Чанг Су Мин
Ход был темным и тесным. Более того, Ловкий Урт пообещал бросить Чанг Су Мина, если тот не будет передвигаться абсолютно бесшумно. Поэтому юноша старался изо всех сил, опасаясь даже слишком громко дышать.
Обратной дороги не было. Как только они протиснулись в узкую дыру, камень тут же установили на место и полностью отрезали их от света.
Подождав пару минут, чтобы зрение адаптировалось к окружающему мраку, беглецы медленно двинулись вперед. Причем Урт, в отличие от Чанг Су Мина, явно видел дорогу, так как шел быстро и вполне уверенно. Для юноши же путь оказался тяжелым, почти мучительным. Глаза так и не привыкли, и пришлось ориентироваться исключительно на слух. Поэтому, через некоторое время он начал чувствовать сильный дискомфорт. Еще через пару минут стало казаться, что не хватает воздуха.
Когда Урт, наконец остановился, Чанг Су Мин, полностью сосредоточенный на борьбе с собственными страхами, не заметил этого и чуть не сбил молодого вырга с ног.
— Простите, господин Урт, — вырвалось возможно громче, чем было нужно.
— Тихо! Ты что, хочешь, чтобы нас поймали? — сказал тот еле слышным шепотом, приблизившись вплотную. — Значит так, слушай внимательно. Я сейчас тебя оставлю тут, сам схожу, кое-что заберу. Вернусь… Постараюсь поскорее. В любом случае, до моего прихода стоишь на одном месте, не шевелишься, и даже дышишь через раз. Тебе ясно?
— Ясно, господин Урт.
— Хорошо. Ну-ка, подсади.
Влезть на плечи Чанг Су Мина, предварительно опершись о сложенные в замок руки, Урту удалось не сразу. Ширина прохода сильно затрудняла любые действия, помимо медленного, крабьего передвижения боком. Наконец, с третьей попытки, удалось. Подставив ладони под ступни вырга, юноша приподнял его еще немного выше, до самой квадратной решетчатой дверцы, которая обнаружилась почти под потолком.
Проникающий свозь частые прутья тускло-серый свет казался спасением. Как только окружающая тьма отступила буквально на пару метров, дышать стало значительно легче.
Глянуть, чем там занимается Урт, Чаг Су Мин не мог, потому, ему оставалось только слушать, как тот чем-то шелестит и звякает наверху. Через минуту давление на руки сначала уменьшилось, а затем и вовсе исчезло. Задрав голову, юноша только и успел заметить ноги Урта, исчезающие в квадратном тоннеле, скрывающемся за распахнутой дверцей.
Оснований не доверять новому знакомому у юноши не было, поэтому он приготовился терпеливо ожидать его возвращения.
Через пару минут ничегонеделанья, Чанг Су Мин мысленно вернулся к разговору в камере. Правильно ли он поступил, предпочтя этот путь? Не стоило ли довериться Исску и избрать дорогу воина?
Когда буат говорил о том, что "Шепчущие Клинки" не имеют чести, в его словах сквозило плохо скрываемое презрение. Чанг Су Мин знал, что такое честь. Но в тот момент думал, почему-то, только о деньгах. О легких деньгах, которые вдруг показались настолько важными, что ради них можно было поступиться всем.
И еще странное ощущение, что он уже попадал в похожую ситуацию. И тогда тоже выбрал деньги. Правильно ли он поступил? Память молчала, не давая ответа.
Ожидание продлилось еще около часа. Поначалу Чанг Су Мин просто рассматривал узоры трещин на камнях перед своим лицом, чуть позже, когда это занятие надоело, принялся мысленно считать. Он успел дойти до числа три тысячи сто двадцать шесть, когда сверху раздался шорох.
— Отойди в сторону, — послышался над головой шепот Урта. Чанг Су Мин послушно подвинулся.
С глухим стуком вниз упал небольшой, но явно тяжелый предмет, обернутый тканью. Следом спрыгнул сам вырг. Подхватив сверток, коротко скомандовал:
— За мной!
До следующей решетки они добирались еще около получаса. За это время пришлось дважды опускаться на четвереньки и часть пути ползти так, один раз ход внезапно закончился тупиком. Пока Чанг Су Мин недоумевал, что же делать дальше, Урт уже поднимался по стене, хватаясь за торчащие из нее короткие металлические штыри.
— Шустрее, друг, шустрее. Мы уже почти вышли, но не стоит расслабляться! — очевидно, самый сложный участок пути уже был преодолен, так как молодой вырг позволил себе довольно громкий шепот и почти шутливый тон.
И действительно, через несколько минут он снова остановился. На этот раз решетка располагалась на уровне ног и никуда лезть не пришлось. Раздался тихий металлический звук, легкий скрежет, и она открылась.
— За мной, друг, последнее усилие.
Урт нырнул в дыру в стене. Чанг Су Мин не задумываясь последовал за ним.
Квадратного сечения тоннель, в который он попал, оказался коротким и закончился через пару метров. Прыгнув наугад в кромешную тьму, молодой человек здорово ушиб ступни — пол оказался совсем близко.
Вспыхнул свет, который поначалу показался Чанг Су Мину ослепительным. Закрыв глаза ладонью, он несколько секунд моргал, прогоняя слезы.
Ловкий Урт стоял с лампой в руке. Поначалу, пока зрение не адаптировалось, юноша видел только силуэт молодого вырга. Потом тот шагнул ближе, и Чанг Су Мин разглядел на лице торжествующую улыбку.
— Ну вот и все, мой друг, за этой дверью свобода. И скоро мы ощутим ее пленительный запах!
Откинув тяжелый засов, Урт распахнул дверь. Отчетливо понесло сливными водами. Вырг задергал носом.
— Мда. Это была метафора, если ты не понял. Знаешь, что такое метафора?
Чанг Су Мин отрицательно покачал головой
— Ну конечно, — рассмеялся Урт. — Откуда вам, буатам, знать, что такое метафора. А я, между прочим, почти получил образование! Так вот. Запах свободы — это метафора и есть. То есть на самом деле, у свободы нет никакого запаха. Но мы говорим — запах свободы. А почему? Потому что все самое вкусное, вкусно же пахнет. Например, кекс. Или копченая рыба.
— То есть, свобода пахнет копченой рыбой?
— Ну… для кого-то, наверное, так и есть.
Шагая вслед за Уртом по темному, сырому тоннелю, Чанг Су Мин пытался представить — а чем же для него пахнет свобода?
Если бы не удушающая вонь, волнами расходящаяся от черной поверхности воды, дорогу можно было бы назвать вполне приятной. Особенно, если сравнивать с передвижением вслепую в узком тоннеле, где даже повернуться было невозможно.
Старая, местами выщербленная, каменная кладка была покрыта потеками и известковыми наростами от когда-то сочащейся сверху влаги. Вонючая жижа, плещущаяся под ногами, оказалась почти прохладной и приятно холодила босые ступни. На особо сырых участках, камни расцветила бледно-голубая плесень. Она мягко светилась, придавая канализации немного сказочный вид.
От центрального тоннеля, то вправо, то влево, отходили узкие переулки-рукава. Свернув в один из них, беглецы оказались в параллельном коридоре. В отличие от первого, каменного, он был сложен из красного кирпича.
— Ты, наверное, задаешься вопросом, а что вообще произошло? Как мог такой ловкий парень, как я, вообще попасть в эдакую передрягу? — видимо, опасность окончательно миновала, так как Урт явно настроился немного поболтать.
— Да, господин Урт. Это очень интересно.
— Эээй, приятель, а ты начинаешь мне нравиться! Хорошо, считай, уговорил. Хотя и не положено никому открывать наши тайны, но ты же практически член семьи! Все дело в том, что мне действительно нужно было попасть в школу Толстого Урсока. Да вот одна беда — с улицы туда никак не проникнуть, даже с моими гениальными способностями!
— Ты мог бы спросить, почему я не мог воспользоваться "Запасным выходом"? И я могу тебе ответить, друг! Лишь в одном месте стена настолько тонкая, чтобы я смог пробиться через нее достаточно быстро, и это место — та самая камера, в которой вы сидели. Нет, ну конечно, я мог бы проковырять дыру и из самой канализации, хоть до самой сокровищ…, ээээ, до самого центра здания школы, но, сколько бы на это ушло времени?
— А времени было мало. Именно сегодня Толстый Урсок укатил до вечера к своей любовнице, забрав заодно часть охраны. Вот потому-то и пришлось нарываться на драку с этими вонючими жмырями, чтобы в итоге оказаться в той самой камере.
— А откуда вы все это узнали? Про камеру, про любовницу, про проход в стене…
— Ооо, друг мой! Я же готовился, я планировал операцию! Это мое экзаменационное задание. И тебе это все предстоит. Сначала узнаёшь подробности, потом — думаешь, а потом — делаешь! Все очень просто! Хотя, возможно, что это легко и просто лишь для такого умного и ловкого парня, как я. Ну да ничего, тебя тоже научат! Кстати, вот и моя берлога.
Урт указал на одну из потемневших от времени и сырости деревянных дверей, мимо целого ряда которых они как раз проходили. Вырг выудил из трещины в кладке огромный ключ, замок щелкнул.
Чанг Су Мин шагнул из полутемного коридора в абсолютную черноту дверного проема. После того, как дверь за его спиной захлопнулась, зажглась лампа и осветила крохотную, практически пустую комнатку, вся меблировка которой состояла из пары полок со всякой всячиной, и колченогого столика.
— Фух, наконец-то, добрались, — Урт остановился и с улыбкой повернулся к Чанг Су Мину. — А ты, я смотрю, не из болтливых, а?
Тот пожал плечами.
— Ну что ж, это отлично, на самом деле. Я вот тебе скажу по секрету, у меня как раз с этим небольшие проблемы. Иногда меня зовут не ловкий, а болтливый Урт. Но я тебе еще другое скажу, друг! Я не обижаюсь. Глупо обижаться на тех, кто чернит тебя из зависти. Я может и болтлив, но уж и ловок не менее! И сегодня они все это заметят!
Чанг Су Мин молча смотрел на Урта, понимая, что тот просто опьянен своим успехом, и через какое-то время придет в себя. Вырг действительно был очень воодушевлен и просто лучился радостью. Продолжая говорить, он взял с полки небольшую кожаную сумочку и протянул ее юноше.
— Так, держи, это тебе! Моя старая сумка ученика. Мне теперь не нужна, я уже в ранге подмастерья, а тебе пригодится. Тут карта, немного медяков и пара отмычек. Держи, держи!
Задание выполнено
Награда: опыт 15 единиц
Потертая сумка новичка
Очень интересно! Когда Чанг Су Мин и Ловкий Урт только обсуждали возможность совместного побега, появлялась похожая табличка. И там значилось, что наградой за помощь молодому выргу, будет та самая сумка.
Все больше и больше становилось похоже, что эти таблички — просто подтверждения заключенной сделки или данного обещания.
— Я очень благодарен вам за помощь, господин Урт.
— Да ладно, забудь! Я тебе правду скажу, если окажется, что у тебя есть талант, то меня еще и наградят за такого новичка! Та что давай, друг, не подведи!
Урт протянул руку и взял с полки еще один предмет — небольшую деревянную коробку. Открыв ее, достал связку гнутых металлических проволочек. Покопавшись еще, с словами: "Ага, вот оно где!", вытащил крохотный флакончик.
— А сейчас, мой дорогой друг, мы будет делать из воняющего навозом буата, настоящего городского вырга! Подойди-ка!
Чанг Су Мин послушно шагнул вперед, наблюдая, как Урт поливает кусок пакли из флакончика какой-то прозрачной, остропахнущей жидкостью.
— Голову наклони! И чего вас, буатов, родной цвет осоев не устраивает? Дрянью какой-то их мажете… Нууу, вот. Готово! Если спину свою изрисованную никому показывать не будешь, так никто и не поймет, что ты не вырг! Ну-ка, гляди!
Урт сунул Чанг Су Мину под нос тусклый осколок зеркала. Тот заглянул в него и невольно отшатнулся. Очень уж непривычно было видеть свое лицо таким темнокожим, рогатым и обрамленным сотнями тонких косичек.
— А? Ну как? Красавчик!
Урт убрал зеркало и потянулся за проволочками. И в ту же секунду все тело Чанг Су Мина пронзила нестерпимая боль. По перекошенному лицу Урта он понял, что тот испытывает то же самое. Не в силах больше сдерживаться, юноша закричал, царапая шею когтями, пытаясь разорвать неподатливое железо. И продолжал кричать, не останавливаясь, до тех пор, пока не потерял сознание.
Очнулся Чанг Су Мин от потока холодной и удивительно вонючей воды, выплеснутой ему в лицо. Открыв глаза, он увидел Урта, стоящего рядом, с пустым ковшиком в руке.
— Извини, друг, пришлось тебя немного окатить из той чудной реки, которую мы проходили. Не было времени ждать, пока ты очнешься.
— Что случилось? — голос Чанг Су Мина был на удивление хриплым, будто он сорвал его, когда кричал. Возможно, что это так и было.
— Погоня, мой друг! Погоня. Я, честно сказать, на это совсем не рассчитывал. Наше отсутствие должны были обнаружить намного позже, ближе к вечеру.
Чанг Су Мин машинально поднял руку к шее.
— Не переживай, друг! Этой дряни больше нет! — Урт показал на расстегнутые ошейники, валяющиеся на полу. Оба.
Выходило, что демон смог перетерпеть боль, от которой сам Чанг Су Мин отключился через несколько секунд?
Сначала Ловкий Урт не очень понравился юноше, из-за своего излишнего суетливого, на его взгляд, поведения. Но сейчас Чанг Су Мин смог увидеть его с другой, лучшей стороны. Такое пренебрежение к боли заслуживало настоящего уважения.
— Я очень благодарен вам за спасение, господин Ловкий Урт. Моя жизнь теперь принадлежит вам, — и Чанг Су Мин низко, в пояс, поклонился.
Урт в ответ закатил глаза.
— Вы, буаты, все такие шандарахнутые, или это только мне так повезло? Во-первых, мне твоя жизнь не сдалась, можешь оставить ее себе. А во-вторых, перед тем, как в школу Урсока лезть, я пожевал корень кубыха, он боль уменьшает. Меня же охрана сначала измолотила всего, как бы я потом бежал, а? Потому и сейчас боль выдержал, хотя, — он поморщился и потер шею, — думал, сдохну.
— Это не важно, господин. Вы могли бы меня просто бросить, а вместо этого спасли.
— Так, все. Я в этих ваших буатских традициях не разбираюсь, может, у вас там это так работает. У нас, у выргов, все проще. Напоишь меня хорошим сургом, вот и рассчитались! А сейчас надо спешить. Мы тут, конечно, почти в безопасности, но лучше затеряться в городе. Видишь ли, одно дело — когда будут искать двух сбежавших рабов. А другое — двух сбежавших рабов, которые утащили у господина Толстого Урсока кое-что очень для него дорогое… Тут могут все канализацию с мелкой сетью прочесать.
— А что такого ценного утащили эти ДВОЕ рабов? — со сдержанной полуулыбкой уточнил Чанг Су Мин.
— Ага! Так ты все-таки умеешь это делать! А то я думал, ты с такой угрюмой рожей и родился! А если серьезно, — сменил тон Урт, — этого тебе, мой друг, знать не положено. Пока. А искать будут, в любом случае, двоих. Так что, вперед!
Через полчаса блуждания по канализации, беглецы остановились перед тяжелой кованой решеткой, за которой виднелись стертые ступени, ведущие куда-то вверх. Урт снова принялся ковыряться в замке. Через пару секунд тот щелкнул, дверь отворилась.
— Ну что, дети подземелья, вперед, к свету!
* * *
Город ворвался в уши криками прогуливающихся лоточников, предлагавших прохладную воду, тонким, почти музыкальным скрежетом ножа, затачиваемого где-то совсем рядом, руганью, смехом, разговорами случайных прохожих.
Солнце заливало окрестности безжалостным светом и, чтобы не потерять зрение, глаза пришлось моментально прищурить. Пыльный воздух, насыщенный сложной смесью ароматов выпечки, жареного мяса, пряностей и человеческого пота, казался густым, как кисель. И еще, ощутимо несло канализацией.
Чанг принюхался.
— Чего носом шмыгаешь? От нас это, от нас, — рассмеялся вырг. — Ну, ничего. Сейчас до места доберемся, там и помыться, и поесть, и отдохнуть можно.
На белый свет они вылезли как раз около шумного и суетливого рынка, и тут же нырнули в его жаркие и пыльные объятия.
Чанг Су Мин потерялся бы тут через несколько секунд, но, заметив его растерянный вид, Урт попросту ухватил парня за рукав и потащил за собой, ловко лавируя в толпе.
Тот не сразу смог уловить и перенять правильный стиль и ритм движения, потому несколько раз столкнулся с зеваками, заслужив несколько гневных окриков. Но, уже через пару минут, приноровившись, рассекал толпу словно акула гладь океана. На секунду повернув голову, Урт ободряюще кивнул.
Чанг Су Мину очень хотелось посмотреть вокруг, но, как только он отвлекался хоть на мгновение — следовало очередное столкновение. И, в конце концов, он оставил свои попытки.
Еще через пару минут они выскочили из плотной гомонящей толпы и свернули на узкую улочку. Тут народа почти не было и Чанг Су Мин смог, наконец, посмотреть по сторонам.
Дома были высокими, не меньше трех-четырех этажей. Уже знакомые красные крыши и кованые узорные балконы. Затейливые флюгеры, на каждом доме свой, особый. Единственное, что немного смазывало впечатление, это чувство, будто при планировке отчаянно экономили место.
Ширина улицы, на первый взгляд, была не больше двух, двух с половиной метров. Полосатые навесы над магазинчиками, расположенными на первых этажах домов, отчаянно упирались друг в друга, создавая плотную тень. Хотя, учитывая жару, это было даже неплохо.
Как только в поле зрения появились потенциальные посетители, из ближайших лавок начали выскакивать улыбающиеся продавцы, хватая беглецов за руки и расхваливая свой товар.
— Ээээ… — Чанг Су Мин растерянно притормозил.
— Пойдем скорей, не обращай ты на них внимания! — Урт снова дернул его за рукав. — Милейшие, посторонитесь, мы ничего не покупаем.
Юноша снова ускорил шаг, провожаемый руганью разочарованных торговцев.
Следующая улица, на которую они свернули, оказалась беднее и грязнее предыдущей. Те же самые дома, но и штукатурка местами потрескалась и осыпалась, да и ажурных кованых решеток не видать.
Народец, то и дело попадающийся им навстречу, тоже… соответствовал. Мрачного вида амбалы с разнообразными шрамами и сломанными рогами, очевидно, наемники или вышибалы. Шустрые молодые парни, ловко двигающиеся и моментально отводившие взгляд в сторону. И нищие, которых было просто поразительное множество.
Причем самое интересное, что, когда Чанг Су Мин, проходя мимо, случайно задел одного из них, сгорбленного старика, замотанного в какое-то невероятное тряпье, тот поднял голову и взглянул на юношу подозрительно молодыми глазами.
— Почти пришли, немного осталось! — обернулся Урт. — Не отставай, друг.
Проскочив в узкую щель между двумя близкорасположенными домами, беглецы оказались на параллельной улице. От предыдущей она отличалась лишь тем, что трещины фасадов были кое-где прикрыты плетьми ярко-зеленых вьющихся растений, а также украшены большими вычурными фонарями с красными стеклами.
Чанг Су Мин представил сразу представил эту улицу ночью, освещенную дрожащими кроваво-красными огнями. Зелень на домах, при таком свете, должна казаться черной. Мрачно, но красиво.
И тут юноша увидел их.
Девушки стояли вдоль стен маленькими группками, по трое-четверо. По мере приближения парней, они тут же начали принимать нарочито соблазнительные позы, хихикать и улыбаться.
Бросив еще один взгляд на фонари, на девушек, Чанг Су Мин все понял и ускорил шаг.
— Эй, красавчик! Не хочешь развлечься?
Юноша ничего не ответил, лишь зашагал быстрее, стиснув зубы и не смотря по сторонам. Зато отозвался Урт:
— Милли, крошка, отстань от моего друга. Нам сейчас некогда.
— Твоего друга? А почему ты такой жадный, Урти? Может, мы тоже хотим с ним подружиться! — и девицы дружно, словно по команде, глумливо захихикали.
— А ну-ка! Раскудахтались! Так, давай, друг, за мной, — показал Чангу на дверь одного из домов. — Нам сюда.
Дом ничем не отличался от целой череды ему подобных. Те же зеленые плети, тот же фонарь. Над дверью деревянная доска с аляповатым рисунком ярко-красного цветка, с огромными шипами и надписью: "Дикая Роза".
Предчувствуя нехорошее, Чанг Су Мин вошел. Внутри было прохладно и сумрачно. Откуда-то доносилась еле слышная музыка, пахло чем-то приторно сладким.
Дверь прямо с улицы вела в большое помещение, на первый взгляд показавшееся довольно роскошным — повсюду богатая ткань, золото, вычурные диваны с гнутыми ножками и кучей атласных подушек.
Раздался тихий скрип и к беглецам вдруг вышла женщина, красавица, под стать окружению. Вьющиеся крупными локонами блестящие черные волосы, огромные глаза, нежная кожа цвета какао. Ее не портили даже небольшие изящные рожки. Раззолоченные, украшенные цветами и блестящими разноцветными камушками, они больше походили на какое-то затейливое украшение.
— Розита, это я, твой Урти! Встречай победителя!
Узнав гостя, женщина преобразилась. От нарочитой томности, с которой она вплыла в комнату не осталось и следа, и уже через пару секунд, с громким визгом она кинулась на шею Урту:
— Вернулся! Слава Шандорру! Ты справился, правда? Ну скажи, что ты справился, мой маленький герой!
Урт расплылся в хвастливой улыбке.
— Да, детка! Твой БОЛЬШОЙ герой справился! И сегодня мы с тобой это как следует отметим, так что на вечер ничего не планируй.
— Хорошо, милый. Познакомишь со своим другом? Можешь и его позвать, он такой симпатяшка… — к ужасу Чанг Су Мина, женщина ему подмигнула.
Улыбаясь, она сделала шаг навстречу и протянула руку к его лицу, собираясь коснуться щеки. Раньше, чем юноша успел осознать он отшатнулся, словно от прокаженной.
— Урти, кого ты привел? — женщина мгновенно окаменела лицом.
И в ту же секунду, словно пелена спала с глаз Чанг Су Мина. Волшебная, чарующая красота куда-то испарилась, оставив после себя лишь жалкие руины. И как новая краска не способна укрепить ветхий, рассыпающийся от времени дом, так и толстый слой яркой косметики был не в силах скрыть следы увядания на лице. Дряблая кожа, ранние морщинки, мешочки под глазами… Время беспощадно, и особенно — к женской красоте.
Да и сама комната вдруг потеряла львиную долю привлекательности. Как только глаза привыкли к тусклому освещению, наружу полезли сходу не замеченные детали — проплешины и потертости на когда-то ярком ковре, грязные, засаленные подушки, облупившаяся позолота. Из-за сладкого аромата духов стал пробиваться совсем другой запах — грязного белья, пота и немытого тела.
— Розита, детка, не обращай внимания! Этот парень только-что из долины Харрит, а ты же знаешь, как они там живут. Жрут из одного корыта с жмырями, а потом с ними же спать ложатся. Он просто обезумел от твоей красоты. Не так ли, друг?
Ловкий Урт повернулся к Чанг Су Мину с странным выражением лица, вроде бы раздраженным, но и умоляющим одновременно. Его правый глаз при этом постоянно дергался, отчаянно подмигивая.
— Да. Именно так.
Что за странная загадка? Почему человек, вернее, вырг… Впрочем, не важно. Чанг Су Мин уже понял, что живущие в этом мире демоны, как бы они себя не называли, ничем не отличаются от обычных людей. Так вот, почему тот, кто ради достижения цели не побоялся рискнуть жизнью, показал свою смелость и выдержку, унижает себя и другого человека из-за шлюхи?
Если бы Чанг Су Мин не был настолько обязан Урту, он никогда не простил бы этих слов. И дело вовсе не в том, как живут неизвестные ему буаты и из чьего корыта они жрут. Но терпеть подобное из-за женщины, которая ради денег спит со всеми подряд? Для этого должен быть очень весомый повод.
— Я передумала, Урти. Этого не приводи. Да и насчет тебя не уверена — ко мне собирался заглянуть постоянный клиент, — потрепанная красотка скрестила руки на груди, голос, при этом, основательно похолодел.
— Детка, ну прекрати. Ты же знаешь, как я к тебе отношусь, — глядя на то, как Урт лебезит перед стоящей с обиженным видом проституткой, Чанг Су Мин чувствовал лишь брезгливо недоумение. Как? Откуда у этой женщины такая власть?
— Даже не знаю, Урти. Я еще подумаю. Но вот этого, — она ткнула в Чаг Су Мина презрительным жестом, — больше не приводи. Никогда. Ясно тебе?
— Конечно, дорогая, как скажешь.
Ухватив юношу за рукав, вырг потащил его мимо женщины, проводившей парочку откровенно ненавидящим взглядом. Было ясно, что ее нисколько не успокоили слова Урта. Взгляд Чанг Су Мина — откровенно брезгливый, сложно было истолковать как-то иначе.
Но юноша ничего не мог с собой поделать. Да и, честно сказать, не собирался. В его системе ценностей, женщины и так занимали не слишком высокие места, а те, которые зарабатывали на жизнь своим телом — и вовсе располагались примерно на уровне животных.
— Ты что, с ума сошел? Угораздило меня с тобой связаться! — стоило закрыться за ними двери в соседнюю комнату, Урт тут же начал выговаривать Чанг Су Мину раздраженным, злым шепотом. — Если Рози надуется и не подпустит к себе, я тебе голову откручу! Вот уж правда, надо было самому уходить, а тебя там оставить.
— Да, господин Урт, надо было оставить.
Сомнения грызли юношу все сильнее. Появилось странное ощущение упущенной возможности. Что-то он явно делал неправильно, но что?