это должны были быть морпехи с «Кирова». Однако кто-то за окном кричал о немцах.

В этот самый момент ему нужно было принять решение — взять куртку и всю силу и богатство, которое мог дать ему компьютер, или оставить ее и обрести обычную жизнь обычного человека этого мира, раз и навсегда. Он бросился к окну, дабы посмотреть наружу и оценить шансы на побег.

Морпехи! Морпехи с «Кирова» пришли за ним. Намеревались ли он спасти его или арестовать за дезертирство? Или просто убить? Затем он понял, что никто не может знать, как он убил пилота вертолета. Все, что ему было нужно, это рассказать о пожаре на вертолете, о выходе из строя рации… О том, что управление отказало и вертолет потерял управление. А затем появились ракеты…

Так что же ему делать? Вернуться своим старым товарищам на корабле и присоединиться к борьбе против немцев, снова вернуться к старой жизни? Или стать волком среди овец давно ушедшей эпохи? Он будет знать все, что случится, но не в деталях и без дат, не имея куртки. Он станет обреченным пророком, знающим, что будет завтра, но которому никто не будет верить, пока не случиться что-то серьезное. Тогда, возможно, он сможет применить свой ум и заработать приличные деньги. Но с курткой он будет богом. Он будет знать все. «Светлана» будет нашептывать ему на ухо, рассказывать обо всем, словно темный ангел на плече. И он станет самым могущественным человеком в мире…

Он принял решение.

* * *

Вельман снова вышел на связь, требуя от Керстена продолжать обстрел.

— Они рвут нас на части своими проклятыми минометами! Где артиллерия? Продолжайте обстрел!

Он направился на север вместе с радистом Шмидтом вдоль железнодорожных путей, а затем бросился через открытую местность, укрываясь за горящими танками Беккера. К тому времени, как он достиг длинного тонкого острова, через который шла дорога, прибыла большая часть его 2-го батальона. Он приказал немедленно возобновить атаку.

— Два танка Беккера еще на нефтебазе. Отправьте людей и займите здания за этими деревьями! Bewegen sie sich! — Пошевеливайтесь!

Кёрстен ответил на это, возобновив огонь из 105-мм орудий, принявших поправку на пятьдесят метров. Теперь снаряды падали на открытую местность за основным депо. Российские минометы находились там слишком открыто, и один из снарядов ударил прямо по первому минометному расчету, убив всех в небольшой яме, где он располагался.

Вельман понял только то, что огонь проклятых 82-мм минометов ослабел, и его люди снова предприняли попытку прорыва через нефтебазу и рощу к треугольнику зданий вокруг железнодорожной станции. Им удалось расположить пулеметы MG-42 и открыть прикрывающий огонь, позволив пехоте продвигаться.

Гренадеры подобрались к краю рощи, достаточно близко, чтобы суметь бросить гранату в здание, занятое российский гранатометным взводом, уничтожившим немецкие броневики. Этого оказалось достаточно, чтобы заставить российских морпехов отойти оттуда в соседнее здание с темной крышей и расположенным рядом высокий ржавым резервуаром для воды. Морские пехотинцы в здании на вершине «треугольника» также оказались вынуждены отойти — пули MG-42 слишком легко прошивали тонкие деревянные стены. К этому прибавилось ворчание двух немецкие танков, доносившееся с нефтебазы.

Велльман бросил свои силы вдоль железнодорожных путей во главе передовой роты 2-го батальона. Его солдаты подъезжали на мотоциклах, затем спешивались, хватая винтовки и другое снаряжение, а затем продвигались вперед по холодным рельсам. Он организовал атаку правильно, и теперь вопрос был в том, насколько у противника хватит сил. Он поднял бинокль и посмотрел на ряды нефтяных цистерн, видя, что его люди мужественно продвигаются вперед мимо взрывающихся одна за другой цистерн. Затем он увидел то, чего увидеть никак не ожидал — странно выглядящую бронированную боевую машину, двигающуюся по прибрежной дороге. А за ней он увидел нечто, чего не видел никогда в жизни. Он услышал вой огромных двигателей, глубокий рев, показавшийся ему ревом вылезшего на берег морского чудища.

* * *

Трояк понимал ту же самую холодную логику, следя за внешними зданиями, на которые пришлась основная атака немцев. Один из 82-мм минометов был поражен, уменьшив их огневую мощь, и позволив немцам нарастить силы, и снова бросится вперед. Местность между основным складом и теми зданиями была слишком открыта, чтобы отправить туда еще одно отделение, и даже если бы не так, этого было бы мало. Их атаковала полная рота, превосходившая их численно пять к одному. Все, что он мог сделать, это вывести своих людей и отходить к кораблю на воздушной подушке. От сжал микрофон в воротнике и с неохотой отдал приказ.

— Первый взвод, боевой отход! Отходите ко второму миномету. Ничего не оставлять!

Ему отчаянно была нужна огневая мощь, дабы замедлить продвижение немцев, однако оба БТР-а были втянуты в бой за внутреннюю дорогу, где сержант Силенко удерживал позиции с двумя танками ПТ-76, БТР-50 и еще 60 морскими пехотинцами. Поблизости находился только катер на воздушной подушке со спаркой 14,5-мм пулеметов. Затем он вспомнил о Федорове.

— Федоров! Где вы?

Ответ раздался очень быстро.

— Оглянитесь, старшина.

Трояк обернулся, и увидел ЗСУ-23, приближающуюся к изгибу дороги. То, что надо! Он услышал, как взвыли приводы башки, увидел, как четыре ствола опускаются в горизонтальное положение и быстро отдал приказ:

— Всем залечь!

ЗСУ открыла огонь, и шквал 23-мм снарядов разорвал здание, которое только что заняли немцы, выбивая двери и окна, проламывая стены и посылая во все стороны деревянные обломки и щепки. Немецкий танк, движущийся через нефтебазу, заметил российскую машину и начал поворачивать башню в ее сторону но орудия с радарным управлением нашли его первым. На танк обрушился ливень из 120 снарядов, оставивший на лобовой броне глубокие выбоины, хотя и не смог пробить усиленную до 70 мм броню.

Однако сотрясения и замешательства экипажа от 120 снарядов было достаточно, чтобы один из членов экипажа Федорова вскинул на плечо противотанковый гранатомет и выстрелил в танк. Кумулятивный снаряд пробил броню и вызвал взрыв, от которого башня взлетела в воздух, несколько раз перевернулась в воздухе и с грохотом упала возле одной из нефтяных цистерн.

«Шилку» это спасло, и Федоров заметил, как Трояк показал ему сжатый кулак, когда бежал к машине.

— Отлично, товарищ полковник! Но мы долго не продержимся, если они начнут ломиться.

— Старшина, готовимся к отходу. Мне нужен Зыков.

Он скользнул внутрь ЗСУ и вышел на связь.

— Зыков — Федорову, прием. Как обстановка?

Последовал треск помех, за которым раздался голос Зыкова.

— Мы нашли комиссара, — сказал он. — Убит, и при нем куртка Орлова.

— Куртка?

— Так точно. Ее запихнули комиссару в рот. Шея сломана. Ясно, что Орлов был здесь, но пока мы его не нашли. Мы продолжаем обыскивать здание, но без сигнала куртки…

— Продолжайте поиск. У нас кончается время. Добрынин поднял Ми-26 и видит, что немцы обходят с левого фланга, где НКВД пытается удерживать высоту. Если они прорвутся там, то выйдут на дорогу в Баку. Докладывайте, как только найдете его.

Ситуация развивалась от плохого к худшему. Немцы накатывались на их позиции, словно волна, становившаяся все выше на мелководье. Они дорого заплатили за скромное продвижение, которого достигли, но по докладу Добрынина, на город двигался как минимум полк. Пока что скорострельность АК-74 обеспечивала им реальное преимущество в обороне, а ракеты позволили остановить немецкие самолеты и танки. Однако противник подтягивал тяжелое вооружение, и один из ПТ-76 уже был поражен из 88-мм орудия. Он отдал приказ подорвать машину, как они и планировали на случай, если какая-либо единица бронетехники будет обездвижена. Он сгорит до неузнаваемости и не даст никакой полезной информации.

Время уходило. Его небольшая армия храбро защищала город, но их главная задача не была выполнена. Черт! Где ты, Орлов? Ты же должен был понять, что мы здесь за тобой? Что ты, черт тебя бери, делаешь?

 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ ОРЕЛ

 

ГЛАВА 4

50 миль к юго-востоку от острова Хоккайдо, 1945

Капитан Ельцин стоял на мостике «Орлана», пораженный видом растущего грибовидного облака. Он бы не поверил в это, если бы не видел собственными глазами. Он, и все, кто находился на мостике, видели такое впервые. Они знали, что такое оружие имелось на их собственном корабле, но никогда не думали, что им придется реально применить его. Каждый вглядывался в горизонт, ощущая трепет.

Его эсминец «Орлан» — «Морской орел» — остался один на набирающих силу волнах рока. Он был первым эсминцем проект 21956, созданным с применением технологий снижения заметности и вошел в строй непосредственно перед началом военных действий. Ельцин с гордостью вывел его из гавани Владивостока, однако теперь «Киров» бесследно исчез, и лишь черный остов американского линкора «Айова» качался вдали на волнах, словно убитый кит.

В эти времена корабли строили серьезно, подумал он. Ни один корабль нашей эпохи не пережил бы такой взрыв. Он вспомнил, что американцы испытали пару атомных бомб на кораблях на острове Бикини, чтобы изучить последствиях. Многие корабли пережили сам взрыв, затонув лишь через какое-то время от многочисленных трещин в корпусе. Этот линкор, несомненно, тоже затонет. Сейчас он представлял собой не более чем плавучий кусок искореженной стали, и Бог примет тех, кто погиб сегодня.

Но когда все закончилось, он был поражен, увидев, что вторая волна самолетов все еще приближается с того же направление, обходя высокий «гриб», затмевающий собой солнце. И дальше на западе виднелось еще одно крупное соединение. Карпов приказал ему прекратить огонь, чтобы П-900 со специальной боевой частью безопасно достигла цели. Что он планировал делать дальше? Собирался ли он смести эти самолеты с неба еще одним ядерным взрывом или же они должны были продолжить стрельбу? Вопрос был спорным, учитывая, что командир корабельной ударной группы бесследно исчез.

Он взял себя в руки, отринул охвативший его ужас, и приказал радисту вызвать «Киров» и запросить указаний. Возможно, корабль мог выполнить маневр и потеряться в дымке. Но на радаре не было ничего, кроме проклятых американских самолетов. Ответа за запросы, не было, но радист продолжал повторять: «Киров» «Орлану», прием. Запрашиваю указаний, как поняли?… «Киров» «Орлану», прием. Запрашиваю указаний, как поняли?…

Ощущая подавленность и понимая, что вражеские самолеты находились всего в нескольких минутах от них, Ельцин вышел из бронированной цитадели на крыло мостика с биноклем. Они шли всего в двух километрах впереди атомного ракетного крейсера, но, взглянув в сторону кормы, он не увидел никаких следов корабля. «Киров» пропал. Что произошло?

Да, все они ощутили суровый порыв ветра от взрыва и волну, но даже его гораздо меньший корабль легко перенес их, и вражеских самолетов рядом тоже не было. Неужели «Киров» постигла та же участь, что и «Адмирал Головко», пораженный случайным снарядом американского линкора? Нет, по корме не было видно никаких признаков взрыва, а «Киров» был очень большим кораблем. Если бы с ним что-либо случилось, это было бы заметно. Но что за странное сияние озарило море? У него не было времени на подобные вопросы.

Напряженные секунды уходили, и он понимал, что «Орлан» остался один, и вскоре должен был подвергнуться массированному авиационному налету. Время уходило. Он бросился обратно на мостик.

— Воздушная тревога! Зенитному комплексу огонь! Системам самообороны готовность!

Взвыла сирена, и несколькими секундами спустя ракеты снова устремились из пусковых установок в носовой части палубы навстречу американским самолетам. Одна за другой ракеты с ревом уносились прочь на хвостах горячего белого дыма. А затем он услышал в отдалении низкий гул множества воздушных винтов и увидел в небе синие пятнышки, продолжавшие рваться вперед среди разрывов его смертоносных ракет.

Возможно, сотня самолетов, появившаяся над «Айовой» и была свергнута в небытие ядерным взрывом, но за ними наблюдались еще сто, обходя грибовидное облако слева и справа, и все еще смело идущих прямо на его корабль.

— Доложить остаток боезапаса, — крикнул он, перекрикивая гул приближающихся самолетов.

— Товарищ капитан, остаток 96 ракет.

Но по правому борту приближалась вторая группа самолетов с «Тикондероги» и остальных авианосцев группы Спрага, по меньшей мере, 160 или больше. Всего его атаковали почти 280 самолетов, по три на каждую ракету главного зенитного комплекса. Также у них имелось еще 56 ракет комплексов «Кортик» и 8 700 30-мм снарядов. Если дойдет до них, будет очень плохо, подумал он. Очень плохо.

В эту эпоху в основе боевых действий лежала массовость и жестокая решимость. Вначале немцы захватывали слабых противников в удушающие кольца своей бронетехникой. Четыре года спустя союзники превратились в практически неостановимую стальную лавину, сметавшую все на своем пути сокрушительным напором стали и огня. Американцы разбили японцев, просто превзойдя их — построив сотни кораблей и тысячи самолетов. И когда японцы, наконец, вывели в бой своих последних стальных гладиаторов — «Ямато» и «Мусаси» — американцы просто забомбили их с воздуха, словно пчелы, атаковавшие льва. «Ямато» был поражен одиннадцатью торпедами и шестью бомбами, после чего взорвался боекомплект, выбросив грибовидное облако на шесть километров в высоту, которое было видно за девяносто километров. «Мусаси» перевернулся и затонул, только получив еще более серьезные повреждения — девятнадцать торпед и семнадцать бомб.

Любой корабль можно было потопить, Ельцин это понимал. Что случилось с «Адмиралом Головко», когда американцы добились всего одного удачного попадания — не более чем случайно, так как, вероятно, даже не видели его, Они стреляли по гораздо большему силуэту «Кирова» и просто промахнулись — а снаряды попали в «Адмирал Головко» по чистой случайности. Нам хватит одного или двух попаданий.

Суровая логика была для него очевидна. Его корабль никогда не предназначался для противостояния подобному противнику. Он был создан для действий в составе надводной ударной группы в составе четырех-пяти аналогичных кораблей, под прикрытием истребителей с «Адмирала Кузнецова». «Орлан» должен был быть частью гордой стаи других орлов, без которых был обречен. Куда делся «Киров»?

— Доложить о целях по корме.

— Товарищ капитан, на радаре чисто.

— Акустик, сонар в активный режим. Докладывать обо всех целях в радиусе пяти километров.

— Есть сонар в активный режим… — После небольшой задержки сонар система начала давать импульсы, словно в такт связисту, продолжавшему запрашивать флагман. Радист продолжал повторять: «Киров» — «Орлану», прием. Запрашиваю указаний, как поняли?… «Киров» — «Орлану», прием. Запрашиваю указаний, как поняли?…

— Товарищ капитан, подводных целей в пределах пяти километров не наблюдаю. Продолжаю поиск.

Куда делся «Киров»?

Ему вдруг вспомнилось, что сказал ранее Карпов.

— И еще одно… Если дойдет до применения ядерного оружия, наш прошлый опыт заставляет меня полагать, что мы также можем оказаться затронуты эффектами взрыва…

— Что вы хотите сказать? Каким образом?

— Невозможно сказать наверняка. Нас забросил сюда масштабный выброс энергии. Ядерный взрыв на достаточно близкой дистанции мог бы отправить нас… Куда-то еще.

Ясно, Карпов, что он отправил куда-то еще тебя, но нас оставил здесь… Если только… Не вызовет ли еще один ядерный взрыв разлом во времени, через который «Орлан» сможет уйти в безопасное место? Его тогдашний ответ Карпову вселил в него некоторую надежду.

— Возможно, это могло бы отправить нас обратно в наше время.

— Это мысль приходило мне в голову, — сказал Карпов. — Мы могли бы убить двух медведей одним выстрелов. Нам нужно преподать американцам урок и изменить историю в нашу пользу. Если это отправит нас домой, тем лучше.

— А как же преждевременная гибель двух тысяч человек? — Всплыл в сознании голос доктора Золкина. — Что тогда, Карпов?

И что теперь?

Следовал ли последовать примеру Карпова и смести приближающуюся американскую ударную волну с неба? А что делать с быстроходными линкорами, способными развить до 33 узлов? У него имелось шестнадцать ракет, и он видел, как Карпов всадил шесть «Москитов-2» в американский линкор, и тот продолжал вести огонь, прежде, чем исход боя был решен одним последним ударом. У него имелось три специальные боевые части и он мог бы использовать их против целей на юго-западе. Затем бы он мог сосредоточиться на остатках авиационной группы Хэлси.

Тогда в истории останутся два безумца, мрачно подумал он. Он посмотрел на персонал мостика. Люди были напряжены, но продолжали выполнять свои обязанности, следуя навыкам, полученным в ходе подготовки. Его корабль отвечал на брошенный вызов, двигатели несли его вперед, оружие применялось с красотой и эффективностью — стартовала ракета за ракетой, и каждая из них убивала кого-то там, в небе — храбрых и смелых людей, которые, возможно, должны были прожить намного больше. И их бы ждала долгая и счастливая жизнь, если бы не это жуткое пятно на лице времени.

Карпов сделал худшее, что можно было сделать, а затем бросил нас здесь. Что же нам делать? Я веду бой за то, чтобы спасти мой корабль и его экипаж любой ценой. Свет отражался от его высокого лба, с которого годы убрали большую часть волос. Он был ветераном флота, отслужив двадцать пять лет, и готовился получить еще одну полосу на манжеты и звезду контр-адмирала на погоны. Какое это имело значение сейчас? Он вел бой за Россию? Сможет ли его корабль оказать какое-то влияние, не будучи раздавленным весом будущих десятилетий? Что-то подсказывало ему, что он только усугубит судьбу своей страны, если усилит тяжкий вред, который уже нанес Карпов.

Он принял решение.

Ельцин медленно подошел к старшему помощнику и тихо приказал вызвать начальника инженерной части Еременко. Когда тот прибыл на мост, ракеты продолжали быстро и яростно вылетать из носа эсминца, устремляясь к американским самолетам. Одна ракета — одна цель. Баланс был простым и жестоким, но с каждой выпущенной ракетой в боезапасе корабля становилось на одну ракету меньше.

— Еременко, — тихо сказал Ельцин, так, чтобы его не мог слушать никто из членов экипажа. — Приготовиться к уничтожению корабля.

— Товарищ капитан?

— Да, Еременко. Бой идет великолепно, наши ракеты поражают цели, но боезапас ограничен. Противник быстро сокращает дистанцию. Если даже каждая ракета поразит цель, в следующие двадцать минут нас атакуют более ста самолетов. Зенитные пушки смогут сбить еще пять или десять, но я ожидаю, что мы будем уничтожены. Вы видели, что случилось с «Адмиралом Головко».

— Так точно… Но что «Киров»? Люди говорят, что не видят его.

— Мы не знаем. Мы не видим его на радарах, при том, что с «Фрегатом» все в порядке. «Киров» исчез после взрыва, но мы остались. Еременко… Американцы не должны получить технологии нашего корабля — компьютеры, системы вооружения, реакторы, боеголовки. Вы понимаете? — Он, наконец, перешел к сути дела.

Еременко посмотрел на капитана, понимая, о чем тот говорит. Капитан не верил, что они переживут эту атаку. Как могло быть так, чтобы такой корабль как «Орлан» мог быть уничтожен старыми самолетами, которыми управляли люди, ставшие древними стариками прежде, чем все они родились? Ельцин говорил ему что-то еще худшее. Им следовало уничтожить корабль. Американцы не должны были найти ничего, иначе они могли бы совершить рывок на десятилетия вперед одним махом. Но становился очевидным другой вопрос, и Ельцин понял это по глазам Еременко прежде, чем тот сам задал его.

— Но товарищ капитан… Что насчет людей?

Ельцин просто посмотрел на него, ничего не сказав, и Еременко понял, что они тоже не должны были попасть в руки американцев живыми.

— Мы могли бы использовать одну из специальных боевых частей? — Сказал Ельцин с беспокойным взглядом. — Это было бы просто, совершенно эффективно и почти безболезненно. Все будет кончено прежде, чем кто-либо поймет, что случилось — возможно, как и те американцы. Око за око…

Еременеко молча кивнул, мгновенно ощутив тяжесть ситуации.

— Сделаю все, товарищ капитан. Думаю, это возможно. Но разве нет другого выхода?

Ельцин не ответил. Выхода не было.

— Давайте, Еременко. У нас очень мало времени.

Потерянные в вечности, без надежды на спасение. Теперь нам еще и приходится ускорять собственную гибель! Ирония ситуации обрушилась на Ельцина. В звуке стартующих ракет ему теперь слышался резкий упрек.

 

ГЛАВА 5

Этим ранним утром Тиббетс наблюдал за установкой боеприпасов в секретном ангаре на аэродроме Норт-Филд на острове Тиниан. Вся эскадрилья готовилась к боевому вылету. Приказ поступил на исходе ночи и требовал привести в готовность все самолеты, включая 509-ю Специальную авиагруппу со специальным «серебряным» покрытием бомбовых отсеков.

Он знал, что в брюхо самолета установили что-то действительно зловещее. Он не был уверен, чего именно следовало ожидать, но знал, что это будет нечто особенное. Инструктаж и программа подготовки были направлены на то, чтобы он мог выполнить самую сложную работу, которую могли потребовать от человека — доставить эту бомбу, совершив акт высшей враждебности и уничтожив противника подавляющей силой, которую он не мог себе даже представить.

Его самолет проделал путь от аэродрома сухопутных войск Вендоуэр в Юте, совершил промежуточную посадку на Гуаме и прибыл на Тиниан 6 июля. Они изменили символику на хвосте самолета и начали выполнять тренировочные вылеты, сбрасывая на Японию «тыквенные бомбы» — большие и толстые макеты, начиненные обычной взрывчаткой и почти точно соответствующие тому, что было загружено на самолет сегодня. Они сбрасывали тренировочные бомбы на Кобе и Нагою, но это были города. Теперь поступила информация о том, что целью будут корабли в открытом море!

— Да где это видано, чтобы В-29 действовали против кораблей, Дик? — Спросил он у капитана Уильяма С «Дика» Парсонса, старшего по вооружению на борту «Энолы Гей», которую предстояло следить за бомбой в полете, дабы не допустить никаких возможных неисправностей.

— По мне тоже бред, — ответил Парсонс. — Но таков приказ. Они поднимают всю авиагруппу.

— Да уж, черт его бери. Я думал, что мы будем действовать тремя самолетами.

— Они хотят, чтобы самолеты затмили собой небо, полковник. Прошел слух, что эти корабли используют какое-то новое ракетное оружие. Они размели пару авианосных крыльев, и теперь командование считает, что если они поднимут достаточно В-29, это увеличит наши шансы достичь цели.

— Не сказал бы, что это вселило мне уверенность. Но слушай, Дик, мы никогда не отрабатывали атаку движущейся цели в открытом море. Я полагал, что это будет город.

— Может, так и будет, — сказал Парсонс. — Хэлси пошел на эти русские корабли и, скорее всего, справится сам еще до того, как мы туда доберемся.

— Да? И зачем тогда весь этот цирк?

— Потому что сегодня утром русские сбросили одну из таких штук на Хэлси, вот почему… — Он посмотрел на тележку для боеприпасов, на которой все еще зловеще лежала бомба «Малыш», готовая к загрузке.

Тиббетс посмотрел на него с неподдельным удивлением.

— У русских тоже есть чертова бомба?

— Так я слышал.

— И они использовали ее против Хэлси?

— Доставив чертову штуку на ракете, но она ничего не поразила. Говорят, что это была демонстрация силы, чтобы попытаться заставить нас отступить. Они полагают, что раски хотят занять весь Хоккайдо и отправили против нас эти новые корабли, чтобы не дать нам им помешать.

— Господи…

— Все скажут на предполетном инструктаже, полковник. Я узнал об этом по запасным каналам. Может, я просто слышал всякое. Но я полагаю, что запасная цель будет, ели мы не сможем найти эту русские корабли или Хэлси доберется до них первым. Черт возьми, мы идем на медведя, но все еще могут пять раз отменить. На прошлой неделе мы собирались бомбить Японию, но этого так и не случилось.

Раздавшийся звук сирены привлек их внимание к сооружениям штаба на другом конце поля. Тиббетс заметил что-то странное. Там наполовину спустили флаг. Единственный раз, когда он такое видел, было после смерти Рузвельта. Что такое? Прямо через поле в их сторону мчался джип, и они вышли из ангара, когда тот остановился, подняв тучи пыли. Водитель, сержант армейской авиации, торопливо отдал честь.

— Полковник Тиббетс, сэр?

— Да, я полковник Тиббетс.

— Я должен сообщить вам, что ваша операция продолжается и вас ожидает предполетный инструктаж.

— Когда?

— Немедленно, сэр. Мне поручено доставить вас в бункер. Вы разве не слышали, сэр?

— Солдат, здесь последние пять часов сплошной цирк с конями. Что я должен был слышать?

— «Айова», сэр. Русские уничтожили «Большую дубину» бомбой. Его больше нет, сэр.

Тиббет недоверчиво посмотрел на него.

— Уничтожили? — Затем повернулся к Парсонсу. — Так, Дик, нас ожидает инструктаж. Поехали.

Они задрались на пассажирские сидения джипа, рванувшегося через аэродром к командному бункеру. Тиббетс сложил руки, напряг челюсть и посмотрел на Парсонса.

— Что ты знаешь о запасной цель, Дик?

— Я просто обдумывал слухи, и мог придумать только одну потенциальную цель.

— И что же это?

— Владивосток…

* * *

Дернув рычаг сброса, Бэйнс ощутил, как «Хэллдайвер» рванулся вверх от того, что тяжелая бомба ASM-N-2 «Летучая мышь» упала с подвески и заработал ее ракетный двигатель. Господи всемогущий, подумал он, глядя, как тяжелая планирующая бомба устремилась вперед. Он зашел прямо на цель, и радар должен был сделать все остальное. В присутствии «Кирова» радар был бы бесполезен, но «Кирова» больше не было, а техники «Орлана» не успели перенастроить аппаратуру на постановку помех на нестандартных частотах, используемых Союзниками. Бомба «имела глаза» и неслась вперед под формированием темно-синих самолетов, ища цель.

Но даже будучи сброшенной по траектории прямо на цель, она все равно потеряла ее. Система управления была зачаточной — это была первая планирующая бомба с радарным управлением. Конструкция и радиопоглощающее покрытие корпуса «Орлана» делали его очень трудной целью, однако странным образом ракета захватила низколетящий «Эвенджер», пытающийся выполнить торпедную атаку на «Орлан», и пошла прямо на него!

Небо вокруг корабля было расчерчено трассами и следами ракет — работали комплексы самообороны «Кортик». Ельцин был прав. Самолеты второй волны Хэлси были серьезно прорежены зенитными ракетами, сбившими более семидесяти машин. Но этих ракет осталось всего двадцать четыре, а последние самолеты отважного авиакрыла реяли над головой, заходя в пикирование. Еще сто шестьдесят самолетов находились на удалении двадцати километров, приближаясь со скоростью 400 км/ч. Через три минуты они кишели над кораблем, и «Кортики» работали на пределе возможностей.

Ракеты сбили более двух десятков самолетов, а орудия с ревом разорвали еще шесть торпедоносцев по правому борту. Затем был обнаружен одиночный «Эвенджер» приближавшийся на малой высоте на направлении двадцать на корму, и установка быстро повернулась, направляя на него два шестиствольных 30-мм орудия, похожих на руки робота. Снаряды ударили в «Эвенджер», рухнувший в море огненным шаром, и установка развернулась, чтобы атаковать «Хэллкэт», пытающийся сбросить на корабль 227-килограммовую бомбу. Горящий «Эвенджер» на короткий момент скрыл «Летучую мышь», и 454-килограммовая бомба ударили в корму «Орлана», пробив тонкий корпус из алюминиевых сплавов и композитных материалов. Бэйнс так и не увидел попадания. Он уже повернул домой, но слышал переговоры своих товарищей и понял, что кто-то добился попадания. Он сложил пальцы на удачу, надеясь, что это была его бомба. В этот день ему везло.

* * *

«Орлан» сотрясся от удара, поднявшего облако грязно-коричневого дыма, заволокшее всю корму корабля. Эсминец дернулся от удара, завалившись вправо, а затем выровнялся. Скорость заметно упала. Бомба прошла прямо через корпус, пробив три отсека, и взорвалась на уровне главной палубы, сбросив с площадки вертолет и вызвав бушующий пожар. Замедление хода было вызвано потоком осколков, пронесшимся вниз и ударившим по валам на несколько палуб ниже. Они прошли почти через весь корабль. Еще три метра, и они пробили бы подводную часть корпуса.

Это был почти смертельный удар, но «Морской орел» все еще был жив. Начальник инженерной части Еременко ощутил взрыв, когда работал в инженерной части. Он сумел доставить одну из специальных боевых частей на стенд для проверки, и занимался ручной работой с тремя техниками, когда взрыв сотряс корабль. Это была мучительная работа. Техники полагали, что капитан приказал подготовить боеголовку для использования в разгорающемся сражении, но Еременко знал худшее. На этот раз она предназначалась не для американцев. Нет… Она предназначалась для нас. Для всех нас.

Ему было тяжело смотреть им в глаза, и происходящее все больше его нервировало. Оставалось сделать только одно — подключить боеголовку на стенде к системе управления огнем корабля, но по очевидным причинам он не хотел делать этого при остальных.

— Так, здесь все, — сказал он. — Судя по всему, мы получили серьезные повреждения. Проверьте, что там можно сделать. Я закончу сам.

Когда они вышли, он вернулся к работе, извлек провода, ведущие к детонатору боеголовки, и соединил их с панелью системы управления огнем, после чего переподключил кабели, ведущие к системе управления запуском шахты номер десять к боеголовке на испытательном стенде. Теперь команда на запуск вызовет не старт ракеты, а детонацию боевой части.

Звуки борьбы с пожаром на корме корабля выворачивали его наизнанку. Они вели борьбу за живучесть корабля. А он тихо переключал провода, обрезая линии жизни каждого члена экипажа, и готовился сжечь их всех.

Еременко знал Ельцина более пятнадцати лет и служил с ним на двух других кораблях. Он знал, что это был трезвомыслящий и не терпящий дурости человек, обладающий здравым рассудком. Капитан понимал, к чему все шло. Это была простая арифметика — американцы преодолели систему обороны корабля за счет простой численности. Господи, подумал он. Они прошли прямо через ядерный гриб, чтобы добраться до нас. Что это за люди?

Это были люди, который только что выиграли долгую четырехлетнюю войну на Тихом океане, унесшую 36 миллионов жизней. Они сказали, что придут за ними, и они пришли, умирая, но оставаясь полны решимости поразить поставленную цель бомбами и торпедами. Еременко знал, что корабль не продержится еще и пятнадцати минут.

Он взял трубку системы внутренней связи, вызывая капитана.

— Все готово, товарищ капитан, — сказал он. — Все было замкнуто на П-900 номер десять. Мне пришлось обесточить шахту и перенаправить сигнал системы управления запуском на стенд. Если вы дадите команду на пуск ракеты номер десять… — На другом конце линии царила мертвая тишина. Затем раздался голос Ельцина. Слабый, убитый, словно тяжесть ответственности за жизни каждого на корабле и жизней всех их потомков взалилась на его плечи.

— Я понял, Еременко.

Начальник инженерной части заметил, как заморгало освещение. Если они потеряют ход… Что тогда?

* * *

«Зигги» Спраг стоял на мостике «Старого Виски», линкора «Висконсин», в действительности бывшего одним из новейших кораблей флота. Однако весь экипаж называл его «Старый Виски» и это было правильно. Они так и произносили — без h, а однажды будут говорить и про то, что две последние буквы были взяты от нового «Кентукки». Это был корабль того же типа «Айова» — ВВ-66, но ему так и не суждено было быть достроенным. Годы спустя «Висконсин» столкнулся с эсминцем USS «Итон» у побережья Вирджинии. Огромный линкор почти полностью развалил «Итон» носом, и был восстановлен при помощи 30-метровой носовой части «Кентукки» на верфи в Норфолке. Так что кораблю было суждено «носить» название, сделанное из названий двух штатов. Как так получилось, что моряки времен Второй Мировой придумали прозвище, в какой-то степени предвосхитившее инцидент, произошедший в 1956 году, никто не знал. Некоторые говорили, что на корабле изначально имелись некоторые части, предназначавшиеся для «Кентукки».

Называйте его как хотите, но это был большой и злой корабль, подумал «Зигги» Спраг, заметив на горизонте горящий остов того, что казалось эсминцем или легким крейсером. Они шли на 33 узлах, стремясь перехватить русских, когда поступил доклад о том, что «Айова» был атакован. А затем они увидели это — массивное грибовидное облако, растущее на горизонте. У русских была бомба! Он не мог в это поверить, но ведь русские взорвали одну перед ордером адмирала Хэлси в качестве предупреждения этим утром. Теперь долгий день клонился к концу, и на горизонте вспыхнуло второе солнце, спалив «Айову» в одно мгновение.

Господи, такое оружие совершенно изменит наше представление о войне, подумал он. Какими бы большими и прочными не были наши корабли, атомная бомба способна делать их историей. Возможно, кого-то другого поднимающееся на горизонте грибовидное облако и могло деморализовать и заставить избегать врага, обладающего таким оружием, но не «Зигги» Спрага.

— Твою ж мать, они сбросили на «Айову» бомбу! — Произнес он вслух, однако большинство людей на мостике понятия не имели, о чем именно он говорил. Они слушали слухи, знали, что с каждым годом бомбы становятся все мощнее, корабли большие, оружие и самолеты — лучше. Теперь у них должно было появиться что-то действительно большое, и все должно было измениться. У русских что-то было, но у нас есть что-то еще большее.

— Гребаные русские считают, что могут заставить нас отступить? — Спраг был взбешен, как шершень. — Ну что же, тогда им придется уяснить кое-что еще. Я веду «Виски» туда и намерен порвать на тряпки все, что не порвет «Большой Т».

Он видел ребят с «Тикондероги», рвущихся к врагу стаей рассерженных шершней. Годы спустя американские палубные самолеты получат именно такое прозвище — «Супержуки» — те самые, что будут атаковать Карпова и Краснознаменный Тихоокеанский флот в 2021 году, но Спрагу об этом было знать неоткуда.

Он отдал приказ возвестить о своем прибытии залпом башен «А» и «Б». Грохот огромных 406-мм орудий вселил в него ощущение глубокого удовлетворения.

— Рулевой, десять вправо! Главному калибру готовность!

«Зигги» намеревался рваться вперед.

— Оставь что-нибудь мне, «Большой Т», — сказал он себе под нос. — Я тоже хочу порвать этих уродов.

Его желание обещало исполниться.

 

ГЛАВА 6

Ельцин находился на мостике, где и должен был находиться капитан в боевой обстановке, когда ударила вторая бомба. Он координировал маневрирование корабля, скорость которого упала до всего двадцати узлов из-за повреждения гребных валов взрывом на корме. 454-килограммовая бомба «Летучая мышь» вырвала из корабля огромный кусок конструкций. Он понятия не имел, что на самом деле вызвало взрыв, но было примечательно, что это была первая управляемая противокорабельная ракета, разработанная американцами во Второй Мировой войне. Союзники видели оружие, примененное во многих тяжелых сражениях с таинственным кораблем «Джеронимо», и идеи о подобном вооружении очень скоро стали суровой реальностью. «Орлан» оснащенный последними достижениями российских ракетных технологий 2021 года сильно проредил американские самолеты, но теперь оказался поражен планирующей бомбой с радарной системой управления. Баш на баш.

Вторая бомба была обычной 227-килограммовой бомбой, удачно сброшенной «Хэллдайвером», прорвавшимся через ракетный огонь, и именно она окончательно определила судьбу корабля, ударив в палубу совсем рядом с пусковой установкой «Кортик» и разнесла ее на куски. «Орлан» все еще имел 18 зенитных ракет в подпалубных пусковых в носовой части, но на него шло около 140 самолетов. Все было очень просто.

Все было кончено.

Радар также фиксировал на горизонте еще один крупный надводный корабль — второй американский линкор, высокие мачты которого теперь показались и на ТВ-системе. Ельцин видел, как корабль дал залп носовыми орудиями, бросив врагу вызов, не взирая на то, что случилось с его собратом. Несколькими минутами спустя они услышали вой и свист снарядов и увидели шесть огромных гейзеров, взлетевших по правому борту.

— БИЦ, — решительно сказал он. — П-900 номер десять к пуску.

Молодой офицер подумал, что, возможно, было странным использовать в данной ситуаций всего одну ракету. Они видели, что «Киров» сделал с американским линкором, а затем понял, что именно приказывает капитан. Это была ракета номер десять! Они тоже намеревались отправить этот корабль в небытие!

- Так точно. Ключ вставлен, ракета к пуску готова.

Ельцин медленно подошел к посту, услышав еще одно предупреждение:

— Шум торпед по левой скуле! Фиксирую три следа!

Капитан заметил, как горизонт снова вспыхнул и понял, что вражеский линкор дал еще один залп.

— Сохраняйте спокойствие, — спокойно сказал он. Затем подошел к посту и вставил командирский ключ. Все отметили размеренность его действий, словно вокруг была спокойная обстановка.

— Рулевой, десять влево, — скомандовал он начать маневр уклонения, подмигнув молодому лейтенанту, доложившему о торпедной атаке с явным страхом и вселив в него уверенность. Он вспомнил, что капитан уже ушел от трех торпед за последние пять минут и с новыми силами склонился над своими приборами.

Никто не должен умирать в страхе, подумал Ельцин.

Свист тяжелых снарядов заглушил рокот самолетов над ними. Сами виноваты, подумал он. Они пробились через зенитный огонь только чтобы погибнуть здесь.

Он заметил гейзер от падения снарядов. Очень близко к кораблю, что было удивительным достижением морской артиллерии. Затем он поднял предохранительную крышку и нажал кнопку пуска.

* * *

— На дистанции 28 000 ярдов огонь по готовности! — Повернулся Спраг к старшему артиллеристу корабля. — Порвать их на тряпки!

— Так точно, сэр! — Раздалась предупредительная сирена и «Висконсин» дал залп, разорвав сгущающуюся темноту ярким оранжевым огнем, засиявшим на яростных волнах, поднятых выстрелами. Спраг начал отсчитывать секунды. Снаряды покинули орудия, набрали достигли апогея и начали ужасающее снижение к цели. Адмирал посмотрел на хронометр. Время.

Горизонт осветило яркое белое пламя, за которым налетел грохот, сотрясший весь корабль. Все на мосту тревожно обернулись в сторону вспышки. Внезапно налетел ветер, с таким ревом, что всем показалось, будто вдали открылся какой-то провал, за которым виднелись врата самого ада.

Гневное оранжевое зарево осветило окружающие облака, медленно угасая. Огненный шар все расширялся, словно звезда, ставшая сверхновой. Вечернее небо горело, золотой отсвет взрыва играл на волнах, казавшихся расплавленным золотом. Вскоре свет приобрел более рыжий оттенок и начал краснеть, словно в ранний закат. Облака испарились, кроме скопления пара, висевшего над растущим огненным шаром, словно венчая его бледным перевернутым блюдцем. Ударная волна вспенивала море, расходясь идеальным кругом от основания взрыва, где бушующий огненный вихрь словно всасывал океан в раскаленный шар. В вышине, над шаром, ледяные облака по периметру своеобразного нимба опускались вниз, словно громадные занавески, окутывая огненный шар завесой тумана.

— Мать честная… — «Зигги» Спраг поднял бинокль. Сияние стихло в достаточной мере, чтобы он мог заметить жаркий огненный шар, вздымающийся в навершии бурлящего столба морской воды. Он уже видел, как взрываются корабли, и это не было похоже ни на что!

— Похоже, мы достали урода! — Капитан «Висконсина» Джон Уэсли Ропер улыбался от уха до уха.

— Вынужден согласиться, — ответил Спраг. — Однако должен сказать, что рвануло как-то слишком сильно.

— Возможно, мы попали в зарядный погреб, адмирал. Когда взорвался «Ямато», столб дыма поднялся на высоту пяти километров.

Спраг согласно кивнул.

— Что же, — вздохнул он. — Тогда я полагаю, что вопрос закрыт. Доложите адмиралу Хэлси. Скажите ему, что «Старый Виски» сравнял счет. Скажите, что мы просто отправили русских в девятый круг ада.

— Слушаюсь, сэр. — Ропер отдал честь и направился в радиорубку с хорошими новостями. Несколько минут спустя он появился с ответом от Хэлси. Ответ был прост, прям и точен.

— Сэр, адмирал поздравляет нас и говорит, что с него пиво.

Спраг просто улыбнулся. Наконец, все было кончено.

* * *

Но ничего было не кончено. Для политиков все только начиналось.

Когда стало известно о судьбе «Айовы», страна взвилась, как ужаленная и возжелала веревки вокруг шеи Сталина. Заголовок «Нью-Йорк Таймс» выразил общее настроение:

«РУССКИЕ ПОТОПИЛИ ЛИНКОР «АЙОВА» АТОМНОЙ БОМБОЙ!»

«ТРУМАН ГРОЗИТ СТАЛИНУ «РУИНАМИ».

«США ГОТОВЯТ ЯДЕРНОЕ ОРУЖИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ».

Труман выступил по радио, обращаясь к стране:

«Мы знаем, что русские уже какое-то время работали над этим орудием, еще в 1941 году, и до того, как для нашей великой нации началась война. Что же, я намерен рассказать русским и вам всем, что мы тоже работали над ним. Наши друзья в Великобритании также лихорадочно работали день и ночь, чтобы дать нам эту великую силу, и мы преуспели.

Оружие, о котором я говорю, не является обычной бомбой. Она имеет мощность более 20 000 тонн в тротиловом эквиваленте и более чем в две тысячи раз превосходит по разрушительной силе британскую «Гранд Слэм», самую мощную бомбу, использовавшуюся в истории… До этого мрачного дня.

— Это атомная бомба. Она использует основополагающую силу самой вселенной. Сила, дающая жизнь Солнцу, была использована против нас в предельно извращенной форме. Мы полагаем, что русские намеревались напугать нас, обеспечив, таким образом, свои притязания на территории, оккупированные ими в Европе и на Тихом океане, где было совершено это подлое преступление.

— Врагов на войне убивают, это правда. Но предательство союзников с применением оружия такой силы совершенно непростительно и не останется без ответа.

— Я могу сообщить вам о том, что русские силы, ответственные за это нападение, уже полностью уничтожены силами военно-морского флота США. Наш собственный линкор «Висконсин», собрат уничтоженного «Айовы», сказал последнее слово в море, но его еще не сказал я. Масштабы того, что совершил Советский Союз, не позволяют это простить. Это предательство самого черного корня, вероломное нападение на союзника в войне, и ответ на него будет дан со всей недвусмысленностью.

— Сегодня я требую и приказываю вывести все части Красной Армии, расположенные западнее Одера на советскую территорию немедленно, а также не допускаю высадки ни одной советской части на главные острова Японии или любые острова в Тихом океане, когда-либо бывшие территорией Японии.

— Если советское правительство не выполнит этого приказа и ультиматума немедленно, они могут ожидать ударов с воздуха, подобных которым не видел еще никто и никогда на земле. За этим воздушным ударом последуют морские и сухопутные силы такой численности и такой мощи, которых они еще не видели…

Русские, разумеется, отрицали какую-либо причастность к инциденту, о котором говорил президент, заявив, что Трумэн и Черчилль намеревались определись послевоенный мир в свою пользу и отказались выводить советские войска с занятых территорий. По правде говоря, они действительно понятия не имели, о чем говорил Трумэн, и так ему и ответили.

Президентский приказ поступил в 509-ю смешанную авиагруппу на острове Тиниан в тот же день. И через три дня после окончания Второй Мировой войны началась Третья. И это безумие продолжалось девять дней, до тех пор, пока миру не стало достаточно.

* * *

Полковник Тиббетс получил приказ два часа спустя. Приказ был прост — «Вперед!». Вся 509-я авиагруппа взлетала вместе с ними в сопровождении еще сотни других В-29 в качестве массированной демонстрации силы, призванной убедить русских в том, что любое дальнейшее развертывание либо применение ядерного оружия приведет к их быстрому и полному уничтожению.

По правде говоря, Соединенные Штаты шли на самый серьезный риск с этим приказом. Да, у них была атомная бомба, как только что похвалился Трумен, но их было всего две и обе находились в Тихоокеанском регионе. В сверхсекретном «Манхэттенском проекте» в штате Нью-Мексико тем временем кипела работа в отчаянной попытке обогатить больше ядерных материалов и создать больше бомб.

США полагали, что значительно отставали в атомной гонке. Теперь они исходили из предположения, что русские испытали свою первую бомбу в Северной Атлантике еще в августе 1941 года, хотя тогда Союзники решили, что за уничтожение «Миссисипи» несут ответственность немцы. Годы разведывательной работы постепенно привели их к другому выводу — советский, а не немецкий корабль атаковал ОГ-16 в Северной Атлантике. Этот вывод подогрел опасения, существовавшие в отношении русских на завершающем этапе войны.

Если у русских была бомба… Почему они не использовали ее против немцев? В конечном счете было решено, что для производства ядерных бомб требовались значительные ресурсы, технические нововведения и время, и нападение Германии помешало им создать больше бомб до конца войны. К тому времени, когда они были готовы, Германия уже потерпела поражение.

Но теперь русские появились снова, с теми же скверными следами на священной земле мира, как и раньше. Они применили его не против своих врагов, а против своих друзей, по крайней мере, так полагали американцы. Они уничтожили еще один американский линкор ужасным отголоском подлого нападения, совершенного в 1941. Лишь очень немногие знали об ужасной судьбе «Миссисипи» и ОГ-16, и не более десяти из них знали то, что случилось на самом деле.

Но ничего из этого не имело значения. Тиббетс получил приказ, а «Энола Гей» — бомбу. Самолеты поднялись в воздух на следующий день после потопления «Айовы» и не более чем через два часа после того, как советское руководство подло отвергло все выдвинутые против них обвинения и отказалось отступить.

Небо в это утро было ясным и чистым, но для надежности взлетную полосу освещали прожекторы. Видеокамеры записывали вылет для потомков, сохраняя эти кадры на века. Один за другим приходили в жизнь крупные двигатели, раскручивая огромные винты. Тиббетс ощущал дрожь от всех четыре двигателей самолета, и незадолго до начала руления открыл форточку и помахал рукой. Затем он выбрался из самолета и пошел по длинной полосе аэродрома Норд-Филд.

— Эй, Джей-Си, глянь на это! — Группа военных строителей наблюдала за самолетами, стоя у ангаров. — И подумай о том, кто построил этот гребаный аэродром, чтобы это стало возможным!

Они уже много раз видели взлеты бомбардировщиков, но никогда это не сопровождалось такими фанфарами и никогда не делалось по прямому приказу президента. И это было потрясающе, как и любая настоящая военная мощь. 425 «Суперкрепостей» в небе, и один с силой самого солнца в брюхе, направлялись на север ради мести, которой требовала вся страна. Только последние налеты на Японию были более масштабными — в двух из них принимало участие 464 и 520 самолетов в конце мая.

Не было никаких признаков того ужасного огня, что опустошал моря накануне. Бомбардировщики В-29 поднялись в воздух, направившись в плотном строю на северо-запад от Тиниана. До Владивостока было чуть более 2000 миль, и при дальности полета чуть более 3 500 тысяч они не вернутся на остров в этот же день. Вместо этого им предстояло приземлиться на подготовленных для этого аэродромах на Окинаве.

На случай, если у русских имелись еще корабли, оснащенные новыми ракетами, им предстояло сбить 425 самолетов, что увеличивало вероятность того, что «Энола Гей» достигнет цели. Но русские создали не менее двух бомб, и имелся большой риск того, что будет дальше. Что будет, если они установят одну из них на еще одну из этих жутких зенитных ракет и снесут все бомбардировщики разом? В итоге было решено, что несмотря на заявления Трумена, на стороне американцев будет фактор внезапности.

 

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ НЕПОБЕДИМЫЙ

 

ГЛАВА 7

— Товарищ капитан!

Карпов слышал этот голос, но он казался ему странным потусторонним эхом. От медленно оторвал взгляд от передних иллюминаторов, за которыми медленно исчезало роковое облако, ощущая головокружение. Перед глазами замелькали огоньки.

Внезапно корабль окутал густой туман, и многие из членов экипажа успели решить, что это была непроницаемая дымка, известная как «Облако Уилсона», всегда наблюдавшаяся при ядерных взрывах в море, однако это было не так. Грибовидное облако исчезло, словно его сдул внезапный порыв ветра, загасив, словно пламя свечи. Ветер также стих. Остался лишь плотный тускло-серый туман и внезапный холод, словно корабль упал с края света, чего боялись моряки в старину, и теперь застыл в вечности.

Карпов обернулся. Его взгляд помутнел, лицо замерло в мучительной маске. Роденко немедленно подскочил к нему.

— Товарищ капитан, вы в порядке! Мичман, врача на мостик!

— Нет. Нет, оставить… — Карпов поднял руку, успокаивая старпома. Его сознание снова начало работать, и собирать в сознании все подсказки — свет, изменившееся небо, жуткое свечение моря и мертва тишина в туманной завесе. Он знал, что случилось.

— Радар, доложить обстановку, — быстро сказал он.

— Товарищ капитан, целей не наблюдаю.

Вертолеты тоже исчезли. Ка-226 и один из Ка-40 находились в воздухе. У них остался только второй Ка-40 в вертолетном ангаре.

— Сонар в активный режим. Доклад!

— Товарищ капитан, сонар переведен в активный режим десять минут назад. Подводных целей не наблюдаю, — Тарасов внимательно слушал, пытаясь обнаружить любой возможный сигнал.

— Шумы винтов?

— Никак нет, только наши собственные. Не фиксирую иных шумов, по базе сигнатур ничего.

— Доложить курс и скорость.

— Товарищ капитан, курс тридцать пять северо-восток. Скорость тридцать.

— Вперед две трети, курс прежний.

— Есть вперед две трети, курс прежний.

Карпов сложил руки. Его взгляд все еще был прикован к туману, местами просвечиваемому призрачным светом моря. Наконец, он повернул голову к Роденко.

— Мы снова переместились, — тихо сказал он. — Переместились во времени… Я это знаю. Взрыв снова открыл провал в бесконечности, и одному богу ведомо, где мы оказались на этот раз.

— Возможно, мы вернулись домой, товарищ капитан, — предположил Роденко, но капитан ничего не ответил. Он нахмурился, глаза его напряглись. Он отступил от иллюминаторов и медленно опустился в командирское кресло. Напряжение последних нескольких часов опустошило его. Он ощутил холодный пот, выступивший на лбу, и закрыл глаза, обретя мгновение покоя. Тень у плеча снова превратилась в Роденко, протягивающего ему чашку горячего кофе.

Карпов поднял глаза и улыбнулся.

— Благодарю. — Он задумался и отдал еще один приказ. — Оставаться в полной боевой готовности. Объявить ядерную тревогу. Дежурным вахтам оставаться на боевых постах. Отправьте наблюдателей и биноклями на вершину надстройки и организуйте наблюдение в секторе 360 градусов вокруг корабля.

— Так точно, — Роденко отошел, чтобы отдать приказы. Напряжение на мостике значительно спало.

— Николин, — Карпов развернулся в командирском кресле к посту связиста. — Фиксируете переговоры между кораблями?

— Никак нет, товарищ капитан. В эфире ничего.

— Вызвать «Орлан». Запросить координаты, курс и скорость.

— Так точно.

Карпов понимал, что так как на «Фрегате» «Орлана» не было, шансы на то, что он переместился вместе с ними были очень скудными. Но, возможно, все же и переместился. Кто знает? Но его точно не было в пределах пятидесяти километров от нас… Где бы мы на находились. Одному Богу известно, что с ними случилось, и какую судьбу они встретили в одиночку перед лицом того, что осталось в 1945. Я бы глуп, пытаясь противостоять таким силам. Их было просто слишком много.

Гордыня предшествует падению, подумал он. Но куда именно мы упали?

— Николин, запустить «Ротаны». Вывести изображения со всех камер на верхний экран.

— Так точно. Запускаю «Ротаны».

Карпов пытался на что-то надеяться, глядя на экран, хотя видел только то, что ожидал — один бесконечный туман. Где они оказались, в какой странной неопределенности, в ожидании окончательного решения своей судьбы? Возможно, оно ожидало их всего в нескольких часах. Корабельные системы работали со сбоями, как и при прошлых перемещениях. Но если они снова переместились вперед, увидят ли они лишь разрушительные последствия войны 2021 года?

Я должен был купить нам время, дабы предотвратить этот ужас, и что я сотворил? Я не стал дожидаться войны в 2021, я начал ее в 1945! Слова Николина, продолжавшего запрашивать «Орлан», казались ему заупокойной молитвой.

— «Орлан» — «Кирову», прием. «Орлан», доложите позицию, курс и скорость, как поняли? «Орлан» — «Кирову», прием? Где вы, как поняли?

— Этого достаточно, Николин. Я не думаю, что они могут нас услышать. Следите за эфиром и докладывайте обо всех принятых сигналах. Следите за КВ- и УКВ-частотами. — Карпов знал, что если они находятся в мире, где еще существует жизнь, они должны были вскоре принять какие-либо радиосигналы.

Теперь он ощутил свинцовую тяжесть того, что совершил. Ему нужен был сон, чтобы суметь удержаться на ногах.

— Роденко, мостик на вас. Я в свою каюту.

* * *

Водка помогла несколько успокоить разорванную душу. Некоторое время он молча сидел за столом, глядя в свое отражение, пока не понял, как глупо выглядит в своей форменной шапке — Владимир Карпов, человек, начавший Третью Мировую войну.

Он понимал, что они уничтожат «Орлан». Против него было просто слишком много сил, чтобы он смог отбиться без нашей поддержки. Вместе мы, возможно, сумели бы уйти в Тихий океан, но сам по себе морской орел был обречен. Даже если бы мы пережили атаку, запас зенитных ракет сократился бы почти до нуля. Все, что потребовалось бы потом — это еще пара быстроходных авианосцев, если бы я не стал тратить на них ракеты и ядерные боевые части. Да, возможно, это бы нагнало на них такой страх, что они бы больше не посмели приблизиться к нас, но мы бы оказались изгоями, потерянными в открытом море, и на нас бы охотился любой корабль, который бы у них был.

Федоров был прав, как и Золкин. Они бы построили по три корабля на каждый потопленный, и преследовали бы нас, пока бы не прикончили. Наверное, мы могли бы оказаться в пределах досягаемости какого-нибудь из их крупных городов, и тогда, возможно, они бы послушали меня, если бы я пригрозил уничтожить Сан-Франциско. Карпов с ужасом покачал головой. Я нанес достаточно вреда миру, подумал он. Я не хотел верить в то, что я нес ответственность за то мрачное будущее, которому мы стали свидетелями, хотя определенно нес ее.

Он лег на койку, закрыл глаза и позволил себе погрузиться в глубокий беспокойный сон. Некоторое время спустя он проснулся, с испугом увидев рядом доктора Золкина со стетоскопом на шее и открытой медицинской сумкой рядом.

— Что вы здесь делаете?

— Спокойно, спокойно, все нормально, — заверил его доктор.

— Сколько времени?

— 08.00, по крайней мере, по корабельному хронометру.

— Утро?

— Вас вызывали с мостика три часа назад, но ответа не было, так что Роденко забеспокоился и попросил проверить вас.

Карпов заметил на тумбочке шприц и ощутил в руке иглу капельницы.

— Что это? — Спросил он с нотками подозрения в голосе.

— Думаете, я намеревался вас отравить? Боюсь, что нет. У вас было обезвоживание, так что я просто ввел физраствор.

— А это? — Карпов указал на шприц.

— Легкое снотворное, чтобы успокоить сон. Вы выглядели так, словно вас мучили настоящие кошмары. Не беспокойтесь. К настоящему моменту оно уже нейтрализовалось. Как ваше самочувствие?

Капитан моргнул и сделал глубокий вдох.

— Спасибо, лучше.

— Лучше, чем водка, — согласно кивнул Золкин.

Взгляд Карпова потемнел, но отрицать было нечего.

— Я не напивался, доктор. Просто рюмку, чтобы успокоиться. Уверяю вас, что был полностью…

— Никто вас не в чем ни обвиняет, товарищ капитан, по крайней мере в том, что касается водки. Я здесь, только чтобы оказать вам помощь, не более того.

Карпов отвел глаза.

— Я так понимаю, вы тоже желаете прочитать мне лекцию? Ну давайте, скажите прямо, в лицо!

— Никаких лекций, капитан. Я все для себя решил при встрече с остальными в офицерской столовой. Да, вы сделали то, что сделали, и я не считаю, что это сейчас что-то значит. Как говорится, это уже история. Хотя я и понятия не имею, во что это выльется в предстоящие десятилетия.

Карпов понял, что так и не знает, где они находятся.

— Николин о чем-либо докладывал?

— Нет, — сказал Золкин, протягивая руку, чтобы убрать капельницу и заклеить пластырем место укола на руке Карпова. — Но, вроде бы, есть что-то на радаре. Именно поэтому они вызывали вас некоторое время назад.

— И вы меня не разбудили?

— Мир никуда не денется, если вы оставите его на несколько часов. Вам нужен был отдых — и это предписание врача. Я сказал Роденко следить за целью, и сообщать, только если она представит какую-либо угрозу.

— Что за цель? Воздушная?

— Нет, вроде бы корабль. Роденко поднял вертолет, чтобы осмотреть район, и обнаружил корабль к северо-востоку от нас примерно в 150 километрах. Мы ведем его последние три часа. Поэтому я решил проверить вас снова перед тем, как будить. Вы должны увидеть небо. Это совершенно прекрасное утро.

Карпов подался вперед, все еще ощущая усталость, но чувствуя себя намного лучше.

— Думаю, нужно хорошо поесть, доктор. Передайте Роденко, что я сменю его через час.

— Очень хорошо, но не перенапрягайтесь, капитан. Не каждый человек может провести два сражения с американским флотом из двух разных эпох за двое суток. — Золкин встал, закрыл медицинскую сумку и поставил на тумбочку небольшую коробку. — На тот случай, если ощутите потребность в водке, — спокойно сказал он. — Я лично удостоверился, что хорошо принять одну перед сном. Это позволяет выспаться. — Он направился к двери.

— Доктор… — Карпов приподнялся и повернул голову.

— Да, капитан?

— Спасибо… За вашу внимательность.

— Такая наша работа.

* * *

Еда показалась намного вкуснее, чем когда-либо за последнее время, так что ел он с неподдельным аппетитом и ощутил себя намного лучше. Затем он направился на мостик, чтобы сменить вахтенных и взглянуть на корабль на горизонте. Это могло легко дать ответы на многие вопросы.

Выйдя на верхнюю палубу глотнуть свежего воздуха, он впервые посмотрел на небо. Золкин был прав — оно было поразительно красивым на западе, за его спиной — его освещало яркое оранжевое зарево, как будто второе солнце поднималось из-за горизонта навстречу тому, что всходило на востоке. Очень интересно, подумал он, задаваясь вопросом, что могло вызвать подобное явление. В голову пришла мысль, что это могло быть как-то связано с последствиям взрыва запущенной им ядерной боевой части. Могли ли они вернуться в 1945, пока он спал? С этой мыслью он поспешил на мостик.

По пути он останавливался и разговаривал с членами экипажа. В их глазах он видел вопросы, попытки понять, что происходит и чем закончилось сражение. Он говорил не волноваться, что все в порядке, и что вскоре он сделает общее объявление для экипажа.

— Американцы все еще здесь, товарищ капитан? Или мы их разбили?

— Мы дали им гораздо больше, чем они хотели, — ответил Карпов. — И они научатся больше не связываться с одним кораблем. — Он указал на палубу, и молодой матрос улыбнулся.

Несколько минут спустя он показался на мостике в свежей форме, но при этом в офицерской фуражке, как бы глупо это не выглядело. Они находились в северных широтах, так что он решил, что скоро вернется к форменной Ushanka.

— Капитан на мостике!

— Вольно, — бодро сказал он. — Роденко, доклад.

— Наблюдаю надводную цель, товарищ капитан. Вертолет обнаружил ее четыре часа назад. Я решил, что стоит поднять его.

— Хорошо. И что это за цель?

— Наблюдаю цель посредством РЛС «Фрегат». Надводный корабль, скорость 16 узлов, курс 275. — Он подошел к плексигласовому планшету, что вызывало прилив горьких воспоминаний о событиях, происходивших всего несколько часов назад, когда весь планшет был заполнен сотнями воздушных и морских целей. Сейчас он был совершенно част. Ни одной воздушной цели, и лишь одинокий надводный корабль поблизости.

— Что за суша на севере?

— Остров Амчитка из Алеутской гряды, товарищ капитан. Цель следует постоянным курсом последние несколько часов. Судя по всему, он идет из Датч-Харбор.

— Это американский корабль?

— Вероятно, товарищ капитан.

Карпов прищурился.

— Как скоро он появится на горизонте?

— Очень скоро, около тридцати минут при нашей скорости 20 узлов.

— Рулевой, скорость тридцать, — Карпов немедленно скомандовал увеличить скорость.

— Есть скорость тридцать.

— Вас это заинтересовало, товарищ капитан?

— Этот корабль поможет нам получить ответы на очень важные вопросы, Роденко. Я собирался отпустить вас отдохнуть, однако не могли бы вы остаться на мостике еще час?

— Разумеется, товарищ капитан.

— Хорошо… Тогда посмотрим, что на этот раз появится у нас на горизонте.

 

ГЛАВА 8

Они увидели объект на горизонте через двадцать минут. Видно было едва, и Карпов скомандовал дать увеличение. Стало понятно, что это был элегантный гражданский корабль, с корпусом, окрашенным в белый, острым носом, двумя дымовыми трубами и чем-то, напоминающим три мачты по всей длине корабля.

— Гражданское судно, — сказал Карпов. — Ваши соображения?

— Не более пяти-шести тысяч тонн, товарищ капитан, — он вывел на экран сетку, и оказалось, что длина корабля составляла около 150 метров. На надстройке виднелись пять спасательных шлюпок, но не было никаких орудий. Он был похож на пароход из давно ушедшей эпохи, но явно находился в необычно хорошем состоянии.

— Итак, что это? — Сказал Карпов. — Подойти ближе. Сохранять курс перехвата. Боевая готовность номер два. Самсонов, носовую установку к бою.

— Так точно, товарищ капитан. Носовое орудие к стрельбе готово.

Капитан не хотел рисковать, но по мере сближения становилось очевидно, что корабль не представляет никакой угрозы. Через три минуты глаза Николина засветились.

— Товарищ капитан, принимаю сигнал азбукой Морзе.

— Азбукой Морзе? От этого корабля?

— Вероятно, товарищ капитан. Он передает позывной MPG. Очень странно. — Он внимательно слушал, что-то записывая в блокноте. — CQ, CQ, CQ, GZXW — MPG вызывает корабль по правому борту. Прошу назваться… KW — прием.

— MPG?

— Вероятно, это его позывной, товарищ капитан.

— Мы можем проверить, что кому он принадлежит?

— Веду проверку, товарищ капитан. Мне ответить?

— Ответьте по радио на английском. Попросите их также назваться.

Николин отправил сообщение, но единственным ответом стали продолжающиеся сигналы азбукой Морзе. Одновременно он использовал базу данных корабля, чтобы найти позывной, и нашел его.

— Есть два совпадения в базе данных, товарищ капитан. GZXW является позывным Канадского Тихоокеанского пароходства, MPG принадлежит кораблю под названием «Императрица Китая». Я проверил название, в настоящее время корабля с таким названием не существует.

— Ищите в историческом разделе, — сказал Карпов. — Найдите все корабли, носившие это название в прошлом.

— Так точно… Есть три совпадения. Все — океанские паровые лайнеры, принадлежавшие этой же компании, но, судя по полученному изображению, перед нами первый из них: «Императрица Китая», построен «Навал Констракшн Камп», Барроу, Великобритания для Канадского Тихоокеанского пароходства. Совершал рейсы в качестве Королевского почтового корабля из Ванкувера на Дальний Восток, в основном, в Японию, а также во Владивосток. Основной пункт назначения в Тихом океане — Йокогама.

— Значит, построен в Великобритании? Когда он начал эксплуатироваться?

— Заложен в 1890 году. Спущен на воду 25 марта, совершил первый рейс 15 июля 1891 года.

— 1891? Какой древний корабль…. Есть сведения, сколько он был на службе?

— Так точно… Здесь сказано, что корабль сел на мель в шторм и туман 27 июля 1911 года у Йокогамы. Он был оставлен и разобран в 1912.

— Господи! Если это действительно «Императрица Китая», то мы… Мы где-то между 1891 и 1912 годами! Должно быть, мы переместились назад во времени, а не вперед!

— Мы должны проверить это, товарищ капитан, — сказал Роденко. — Корабль может быть копией. Мы никогда не перемещались дальше 1941.

— Тогда почему он отвечает только азбукой Морзе? Николин… Отправьте им сообщение азбукой Морзе. Сообщите позывной KIRV. Скажите, что наш хронометр неисправен и запросите дату и время. — Это была хорошая уловка, так как в эти времена точные показания хронометра были необходимы для навигации.

Николин отправил сообщение и через несколько минут получил ответ.

— Товарищ капитан… Они ответили, что хронометр их корабля показывает 09.40 100708. Это десятое июля…

… - 1908 года? — Лицо Карпова сказало все.

* * *

Новогодний шар на Таймс-сквер впервые опустился в этот год, ознаменовав начало давней традиции отсчета нескольких последних секунд перед сменой дат в их бесконечном цикле. 1908 год начался с праздничных настроений и атмосферы оптимизма, новые первенства и открытия продолжали наполнять жизнь ощущением силы и смелости.

Люди этой эпохи были другими. Они еще не были привязаны друг к другу проводами, не были рабами современных устройств типа компьютеров, сенсорных панелей и мобильных телефонов. Самолеты и автомобили находились в зачаточном состоянии, будучи больше объектом внимания искателей приключений или очень богатых людей. В этом же году все изменил Генри Форд выпуском своего «Форда-Т», первая модель которого сошла с конвейера в сентябре. В мае 1908 на Аравийском полуострове впервые была найдена нефть, что гарантировало автомобилям Форда стабильный источник топлива на следующие 150 лет.

Люди 1908 года еще не зависели от всей электроники и механизмов, которые только зарождались в области технологий и промышленности. Они были во многих отношениях сильнее обитателей современных городов, брали жизнь в свои руки и несли на своих широких плечах так, как люди 2021 не способны были понять. Они были спокойнее душами, более приземленными, твердо стоящими на земле, подобно фермеру, описанному Уолтом Уитметом в своих стихах — «Он был удивительно мощен, спокоен, прекрасен. Его голова, желто-белые волосы, борода, глубокий взгляд его темных глаз, широта и щедрость его обращенья…»

В людях этих времен было что-то от этого фермера, какие-то корни и хребет. Жизнь была более деревенской, даже в крупных городах. Она была сырой, не рафинированной, и все еще даже в какой-то отношении невинной. Мир еще не видел безумия мировой войны, хотя оно было уже совсем не за горами. 1908 был годом огней, открытий и достижений, напряженных гонок и требовавших марафонской выносливости путешествий. Это был год, когда белый был лишь цветом формы моряков и спортсменов, а также странных и необъяснимых «белых ночей», случившихся в большей части Европы и даже в части Северной Америки в начале июля.

Ученые и промышленники этого времени проявляли одинаковый уровень энергии изобретений и открытий. На юго-западе Франции был найден 40 000-летний скелет неандертальца. Впервые был получен сжиженный гелий. В английский язык вошел термин «шизофрения», омрачив психиатров на все последующие годы впереди. Был изобретен Счетчик Гейгера, позволивший обнаружить энергию, которую в эти годы мало кто мог понимать, если был способен вообще. Габриэль Липпман получил нобелевскую премию по физике за первую передачу цвета в фотографии. Эрнест Резерфорд впервые сформулировал атомную теорию в тот же год, когда родился Эдвард Теллер, будущий великий физик и «отец водородной бомбы». Астрономы открыли одну из лун Юпитера и множество комет и метеоров, но не смогли обнаружить нечто у плоскости эклиптики, несущиеся прямо к планете Земля.

На двенадцатый день нового года была отправлена первая радиопередача на дальнюю дистанцию с Эйфелевой башни, ознаменовав начало новой эры в коммуникациях. На следующий день француз Анри Фарман совершил первый перелет типа «туда и обратно», возвестив начало эпохи авиалиний, которые в ближайшие десятилетия опутают собой земной шар. Первый пассажирский рейс был совершен 14 мая того же года, и оставалось еще много времени до появления бесконечных проверок на безопасность и регистраций в современных аэропортах.

В Нью-Йорке оказались ущемлены права женщин, когда руководство города приняло постановление, запрещающее женщинам курить. Мужское население города вместе с тем сохранило право на трубки, сигары и сигареты, еще одну привилегию привилегированного пола. Мэр Цинциннати Марк Брейт заявил, что «женщины физически не пригодны для управления автомобилем». К счастью, первый железнодорожный туннель под рекой Гудзон был открыт 21 февраля того же года, так что они смогли ехать поездом.

Это был удачный год и для исследователей. Шекллтон впервые покорил гору Эребус в Антарктиде 5 марта. В это же время на другом конце Земли Фредерик Кук заявил, что достиг Северного полюса — что впоследствии было оспорено и признано недействительным. В США Джон Крон начал свой пеший тур по периметру всей страны, который должен был занять 357 дней. 12 февраля началась «Великая Автомобильная гонка», великий марафон от Нью-Йорка до Парижа. Маршрут пролегал на запад, пересекая США, затем участники планировали пройти вдоль побережья на Аляску, пересечь Берингов пролив и оказаться в Сибири, где лучшие команды — американская и немецкая — стали свидетелями самого невероятного и потрясающего события на своем пути.

Не менее захватывающим было и достижение растущей американской военной мощи — «Великий белый флот», объединение из 16 броненосцев и кораблей сопровождения, собравшийся в Сан-Франциско 5 мая для кругосветного плавания, призванного заявить о США как о великой морской державе. Германия быстро отреагировала закладкой четырех новых линкоров. Часть американского флота самодовольно наблюдала взрыв дирижабля над городом 23 мая, сбросившее шестнадцать пассажиров в море. К счастью, все они выжили. И, дабы доказать, что этим дьявольским летательным аппаратам существует жизнеспособная альтернатива, «Лузитания» пересекла Атлантический океан, установив мировой рекорд — 4 дня и 15 часов.

Несвоевременно извержение Везувия 7 апреля 1906 года опустошило Неаполь и отменило Олимпийские игры, запланированные на тот год в Риме. В 1908 году местом проведения олимпиады был выбран Лондон, а конкретно «Белый городской стадион» в Шепердс-Буш в западном Лондоне. Американский знаменосец Ральф Роуз отказался опустить свой флаг перед Эдуардом VII, так как, как было заявлено впоследствии, «этот флаг не склониться ни перед одним земным царем». При всей браваде президента Тедди Рузвельта, американские выскочки все же смягчились и опустили флаг перед все королевской семьей. Чтобы утереть им носы, британцы выиграли олимпиаду, взяв 56 золотых медалей против 23 американских, и всего 146 против американских 47. Если американцы и верили, что однажды над ними взойдет Солнце, над Британской империей Солнце все еще не заходило никогда.

В этот год в моду входил отдых на дикой природе, и в США начали открываться национальные парки, а еще одним национальным способом времяпрепровождения стало строительство Филадельфийского стадиона Шибе-парк, будущего дома американской национальной лиги. Песня «Возьми меня с собой на бейсбол» была защищена авторским правом 2 мая, и вскоре зазвучала на стадионах по всей стране. Вскоре на «Поле мечты» захватили господство «Бойс оф Саммер», а Билл Бёрнс сработал «без хитов» 21 мая с двумя аутами и 9-м иннинге прежде, чем, наконец, добился хита.

В самой середине года, 30 июня, крупногабаритный подавальщик Дентон Тру «Сай» Янг стоял на питчерской горке стадиона в Нью-Йорке, глядя на последнего человека, с которым ему предстоит столкнуться в этой игре. Он упустил шанс провести идеальную игру, пропустив первого противника, но теперь ему пришла в голову странная мысль, что ему потребуется одна последняя подача, чтобы добиться третьего исхода без хитов в своей поразительной карьере. Для человека в его 41 год это был своего рода подвиг, и он подумал про себя, что это был бы неплохой способ уйти так, как он всегда хотел, бушующим циклоном, от которого произошло его прозвище.

Даже в свои 41 Янг все еще был впечатляющим питчером, имея 188 сантиметров роста и 91 килограмм веса, опыт и силу своей все еще золотой правой руки. Янг уже провел победную серию заключительных сезонов, которым предстояло выдержать проверку историей еще больше века. После победы в 27 играх в 1891 году, он выиграл более двадцати в каждый из следующих 17 сезонов, за исключением трех, в которые выиграл 19, 18 и 13. Но, дабы искупить свою вину, в четырех сезонах он выиграл более тридцати игр, в частности, все 36 в 1892 году!

После двух лет с результатом ниже среднего, 1905 и 1906, спортивные комментаторы прозвали Янга «Стариком». Но в 40 лет он вернулся к победоносному пути, взяв 21 победу, и начал сезон 1908 года, имея за спиной в общей сложности 457 побед. В этом году ему предстояло выиграть еще 21 игру, поставив непревзойденный рекорд в 511 побед в карьере. Тем не менее, для мягкого и обаятельного «Сая», это победа ничем не отличалась от любой другой.

Месяцем ранее, он пропустил возможность взять третью партию без хитов, когда Джерри Фримен провел его своей медленной подачей, которую современные подавальщики именовали «неожиданным приемом». В этот день 30 июня, он просто занял свое место, и увидел перед собой фаворита Нью-Йоркских «Хайлендеров» Гарри Нильса.

Начиная с шестого иннинга, симпатии нью-йорской публики прочно закрепились за «Стариком», отворачиваясь от собственной команды, по мере того, как Янг собирал ауты, чему способствовала впечатляющая оборонительная игра шорт-стопа Хейни Вагнера и аутфилдеров Денни Салливана и Гэвви Скравата, которым предстояло сделать немало работы в центре поля, предотвращая хиты. Теперь он остался один. Янг был в одном шаге от своей 468-й победы и третьей игры без хитов, рекорда, который останется не побит до того момента, когда молодой левша Сэнди Куфакс, окрещенный «Левой рукой бога», не закончит игру с четырьмя без хитов 9 сентября 1965 года.

Янг замахнулся и резко выбросил правую руку вперед, отправляя мяч в полет. В тот самый момент, когда тот понесся вперед, завершил его третью игру без хитов, что-то гораздо более зловещее проносилось по темному ночному небу далекой северной Сибири, хотя никто из присутствующих на стадионе не узнал об этом ни в тот день, ни в долгие годы после этого.

Оно появилось с северо-востока в 7 часов 15 минут утра 30 июня 1908 года, осветив угасающую ночь, словно вестник рока. Ослепительное голубое сияние мерцало на сапфировых водах озера Байкал, небо разрывала мчащаяся на север полоса огня цвета кобальта. Все, кто видел это, говорили, что в тот день словно взошло второе солнце, освещая обширные пространства лесной тайги яростным светом. Затем высоко в небе над рекой Подкаменная Тунгуска произошел колоссальный взрыв, после которого мир уже никогда не был прежним.

Молодой российский морской офицер по фамилии Федоров стал свидетелем этого события во время случайной встречи с человеком по фамилии Миронов в железнодорожной гостинице в городе Иланский. Вскоре после этого бесследно исчез репортер лондонской «Таймс» Томас Бирн. Его задачей был репортаж о «Великой гонке», но в итоге он получил намного больше, чем мог себе представить.

 

ГЛАВА 9

Капитан Руперт Арчибальд стоял на мостке «Императрицы Китая», держа окуляр подзорной трубы у глаза под серыми бровями, и смотрел на далекий силуэт приближающегося корабля с неясным беспокойством. Его корабль был одним из трех, построенных для Канадского Тихоокеанского пароходства в рамках соглашения, являвшегося частью развития Канадской Железной дороги, охватывавшей теперь североамериканский континент. Как только будет закончена железная дорога в Ванкувер, начнется перевозка грузов через Тихий океан, особенно почты и пассажиров. Для этого-то и были нужны три красивых изящных корабля — «Императрицы» «Индии», «Китая» и «Японии».

Эти экзотические названия словно будоражили воображение и вызывали жажду приключений, способную заставить человека отправиться в долгое морское путешествие в качестве пассажира. «Императрица Китая» также имел префикс RMS — «Королевский почтовый корабль», присвоенный в рамках соглашения о перевозке почты в далекий британский форпост в Гонконге. Поэтому было не удивительно, что офицеры и другие члены экипажа пришли на него с Королевского флота, будучи знающими и опытными офицерами запаса страны, покорившей весь известный мир своим превосходным флотом.

«Императрицы» были быстрыми и надежными кораблями, а «Императрица Японии» в настоящее время держала «синюю ленту» за рекорд скорости на Тихом океане, который он установил в 1897 году и удерживал в течение 20 лет. На испытаниях их скорость была определена на 16 узлов, но они могли развивать 18 или даже больше. Капитан успел повидать мир в свое время, будучи старшим офицером на «Императрице Индии», прежде, чем стал капитаном «Императрицы Китая» в 1905. Что-то в самом облике приближающегося корабля вызывало у него тревогу. Высокие надстройки, вздымались ярусами, словно башни огромной крепости, и это делало его очень грозным даже на большом расстоянии. По его мнению, это был военный корабль.

— Взгляните, мистер Робинсон, — он передал трубу старшему офицеру судна, коммандеру Сэмюелю Робинсону, которого обычно называл просто «начальником», имея в виду его должность старшего офицера.

Робинсон смотрел долго, и его брови хмурились от явной обеспокоенности. Он достиг своего поста, поднявшись от младшего офицера на «Императрице Японии», и ему было суждено сделать долгую и славную карьеру.

— Господи, посмотрите на его форштевень, какая волна… Он, должно быть, очень быстр. Судя по всему, выдает все двадцать узлов.

— И оцените его размеры, шеф. Похож на броненосец, верно?

— Да, сэр, но кто бы это мог быть? Великий Белый Флот вышел из Сан-Франциско несколько дней назад, но они должны прибыть на Гавайи только на следующей неделе.

— Давайте задействуем аппарат Маркони. Отправьте им наш позывной и попросите назваться.

— Немедленно, сэр. — Однако полученный ответ не добавил ясности. — Они ответили, что у них неисправность хронометра, сэр, и запросили дату и время для навигации.

— Они не назвались?

— Мы получили позывной KIRV, но кодовой книге такого нет. Я проверил все расписания в районе. Единственный корабль, который может подходить к нас с юго-запада, это «Монтигл», но он покинул Шанхай одиннадцатого числа и не может быть здесь. Он медленный, как улитка.

— Согласен. Однако, похоже, что этот корабль идет к нам, хотя я не могу понять, зачем. Неисправный хронометр, это понятно, но все равно, что здесь может делать одиночный военный корабль? — Линейные корабли этого времени перемещались огромными формированиями, целыми флотами, и видеть одиночный корабль было крайне необычно.

— Вы не видите его флага, сэр?

— Не на такой дальности. Я вообще не могу видеть никаких обозначений или флагов. Мои глаза уже не те. Вероятно, это японский корабль. От российского тихоокеанского флота ничего не осталось после катастрофы в Цусимском проливе в 1905 году.

— И вот еще что, сэр. Я не вижу дыма. Корабль, идущий таким ходом, должен закоптить все небо. Он должен дымить, как паровоз, но смотрите — вообще ничего.

— Верно… — От тона Арчибальда в воздухе словно повисло что-то странное, неопределимое и нелепое в рамках мира, который они знали. Внезапное появление этого корабля уже было достаточно нелепым, и никто не мог даже представить себе, кто это мог быть. Но корабль все приближался, и их беспокойство возрастало вместе с ростом его размеров.

— Господи, ты только посмотри на него…. Посмотри на эту чертову штуку. Он огромен… Да он вдвое больше нас! — Имея 138 метров в длину, «Императрица Китая» был длиннее большинства броненосцев своего времени. Он был на тридцать метров длиннее кораблей типа «Кирсейдж», «Иллинойс» и «Мэн» из состава «Великого белого флота» и сравним с новыми американскими броненосцами типов «Вирджиния» и «Коннектикут».

Но корабль, который они видели, был намного больше. «Киров» имел 252 метра в длину и вдвое превосходил любой корабль этого времени. При полной загрузке его водоизмещение составляло 32 000 тонн, и сопоставимого корабля не появится еще два десятилетия, до появления в межвоенный период HMS «Нельсон» и «Родни». Военно-морской флот США получит корабли сравнимого водоизмещения только с появлением линкоров типа «Северная Каролина», и, хотя они будут тяжелее, «Киров» будет на 30 метров длиннее. Только линкоры типа «Айова», с которыми он недавно встретился в бою, превзойдут российский атомный ракетный крейсер размерами, или же огромный «Титаник», который будет заложен в Великобритании в марте 1909 года, и он будет длиннее всего на 15 метров.

— Это самый большой корабль, который я когда-либо видел!

А затем они заметили белый флаг с косым синим крестом Святого Андрея, развевающийся на главной надстройке — флаг российского военно-морского флота.

— Либо мои глаза меня обманывают, сэр, либо это русский флаг.

— Русский? Я знаю, что несколько кораблей сбежали от японцев и были интернированы в таких местах как Манила и другие, но что-то настолько большое? Неслыханно! Все корабли такого размера в Тихом океане до сих пор были хорошо известны. Поразительно!

Они видели, что корабль подходит все ближе.

— Мистер Робинсон, думаю, нам нужно связаться с Датч-Харбор. Сообщите, что мы встретились с крупным военным кораблем, огромным, предположительно, русским. Передайте наши координаты. Они все еще в состоянии принять наш сигнал. Корабль, похоже, идет прямо на нас, и меня это несколько настораживает.

— Не похоже, что мы сможем уйти от него, капитан. И точно не сможем отбиться. Что заставляет вас предполагать его враждебные намерения?

Мгновением спустя они заметили мигающий световой сигнал с неизвестного корабля.

— Вижу прожектор, сэр. Вот, прямо на миделе. Похоже, они намереваются совершить маневр и идти вместе с нами.

— Мистер Робинсон, вызовите мистера Купера и скажите ему взять с собой пистолет и трех матросов покрепче.

Это выглядело жалкой мерой предосторожности, учитывая размеры и угрожающий вид неизвестного корабля, однако начальник кивнул и занялся этим делом. Ни дня скуки в море, подумал он. Но что, Господи, за штука вылезла из сундука Нептуна? Это настоящий морской дракон, и через десять минут он встанет по левому борту от нас!

* * *

— Ну что же, Роденко, увидели — поверили? — Карпов сложил руки, впервые улыбнувшись за довольно долгое время. — ТВ-система это одно, но ничто не сравниться с собственными глазами.

— За время нашей одиссеи я много раз верил в невозможное, товарищ капитан. Но было ли разумно приближаться к этому кораблю?

— Он определенно не представляет угрозы.

— Разумеется. Но что они подумают, увидев нас?

Карпов задумался.

— Они подумают, что увидели самый большой корабль в мире, Роденко. И я намерен дать им хорошо нас рассмотреть. Выровнять курс, скорость 16 узлов. Встать на расстоянии 200 метров от этого корабля.

— Так точно, — Роденко повторил приказ, хотя испытывал сомнения. — Вы же понимаете, что они расскажут о нас?

— Разумеется. Это будет самым запоминающимся событием в их рейсе.

— То есть, мы хотим, чтобы о нас узнали, товарищ капитан?

— А почему нет, Роденко? Мы ведь здесь, верно? Должно быть, нас забросило в этот год в результате взрыва. Похоже, что ядерное оружие все же имеет какое-то отношение к ходу времени. Я читал кое-какие теории об этом. Хотя Федоров, вероятно, вывалил бы нам очень много всего, если бы был здесь.

— Я задаюсь вопросом, как идет его охота на Орлова?

— Это нелепо. Причем здесь Орлов? Это была пустая трата времени и ресурсов. Если бы стержень остался на «Кирове», мы могли бы распорядится им с гораздо большей пользой.

— И, похоже, у нас есть шанс, товарищ капитан?

— Да, Роденко, но я ошибся, решив, что один корабль сможет противостоять всему флоту Союзников в 1945. Да, я первым признаю это Но, возможно, моя решимость стала решающим фактором во всей этой истории.

— Не уверен, что понимаю вашу мысль, товарищ капитан.

— Разве, Роденко? Я был прав, решив противостоять американцам, но выбрал не то время и не то место. Если бы мы переместились на несколько лет дальше, этот корабль мог бы предопределить исход войны на Тихом океане. Федоров полагает, что наши действия предотвратили атаку на Пёрл-Харбор и вызвал преждевременное вступление США в войну. Несмотря на это японцы с самого начала взяли быка за рога. Затем появились мы, и Вольский завел нас прямо в разгар японского наступления. Мы развалили всю их операцию и ненароком восстановили прежний баланс сил на Тихом океане. Американцы сумели закрепиться на Соломоновых островах и Гуадалканале, и война стала прежней на всю свою оставшуюся часть. Наше прибытие в 1945 могло быть случайным, но что, если нет? Что, если все должно было случиться именно так, как случилось?

Взгляд Карпова устремился куда-то вдаль, словно он сам впервые пришел к такому выводу и внезапно увидел безграничные возможности, открываемые перед ними в этот момент времени.

— Это 1908 год, Роденко! В России у власти сейчас Николай II. Революция 1905 года, Кровавое воскресенье и Октябрьский манифест — все это было всего несколько лет назад. Первая Мировая война начнется только через шесть лет. Большевики свергнут царя только в 1917. В этот момент мы можем сделать шаги, которые окажут решающее влияние на историю всего 20-го века! Подумайте об этом.

Роденко задумался об этом, однако ужасный образ ядерного взрыва и грибовидного облака все еще преследовали его.

— Со всем уважением, товарищ капитан, — начал он. — Но разве мы уже не нанесли огромного вреда истории 20-го века? Я имею в виду то, что случилось в 1945, когда мы исчезли. Что стало с «Орланом»? Мы уничтожили американский линкор, но что, если они все же потопили наших товарищей?

— Несомненно, — ответил Карпов. — «Орлан» не мог выжить, учитывая, с чем мы столкнулись. Потребовалось бы почти все наше вооружение, чтобы одолеть американский флот. Мне придется жить с этим, и с памятью о том, что случилось с «Адмиралом Головко». Мы отплатили американцам тем же самым, но нынешняя ситуация открывает перед нами новые возможности.

— Но мы понятия не имеем, как это вмешательство изменит дальнейшую историю, после 1945, товарищ капитан. Что, если американцы решат ответить? У них есть атомная бомба. И что-то подсказывает мне, что то, что мы сделали, сделает ситуацию намного хуже, чем должно было быть. Они знают, что мы русские, товарищ капитан. Мы едва ли нанесли серьезный урон их флоту, и наши действия могут спровоцировать глубокую вражду, если не открытую войну между США и Советским Союзом.

— То есть ничего такого, чего не должно было случиться, Роденко. Вы же помните историю Холодной войны. Американцы будут действовать против нас, пока все не дойдет до последней войны в 2021. И я боюсь, что мы проиграем. С тех пор, как США утвердились в качестве мировой державы, она не сможет быть побеждена внешней силой.

— Если только она не была побеждена вместе с остальным миром, товарищ капитан. Разве вы не видели то, что мы видели, перемещаясь в будущее? Разве это мы не пытались предотвратить в первую очередь — все то опустошение, которому мы стали свидетелями?

— Верно, но мы находились не в том месте и не в то время. Флот не мог эффективно противостоять американцам ни в 2021, ни в 1945. Да, мы нанесли им ущерб, но они способны компенсировать эти потери и продолжать. Но это не относится к России. Потери, которые мы понесли, были решающими. Вольскому теперь нечем продолжать войну, если только не уцелел «Адмирал Кузнецов». Так что война свелась к бомбардировщикам и ракетам. И я готов поспорить, что вы также правы касательно того, что мы сделали еще хуже своими действиями в 1945. С самого начала американцы примут жесткую линию в отношении Сталина. Это тоже было неправильное место и время, но теперь мы здесь, Роденко! В 1908 году!

— Виноват, товарищ капитан, но я не слишком знаю историю этих лет.

— Нас просто выбросили с Тихого океана, остановив российскую экспансию в Маньчжурию. Да, тогда это были не американцы, а японцы. Они дали нам под зад в русско-японской войне 1904 года. Вы помните занятия в училище? Три года назад произошло Цусимское сражение. Все уже стало достаточно плохо, когда они смогли уничтожить 1-ю Тихоокеанскую эскадру и захватить Порт-Артур. Господи, да они даже обстреляли Владивосток! Затем царь отправил Балтийский флот, который прошел 18 000 миль, чтобы взять реванш, но оказался полностью разгромлен в Цусимском сражении. Это лишило Россию силы на Тихом океане и стало рассветом Восходящего Солнца. Япония стала великой державой. Было просто шоком, что такая маленькая страна, как Япония могла вести войну таким образом. Перед войной у нас был один из самых сильных флотов мира. Но когда все закончилось, мы откатились к статусу третьеразрядной морской державы.

— Теперь я вспомнил, товарищ капитан. Да, весь российский флот теперь заперт в Черном море.

— Не весь, Роденко. Вы видите этот флаг? — Карпов указал на Андреевский флаг, гордо реявший на надстройке корабля. — С этого парохода, несомненно, хорошо рассмотрели наш флаг, и вскоре о нем узнает и его зауважает весь мир. Возможно, Россия потеряла свой старый Тихоокеанский флот, но теперь у нее есть новый!

Роденко посмотрел на капитана широко раскрытыми глазами.

— Товарищ капитан… Вы хотите вмешаться… После того, что только что случилось?

— А что нам остается? Мы здесь, верно? У нас нет стержня № 25, и, если нам не встретиться еще одно извержение вулкана, мы здесь и останемся. Полагаю, мы могли бы сыграть в русскую рулетку и взорвать еще одну ядерную боеголовку в надежде на то, что она вернет нас обратно, но кто знает? Предыдущая забросила нас только еще глубже в прошлое.

Роденко почесал голову, понимая, что капитан прав. Они попали в ловушку в 1945, пока ядерный тесак снова не взрезал ткань пространства-времени… И они оказались здесь.

— Так что же вы предлагаете? — Продолжил Карпов. — Мы могли бы последовать примеру адмирала Вольского и найти какой-нибудь остров. Да, мы могли бы найти какой-нибудь райский уголок Тихого океана, взять и удержать его и жить там, пока история не приведет нас к той судьбе, что уготована нас. Или же… Мы можем использовать нашу силу, чтобы изменить весь ход истории. США еще не проявили себя великой тихоокеанской державой. Япония только что появилась на сцене. В этом мире нет ничего, что могло бы противостоять нам — только старые броненосцы в половину меньше нас. Об авиации вообще разговора нет. Братья Райт только что создали свой первый самолет. Небо здесь совершенно чистое. Вы понимаете, что это значит? Мы можем обогнать любой корабль, пытающийся к нам приблизиться и уничтожить любой корабль одной торпедой или ракетой. Нам не придется вести отчаянный бой за выживание, как в 2021 или 1945. Это 1908 год, и сейчас этот корабль непобедим!

 

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ ИЗМЕНЕНИЯ

 

ГЛАВА 10

— Переверните страницу, пожалуйста… Да, вот, в правой колонке. Посмотрите сами… Страница 363. — Каменский указал на страницу «Хронологии войны на море», и адмирал Вольский прищурился, нуждаясь в очках для чтения, но то, что он увидел, уже напрягло его.

— Господи, — выдохнул он. — Карпов атаковал американский Тихоокеанский флот!

— Похоже на то.

— Он потопил линкор «Айова»… — Вольский молча читал с потухшим взглядом. — Так… — Сказал он, тяжело вздохнув. — Похоже, что Карпов взялся за старое. Судя по всему, сразу же после того, как потрудился отправить нам письмо, а после этого снова вернулся в Тихий океан, чтобы выступить против американцев.

— Но, похоже, на этот раз он откусил больше, чем мог прожевать.

— Он снова использовал специальную боевую часть. Но господи! Американский ответный удар по Владивостоку был ужасен! Разве им было мало потопления трех наших кораблей за один свой?

— На самом деле счет был несколько более равным. Я полагаю, ваш предприимчивый капитан также потопил авианосец, несколько эсминцев и пару крейсеров. Похоже, он был сильно занят. А в этом последнем бою «Айова» потопил, как они сочли, русский эсминец прежде, чем погиб сам.

— Но атомное оружие! Я должен был понимать, что Карпов возьмется за старое. Медведь останется медведем, что по части меда, что по части рыбы, что по части подлости. Но если американцы разбомбили Владивосток, то что мы здесь делаем? Как мы могли здесь оказаться после того, что случилось?

— Хиросима в наши дни процветающий современный город. Как и Нагасаки. Американцы уничтожили их — по крайней мере, в одной версии истории. Мы отстроили город, по крайней мере, насколько я узнал. Если вы заговорите о ядерном ударе по Владивостоку с кем-либо в этом штабе, все будут о нем знать.

— Стоп… Вы знаете о Хиросиме? Здесь ведь этого не было. Я как-то просматривал все это… Перл-Харбора и многого другого здесь не было.

— Да, я знаю и о Хиросиме и о Перл-Харборе. Это случилось в том, старом мире, который мы оба покинули уже давно. Никто больше не знает об этом, но они знают об ударе по Владивостоку в 1945 году.

— Они тоже узнали об этом из книг, как и вы?

— Нет, мои книги им были не нужны. Это тот мир, который они знали, в котором они родились и выросли. Для них это история, адмирал. Мы были единственными, кто об этом не знал, адмирал, потому что мы оба, так сказать, из другого мира.

— Я так и не понял. Вы говорите, что все знают о том, что сделал Карпов?

— Конечно. Можете спросить своего начальника штаба или кого-либо другого. Они знают о том, что вы прочитали только что, хотя ничего не знают о Карпове. Там все очень расплывчато, что касается советского соединения. Они знают, что произошло столкновение между советскими и американскими кораблями в августе 1945, но ничего более — ничего о том, каким мир был до того, как Карпов появился в 1945, о мире, из которого пришли мы. Он остался в старых седых головах, вроде вашей и моей. Для них не изменилось ничего.

— Но как мы можем знать что-то иное?

— Подумайте, адмирал. Вы знаете мир, который оставили в Североморске, выйдя в море на стрельбы. Вы знаете мир, в который попали, вернувшись во Владивосток. Теперь вы знаете мир, появившийся после вмешательства Карпова в 1945 году, хотя, вероятно, были слишком заняты, чтобы прочитать об этом. Возможно, мы увидим еще больше миров. Я сам уже сбился со счета.

— Но Таланов ничего не знал о перемещениях «Кирова» во времени. Он понятия не имел, что на самом деле случилось после нашего выхода из Североморска!

— В том мире его бы здесь даже не было бы. Таланов служил на Балтике, но теперь не знает и не помнит ни минуты той жизни — которая была у него до того, как «Киров» пропал. Когда такое происходит, все меняется незаметно для всех, кроме очень немногих. Они осматривают мир и понимают, что все не так, как должно быть. Так было всегда. Владивосток был уничтожен американцами в 1945. Теперь это история, о которой можно прочитать в книгах, по крайней мере, пока.

— Тогда как никто этого не ощутил? Карпов был здесь три дня назад, и я не слышал ни о чем подобном. Таланов тоже был здесь и знал историю, и в ней не было ничего об уничтожении Владивостока бомбардировщиками В-29. А теперь вы говорите, что теперь он не помнит о том, что было раньше?

— Именно. Но почему вы знаете, а он нет? Таков должен быть ваш следующий вопрос, верно? Что же, я не могу быть в этом уверен, но полагаю, что это потому, что вы уже перемещались во времени, адмирал. Вы являетесь членом очень особенной группы людей, которые оказались фактически вытеснены из потока времени. Эти изменения должны влиять на ваш разум. Вы сейчас словно находитесь на каком-то безопасном островке в потоке событий, словно в центре урагана. Это мертвая зона, зона покоя и стабильности, и одновременно то место, где что угодно может произойти в любой момент. Вы находитесь там, благополучно осознавая все и будучи свободны от сокрушительной силы той руки, что переписывает историю всякий раз, когда безумный капитан решает изменить мир.

Вольский долго смотрел на Каменского, прищурив глаза.

— Значит, вы говорите, что я все знаю потому, что уже путешествовал во времени. Хорошо, допустим, в этом есть какой-то смысл. Но откуда все знаете вы, Каменский? Что-то я не помню вас в составе экипажа «Кирова».

— Хорошо сказано, адмирал. Но, я полагаю, вы уже знаете ответ. Я знаю все, потому что тоже уже перемещался во времени.

— Вы?

— Да, и это очень долгая история. Когда-то я рассказывал вам о странных эффектах, обнаруженных нами в ходе программы ядерных испытаний, если вы помните.

— Вы говорите о тех, кто пропал без вести, вроде того, что случилось с нашим членом экипажа в Приморском инженерном центре?

— Да, что-то в этом роде, хотя он был заброшен в прошлое стержнем № 25, как и Федоров и все на борту «Анатолия Александрова», которых вы отправили за ним. Да, мы обнаружили некоторые очень странные эффекты в ходе ядерных испытаний. Самым шокирующим было то, что перемещения во времени возможны. Конечно, все было очень секретно, но мы работали над этим многие годы, без ведома руководства страны, и сделали очень многое. Лишь очень немногие знали все. Я был одним из них.

— Как вы переместились во времени? Вы должны рассказать, — Вольский был очень заинтересован. Он склонился над книгой, которую дал ему Каменский и смотрел на него широко раскрытыми глазами.

— Это слишком долгая история, чтобы рассказывать все. Но достаточно будет сказать, что некоторые из кораблей и самолетов, пропавших без вести на протяжении многих лет, не потерпели крушение из-за вышедшего из строя компаса или безуспешных поисков подходящего аэродрома. Конечно, все было очень секретно. Только те, кто сами переместились во времени, действительно знали об этом. Вы новый член этого эксклюзивного клуба, адмирал, поэтому я могу позволить вам открыть все это.

Наступившую тишину нарушало лишь тиканье настенных часов, секундная стрелка которых продолжала свой бесконечный путь в эту нереальную минуту.

— Это случалось в старом мире? Том, который я оставил в Североморске?

— Это так…

— Значит, когда это стало возможно, мир тоже изменился. Это сделали другие корабли и самолеты, да? Они повлияли на историю так же, как и «Киров»?

— В некотором роде. Да, мы на самом деле пытались это сделать, но достигли очень неоднозначных результатов. Большинство считало, что мы так ничего и не смогли. Они этого просто не знали, но поверьте мне, я знал. Я потратил много времени на изучение каждого эксперимента, и нашел немало источников, по которым мог проследить, что могло измениться. Я знал все, что происходит, хотя большая часть нашего проекта ничего не замечала — потому что они никогда не перемещались во времени. Поэтому они по-прежнему полагали, что мир был тем же, в котором они родились, но я знал другое. Я знал правду. Поверьте мне, адмирал, это может быть очень тяжким бременем. Однако то, что случилось с «Кировом» мы не предполагали. Мы не знали, что стержень № 25 способен вызвать такое. Это было совершенно неожиданно.

— Господи… Значит, мир, откуда я…

— Да. Он менялся много раз, но каждый раз вы оказывались одним из ничего не подозревавших людей — как ваш товарищ Таланов. Однако после того, как вы переместились во времени на «Кирове», вы попали в некую пустоту, узловую точку, в которой пересекались все возможные исходы событий, дабы обрести окончательный курс. Однажды попав туда, вы остаетесь там навсегда, адмирал. Вы были выброшены из рая, и обрели привилегию — или бремя — в зависимости от вашей точки зрения. Именно поэтому вы замечаете, что мир изменился, когда читаете книги, подобные этой, потому что помните старый мир, и помните мир, который существовал до того, как вы отправили Краснознаменный Тихоокеанский флот против американцев — до того, как Карпов сделал то, о чем вы только что прочитали в этой книге.

— Поразительно… Я… Я просто не знаю, что сказать.

— Как я уже говорил, вы были слишком заняты, пытаясь справиться с этой войной, чтобы обращать внимание на то, что случилось. Теперь вы знаете, и если бы у вас была возможность поработать в хорошей библиотеке, вы бы узнали, как много изменилось. Я не знаю, что лучше — жить в мире незнания, в блаженном неведении, когда мир под ногами кажется твердым и нерушимым, или же попробовать запретный плод знания, и более не в чем не быть уверенным. Я отмечал изменения одно за другим адмирал, и должен сказать вам, что за эти годы многое изменилось. Гораздо больше, чем мы успели обсудить здесь.

— Хотя и этого достаточно, чтобы сойти с ума.

— Я ощущал то же самое, когда впервые это понял. Я действительно в какой-то момент подумал, что схожу с ума. А затем узнал, что на самом деле происходит. И делом моей жизни стало изучение того, что на самом деле происходит в мире. Очень немногие из живущих знают реальную истину многих событий, о которых рассказывается во всех этих книгах.

— Итак, значит, «Киров» потоплен вместе с «Орланом». А «эсминцем», потопленным американским линкором, должно быть, был «Адмирал Головко». Помоги им Бог. Это был хороший корабль и хороший экипаж.

— Разве здесь сказано, что он был потоплен, адмирал?

Вольский снова перечитал фрагмент и понял, что формулировка была обманчива. Там говорилось, что во время советской операции по взятию Курильских островов небольшая оперативная группа советского тихоокеанского флота, оснащенная новейшим оружием, намеренно атаковала американские корабли и самолеты, после чего была атакована американским 3-м флотом адмирала Хэлси. В ходе боя советские корабли успешно применили маломощную ядерную бомбу, уничтожив линкор «Айова» в целях создания угрозы, призванной не допустить попыток американского флота помешать захвату острова Хоккайдо. Крупные силы американского флота при поддержке палубной авиации атаковали советские корабли, что вызвало взрыв второй бомбы. Все корабли советского соединения были предположительно уничтожены.

— Здесь сказано — «предположительно уничтожены», — сказал Вольский.

— Предположение, которое легко могло быть сделано в тех обстоятельствах. Не было обнаружено никаких следов «Кирова» и «Орлана», по крайней мере в 1945 в районе юго-восточнее Курильских островов. Разве что имелась раскадровка фотопулемета одного из американских самолетов, участвовавших в последнем налете. Она никогда не была опубликована, но я смог добыть ее.

Каменский достал из кармана выцветшую фотографию и протянул адмиралу.

— Это «Орлан». Обратите внимание на интегральную конструкцию корпуса и надстроек. Вопроса здесь быть не может.

— Однако же, у меня было время заглянуть немного дальше, и я полагаю, что «Киров» пережил это столкновение.

— Пережил? В 1945?

— Нет. Я полагаю, что корабль снова переместился во времени.

— Куда?

— Это еще предстоит выяснить. Я ожидаю сведений, но наше время уходит. Эта война слишком некстати.

— Как давно вы об этом знаете?

— Что мир неустойчив, постоянно меняется и способен принять новую и потрясающую форму в любой момент? Со времен испытаний «Царь-бомбы», о котором я говорил ранее. Это случилось в 1961 году, я но я не думаю, что это был первый подобный случай. Стержень № 25 — это крайне интересный поворот и совершенно новый фактор в уравнении. А наиболее интригует его связь с тунгусским метеоритом. Он мог быть тем, что создало возможность этих эффектов со временем. Мы наткнулись на то, что перемещения во времени возможны годы спустя, в 1961, но не могли этим управлять. Это была настоящая проблема. Мне бы хотелось только, чтобы у нас было больше времени для изучения стержня № 25. Наверное, было глупо отправлять оба других стержня на «Анатолий Александров». Но мы, возможно, изменили больше, чем планировали.

Вольский вдруг вспомнил о Федорове и подумал, не знает ли Каменский об исходе его миссии.

— Полагаю, если Карпов сделал это, то наша операция не была успешной. Он отправил это письмо и отправился в погоню за дикими гусями. Теперь идея использовать Ми-26 представляется мне нелепой. Что скажете, Каменский? Вы знаете, что случилось с Федоровым и Добрыниным?

— До некоторой степени. Я могу сказать, что «Анатолий Александров» благополучно прибыл в 1942, как мы и планировали. Все только началось… Кое-что очень необычное… Поэтому я только что с очень особенного пункта связи. Мы получили еще одно сообщение.

 

ГЛАВА 11

Они шли рядом с «Императрицей Китая» десять минут, в течение которых обе стороны пристально рассматривали друг друга через бинокли и стереотрубы. Однако Карпов не видел причины поддерживать контакт. Пароход дал ему все, что ему было нужно — дату и время, и теперь он понимал, что возможности этого времени будут открыты ему на западе, в Японском море, а не на просторах Тихого океана.

— Полный вперед, — спокойно сказал он. — Теперь я полагаю, что мы можем зайти во Владивосток. Сталин в 1908 году был молодым человеком и не имеет никакого влияния. Сейчас у власти царь, но он далеко. До Санкт-Петербурга три недели пути по железной дороге. Транссибирская магистраль только что закончена. Следовательно, мы будем определять судьбу России на Тихом океане, товарищи офицеры.

— Мы, товарищ капитан? — Роденко приподнял бровь.

— Кто же еще? Я намерен обратить вспять все несчастья, принесенные нам японцами, и вернуть нашу страну на законный курс.

Роденко снова поколебался.

— Разумно ли это, товарищ капитан? Мы можем повлиять на ход истории совершенно непредсказуемым образом.

— Именно, Роденко. Никто не может предвидеть истинных последствий своих действий. Пытаясь сделать это, он навсегда останется заморожен в бездействии. Желая изменить мир, нужно действовать. По нашему всеобщему признанию, я действовал неверно, но лишь потому, что брошенный вызов оказался слишком сильным для одного корабля. Американский флот 1945 был слишком силен, и гораздо более решителен, чем я ожидал. Но теперь все не так. Люди этой эпохи не способны бросить нам вызов. Этот корабль может навязать свою волю всему Тихому океану и заставить его подчиниться.

— Что вы намерены делать, товарищ капитан?

— Я считаю, что первой ошибкой, которую я совершил в 1945, было решение не взаимодействовать с родиной и не искать ее поддержки. Поэтому теперь я направляю корабль в бухту Золотой Рог во Владивостоке. «Киров» возвращается домой. Это будет не тот город, который знает любой из нас, но, тем не менее, это будет дом. Я намерен предложить царю свои услуги в качестве командира флагманского корабля нового Тихоокеанского флота. И при поддержке российской армии мы посмотрим, чего сможем добиться.

— Но товарищ капитан… Это 1908 год. Что, если мы затронем линии истории, которые привели к образованию Советского Союза — истории, которая привела к созданию нашего корабля?

— Если мы это сделаем, это будет хорошо, Роденко. Нужно в это верить. Здесь у нас не будет необходимости прибегать к экстремальным мерам, как это было раньше. Я приказываю демонтировать все ядерные боевые части, установленные на ракеты и торпеды, и заменить их конвенциальными. Специальные боевые части будут храниться в защищенном ядерном погребе.

— Разумно, товарищ капитан. Вы намерены сделать Владивосток нашей основной базой?

— Изначально да, но затем проявится та же проблема, которая побудила Россию искать незамерзающие порты в Маньчжурии. Вот почему Россия начала здесь экспансию. Мы искали доступ к открытому океану на протяжении всей нашей истории, и никогда не добивались успеха. Вот почему мы дрожим среди снегов и льдов в Североморске и Владивостоке. Адмирал Макаров из этой эпохи имел на примете Порт-Артур, но японцы сорвали нашу экспансию ради укрепления своего господства в Китае. Россия так и не оправилась от потерь, понесенных в русско-японской войне, по крайней мере, в качестве Тихоокеанской державы. Мы так и не смогли достичь нашей истинной и законной судьбы. Теперь все изменится.

— Но как, товарищ капитан? Что вы намерены делать?

— Сначала наладим взаимодействие с родиной. Затем преподадим японцам урок, которого они никогда не забудут.

— Японцам?

— Разве вы не знаете историю, Роденко? Победа Японии открыла ей двери в Маньчжурию. Они будут отталкивать нас и продвигаться вперед, и мы не сможем вернуться туда до 1945 года. Японская кампания в Маньчжурии привела к быстрому развитию их армии и позволила построить один из лучших флотов в следующие несколько десятилетий. Это привело их к завоевательной войне на Тихом океане, и потребовались значительные силы США, чтобы сокрушить их. Я намерен остановить их здесь и сейчас, прежде, чем они получат шанс реализовать свои мечты о дальневосточной империи.

— Но товарищ капитан! У нас осталось всего двадцать одна ПКР.

— Верно, но у нас также имеются тридцать две ракеты комплекса С-300 и сто ракет комплекса «Кинжал». Американцы адаптировали свои ракеты RIM-67 «Стандарт-2» в качестве оружия двойного назначения. То же самое они сделали со «Стандарт-6», RIM-174 ERAM. Время проявить творчество, Роденко. Мы можем сделать то же самое. Ракеты «Кинжала» способны перехватывать цели на высоте всего десять метров. Да, у них всего лишь 15-килограммовая боевая часть, но она может оказаться очень полезной против небольших кораблей или даже береговых объектов, а их дальность превосходит дальность стрельбы большинства орудий этой эпохи. Кроме того, у нас есть 3 000 152-мм снарядов, верно, Самсонов?

- Так точно. Полный боекомплект.

— А также тысяча снарядов баковой 100-мм установки.

— Но ведь у них есть броненосцы, товарищ капитан. Вспомните, что потребовалось, чтобы нанести урон американскому линкору. А японцы смогли разбить весь наш флот в 1905 году.

— Да, они тоже именуются линкорами, но посмотрите. У Федорова осталось довольно много старых книг по военно-морской истории, и я взял на себя смелость ознакомиться с некоторыми из них. Это совершенно не то же самое, что корабли, с которыми мы столкнулись во времена Второй Мировой войны. Флагманом японского адмирала Того в Цусимском сражении был «Микаса». Взгляните, Роденко. Корабль вдвое меньше нашего. Четыре 305-мм орудия с дальностью стрельбы 18 000 метров и четырнадцать 152-мм вспомогательных орудий. Их даже можно не брать в расчет, потому что мы никогда не подпустим их на дальность стрельбы. Орудия «Микасы» стреляли на 15 000 метров или даже меньше. Скорость всего 18 узлов. Мы можем ходить кругами вокруг японского флота и обстреливать их из орудий на дистанции до 28 000 метров. Они не смогут нагнать нас или достать тем, что у них есть. Конечно, наши 152-мм орудия не наносят таких повреждений, как вражеские, но их старым кораблям хватит, я вас уверяю. В особых случаях мы сможем — Стандартный боекомплект, десять торпед «Водопад» и шесть торпед УГСТ на Ка-40, товарищ капитан.

- Верно, — улыбнулся Карпов. — Одной торпеды в брюхо любого из этих старых кораблей будет достаточно. Да ведь мы можем потопить все их броненосцы одними торпедами!

Карпов провел пальцем по страницам одной из книг Федорова и повернулся, обращаясь к персоналу мостика.

— Вот послушайте. Это из одной из книг Федорова. Представляет собой японский взгляд на российский флот в русско-японской войне. — Он начал читать, время от времени поднимая глаза, чтобы оценить реакцию.

— «Русские очень храбрые — очень. Но не многие из них хороши, и они дикари. Они могут быть очень вежливы, когда это им нужно, но русские моряки — несчастные люди, которые лежат на снегу, и получают очень мало денег, на которые покупают дешевую рыбу. Они грязные. Все, что мы знаем о русских моряках, это то, что для нас они очень странные люди. Но мы не боимся войны с полярным медведем».

Он обвел всех долгим выжидательным взглядом.

— Слышали это?

— Насчет денег и рыбы он прав, товарищ капитан, — сказал Николин, и все на мостике рассмеялись.

— Да, но мы посмотрим, как повысить вам зарплату, Николин, чтобы вы смогли иметь немного и на икру. Несмотря на то, что написал этот человек, мы сейчас самые могущественные люди на земле. Роденко, у нас достаточно вооружения, чтобы разбить весь японский флот, и именно это я намерен сделать, если они бросят нам вызов в море. Но сначала Владивосток. Мы заявим о себе и посмотрим, как нас встретят. Затем проверим Порт-Артур и японцев, и объясним им, что у полярного медведя имеются острые зубы!

* * *

Это название означало «Владеть Востоком». Это был шумный пограничный город на самом конце света, как он представлялся большинству европейцев. Его герб, на котором был изображен знаменитый сибирский тигр, отражал его дикий, а порой и жестокий характер. Основанный в 1960 году как пограничный аванпост с населением 7 500 человек, к 1908 году Владивосток разросся до города с населением более 90 000. Во многом поражение России в русско-японской войне способствовало его быстрому развитию, как и развитию Транссибирской магистрали. Потеря Порт-Артура вернула городу его изначальное значение, так как у России не было другого подходящего тихоокеанского порта.

Владивосток представлял собой дикую смесь многих культур и этнических групп — оплот европейской благовоспитанности в центральных кварталах, окаймленных грязными улицами, борделями, кабаками и игорными заведениями, и граничащая с восточным кварталом «миллионкой», в котором проживали многочисленные китайские, корейские и японские мигранты. Преступность цвела среди опиумных курилен, и местные наркобароны держали всю округу, время от времени развлекаясь игрой, в ходе которой делали ставки на то, как долго человек сможет остаться в живых, будучи повешенным за шею. «Приморский централ», расположенный к северу от центра города, никогда не испытывал проблем с новыми обитателями.

Даже в основном «европейском» районе вокруг улицы Светланской у гавани царила дьявольская атмосфера приграничья, где развлечения, предлагаемые случайным цыганским табором, могли начаться в полночь и продолжаться до утра. Здесь же располагались Императорский банк, лютеранская церковь, музей, Восточный Институт, почтовое отделение и Успенский собор, но все эти учреждения не могли навязать округе атмосферу пристойности. Это было логово воров, игроков, авантюристов, переселенцев и малоимущих матросов, с достаточным количеством кабаков, ресторанов, кинотеатров и игорных заведений, никогда не пустовавших. Это был аванпост разврата в конце четырех тысяч километров стальных рельсов, проложенных через сибирские пустоши. Это был конец длинного сухопутного коридора, но одновременно и место новых начал, как и любое пограничье.

Новые начала означали возможности, и не оставались без внимания предпринимателей, прибывавших в город по морю в поисках прибыли и удачи. Рядом с главным железнодорожным вокзалом расположился крупный универмаг товарищества «Кунст и Альберс». Здесь также появились знаменитые отели «Версаль» и «Золотой рог», предлагавшие настоящую европейскую роскошь пассажирам, сошедшим с пароходов. Доки окружали военные казармы, служившие постоянным источником человеческой подпитки для пожара азартных игр, проституции и преступности. Но все это существовало рядом с изяществом Пушкинского театра, музеями, воскресными чаепитиями, операми в немецком клубе и встречами викторианских дам в швейных кружках.

При всех этих контрастах, город был также воротами в сердце Азии, связывая железную дорогу с морем, а также оплотом обороны. Его знаменитая крепость достигнет окончательного оформления в 1912 году, расположившись в тени концентрических кругов окружающих город сопок. Город словно приглашал, одновременно устрашая, как любой город-шлюз, двери в который могли быть открыты в один день и закрыты на следующий.

Именно в этот причудливый и дикий порт направлялся сейчас «Киров», и одно обстоятельство, по крайней мере, было точно знакомо его экипажу — туман и низкая облачность, типичные для середины лета. Как и во многих прибрежных городах, летняя жара означала повышение влажности воздуха, и в июне и июле дождь и туман были почти ежедневными явлениями. Точно так же арктический холод зимы часто прерывался ясными солнечными днями в январе и феврале, а особенно красивой была осень — так называемый «бархатный сезон» мягких температур, падающих листьев и мягких пушистых облаков, красиво подсвечиваемых лучами солнца на закате.

Если Карпов намеревался покорить себе мир, на что толкало его пробудившееся честолюбие, сначала ему придется столкнуться с проблемой покорения Владивостока. Однако здесь у него был серьезный козырь в виде огромного и мощно выглядящего корабля. Имея точные навигационные средства, он решил войти в гавань после захода солнца, погасив все огни. Они медленно шли по проливу Босфор Восточный, отметив, что над ним больше не было огромного моста.

Роденко предложил хотя бы отправит радиосигнал, дабы уведомить местные власти о том, что к базе приближается корабль российского флота.

— Там есть множество фортов с орудиями, товарищ капитан. Мне бы не хотелось, чтобы какой-нибудь перепуганный артиллерийский офицер вогнал снаряд нам в иллюминатор.

— Хорошо подмечено, Роденко. Верно. Николин, передайте им, что в город прибывает новый Наместник Дальнего Востока Владимир Карпов, встреча которого ожидается на набережной бухты Золотой Рог. Всем быть при полном параде — флаги, почетны караул с саблями. Нам нужно произвести на них впечатление. Корабль сам по себе внушит благоговейный трепет, но я лично хочу произвести не меньшее впечатление.

- Но товарищ капитан, разве они не запросят Санкт-Петербург? Как только они узнают, что царь не отправлял нас сюда, они больше не поверят ни одному нашему слову.

— Я думал об этом, и потому не стану заявлять подобного. Я скажу, что мы прибыли сами по себе, и это будет правдой. То, чего они не знают, сработает на нас. Наши слова сами по себе ничего не будут значить, не будучи подкреплены действиями. Они увидят корабль, и наши действия скажут им многое.

— Но зачем нам тогда входить в контакт, товарищ капитан? Разве это только не осложнит ситуацию?

— Чтобы сказать им, что будет дальше, — ответил Карпов. — Я дам им понять, что намереваюсь сделать, а затем это сделаю. Только тогда мои требования встретят реальное понимание императорского правительства. Теперь мы должны заняться церемонией встречи.

— Так точно, товарищ капитан… Или следует обращаться к вам «наместник», Ваше превосходительство? — Роденко улыбнулся, однако его глубоко беспокоили новообретенная энергия и амбиции Карпова, которые словно пьянили его так же, как и когда он выпустил две ядерных ракеты по тем, кого считал своими смертельными врагами. Бессердечность этого не могли не пугать.

Капитан отошел от края отчаяния в одно мгновение, наполнившись кипучей энергией завоевателя, подумал Роденко. В нет есть что-то непостоянное, и без Федорова или Вольского я, как старпом, являюсь единственной силой, способной противодействовать или просто смягчить его. Но до сих пор все, что я делал, это стоял и глупо смотрел, пока капитан бушевал, подумал он. Защищать корабль было одним. Здесь мои обязанности были понятны. Но этот план предполагал начать войну, которой в принципе не должно было случиться. Что же делать?

Он решил, что на корабле будет по крайней мере еще один человек, способный поддержать его в этот отношении.

— Отлично, товарищ капитан, — сказал он. — Я рад, что вы снова полны сил. Могу ли я идти?

— Разумеется. Отдыхайте. Я вызову вас через шесть часов, незадолго до того, как мы войдем в гавань. Уверяю вас, вы не захотите это пропустить.

— Так точно, товарищ капитан.

 

ГЛАВА 12

Он решил, что безопасность была серьезным вопросом. Многие из морских пехотинцев остались на берегу для операции Федорова, но на корабль прибыли два отделения для их замены. Кроме того, Карпов отдал приказ набрать добровольцев из состава экипажа для усиления отряда морской пехоты.

— Мне нужны по меньшей мере, двести вооруженных людей, — сказал он сержанту Савкину. — Выберете лучших, и немедленно начинайте боевую подготовку. Мы не собираемся становиться у причалов. Вместо этого мы встанем на якоре в бухте и выйдем на берег на катере. Водная преграда обеспечит кораблю дополнительную безопасность. Вы должны обеспечить круговую противодиверсионную оборону корабля. Никто ни при каких обстоятельствах не должен попасть на борт без моего прямого приказа.

— Так точно, — ответил Савкин, высокий темноволосый человек крепкого сложения в камуфляжной форме. — А что насчет безопасности на берегу, товарищ капитан?

— Я возьму полное отделение под вашим командованием. Этого будет более чем достаточно. В конце концов, это наши соотечественники.

— Будем надеяться, что они встретят нам дружелюбно, товарищ капитан.

— А почему нет? Одно я могу сказать вам точно: на рассвете корабль увидят в городе. И они увидят в бухте Золотой Рог самый удивительный корабль на земле, и он будет стоять под российским флагом!

Карпов с нетерпением представлял себе момент своего прибытия. Все было так же, как раньше, когда он представлял себя за столом переговоров с Черчиллем и Рузвельтом на конференции Атлантической Хартии в бухте Арджентия в 1941. Он полагал, что получит свой шанс во второй раз в бухте Сагами на церемонии капитуляции Японии. В обоих случаях упорство и непримиримость его врагом помешали ему. На этот раз его мечта обещала исполниться.

Он призвал морпехов в картину, которую давно рисовал в своем воображении. Они должны были собраться на баке, в оливково-зеленой форме, длинных двубортных шинелях с золотыми пуговицами и аксельбантами, в золотых поясах и с блестящими красными перевязями от плеча до пояса, оканчивающимися золоченой кисточкой. Катера были покрашены в красный и оснащены флагштоком с развевающимся российским гюйсом. Капитан убедился, что Николин сообщил местным властям о его намерении встретиться с ними и запросил комитет по торжественной встрече на причал. Он вызывал корабельный оркестр и заставил их весь вечер репетировать под палубой. Они должны были заиграть старый государственный гимн, когда он и морские пехотинцы сойдут в катер и направятся к берегу.

Когда «Киров» вошел в бухту, стояла очень странная ночь. Туман был настолько густым, что никто не мог видеть корабль. Полумесяц показался на небе в 1.27 и немедленно начал заходить, однако на северо-западе было заметно необъяснимое зарево, всю ночь сиявшее на низких облаках, наполняя густой туман странным бледным свечением. Корабль тихо стоял в бухте с погашенными огнями, полностью погруженный в темноту. Карпов не хотел нарушать покой бархатной ночи. Его выступление начнется на рассвете.

Восходящее солнце разогнало туман, и все, что он себе представлял, начало быстро исполняться. Жители города проснулись, и, взглянув в окна, увидели странный силуэт, появляющийся из тумана над заливом. Огромный корабль, больший, чем они когда-либо видели, словно складывался из тумана и самого моря, затмевая собой броненосные крейсера, представлявшие собой последние остатки некогда гордой российской Тихоокеанской эскадры. Что это за корабль? Зачем он здесь?

Карпов молча ждал, покачиваясь на каблуках на крыле мостика с явным развлечением. Затем, когда достаточно рассвело, и у гавани начали собираться беспокойные толпы, он отдал приказ включит все ходовые огни корабля и дать приветствие звуком сирены. Реакция толпы заставила его улыбнуться — некоторые развернулись и бросились бегом обратно в город. Он словно слышал их голоса, как они кричали друг другу, задаваясь вопросом, что это за корабль?

Он знал, что таинственность его внезапного появления сослужит ему хорошую службу и рассчитывал на это, чтобы задать тон своему прибытию и усилить ауру тайны и мощи вокруг себя. Настало время для шоу. Он связался со старшим боцманом и отдал приказ начать церемонию. Снова взревела корабельная сирена, которой вторил пронзительный свист боцманской дудки. Двадцать пять членов корабельного оркестра вышли на длинную открытую переднюю часть палубы и собрались на специальной платформе прямо над пусковыми установками ракет «Москит-2». Теперь они станут его ракетным залпом.

Заметив на корабле людей, а не каких-то морских чертей, толпа на какое-то время заколебалась. Затем оркестр заиграл старинный русский гимн, немедленно вызывавший аплодисменты и приветственные крики с берега. Он повернулся к Роденко. Его глаза ярко горели от волнения.

— Мой выход, Роденко, — сказал он. — Корабль ваш. Я постоянно буду на связи с мостиком через гарнитуру в воротнике. Я не ожидаю проблем, но будьте наготове.

На случай, если потребуется демонстрация возможностей корабля, Карпов приказал осуществить ручное наведение ЗРК «Кинжал» на сопки над городом. В случае любых проблем на берегу, второе отделение морской пехоты должно было выдвинуться на Ка-40, что должно было потрясти и поразить местных до глубины души.

— Я не ожидаю проблем, но будьте готовы действовать по сигналу «молния». Это военный корабль, и мы все люди войны. Не забывайте об этом.

— Так точно, товарищ капитан.

— Вы за старшего, — Карпов повторил традиционную на корабле форму передачи вахты, а затем поднял руку.

— Один момент…

Он повернулся и отдал последний приказ:

— Внести в корабельный журнал: командир корабля капитан первого ранга Карпов отбыл на встречу с российской делегацией в 08.00 13 августа 1908 года.

— Так точно, товарищ капитан. Запись внесена.

Несколькими минутами спустя Роденко увидел с крыла мостика, как Карпов появился на палубе в форме и офицерской фуражке в окружении почетного караула морской пехоты. Черные береты гордо сидели на головах, когда они четко вышагивали под звуки барабана. Высокие сапоги сверкали, отполированные до блеска. У каждого был автомат с примкнутым штыком, у командира отделения — сверкающая серебром в холодном утреннем сабля. Позади него находился знаменосец, и гюйс российского военно-морского флота гордо реял на ветру. У них не было имперского флага, поэтому это казалось наилучшим решением. После унизительного поражения российского флота от рук японцев, капитан решил, что военно-морской флаг подбодрит толпу. Символизм был бы очевиден для всех, кто наблюдал бы за их приближением со страхом в глазах и отвисшей от удивления челюстью. Они был мечом Матери-России. Настоящая фаланга смерти, и во главе ее находился сам капитан.

Руки в белых перчатках взмывали в утренний воздух, отдавая честь капитану, сходившему с корабля. Делегация слаженно спустилась в катер, пришвартованный к левому борту. Звуки труб и горнов производил колоссальное впечатление, как и планирован Карпов. Оркестр был хорошо подготовлен, весь экипаж замер в парадной форме на всех палубах. По окончании исполнения гимна они грянули дружное «Ура!» капитану, сошедшему с корабля.

Оркестр заиграл имперский гимн второй раз, когда лодка отошла от корабля и морские пехотинцы заработали веслами вместо использования мотора. Карпов не знал слов старого гимна, если они вообще когда-то были, но словно слышал слова нового.

  «Россия — священная наша держава,   Россия — любимая наша страна.   Могучая воля, великая слава —   Твоё достоянье на все времена!»

* * *

— Как мы могли ничего об этом не знать? — Мэр был явно в прострации, настолько он был поражен тем, что видел в окне этим утром. Туман медленно рассеивался, открывая взору огромный корабль. Надстройки взмывали в небо, словно зубчатые стены крепости, а длинный полубак был заполнен офицерами и матросами, включая полный военный оркестр. — И ни слова, ни намека из Петербурга!

— Но он должен был быть отправлен из Санкт-Петербурга, ваше превосходительство. Как же иначе? Такого корабля, разумеется, никогда не было в составе Тихоокеанской эскадры. — Томкин был главным помощником мэра по делам города. Это был высокий худой человек, вечно в жесткой шляпе, заставлявшей его выглядеть еще выше и всегда словно норовившей сползти на бок узкой головы. Его преобладающей чертой было постоянное спокойствие перед лицом проблем, что сослужило ему хорошую службу в эти неспокойные времена. За последние три года город обстреливался японцами, здесь произошли уличные бои во время революции 1906 года, когда мятежники-выскочки фактически захватили резиденцию губернатора и попытались взять под свой контроль городские дела, а теперь вот это… Этот огромный корабль, появившийся из тумана, словно выбравшееся из моря морское чудище.

Мэр Прошукин был его полной противоположностью — низкий, стремительный, легко расстраивающийся и подверженный волнению. Он нервно поднял карманные часы.

— Восемь часов. Нам нужно быть на набережной, чтобы встретить нового наместника Но я хочу, чтобы в Санкт-Петербург отправили телеграмму насчет этого. Если мне присылают какую-то шишку с Запада, я хочу все знать об этом! Можно подумать, что у царя недостаточно дел, чтобы не лезть в наши.

— Хорошо, — тихо ответил Томкин. — Хотя возможно, что неудовлетворительный характер наших дел и является причиной появления этого человека. В конце концов, все было совершенно не идеально после катастрофы 1905 года.

— Да, и этот корабль, возможно, был отправлен сюда, чтобы в некотором роде исправить это. Впечатляет, не так ли? Это, безусловно, военный корабль, но где же орудия, Томкин? Я не вижу больших пушек.

— Возможно, это всего лишь вооруженный океанский лайнер, ваше превосходительство. Я вижу небольшие орудия на носу и на корме.

— Но ведь это русские моряки, разве нет? — Он сложил подзорную трубу и положил ее на стол. — Форма у них странная, но выправка определенно военная. Что же, пойдем и встретимся с этим господином.

Это было совершенно не похоже на первую встречу людей из разных эпох, случившуюся на пустынном скалистом острове у южного побережья Испании в 1942 году. Адмирал Вольский тогда прибыл на встречу с адмиралом Тови с небольшой группой сопровождения, стремясь дать тому как можно меньше узнать о них во время переговоров о перемирии. Тогда адмирал приложил все усилия, чтобы скрыть свою истинную личность и происхождение своего корабля. Карпов вспомнил, с каким неудовлетворением остался на «Кирове», желая пойти вместе с адмиралом.

Эта встреча, организованная уже самим Карповым, была смелым и дерзким представлением, частью уловкой, частью пусканием пыли в глаза, а по большей части проявлением его растущего эго. Он быстро вышел вперед группы морских пехотинцев, замерших на деревянном причале, и подошел к мэру, стоявшему в окружении городских чиновников. Капитан решительно отдал честь, больше как размашистый жест, чем проявление какого-либо уважения.

— Владимир Карпов, — объявил он, намеренно избегая упоминания своего звания. Он указал на крейсер, ставший на якоре в бухте. — Господа, хочу представить вам линейный крейсер «Киров», новый флагманский корабль российского тихоокеанского флота. Как я понимаю, в последнее время мы потерпели бесславное поражение от японцев? Что же, я здесь, чтобы восстановить порядок и повернуть нашу судьбу вспять.

Прошукин посмотрел на Томкина в явном смущении, ни малейшего понятия не имея, что ему ответить. Тот, в свою очередь, для начала намеревался больше узнать об этом человеке и понять, что это за корабль.

— Прошу прощения, господин Карпов… Вы капитан этого корабля?

— Верно, но мои полномочия простираются далеко за пределы этого корабля. Я должен принять контроль над городом, портом и укреплениями, а также всеми военными объектами в Приморском крае.

— Вы прибыли из Санкт-Петербурга? — Только и смог выдохнуть мэр.

— Я прибыл сам по себе, — Карпов знал, что ложь будет легко раскрыта, поэтому решил говорить как есть. — Царь несколько озабочен событиями, ставшими источником многочисленных волнений в Империи. Однако проблемы не остались без внимания, и было решено сделать некоторые шаги, чтобы повернуть все вспять. Я нахожусь здесь, чтобы очень кратко пояснить вам, что будет дальше.

- Я не понимаю, — сказал мэр. — Мне было сообщено прибыть на встречу нового наместника Дальнего Востока, но мы не получили подтверждения из Санкт-Петербурга.

— И не получите. В Санкт-Петербурге царит бардак большевиков, меньшевиков и охранки, обшаривающей каждую церковь и каждое рабочее собрание. И этот беспорядок только начинается, господа. Дальше будет намного хуже. Тем временем, нам предстоит многое сделать. Если вы желаете, можете уведомить Санкт-Петербург о том, что я намерен расторгнуть Портсмутский договор, завершивший русско-японскую войну.

— Вы намерены что? Расторгнуть договор? Это указание из Санкт-Петербурга?

— Это мое указание. Сейчас я являюсь основной властью в Тихоокеанском регионе, и вскоре продемонстрирую это со всей недвусмысленностью. Как вы можете видеть, господа, это не обычный корабль. — Карпов указал рукой на крейсер. Его глаза сузились, но горели огнем. — Это самый современный и мощный корабль, когда-либо созданный в России, и я являюсь его командиром. Я намерен использовать его для продвижения интересов Российской империи, и в свое время в увидите, что именно я намерен сделать. У вас был свой шанс, но вы проиграли войну. Недавняя Цусимская катастрофа стала самым большим унижением, которое когда-либо испытал российский флот. Я намерен это исправить.

Оба посмотрели на Карпова с полным ошеломлением.

— Вы намерены возобновить войну с Японией?

— Именно.

Томкин склонил голову вбок. Его высокая шляпа круто наклонилась, но удержалась на голове.

— Я настоятельно советую вам не предпринимать действий, нарушающих мирный договор, капитан. Вы можете нанести больше вреда, чем пользы. Если вас направили сюда для усиления флота, вам следует встретиться с командующим эскадры крейсеров и расположиться здесь. Но здесь нет войны, и мы, разумеется, хотели бы, чтобы так и оставалось.

— Очень узкий взгляд, ваше превосходительство, и он может привести к трагедии раньше, чем вы сможете понять. У меня нет намерений встречаться с командирами других кораблей. Они не смогут действовать совместно с нами. Они слишком медлительны и просто станут обузой. Я в состоянии достичь своих целей с кораблем, которым командую в настоящий момент.

— С одним кораблем? На нем даже нет орудий, стоящих упоминания. — Мэр прищурился, посмотрев на корабль. — Размеры впечатляют, но где же орудия?

Карпов поднял бровь и склонил голову, словно говорил сержанту Силенко, хотя на самом деле разговаривал с Роденко через беспроводную гарнитуру в воротнике куртки.

— Очистить ют. Покажите людям Владивостока фейерверк.

Капитан улыбнулся.

— Предлагаю вам посмотреть через плечо, ваше превосходительство.

Мэр странно посмотрел на него, а затем осторожно посмотрел ему за спину. В этот момент раздался звук сирены, и что-то вылетело из-под палубы на корме огромного корабля. Оно понеслось прочь, окутанное огнем и дымом, заставляя всех присутствовавших вздрогнуть от страха, а затем с грохотом ударило по высокому холму над городом.

Карпов улыбнулся.

— Это морские ракеты, ваше превосходительство. Новейшая разработка. Надеюсь, что они никого не разочаровали. И это самая маленькая из ракет, которыми вооружен этот корабль. На самом деле у нас вполне достаточно оружия, чтобы уничтожить весь японский флот прежде, чем они даже поймут, что их поразило. Эти ракеты имеют огромную дальность.

На лице мэра отразились неподдельный шок и удивление.

— Пришло время перемен, господа, — сказал Карпов. — Я не жду, что вы поверите в то, что я скажу, но с этим кораблем я прижму весь японский флот к ноге и прекращу любое внешнее вмешательство, чтобы Россия могла восстановить здесь, на Тихом океане, свой статус имперской хозяйки этих вол. Вы увидите, что я имею в виду, немедленно. Кроме того, будет разумным подготовить административные помещения к моему возвращению. Сообщите в Санкт-Петербург обо мне и о том, что вскоре вы услышите обо всем. Доброго дня, господа.