Глава 1. Выбор
Он лежал на траве, подставив солнцу лицо, с закрытыми от блаженства глазами, закинув руки за голову и улыбаясь самому себе. Тепло, хорошо, никуда не надо спешить или торопиться, вокруг — тишина и покой, горячие лучи на лице…
Он хорошо слышал, как хлопнула дверь дома, легкие шаги по ступенькам, шелест травы под ногами.
— Включите обратно солнце, — лениво попросил он, когда чужая тень упала на его лицо.
— Джим, ты не видел Альбуса?
— Лили, я даже тебя не вижу, — откликнулся он, даже не открывая глаз. Сестра, видимо, сделала шаг в сторону, и он опять блаженно ощутил на себе тепло июльского солнца.
— Лентяй, — Лили легонько ткнула его босой ногой в бок.
— Имею право, я на каникулах…
— Да ты что! — удивилась девочка.
— Да, и не трогайте меня, тем более из-за недоразумения по имени Альбус Северус, которое вчера носилось по дому с такими воплями, будто выиграло мешок галеонов.
— Папа купил ему очки…
— Вот радости-то, — хмыкнул Джеймс, подумав о том, что Малфой бы удавился, если бы увидел, как друг лежит в присутствии девчонки. Но… Пусть манеры останутся на совести Скорпиуса. — Если бы мне купили очки, я бы забился в дальний угол, молчал в тряпочку и думал о том, за что мне такое наказание…
— Ты невыносим, Джеймс, — голос Лили был полон неодобрения.
— Только в данном вопросе, — с усмешкой ответил он. — Так что там с Алом?
— Ничего, — на этот раз голос Лили звучал как-то приглушенно и даже со смешинкой.
Джеймс нахмурился:
— Уже ничего? То есть он наш…
Договорить парень не успел, потому что в этот момент на него вылилось не меньше ведра ледяной воды. Джеймс сел, отфыркиваясь и тут же открывая глаза. Перед ним с садовым шлангом в руках стоял Альбус, сам мокрый с ног до головы, с залитыми водой очками и широкой улыбкой на загорелой физиономии. Лили смеялась в стороне, куда, видимо, успела отскочить, чтобы и ей не перепало.
— Ах ты… — Джеймс вскочил, протягивая руки к брату. Тот бросил шланг, заверещав, и пустился наутек, мелькая босыми пятками. — Не уйдешь!
Джеймс дал Альбусу фору, гоняя того по лужайке, потом схватил в охапку, взвалил на плечо (брат верещал и брыкался, одновременно хохоча), поднес к лужице, которая уже образовалась возле шланга и плюхнул туда мальчишку, чуть придавив, чтобы Ал познал всю прелесть купания в холодной воде.
Во все стороны полетели брызги, руки-ноги Альбуса мельтешили в воздухе, грозя наставить Джеймсу синяков.
— Ах так, да? — старший брат начал щекотать Ала, не отпуская.
Но тут в дело вмешалась третья сила: Лили за спиной подошла к братьям, подняла шланг — и обрушила на мальчиков еще одну холодную струю.
— Вот ведь напасть! — Джеймс тут же повернулся, в прыжок оказался возле сестры, забрал у нее шланг и облил девчонку, заставляя и ее смеяться и отбегать. Вода капала отовсюду, волосы прилипли ко лбу.
— Эй, что тут такое? — раздалось от калитки, и Джеймс повернулся на голос. Вместе со шлангом.
— Ай! Джеймс Поттер!!! — перед смеющимися Поттерами стояли теперь тоже промокшие Роза Уизли и еще какая-то девчонка с золотистыми волосами до плеч и длинными ногами, которые ненадолго отвлекли Джима от гневной тирады кузины.-…абсолютно бессовестный тип!
— Привет, Рози, — Альбус поднялся из лужи, в которой хохотал, глядя на брата и сестру, разбежался и со всей силы влепился в кузину, обнимая ее и прижимаясь к ее почти сухой юбке, делая ее почти мокрой.
— Здравствуй, Ал, — Роза тут же улыбнулась, и Альбусу, конечно же, не досталось ее недовольства, хотя он ничем не отличался от Джеймса, разве что у него шланга не было. Кузина потрепала младшего Поттера по голове, а потом посмотрела на мокрую Лили, пытающуюся отжать волосы:- Мы зашли, чтобы позвать тебя с нами по магазинам, — Роза чуть нахмурилась, переводя взгляд на мокрую подругу, до сих пор стоявшую молча, а затем на Джеймса, — но теперь нам придется сушиться…
— Я тут ни при чем, — невинно улыбнулся Джим, — это все Альбус. А я могу дать вам полотенце… И горячий чай.
Роза обернулась к подруге, и та улыбнулась:
— Думаю, полотенца будет достаточно.
Джеймс хмыкнул — и снова направил струю воды на Альбуса и девчонок, вызвав новый всплеск визгов. Они бросились врассыпную, пытаясь укрыться от воды.
— Джим… Ты… Ты… — Роза даже не смогла подобрать слова, вытирая лицо и с негодованием глядя на кузена. Ал довольно улыбался.
— Думаю, чаю? — с невинной улыбкой осведомился Джеймс, следя за подругой Розы, которая смеялась, откидывая назад волосы.
— И что здесь происходит? — на крыльцо вышел Гарри, осматривая мокрых с ног до головы ребят.
— Пап, не поверишь: дождь прошел, — Джеймс перекрыл воду, делая невинные глаза. — Я говорил Альбусу, чтобы он шел в дом, но ты ж знаешь Ала…
Гарри хмыкнул, пряча улыбку:
— Идите все в дом, я вас высушу, пока мама не заметила…
— Здравствуй, дядя Гарри, — Роза поднялась на крыльцо первой. — Это Джанни Финч-Флетчли, она учится в Шармбатоне. Мы вместе участвуем в министерской программе «Содружество магических школ»…
— Дочь Джастина? — с улыбкой спросил Гарри, пожимая тонкую ладошку. Девчонка кивнула, и Джеймс стал судорожно соображать, кто такой этот Джастин. — Приятно познакомиться, проходите…
Джеймс пропустил всех девчонок вперед, ухмыляясь. Когда в дверь попытался юркнуть Альбус, парень схватил его за пояс, снес с крыльца (Ал начал верещать) и привязал мальчишку за руку к перилам веревкой, на которую тот всегда привязывал плюшевого пса, чтобы «тот сторожил сад». Альбус затопал ножками, пытаясь развязать узелки, а Джеймс лишь отряхнул руки и пошел в дом.
— Посиди тут, дай спокойно пообщаться с девчонками, — подмигнул он хмурому брату, который старательно разбирал узлы, и скрылся в холле.
— Где Альбус? — Лили была уже сухой, а отец тем временем с помощью палочки сушил Розу. Джанни, тоже приведенная в порядок, расчесывала у зеркала волосы.
— Он выгуливает свою барбоску, — Джеймс пожал плечами и уселся в кресло. — За какими покупками вы собрались?
Роза тут же закатила глаза, понимая, к чему клонит кузен.
— За обыкновенными, за книжными, — откликнулась та. — Ты не любишь этого, сам говорил…
— Я передумал, я очень люблю ходить за покупками, — широко улыбнулся Джеймс, подмигивая Розе. — Я даже могу носить ваши мешки… Да и мне надо купить… ммм…
— Набор для ухода за метлой, — подсказал отец, убирая палочку.
— Да, его, — кивнул Джеймс, ловя взгляд отца. — Давно пора обновить…
— Ну, тогда ладно, — пожала плечами Роза. Джанни отошла от зеркала, с улыбкой глядя на сидящего в кресле Джеймса. Или за него…
Парень только начал понимать, что за его спиной дверь, а за дверью холл, крыльцо и Альбус, как на его голову вылились полведра холодной воды. Девчонки и отец засмеялись.
Джеймс вскочил и обернулся — у кресла с детским ведерком в руках стоял улыбающийся брат.
* * *
Скорпиус терпеть не мог валяться на пляже: бесполезная трата времени, да и загар к нему никогда не приставал. Но иногда, для пользы дела, мог и потерпеть. Сегодня он четыре часа примерно выполнял свою роль на пляже, куда его позвала Луиза.
Купание, легкая беседа ни о чем, холодный сок и бутерброды — все, как всегда, но что делать, если девчонки так любят все это? Терпеть и искать положительное в отрицательных явлениях. Например, сама девчонка в одном купальнике, лежащая в шезлонге в шаге от тебя. Или отсутствие под рукой родителей…
Скорпиус сидел на террасе, развалившись в плетеном кресле и допивая сок, что принес с собой из столовой. Там родители и их очередные гости светски беседовали и наслаждались обществом друг друга. А младший Малфой улизнул на террасу, в ночной сумрак, где стало немного прохладнее. С моря доносился шум волн и соленый запах. Все, как всегда…
Он отставил бокал и усмехнулся: завтра его пригласили в дом Тофти, где сейчас гостит Элизабет Грей. Видимо, она постаралась, хотя будет здорово встретиться с Антонием — давно его не видел. Да и общество симпатичной Элизабет ему не помешает. Только вот надо как-то Луизе намекнуть, что завтра он занят…
Сказано — пора действовать. Скорпиус встал, подошел к перилам и легко перемахнул через них, мягко приземлившись на песок. Он взглянул на освещенные окна столовой, усмехнулся и направился вдоль берега к дороге, чтобы потом свернуть к поселку, где был дом Луизы и ее родителей.
В поселке пахло чем-то выпечным и садовыми цветами. Скорпиус плохо в них разбирался. Но ведь чтобы дарить цветы, не обязательно знать, как они называются.
Парень свернул с дороги, перемахнул через чей-то забор и тут же нашел куст с садовыми розами. Да, кажется, это были именно розы, хотя черт их разберет. Наверное, цветы придумали женщины, потому что мужчинам было бы не досуг раздумывать, какие лепестки будут у этого цветка, какой запах у того, будет ли колоться вот тот и листья какой формы должны быть вот у этого. Бред и трата времени… Но что с них взять, с женщин, которые без цветов жить не могут?! Очередная истинно женская блажь, которых на каждом шагу — миллион, и бедным мужчинам приходится жить среди этого и играть по этим истинно женским правилам…
Скорпиус даже усмехнулся своим мыслям, осторожно срывая с куста цветы. Он несколько раз укололся о шипы (точно розы), но все-таки упрямо нарвал маленький букет. Вернувшись на дорогу тем же путем, он поспешил по улице вперед, к дому, где горел лишь фонарь на крыльце. Малфой взглянул на циферблат часов: половина двенадцатого. Конечно, поздновато для визитов, но разве для чувств и желаний есть особое расписание?
Делай, что хочешь и когда хочешь, ведь ты Малфой, и нет никого, кто бы мог указывать тебе, что делать и когда делать. Ты хозяин времени и пространства. Так, кажется, говорил дедушка…
Скорпиус легко прошел в незапертую калитку, обошел дом и остановился под балконом на втором этаже, увитым каким-то растением, спускавшимся по решетке вниз. Что ж, странное решение для родителей, у которых есть юная дочь. Если бы сестра Поттера жила в таком доме, то Поттер уже давно содрал бы это растение, распилил решетку, обтесал стену, чтобы на ней ни одной зацепки не осталось. И еще трехголовую собаку бы посадил под балконом…
Малфой усмехнулся, засунул под ремень брюк цветы и легко начал подниматься по решетке, стараясь производить как можно меньше шума. Растения щекотали руки и лицо, розы кололись, но Скорпиус упрямо карабкался вверх. Ну, без усилий не получишь желаемого…
Он осторожно спрыгнул на пол балкона, прислушиваясь к шуму дома. Было тихо, лишь шелест деревьев в саду да звук моря, долетающий даже сюда. Дверь балкона была приоткрыта, видимо, из-за жары…
Скорпиус успел сделать лишь шаг за порог, когда его ногу что-то сжало, причиняя боль, а в другую ногу тут же с жутким воем что-то вцепилось. Парень не удержался и упал, чувствуя, как зажатая нога буквально хрустит. Он заскрежетал зубами, ударившись затылком о косяк двери.
Зажегся свет, и с кровати на него посмотрели заспанные глаза Луизы. Она испуганно глядела на сидящего на полу Скорпиуса.
— Привет, — прошипел Малфой, пытаясь освободить ногу. — Ты грабителей боишься?
— Ой! — девушка соскочила с кровати и подбежала к нему, опускаясь на колени. — Это отец поставил охраняющие чары… Хорошо, что их с мамой нет сегодня… Они в гости к кому-то пошли… Больно?
— Нет, — солгал Скорпиус. Он отвел взгляд от сидящей перед ним в одной ночной рубашке девчонки на черного кота, что облизывался в стороне. — Это чудовище тоже часть охранной системы?
— Нет, — чуть улыбнулась девушка, глядя на разодранные брюки Скорпиуса, а потом на букет садовых роз, что парень все еще сжимал в руке. Малфой вспомнил о них и протянул Луизе. — Спасибо… Сейчас попробую тебя освободить…
— Твой отец — садист, — пробурчал слизеринец, пытаясь вырвать ногу из невидимых тисков. — От кого он тебя охраняет?
— От парней, которые могут ночью вломиться в мою спальню через балкон, — рассмеялась Луиза, накидывая халат и беря волшебную палочку.
— Параноик, — фыркнул Скорпиус. — Ты знаешь, как снять заклинание?
— Конечно, — улыбнулась она, снова садясь рядом с другом. — В Академии такие заклятия стоят в каждом дверном проеме. Называется «Ловушка для мужчин», срабатывает только на мальчиках…
— Весело ты живешь, — Малфой смотрел, как Луиза медленно обводит палочкой его ногу и что-то шепчет. — Ты же знаешь, что нам нельзя колдовать?
— Ну, в этом доме зарегистрировано два взрослых мага, так что… — она коснулась палочкой его ноги, и давящая боль тут же прекратилась. Скорпиус смог двинуть ногой, чувствуя, что она как минимум вывихнута. — Встать можешь?
— А зачем? — усмехнулся он, решая отвлечься от боли. О ней он подумает позже. — Мне и так хорошо.
Луиза подняла брови, когда он протянул руку и легко привлек ее к себе за плечи.
— Ты должна мне компенсацию за причиненные неудобства, — хмыкнул он в ответ на ее удивленный немного взгляд.
— Ну, тогда уж не я, а мой отец, — Луиза не отстранилась, только чуть удобнее переместила руки, опираясь о пол и глядя в его глаза цвета льда.
— Раз его нет, придется тебе платить за ущерб, — чуть улыбнулся Скорпиус, обнимая девчонку и целуя в податливые губы. Это был ее первый поцелуй, он легко это понял по неуверенному шевелению губ. Что ж, третья на его счету. Малфой, ты прогрессируешь. А то ли еще будет…
Он позволил ей отдышаться и подумать над тем, что она, студентка Женской Академии, сейчас творит, а сам посадил ее себе на колени, решив, что не обязательно вообще пока вставать, и тут ему хорошо.
— Слушай, а чего твой отец так печется о тебе? Ну, там закрытая школа без мальчиков, заклинания… — Скорпиус заглянул в ее чуть расширенные глаза.
— Из-за моей сестры… — после недолгого раздумья проговорила девушка.
— У тебя есть сестра?
— Была… Моя старшая сестра Лаура училась в Шармбатоне, — Луиза отвела взгляд на его руку, лежащую на ее плече. — Влюбилась… Забеременела. А он ее бросил, не захотел жениться. Позор, скандал, — Луиза грустно прикрыла глаза. — Она ушла, и больше ее никто не видел. Говорят, что она бросилась с обрыва в реку. Родители искали Лауру, но не нашли…
— И отец решил, что лучше тебя изолировать от парней вообще, — кивнул Скорпиус, хмыкнув. — Гениальное решение. А замуж ты как будешь выходить?
Луиза отвела глаза, потом встала с его колен, поправляя халат.
— Отец сказал, что посоветуется со мной, когда выберет кандидата…
— Весело, — усмехнулся Малфой, разминая затекшие ноги. — А то, что ты со мной на пляж ходишь, это ничего?
— Когда я выхожу из дома, на меня накладывают Заклятие Изоляции: мужчина обжигается, если длительно прикасается ко мне… в любом месте, кроме руки.
Скорпиус с легким испугом смотрел на девушку:
— Твой отец точно параноик.
Луиза пожала плечами, подходя к кровати и садясь на нее. Скорпиус тоже поднялся, осторожно ступая на ногу. Кажется, не сломана. Он даже сделал несколько шагов — больно, но терпимо.
— Слушай, сейчас же на тебе нет никакого заклятия?
Она покачала головой, чуть испуганно глядя на парня.
— Не собираюсь я тебя насиловать, — ухмыльнулся он, засовывая руки в карманы. — Хотя, думаю, можно это сделать и недлительно…
Луиза фыркнула. Черный кот тут же запрыгнул к ней на колени, косясь на Скорпиуса.
— Пойдем на улицу, погуляем, — он кивнул на темное небо за дверью балкона. — Обещаю, что не буду длительно к тебе прикасаться… без твоего желания…
Девушка взглянула на часы, что стояли на прикроватной тумбочке.
— Родители скоро вернутся…
Малфой задумался:
— Тогда, может, послезавтра? Когда они убедятся, что ты спишь в своей кровати и сами заснут… Обещаю, что с тобой не случится ничего, из-за чего тебе бы пришлось бросаться в реку…
— Почему послезавтра?
— Потому что завтра в моем расписании светский визит к очередным чистокровным магам Франции, — скучающе объяснил Малфой. — А послезавтра я буду ждать тебя под балконом в полночь… Сможешь слезть?
Луиза задумалась, глядя на него. Наверное, просчитывала риск, или же просто не решалась на подобное мероприятие — после такого-то воспитания.
— Ну и?
— Хорошо, договорились, — она улыбнулась.
— Вот и замечательно, — Скорпиус подмигнул ей и с чистой душой отправился на балкон, чтобы изящно низвергнуться вниз и дохромать до своего дома.
* * *
— Куда это ты намылился?
Джеймс отвернулся от зеркала, перед которым пытался сделать хоть что-нибудь со своими волосами, и улыбнулся Лили.
— С чего ты взяла, что я куда-то намылился?
Лили усмехнулась, садясь на его кровать, заваленную одеждой.
— Мама сказала, что ты кому-то отправил письмо, а, когда получил ответ, тут же кинулся куда-то собираться.
— Болтушки вы, — глубокомысленно изрек Джеймс, с покорностью откладывая расческу — все равно лучше не будет.
— Ну, так что? Идешь на свидание с подругой Розы?
— А у Розы есть подруга?
Лили кинула в брата клубком из носков, что в изобилии валялись по комнате. Парень увернулся, ловя носки на лету.
— Ты знаешь, о ком я. Об этой фифе из Шармбатона, которая сейчас гостит у них, потому что, видите ли, она участвует в программе Министерства. Ехала бы в свой Шармбатон…
— Лил, это ревность? — Джеймс сложил на груди руки, с усмешкой глядя на сестру.
— Еще чего, — фыркнула она, отводя взгляд. — Тебя ревновать устанешь. Паркинсон, Паттерсон, Фауст, теперь вот эта… Хотя, может, их было больше?
— Не верь слухам, — рассмеялся Джеймс, засовывая в задний карман джинсов волшебную палочку. — Мне еще нет пятнадцати, я не могу быть таким ловеласом, как ты описываешь…
— Не можешь, но все же являешься, — со смирением заметила Лили. — Вы с Малфоем скоро станете кошмаром для всех девочек Хогвартса…
— Почему кошмаром? — Джеймс взглянул на часы и направился к дверям. — Не слышал, чтобы кто-нибудь из названных тобой девчонок жаловался… Все, я ушел.
— Счастливо, — махнула ему сестра, вставая с кровати.
Парень скатился с лестницы и направился уже к холлу, когда его окликнула мама:
— Джим, ты в комнате убрался?
— Да, — честно ответил Джеймс.
— Ну-ка посмотри на меня, — Джинни подошла к сыну, глядя на него. — Это ты от Малфоя научился врать?
— Ой, мам, у меня нет времени для очередного спора о Малфое, я опаздываю, — отмахнулся от матери мальчик и пошел к камину.
— Джеймс, когда ты вернешься? — Джинни пошла за ним в холл.
— Сегодня, это точно, — ухмыльнулся парень, заходя в камин. — Мам, я вернусь и все сделаю, не переживай. Пока!
Он бросил порох и уже скоро вышел из камина на Косой аллее, где они с Джанни договорились встретиться. Не хотелось заходить за ней к Уизли — еще от Розы отбиваться.
Девушка уже ждала его у летнего кафе, заинтересованно разглядывая витрины магазинов.
— Привет, — Джеймс улыбнулся ей, окидывая взглядом ладную фигурку Джанни. — Куда пойдем?
Джанни улыбнулась ему в ответ:
— Мне надо бы зайти в «Магическую моду», мне сказали, что сегодня туда привезут новые платья, я бы хотела их посмотреть. Отец обещал мне купить несколько новых платьев и мантий. Зайдем ненадолго?
Джеймс был не в восторге от перспективы очередного похода по магазинам, но не отказывать же ей.
— Если только ненадолго, — согласился парень, беря Джанни за руку. Она кивнула, и они вместе пошли по улице.
— Джеймс, у тебя замечательный отец.
— Правда? Не замечал, — ухмыльнулся он, мысленно нахмурившись: вот только разговоров о Гарри Поттере ему и не хватало.
— Да, мой папа учился с ним в Хогвартсе, только на Хаффлпаффе. Он много рассказывал о твоем отце. Ты очень на него похож, на Гарри Поттера…
Джанни внимательно посмотрела на парня. Он кивнул, не зная, стоит ли отвечать на столь сомнительный комплимент. Настроение уже начало портиться.
— А, правда, что ты дружить с мальчиком по фамилии Малфой? Папа говорил, что…
Джеймс глубоко вздохнул, как-то обреченно кивая.
— Роза не в восторге от него.
— А разве так важно, чтобы Роза была в восторге от кого-то? — хмыкнул Джим. Обсуждать кузину, конечно, невоспитанно, но уж лучше ее, чем отца. — Она, по-моему, может быть в восторге только от книг и преподавателей. И от самой себя.
Джанни рассмеялась.
— Да, Роза уникальна, у нас в школе таких удивительных девчонок нет…
Джеймс улыбнулся — спор о том, насколько Роза уникальна и удивительна, может затянуться надолго.
* * *
— Скорпиус, ты здоров?
Он даже застыл на пороге столовой, куда только что вошел. На него внимательно смотрела мама, уже сидящая за столом.
— А не должен? — поднял он бровь, подходя к столу, где был накрыт обед.
— Свой сарказм прибереги для целителей, — попросила мама, поднимаясь, но не сводя внимательного взгляда с парня. — Ты бледнее обычного, у тебя синяки под глазами. Ты плохо выглядишь.
— Умирать пока не собираюсь, — не сдержался Скорпиус, засовывая руки в карманы.
— Где ты пропадаешь все эти дни? Тебя почти никогда не бывает дома. Надеюсь, это не какая-нибудь авантюра, от которой нас с отцом хватит удар? — Астерия присела у окна в кресло. На ней был красивый летний костюм, подчеркивающий ее тонкую фигуру. Все-таки повезло отцу с такой женой. Ну, и Скорпиусу — с матерью, конечно. Хотя то, что она его мать, все портит.
— Я дышу свежим воздухом, — пожал плечами Малфой, садясь рядом с Астерией. — Много воздуха, солнца и моря.
— Может, тебе стоит несколько дней посидеть дома. Не нравится мне твой усталый вид…
— Мама, любая игра требует жертв.
— И во что же ты играешь на этот раз?
Хм, лучше было бы спросить — с кем он играет, но тогда ответ бы матери точно не понравился, не говоря уже об отце.
— Как бы это сказать? — младший Малфой задумался, улыбаясь матери такой же, как у нее, приятно-холодной улыбкой. — День там, день здесь, вот так, наверное…
— Ты стал объясняться загадками, — мать накрыла его руку своими тонкими пальцами. — Главное — будь осторожен, ладно?
— Мама, я не увлекаюсь экстремальными формами игры, поверь мне.
Астерия пристально посмотрела на замкнутое, отстраненное лицо сына и покачала головой:
— Все-таки зря мы позволили твоему деду заниматься тобой в детстве, — в голосе ее было сожаление, отчего Скорпиус тут же встал и отстранился от матери.
— А у вас был выбор?
Мама промолчала, хотя ответ мальчик знал и без нее. Он усмехнулся, жестко глядя в голубые глаза матери:
— Выбор — это иллюзия, мама. И детство — тоже иллюзия, по крайней мере, в этой семье.
Скорпиус развернулся и пошел к выходу.
— Ты куда? А обед?
— Я не голоден, спасибо.
В дверях он столкнулся с отцом.
— Вернись и сядь за стол, — приказал Драко, взяв сына за плечо.
Скорпиус без всякой боязни стряхнул руку отца и смело поднял на него холодные глаза:
— Спасибо, папа, я уже наелся. Приятного аппетита.
— Скорпиус!
Он не оглянулся на зов матери, которая, скорее всего, расстроилась и будет переживать, что он не поел. Но это была ерунда. Если бы он был уверен, что мама будет переживать из-за своих слов — тогда он бы мог подумать о том, чтобы вернуться.
Что ж, в городе поест. Малфой взглянул на часы и направился в свою комнату. Сегодня пошлет сову Элизабет. Завтра у него выходной, а потом можно и Луизу вырвать из ее мира отцовской паранойи.
Скорпиус посмотрел на календарь: еще две недели такой игры, и можно сказать, что эксперимент удался.
На столе сидел филин, явно прилетевший из Англии. Действительно, что-то давно не было писем от Поттера с его отчетом о романе с какой-то девчонкой из Шармбатона, которая любит говорить о Гарри Поттере и ходить по магазинам. Скорпиус искренне сочувствовал другу, не нашедшему себе лучшего развлечения на лето, чем слушать восторги по поводу Мальчика, Который Выжил, и томительных посещений магазинов. Хотя — разве у Поттера был выбор? Вряд ли.
Глава 2. Начало учебного года
Он даже не мог сказать, в который раз с негодованием думал о том, что его день рождения каждый год приходится на последний день каникул. Просыпаться первого сентября не хотелось еще больше, чем в обычные дни.
Что-то шумно прошлепало в его комнату и взгромоздилось на его ноги, чуть не сломав колено.
— Ал, иди к черту, — попросил Джеймс, спихивая брата с себя.
— Одеяло, — пробормотал Альбус, сползая с кровати и начиная закидывать одеяло Джеймса на постель.
— Отстань, Ал, иди к отцу или Лили пристань!
— Папа занят, — Джеймс слышал, что младший брат начал бродить по комнате, и парню это еще больше не понравилось. Нюхлер вас всех! Парень сел на кровати, тут же находя взглядом Альбуса — мальчишка что-то рассматривал на столе, заваленном всякими вещами — от вчерашних подарков до новых учебников для пятого курса. — Брысь отсюда!
— Папа занят, — Альбус был еще в пижаме, но с очками на тонком носу.
— Чем бы это?
— Мамой, — Ал улыбнулся, и на его щеке появилась ямочка, которой в их семье вообще ни у кого не было.
— Замечательно, — фыркнул Джеймс, спуская на пол ноги. — И из-за этого ты решил мучить меня?
Брат лишь хлопал глазами и улыбался.
— Ну, что тебе надо? Иди и разбуди Лили, если тебе обязательно нужно кому-то не давать жизни… — парень поднялся и стал искать свою одежду.
— Лили готовит завтрак, — Альбус разбежался и с размаху запрыгнул на кровать Джеймса, весело смеясь.
— А ты почему ей не помогаешь?
— Я тебя бузю…
— Сам ты «бузю», — хмыкнул Джим, хватая брата за руки и с размаху подкидывая. Мальчишка запищал — наверное, его крик был слышен даже в Хогвартсе.
— Альбус, что…? — на пороге возник отец, в пижамных штанах (на левую сторону), с растрепанными волосами и очками в руке. — А, это вы играете…
— Играем? — Джеймс отпустил брата, скептически посмотрев на отца. — Я вообще-то пытался поспать, но это недоразумение…
— Джим… — за спиной Гарри появилась мама. Она обняла отца и прижалась лицом к его плечу, улыбаясь.
— А что я? — Джеймс улыбнулся, глядя на родителей. — Вы как хотите, а я в душ… Не собираюсь опаздывать в школу только из-за того, что моим родителям не хватает ночи…
Парень демонстративно прошествовал в ванную, не желая больше ни с кем разговаривать. Вообще настроение было на нуле: Малфой только вчера вечером вернулся в Англию, и им даже не удалось выбраться и как следует отметить пятнадцатилетие Джеймса. Ну, зато родные повеселились, ведь день его созерцая… Радость, конечно, не великая, но семье этого, кажется, достаточно…
— Джим, завтракать! — он услышал голос Лили, которая легко постучалась в дверь, когда он вытирался. — Ты еще даже вещи не собрал!
— Я еще и не оделся, — откликнулся Джеймс, подмигивая себе в зеркале. Ну, если ты сам не поднимешь себе настроение, кто это сделает за тебя?
Он вышел в комнату (Лили уже не было, видимо, она поглощала завтрак за обе худенькие щечки) и огляделся в поисках нужных ему в Хогвартсе вещей. Так, метла, перчатки, мантии, чистые носки… Что-то забыл….
— Может, тебе помочь? — в комнату вошла уже одетая мама, на ходу завязывавшая волосы в «хвост».
— Хм, было бы неплохо, — Джеймс почесал затылок, думая, что же он забыл.
— Учебники, дорогой, — Джинни улыбнулась сыну и взмахнула палочкой: стопка книг и свитков, а также новые перья и пергаменты поспешно бросились паковаться в сундук.
— Да, действительно, как это я мог забыть, — рассмеялся парень, надевая кроссовки. — Ну, я пошел завтракать?
— Да, поторопись, пожалуйста, — мама начала аккуратно — руками — складывать его рубашки и брюки в сундук. — И не третируй Альбуса…
— Я? Когда это я третировал Альбуса? Это ему нужно сказать, чтобы он не третировал Джеймса…
Мама со смешком покачала головой вслед сыну.
— Всем приятного аппетита. Ал, не подавись, — Джеймс приземлился на свое место рядом с Лили. Отец стоял у плиты и готовил что-то, наверное, мамину любимую глазунью. — Пап, ты сегодня выходной?
— Нет, папа сегодня во вторую смену, — Лили протянула ему тост с маслом, чуть улыбаясь.
— Папа млакоболец, — пробормотал Альбус с наполовину забитым хлопьями ртом.
— Да ты что? Правда? — Джеймс сделал большие глаза, за что получил от Лили хороший пинок под столом. — Что?!
— Ничего, — сестра мило улыбнулась, поднимаясь. — Я за курткой и зонтом…
— Зонтом? — Джеймс только тут вспомнил о том, что, кроме его настроения, существует еще окружающий мир, в котором есть такая мелочь, как погода. Он повернулся к окну и застонал — еще только этого для полного счастья и не хватало…
Через двадцать минут в сопровождении отца Лили и Джеймс погрузились в такси и отправились на вокзал.
— Всемирный потоп, что ли, начался? — возмущался парень, когда они торопились на перрон, стараясь не вымокнуть до конца. — И почему каждый раз первого сентября на нас выливаются все водные резервы неба?!
— Джим, ты не выспался? — отец вез впереди тележку с вещами Лили, а сестра несла корзинку с каким-то белым котом, которого этим летом притащила с улицы. Страшнее животного Джеймс еще не видывал, но Лили почему-то даже позволяла тому спать на ее кровати. Надо бы выяснить, какого пола это животное. Может, ему лучше спать на полу? В подвале…
— Нет, папочка, просто он соскучился по Малфою… — чуть насмешливо заметила сестра, подмигнув Джеймсу.
— Как ты догадалась? — фыркнул парень, оглядываясь. Вроде бы у барьера никого не было. Он толкнул тележку и вскоре уже стоял в клубах пара на платформе девять и три четверти, сразу же начав искать глазами серебристую шевелюру.
— Ну, я же говорила… — шепнула Лили на ухо брата, улыбаясь. Потом она чуть приподнялась на носочках и помахала:- Эй, Роза, Хьюго! Мы тут!
— Ладно, пап, пока, до Рождества, — Джеймс не имел никакого желания второй день подряд слушать кузину: та почему-то считала своим долгом рассказать ему о том, как мерзко он поступил, внушив Джанни Финч-Флетчли ложные надежды, а потом расставшись, даже не объяснив причины. Как будто он кому-то чем-то обязан… И вообще этой Джанни лучше встречаться с Гарри Поттером, раз уж она так любит о нем говорить…
— Пока, Джим. Прошу: приложи максимум усилий, чтобы сдать СОВ хотя бы по трем предметам, ладно? — отец потрепал Джеймса по плечу.
— Я подумаю, — парень махнул отцу и поспешил к последнему вагону, в ставшее уже родным купе. Он туда буквально ввалился, неся клетку с Бэгом, метлу и сундук (кажется, он стал еще тяжелее в этом году).
— Изящнее появления я еще от тебя не видел, — раздался знакомый тягучий голос, и настроение тут же рвануло вверх со скоростью снитча.
* * *
— В общем, она меня довела до белого каления, и даже то, что я мог беспрерывно ее целовать, ей не мешало трещать на две темы: новые платья и Гарри Поттер, — подвел итог своему летнему роману Джеймс, привычно разлегшись на сиденье. Поезд уже выехал за пределы Лондона и теперь несся между полями и маленькими деревушками в сторону Шотландии.
— И какая тебя больше раздражала? — осведомился Скорпиус, доставая из рюкзака бутылку с лимонадом.
— Не мог решить, вот и пошел иным путем: просто провел оставшееся время каникул в покое, лежа на лужайке, — хмыкнул Поттер. — Ну, а ты как? Что там с твоими дамами для души и тела?
Малфой закинул ногу на ногу, кидая другу бутылку, к которой Джеймс тут же припал:
— Не знаю, как насчет души, — хмыкнул слизеринец, — но тело мое вполне довольно этим летом. В кое-то веки во Франции можно было узнать что-то полезное…
— И что именно? Как встречаться с двумя девчонками одновременно?
— Ну, и это в том числе, — пожал плечами Скорпиус, тоже растягиваясь на сиденье. — Еще я узнал пару прикольных заклятий, которые стоит опробовать на Филче… — Малфой гадко ухмыльнулся, вспоминая тиски для мужчин на балконе Луизы. — Еще я узнал разницу между садовыми розами и дикими… Ну, другие мелочи…
— Типа: где у девчонок чувствительные зоны и сколько можно не дышать, целуясь? — рассмеялся Поттер, довольно щурясь.
— Судя по твоему лицу, ты это точно узнал, — фыркнул Скорпиус, закидывая руки за голову и глядя в потолок. — Так вот слушай, неуч: у каждой девчонки свои… зоны…
— Проверено на практике?
— Ой, отвяжись, — лениво попросил Малфой. — Лучше расскажи, как там твой день рождения прошел?
— Кстати, где мой подарок? — спохватился Джеймс, даже приподняв голову.
— На дне сундука, потом отдам, — отмахнулся Скорпиус.
— Я хочу сейчас!
— Ничего не знаю.
— Малфой, это несправедливо, мой день рождения был еще вчера, так что поднимайся и вручай мне…
— Поттер, — Скорпиус поднял голову, положив ее на локоть и пристально глядя на чуть рассерженного друга, — справедливость — понятие абстрактное, и в данном случае она ни при чем. Кстати, если хочешь знать, справедливости вообще нет… — слизеринец повернулся обратно на спину, дернув уголком губ.
— А чего еще нет? — Джеймс тоже лег в прежнее положение.
— Мм… Нет чистого добра и чистого зла, — пожал плечами Малфой, задумавшись. — Нет бескорыстия и не эгоистичных людей. Нет свободы. Нет выбора. Нет любви…
— Позволь тогда спросить, что же есть?
— Есть все, что делает человека человеком: страсть, желание, корысть, месть, эгоизм, расчет…
— Так, стоп, — Поттер сел и посмотрел на друга. — А дружба есть?
Скорпиус пожал плечами:
— Есть, но ведь и она носит корыстный характер. Разве друзья — это не два эгоиста, которые используют друг друга в свою пользу, но со взаимного согласия?
— Ну, Малфой, после этого я бы должен встать и уйти отсюда…
— Ты узнал что-то новое? — усмехнулся Скорпиус, тоже садясь.
— О тебе — да. Потому что, уж прости, я тут с тобой сижу не ради использования тебя, это точно…
— А для чего?
— Ну… — Джеймс задумался, потирая шею. — Потому что мне с тобой весело и хорошо, с тобой есть, о чем поговорить… Потому что мне почему-то хочется тут быть…
— И хочешь мне сказать, что это не использование? — ухмыльнулся Малфой. — Ты используешь мое общество для того, чтобы тебе было хорошо, разве не так?
— Тьфу ты, Малфой, все ты перевернешь с ног на голову, — Джеймс недовольно посмотрел на друга. — Неправильно ты говоришь…
— Ну, что неправильно?
— Не знаю, но неправильно. Ты все принижаешь…
— Поттер, просто мне в детстве не надели на нос розовые очки, и я имею привычку на все смотреть реалистично, — Малфой поджал ногу и посмотрел в окно, где до сих пор шел дождь. — Вот, например… Твой отец — герой и все такое…
— Малфой, и ты туда же, — простонал гриффиндорец.
— Так вот. Уже давно всем известно, как ему жизнь испоганила одна дама из Министерства. А теперь ее сыночек — Министр Магии, а твой отец уже который год лишь командир группы мракоборцев. Где справедливость?
— Не буду тебе отвечать, — пробурчал Джеймс, нахмурившись.
— Потому что тебе нечего ответить, — фыркнул Скорпиус. — Не ежись, ты сам спросил…
— Глупый ты, Малфой!
— С чего бы это?
— С того, что видишь только плохое, а хорошее — нет.
— Уж извини, как умею, так и смотрю…
— Я знаю, что тебе подарить на Рождество…
— И что?
— Розовые очки.
Малфой фыркнул, но промолчал.
* * *
— Вот скажи мне, Поттер, сколько вас там еще в вашем клане в Хогвартс готовится? — Малфой проводил взглядом двух рыжих близнецов-первокурсников в гриффиндорской форме.
— Хм, после этих, — Джеймс махнул кузенам, сыновьям дяди Чарли, которые по-английски говорили не хуже, чем по-румынски, поэтому были отправлены учиться в Англию, — наступит перерыв, можешь вздохнуть спокойно…
— Счастье-то какое, — фыркнул Скорпиус, — вот если бы еще половину из присутствующих можно было куда-то сплавить, — слизеринец указал на вставшую из-за стола Гриффиндора Розу Уизли, к которой тут же присоединились двое ее друзей.
— Мы на Прорицания пойдем, или еще посидим? — светски осведомился Джеймс, небрежно закидывая ногу на ногу, из-за чего на него тут же удивленно посмотрели Парма и Эмили, сидевшие неподалеку. Парни улыбнулись старым знакомым, но слизеринки тут же скорчили мины и удалились. — Эх, наверное, не стоило с ними в прошлом году так резко отношения прекращать…
— Поттер, — Скорпиус поднялся и взял рюкзак, — вокруг столько девчонок, чего ты вздыхаешь из-за того, что уже прошло и забыто?
— Да я так, настраиваюсь на волны Венеры, у которой амурные дела с Марсом…
— Ну, думаю, в этом году тебе придется только мечтать о Венере… Стрекоза, небось, все лето выдумывала, как бы нас занять еще чем интересным.
Двое друзей медленно шли по коридору, совершенно не торопясь на занятия.
— Смотри: трио, ставшее дуэтом. Печальные и одинокие, — усмехнулся Джеймс, кивнув на двух рейвенкловок-шестикурсниц. — Без Фауст какими-то сиротами выглядят…
— Зато Женская Академия, наверное, веселится, — Скорпиус махнул рукой девчонкам. — Надо будет написать Луизе — пусть расскажет, как твоя ученица девчонок из Академии на путь истинный наставляет… Глядишь, скоро тебе пачками письма будут приходить: «милый Поттер, научи нас, пятый курс Академии, целоваться…».
— Ой, Малфой, тема уже изъезженная, смени пластинку, — попросил Джеймс, запуская руку в волосы.
— Так, Поттер, Малфой, поторопитесь, — их нагнал Фауст со свитком в руке. — Не думаю, что опоздания помогут вам сдать в конце года СОВ…
— Зад нюхлера, — пробормотал Джеймс, когда декан скрылся в коридоре, — еще даже первого колокола не было, а уже про СОВ…
— Привыкай, — с мальчиками поравнялись Сюзанна Паттерсон и Эмма Томас. — Весь год будем об этом слышать.
— С чего бы такое прозрение? Прорицания пошли вам на пользу? — Скорпиус начал подниматься по винтовой лестнице.
— Нет, Малфой, — Томас, наверное, впервые обратилась к нему, не покраснев и не запнувшись: лето не прошло зря? — Мне папа рассказывал…
— Слушайте, может, смыться отсюда до лета, пока не поздно? — усмехнулся Поттер, поддержав за локоть Сюзанну. Та благодарно ему улыбнулась. Скорпиус, увидев это, усмехнулся над головой девчонки, закатив глаза. Джеймс лишь широко улыбнулся, весело сощурившись.
— Вот видишь, Малфой, — шепнул гриффиндорец, когда они поднялись в Башню и сели за один из столиков в ожидании Трелони, — и никакого специального воспитания не нужно…
Скорпиус лишь презрительно фыркнул.
— Здравствуйте, дети…
— О, ура, — Джеймс даже оживился, увидев любимого профессора. Половина класса тут же заулыбалась, глядя на Поттера: Прорицания благодаря гриффиндорцу всегда проходили весело.
— В этом году мы с вами будем заниматься толкованием снов…
— Супер! — Джеймс даже не стал приглушать голос. — Мне вчера снились три белых хорька на метлах. Может, это значит, что в этом году Кубок возьмет Слизерин?
Трелони тут же сделала шаг к столику Поттера и Малфоя: за два года она успела понять, что энтузиазм Джеймса носит больше издевательский характер, но справляться с этим все еще не научилась.
Да и кто может справиться с лохматым ежиком с бурной, даже воспаленной, фантазией? Скорпиус улыбнулся своим мыслям, следя за Трелони и ее «любимым учеником».
— Возможно, вы сами сможете нам истолковать ваш сон, мистер Поттер? — таинственно проговорила Стрекоза. — Достаточно открыть учебник и прочитать третью и пятую страницы… Думаю, в конце урока мы послушаем, о чем же поведала вам во сне судьба…
Малфой чуть не подавился, глядя, как лицо Поттера чуть вытянулось: ну, еще бы, его засадили за учебник на весь урок. Хотя, слизеринец сомневался, что лохматый откажется от привычной тактики — приври побольше.
— Итак, человеческий сон… — начала вещать Трелони, а Джеймс наклонился к другу, засовывая руку в карман и доставая сверток.
— Что опять? Поттер, ты снова голодный? — притворно ужаснулся Малфой, глядя, как друг разворачивает салфетки, в которых был спрятан превращенный в кашу пудинг.
— Ну, мало ли для чего может пригодиться, — усмехнулся гриффиндорец, сжимая в руке палочку и глядя на Трелони, которая только что театрально руками не разводила, рассказывая о чудесном мире снов. — Не зря же Флитвик столько времени потратил, обучая нас заклинанию Отталкивания…
— Ты же косой, как пьяный Хагрид, пытающийся войти в хижину, — фыркнул Скорпиус, оглядываясь, когда почувствовал чей-то взгляд на спине. Позади сидел чуть хмурый Мильтон с Хаффлпаффа. — Дай сюда.
— Малфой, что-то не замечал в тебе страсти к еде, — тихо рассмеялся Джеймс, беря перо и начиная задумчиво его крутить. — Так, к чему снятся хорьки?
— К синяку на физиономии, — подсказал Скорпиус, доставая свою палочку и комкая пудинг в салфетке.
— Все равно промахнешься.
— Спорим?
— На что?
— Я попаду в очки Стрекозы, и тогда ты поцелуешь Элизабет Грей.
— Слизеринку?
— Она хорошо целуется, — ухмыльнулся Малфой.
— Если промахнешься, ты поцелуешь Энжи МакЛаген.
Скорпиус даже поморщился, но кивнул. По его лицу было заметно, что он не собирается целовать старшую МакЛаген. Он опустил палочку под стол, направил ее на пудинг в другой руке и прошептал «Депульсо». Еда на большой скорости взвилась в воздух и влепилась в правую линзу очков Трелони.
— Оо… — профессор замерла, руки ее были испуганно разведены в стороны. Видимо, она пыталась узнать, кто выключил свет.
Ну, или понять, насколько далеко за пределы разума она успела выйти и как вернуться назад.
Скорпиус скомкал салфетку и запихнул ее в карман мантии Джеймса, который старательно изучал учебник, пытаясь подавить смех, что, как обычно в этом классе, рвался из него. Малфой даже смог не улыбнуться, наблюдая за тем, как половина класса сползла под столы, ладонями зажимая рты.
— Ну, что там? — Скорпиус решил, что не рассмеяться ему поможет только смена темы, и нагнулся к другу, который старательно что-то писал. Трелони, наконец, сообразила, что же произошло, и пыталась теперь отмыть очки, сердито и даже обиженно поджав губы.
— О, ты не поверишь… — Поттер стал вращать глазами, пытаясь донести до друга всю торжественность ситуации. — Это просто глас судьбы…
— Итак, мистер Поттер… — Стрекоза бесшумно возникла перед ними в уже отмытых очках и с алчным блеском в глазах: наверное, ей страсть, как хотелось, отыграться на ком-то за пудинг. — Что же предсказала вам судьба?
Джеймс с готовностью поднялся, театрально прочистил горло и начал вещать не менее потусторонним, чем у Трелони, голосом:
— Три хорька — это три символа: семья, карьера и личная жизнь. Метлы — это свобода, это удовольствие, это радость, — вдохновенно начал врать Поттер. — То есть во всех трех хорьках… ой, простите, сторонах жизни, меня ждет покой и процветание… Чтобы выяснить, когда это будет, нужно было посчитать количество волосков на каждом хорьке и посчитать годы. Так вот у меня получилось, что это благостное время наступит примерно через восемь лет… Также по полу хорьков можно было узнать степень моего благополучия, но, к сожалению, между лап им я заглянуть не смог…
Малфою казалось, что он сейчас лопнет от смеха. Он старательно щипал себя за руку, чтобы отвлечься. За спиной Трелони тихо смеялись Томас и Паттерсон.
— Спасибо, мистер Поттер, — Стрекоза благоговейно сжала ладошки, — теперь вы видите, какую силу имеют сны… Поэтому все вы будете вести сонник, куда запишите свои сны. Мы будем их толковать…
Джеймс, довольный собой, уселся на место и только тогда позволил себе улыбнуться. По замку разнесся звук спасительного колокола.
— Что там у нас дальше с расписанием? — Скорпиус легко спрыгнул на площадку под люком и поправил рюкзак на плече.
— Мм… — Джеймс достал из кармана сначала салфетку, потом скомканное расписание, что выдал за завтраком староста. — Вот больной гиппогриф, у кого-то фантазии совсем не хватает!
— Что опять?
— Да каждый год одно и то же: Прорицания, Защита — и все в первый день. Трелони и Фауст в одном флаконе до обеда — это издевательство над нежной душой подростков…
— Поттер, оставь дом Венеры и вернись в пределы разума, — усмехнулся Малфой. Они шли вниз по лестнице, совсем не торопясь на встречу с Фаустом. — Слушай, как хорошо все-таки…
— Ты о чем? — Поттер взъерошил волосы на затылке и взглянул на друга.
— О том, что на нашем курсе нет старост, а то можно было бы сойти с ума.
— Ну, нам-то радость, а вот в следующем году мы застонем…
— Почему это? — Скорпиус оглянулся на гриффиндорца.
— Потому что тогда старостой станет Роза, как пить дать, — хмыкнул Джеймс и рассмеялся, когда друг чуть не оступился, вовремя схватившись за перила.
— Вот черт, а я и не подумал, — Малфой даже поморщился. — Убиться, что ли, заранее?
Парни молча дошли до класса Защиты от Темных искусств и сели за свою любимую последнюю парту. Они одновременно подняли глаза, когда у их стола возник Фауст — это не предвещало ничего хорошего.
— Как всегда год начинается с вашего наказания, — заметил профессор, сложив на груди руки.
— Почему опять? — даже без всякого протеста спросил Джеймс. Ну, не могла же Трелони доказать, что пудинг, возникший на ее очках, — дело рук приятелей. Догадаться — да, но доказать — нет! А без этого в Хогвартсе даже за кражу не наказывают, всем известно.
— Потому что вы безобразно вели себя на Прорицаниях. Как обычно, — даже с каким-то удовлетворением заключил декан. — И это видели несколько учеников, так что не стоит делать такое невинное выражение, мистер Поттер. Вечером, в классе Трансфигураций.
— Все лето только об этом и мечтал, — буркнул Поттер, доставая чернила и перо. — Кто заложил?
— Ясна пихта, — Скорпиус сощурил глаза, думая о чем-то своем. — Методом исключения можно легко установить, что в группу смерти записался Мильтон.
— С Хаффлпаффа? — усомнился Джеймс.
— Он сидел позади нас и слышал все, о чем мы говорили.
— А если это не он? — гриффиндорец уловил знакомый блеск в глазах друга.
— Я привык доверять своей интуиции, — Малфой вертел в руке палочку. — Ну, думаю, тиски для мужчин нашли для себя первую жертву…
— Слушай, может…
— Поттер, — Скорпиус сел прямо, чуть усмехаясь, — не думай об этом. Твоя задача сейчас проста — ты проиграл спор, плати.
— Черт… — вспомнил Джеймс, и широкая проказливая улыбка расползлась по его довольному лицу.
Глава 3. Маленькие открытия
— Поттер, тебе посылка, — перед носом уже почти дремлющего на парте Джеймса упал плотный сверток. Гриффиндорец поднял глаза на Скорпиуса, который уселся рядом, лениво улыбаясь. — Биннз еще не пришел, а ты уже храпишь…
— Я разминаюсь, — ухмыльнулся Поттер, садясь почти прямо и подвигая к себе сверток, обмотанный зеленой лентой. — Это что?
— Твой подарок, — фыркнул Малфой, — сам же хныкал…
— Ну, еще бы! — Джеймс стал развязывать ленту. — Ты третий день все обещаешь, так и до шестнадцатилетия бы и зажал…
— Вот ежик неблагодарный, — слизеринец достал учебник и чернила, пока Поттер сражался с завязкой, нетерпеливо подаваясь вперед.
— Что это? Малфой, ты подарил мне книгу? — почти с омерзением спросил Джеймс, когда упаковка слетела и в его руках оказалась то ли книга, то ли толстая папка.
— Там инструкция прилагается, — со смешком проговорил Скорпиус, засовывая небольшой листок с картинками почти под самый нос друга. — Это лже-обложки…
— Лже-что? — не понял гриффиндорец, внимательно читая разъяснения. — «Наденьте обложку на учебник, произнесите заклинание, затем снимите и подождите. Через минуту обложка примет вид учебника. Все готово: наденьте ее на любую книгу, которую вам хочется изучать на уроке, и вперед! Никто не догадается!»… Класс!!!
Студенты в классе испуганно оглянулись на крик, а Джеймс им лишь мило улыбнулся, потом достал (наверное, впервые) учебник по Истории Магии и тут же стал пробовать лже-обложку.
— Спасибо, Малфой, — он одарил друга восторженной улыбкой.
Скорпиус пожал плечами.
— Я свою миссию выполнил, теперь твоя очередь…
— Это ты о хромающем со вчерашнего вечера Мильтоне? — хмыкнул Поттер, пряча подарок и принимая прежнее положение на парте.
— Нет, это я о том, что ты проиграл спор.
— А… Ну, так, я готов, — ухмыльнулся Джеймс, а потом широко зевнул. — Вот высплюсь — и буду во всеоружии.
Малфой кивнул, глядя, как в класс влетает Биннз. Призрак тут же начал шелестеть, и класс затих, чтобы хотя бы слышать преподавателя. Поттеру только этого и надо было — он почти тут же уснул, блаженно улыбаясь во сне, словно ему снилось что-то очень приятное. Ну, обнаженная Трелони, сестры в парандже, младший брат, уходящий из дома… Все-таки тяжела жизнь Поттера, с какой стороны ни посмотри…
Скорпиус ухмыльнулся своим мыслям, взял чернила, обмакнул в них обратную сторону пера и осторожно протянул руку, чтобы не разбудить друга. Джеймс поморщился от щекотки, когда Малфой медленно провел по его щеке пером и написал две немного корявые буквы «ё» и «ж». Довольный собой, слизеринец повернулся к Биннзу и сделал даже вид, что записывает лекцию, хотя сам принялся писать письмо Луизе — единственной девчонке, с которой, кажется, у него завязались длительные отношения. Удобно: она далеко, встречаются только летом, да и то — все чинно и почти прилично, ради спокойствия самой Луизы и ее папеньки. Ну, по крайней мере, она девчонка, с которой можно поболтать… Да и пригодится, в любом случае.
— Поттер…
— Мм?
— Вставай, тихий час закончен, — Скорпиус уже собрал вещи и провожал взглядом однокурсников, которые выходили из класса. Присцилла ему улыбнулась (от такой улыбки могла бы заледенеть вода в стакане), Тобиас кивнул на все еще спящего Поттера и хмыкнул. — Вставай, тебе говорю!
— Все, уже встал, — Джеймс резко сел и потер лицо руками, вызвав у Скорпиуса вздох разочарования. — Чего?
— Такую картину испортил, — пробормотал Малфой, закидывая на плечо рюкзак и направляясь к выходу. — Догоняй.
— Малфой!!! — Джеймс увидел свои испачканные чернилами руки и сразу же сообразил, откуда они там. — Ну, ты и гад!
Гриффиндорец действительно бросился догонять друга, чтобы дать ему хорошенько по голове. В коридоре другие студенты смеялись, глядя на испачканного Джеймса, но тому было все равно. Он увидел серебристую шевелюру возле дверей в туалет мальчиков и бросился туда.
Он влетел в туалет и тут же получил струю холодной воды прямо в лицо. Малфой и еще двое парней залились хохотом.
— Ну, теперь ты чистый, — усмехнулся Скорпиус, опуская палочку и глядя, как Поттер вытирает лицо бумажными полотенцами.
— Ты случайно не родственник моего братца? — пробурчал Джеймс, пытаясь вытереть мокрую мантию.
— Хм, Поттер, насколько я помню, Уизли нам как-то прочла лекцию о родственных связях наших семей, ты не помнишь? — все еще смеясь, спросил Малфой, направляя на друга струю теплого воздуха.
— Ай, иди ты, — уже почти не сердясь, отмахнулся Джеймс, уворачиваясь от палочки друга. — Только прическу мне испортил!
Скорпиус засмеялся еще сильнее, когда гриффиндорец подошел к зеркалу и стал приглаживать растрепанные больше обычного волосы.
Через несколько минут они вместе вышли в коридор и тут же наткнулись на шестикурсников, среди которых была и Элизабет Грей. Она улыбнулась Скорпиусу, чуть махнув тонкой рукой.
— Ну, что? — Малфой оглянулся на друга: Джеймс передал свой рюкзак, глубоко вздохнул и смело пошел к слизеринке. — Ты бы еще рукава закатал, — хмыкнул вслед Поттеру Скорпиус.
Что ж, сегодняшняя сцена не шла в сравнение с тем, что гриффиндорец устроил на третьем курсе. Сейчас студенты смогли почувствовать разницу между двумя поцелуями. По крайней мере, не зря Фауст звала именно Поттера в учителя, тот успел напрактиковаться…
Звонкая пощечина тоже была не в пример хлопку Блэкшот. Джеймс даже повел головой, но по его лицу все равно расплылась довольная улыбка. Зато Грей смотрела на нахала так, будто он особо опасная и ядовитая змея…
— Хм, Малфой, целуется она так себе, — гениально выдал Поттер, когда они медленно и с достоинством покинули коридор и стали подниматься на Заклинания.
Скорпиус лишь хмыкнул, возвращая другу рюкзак. Интуиция подсказывала ему, что зря он все это затеял с Грей… Мерлин, и дернул же тебя кто-то за язык! Вот что значит — влияние Поттера: ляпнуть, не подумавши…
— Малфой, сделай лицо попроще, — попросил гриффиндорец, все еще улыбаясь.
— Эй, Джеймс!
Двое друзей оглянулись — к ним спешил по коридору Майкл Уильямс.
— У нас сегодня тренировка в восемь, просили передать всем.
И четверокурсник тут же кинулся дальше — видимо, оповещать остальных.
— Поттер, вот я думаю: почему вы называетесь командой Гриффиндора? — хмыкнул Малфой, глядя вслед Уильямсу. — Назвались бы «Поттер-Уизли и им сочувствующие»…
Джеймс лишь пожал плечами: в этом году в команду приняли Майкла и Шарлотту, а в запас попала Кэтлин. Ну, да, сплошные Уизли, если еще брать в расчет Хьюго…
— Слишком длинно произносить, — только и ответил Поттер, заходя в класс Флитвика.
* * *
Тренировка проходила уже в сумерках. К вечеру поднялся ветер, и в воздухе было совсем не жарко. У Джеймса даже закоченели руки, глаза то и дело приходилось вытирать от слез.
— Ладно, все, на землю, — скомандовал Эрик Чейз с шестого курса, их новый капитан, опуская свою биту. — Скоро дождь польет, надо успеть в замок…
Джеймс был только за — не мокнуть же под дождем! Он спешился и попытался размять закоченевшие пальцы.
— Эй, Джим! — к нему подбежала Лили, закутанная в теплую мантию и шарф, с красными на ветру щеками. — Пойдем в замок?
К ним подошли Роза и Ченг, и Джеймс тут же покачал головой.
— Мне нужно еще в раздевалку, не ждите меня, холодно, — и он, вскинув на плечо метлу, отправился к маленькому домику у основания трибун.
— Увидимся! — крикнула ему вслед Лили, и парень махнул ей. Еще не хватало, чтобы сестра простыла, как в прошлом году. Потом опять проблем не оберешься…
На выходе из раздевалки он столкнулся с Кэтлин и Шелли — те, как обычно, над чем-то смеялись.
— А где Малфой? — тут же спросили они кузена, хихикая.
— В библиотеке, — хмыкнул Джеймс. Скорпиус действительно пошел в библиотеку — опять ему назадавали по Нумерологии. Будто, чтобы уметь считать, нужно еще и читать побольше… То ли дело — Прорицания: каждый вечер Поттер примерно садился за свой сонник, сочиняя самые разнообразные сны. От смерти Волан-де-Морта из-за застрявшей в его горле косточки до свадьбы Слизнорта и МакГонагалл. Ну, и по мелочам: танцующие лукотрусы, поющие розовые носки, парад слонов… Трелони должно понравиться.
Джеймс переоделся, ежась от холода, погасил свет и вышел на улицу, где, как назло, все-таки начал накрапывать дождь, попадая за шиворот и стекая по спине. Приятного было мало…
Он прибавил шагу, свернул с дорожки и пошел по тропинке, чтобы быстрее попасть в замок. Достав из кармана палочку, Джеймс уже собирался зажечь ее, когда сзади раздались поспешные шаги. Гриффиндорец оглянулся и тут же был сбит на землю сильным ударом под дых. Перед глазами заплясали огоньки, парень согнулся пополам, хватаясь за живот и пытаясь дышать, но тут его настиг еще один удар, и Джеймс упал на мокрую землю, выронив свою палочку.
Мелькнул красный луч, на мгновение осветив две фигуры в мантиях и с капюшонами на головах, а потом Джеймс отключился, оглушенный.
Очнулся он, как ему показалось, почти сразу, но он понял, что прошло не меньше часа, потому что на небе уже была луна. Он не мог пошевелиться или крикнуть: видимо, за Ступефаем на него наложили Петрификус. Он лежал на сырой и холодной земле под деревьями, в стороне от дорожки, на которой его оглушили. Если на него не наткнутся, он может пролежать тут очень долго.
Болела скула, во рту — солоноватый привкус. Наверное, его еще и по лицу ударили. Вот мерзавцы! Но за что?
Да, не нужно быть Трелони, чтобы понять: за Грей. Не зря у нее было такое разозленное лицо. Чистокровка. Видимо, для нее это было чем-то вроде оскорбления. А оскорбления они не прощают, хотя бы на Малфоя посмотреть.
Малфой. Когда он начнет искать? И начнет ли? Может, подумает, что Джеймс ушел спать? Нет, на Скорпиуса это будет не похоже.
Значит, где-то около получаса после того, как Малфой встретит кого-то из гриффиндорской команды, он еще будет ждать. Потом пойдет на третий этаж. Потом? Да, он поднимется в Башню и всеми возможными способами узнает, есть ли там Джеймс. Был ли. Кто последним его видел. Это еще полчаса — как минимум.
То есть где-то час после окончания тренировки никто не будет искать его во дворе. Сколько прошло времени?
И даже если Малфой пойдет искать его по дороге к стадиону, он может легко пройти мимо. Тогда он поднимет тревогу. Преподаватели его отыщут быстрее… Но будет это ночью…
Джеймс лежал, чувствуя сырость земли и боль в скуле и под ребрами. Он смотрел на луну. Становилось холодно.
Интересно, а сестры не хватятся его? Ведь Лили сказала «увидимся»… Хотя вот они-то точно подумают, что Джеймс где-то с Малфоем. Если только не увидят самого Малфоя, ищущего друга…
Сначала он услышал крик. Звали его, и от бессилия как-то дать знать, что он здесь, хотелось кого-нибудь побить. Позвали один раз, потом крика уже не повторялось.
Потом ему почудились шаги. Да, шаги приближались, кто-то поспешно шел именно по этой дорожке, держа зажженную палочку. Джеймс до боли в глазах пытался увидеть человека. Огонек на кончике палочки замер, потом чуть опустился вниз, снова поднялся.
«Я здесь!», внутренне кричал гриффиндорец, глядя, как свет все еще не двигается. А потом, к огромному облегчению мальчика, человек сделал шаг с тропинки и пошел в лес, сминая ветки и отводя в стороны кусты.
— Инквирео, — проговорил знакомый голос чуть в стороне. Джеймс не знал, что значит это заклинание, но сердце его в надежде забилось, когда он понял, что Малфой-то легко его найдет тут. Иначе он не был бы Малфоем. — Фините.
Затекшие мышцы расслабились, Поттер понял, что может двигаться. Он со стоном попытался сесть, и сильные руки тут же помогли ему опереться на ствол дерева.
Скорпиус присел перед другом, внимательно глядя на его лицо: бледное в свете палочки, с кровавой струйкой, засохшей на подбородке, с прилипшими ко лбу волосами.
— Ничего не сломано?
— Как ты… меня нашел?
Скорпиус протянул Джеймсу его волшебную палочку:
— Все просто: если с тобой что-то случилось, то, скорее всего, не по твоей вине, — пожал плечами слизеринец, вынимая из кармана платок и отдавая его Поттеру. — Случилось — значит, кто-то постарался. Ты шел от поля, начался дождь. Логически — ты выбрал самую короткую дорогу, хотя и самую темную. Здесь сделать с тобой что-то легче всего. Оглушить, оттащить в лес — и все. Я нашел твою палочку…
— А что за заклинание? — Джеймс осторожно вытирал кровь с подбородка.
— Позволяет с помощью палочки волшебника найти самого волшебника, если он где-то поблизости, — Малфой поднялся и подал руку Поттеру. — Пойдем, пока твои сестрицы не поняли, что с тобой что-то случилось… Они и так насторожились…
Джеймс поднялся, чуть поморщившись:
— Все-таки удивительно хорошо ты все понял, — хмыкнул гриффиндорец.
— Потому что я мало чем отличаюсь от тех, кому ты не угодил, — заметил Скорпиус, убирая палочку.
— Ты знаешь, кто это был? — они медленно приближались к замку, где еще во всех окнах горел свет.
— Поттер, тебе мозг отшибли? Сам подумать не можешь? — почти зло спросил Малфой.
— Ну, думаю, это из-за Грей…
— Гениально, — фыркнул слизеринец. — И если помнить, что ее кузен учится на седьмом курсе, ничего не стоит догадаться… Но от Грея я не ожидал подлости…
— Малфой…
Слизеринец остановился на ступенях лестницы, в упор глядя на друга:
— Кажется, я один на этом факультете понимаю, чем отличается подлое нападение исподтишка от честного поединка в защиту чести…
— То есть ты считаешь, что брату Грей нужно было вызвать меня на дуэль и там убить? — со смешком спросил Джеймс, потирая ребра. — В чем разница?
— Да в том, что нападать со спины в темноте низко даже для слизеринца! — глаза Скорпиуса были сужены, губы сжаты в одну линию. — И на подлость отвечают подлостью…
— Эй, Малфой, притормози, — Джеймс тоже нахмурился, поднимаясь к другу. — Не надо никаких подлостей, ладно? Было и прошло, им стало легче, я жив и почти здоров…
— Поттер, ты идиот? — холодно осведомился Скорпиус, делая шаг к гриффиндорцу. — Это вот из-за таких… нас все считают следующим поколением Пожирателей, из-за них все презирают чистокровных! Из-за них Слизерин считается каким-то сборищем гадов!
— Малфой, не надо никакой мести…
— На любую мерзость нужно отвечать, — процедил Малфой. — И не надо мне твоих долбанных всепрощения и доброты! Они ведут только к одному: к очередной безнаказанной подлости! Ты этого хочешь?!
— Пострадал я, мне и решать, нужно мстить или нет! — крикнул Джеймс, тоже начиная сердиться. — Я тебе запрещаю! Не надо прикрываться моей обидой…
— Неужели ты такой дурак?! — Скорпиус перешел на крик — впервые на памяти Джеймса, что мгновенно остудило гриффиндорца. — При чем тут твоя обида?! Они же топчут, они же коверкают то, что… Ведь ты… Ведь все из-за этого…!!!
Джеймс остолбенело смотрел на Малфоя, который, кажется, впервые в жизни пытался выразить что-то внутреннее и не находил слов.
— Ведь я… — от бессилия все-таки объяснить Скорпиус зажмурился, потом развернулся и влетел в холл, скрываясь в подземельях.
Джеймс поднял лицо к небу — луну заволокло тучами, хлынул ливень.
* * *
Он сидел на парапете Астрономической Башни, свесив вниз ноги, и не боялся упасть, не боялся смотреть вниз, на темную землю. Кажется, отсюда упал учитель отца, Дамблдор. Наверное, это здорово — лететь без метлы… Только вот погибать что-то не хочется, поэтому придется отложить свободный полет до лучших времен.
Дождь прекратился, но небо было затянуто тучами, мрак окутывал одинокую фигуру гриффиндорца. Он сам не мог понять, почему он тут сидит. Хотя нет, мог: он снова и снова прокручивал к голове разговор с Малфоем, потому что чувствовал — друг говорил о чем-то очень для него важном. Важном для них обоих. Он говорил об их дружбе. Но что он имел в виду?!
Если не понять, то бесполезно идти и мириться, потому что дружба без понимания — это глупо и недолговечно.
Что он знал о Скорпиусе? Все и ничего. Скорее не знал, а чувствовал, но никогда не заострял внимания на этом. Зачем? Малфой сам не хочет, чтобы о нем знали больше, чем он разрешает.
Просто Джеймс знал главное — Малфой лучше, чем пытается казаться. И ищет он свой собственный путь. И упрямо идет по нему, лишь скалясь на тех, кто пытается ему помешать.
Но почему? Ради чего? Ради чего он повернулся спиной к тому миру, в котором рос? К той судьбе, что уготована ему была фамилией и семьей?
— Решил покончить собой?
Джеймс вздрогнул, но бережная рука держала его за локоть. Он обернулся — перед ним стояла Лиана МакЛаген.
— Я бы мог упасть, головой-то думала? — пробурчал он, перекидывая ноги на площадку и садясь лицом к девчонке. — Что ты тут делаешь?
— У меня тут свидание, — пожала плечами Лиана, садясь на парапет рядом с гриффиндорцем. — Поссорились с Малфоем?
— С чего ты решила? — насупился Поттер.
— Потому что иначе вы бы сидели тут вдвоем, да и вряд ли ты бы стал депрессировать в другом случае, — проницательно заметила девочка. — Что с твоей скулой?
— Ударился.
— О кулак? — усмехнулась МакЛаген. — Надеюсь, что это был не кулак Скорпиуса.
— А тебе-то какая разница?
Лиана улыбнулась:
— Потому что тогда я буду очень разочарована.
— Почему это?
— Ваша дружба, как мне всегда казалось, помогает Скорпиусу не ожесточиться…
— Лиана, мне не до твоих заумных теорий, — устало проговорил Поттер.
— Ничего заумного, — пожала она плечами. — Я знаю его с детства, знаю его семью. Он рос не в особо доброй атмосфере. Скорее — в атмосфере выживания. Ты никогда не представлял себе, что чувствуют дети тех, кого заклеймили Пожирателями?
Джеймс покачал головой, глядя на свои кроссовки.
— Внешний мир не особо приветлив к таким детям, да и в семьях атмосфера оставляет желать лучшего, уж поверь… — Лиана смотрела на парня, а он отводил глаза. — И с детства привыкшие к тому, что мир жесток, они сами становятся жестокими. И то, чего не было в их семье, в их детстве, воспринимается как чуждое, как враждебное… Но Скорпиус рядом с тобой, и это внушает надежду…
— Что ты имеешь в виду?
— Джеймс, — Лиана встала перед ним, заставляя смотреть на ее чуть улыбающееся лицо, — ты весь чужд такому человеку, как Скорпиус, но он дружит с тобой. И, как умеет, бережет вашу дружбу. И тебя…
Гриффиндорец вдруг вскочил, широко открывая глаза. Он схватил девчонку в охапку, расцеловал в обе щеки и улыбнулся:
— Лиана, ты не представляешь, как ты мне…
— И что здесь происходит?
Они оглянулись — у двери на площадку стоял Мильтон. Джеймс удивленно взглянул на Лиану, отпустил ее и почти бегом кинулся к лестнице, махнув на прощание.
Он легко нашел Малфоя: слизеринец был в каморке, где обычно экспериментировал с зельями, где они впервые пожали друг другу руки. Скорпиус сидел на столе, зажав в руке бутылку Огневиски.
Поттер закрыл за собой дверь и остановился, пытаясь привыкнуть к темноте. Потом подошел к столу и сел рядом с другом.
— Если ты думаешь, что из-за каких-то подлых слизеринцев я как-то изменюсь, ты глубоко ошибаешься, — проговорил Джеймс в темноту, ощущая Малфоя рядом. — И не надо брать на себя миссию по моей защите, я и сам могу, если мне надо, наступить на мозоль кому угодно…
Скорпиус молчал, не двигаясь, лишь перебирая пальцами по бутылке.
— Ты был прав, говоря, что дружба — это взаимное использование друг друга. По крайней мере, для тебя это так, и я даже не возражаю. Теперь я понял, как ты используешь меня…
— И как же? — глухо спросил Малфой, не шевелясь.
— Ты получаешь то, чего не было у тебя раньше…
— И что же?
Джеймс задумался, не зная, в какие слова облечь свое теперешнее понимание:
— Мечту о чем-то, чего, как ты раньше был уверен, нет. И ты пытаешься защитить эту мечту. Ну, или то, что тебе ее дает…
— Очень ясная фраза, — хмыкнул Скорпиус, протягивая другу бутылку. — Повтори, когда я буду трезвым…
— Ты меня понял, — фыркнул Джеймс, обжигая горло Огневиски.
Они помолчали, оба думая о чем-то своем.
— Зря ты, кстати, оставил в покое младшую МакЛаген.
— Что?
— Она в тебя влюблена.
— Поттер… — почти с угрозой произнес Малфой, доставая палочку и зажигая ее, чтобы видеть друга.
— Ну, это мое скромное мнение, — пожал плечами Джеймс, едва заметно улыбаясь.
— И с чего бы такие выводы?
— Ну, не думаю, что в четырнадцать лет можно досконально изучить человека просто из любопытства. Она тебя изучает давно, наблюдает, размышляет…
— То есть ты хочешь сказать, что я объект ее очередной теории?
— Нет, Малфой, ты объект ее первой любви, — Джеймс отдал бутылку другу и ухмыльнулся. — Думаю, не одну долгую ночь она лежала в кровати, смотрела в потолок и думала о том, почему ты такой, какой есть, и почему же она в тебя влюбилась…
— Поттер, мне кажется, тебя слишком сильно долбанули сегодня, — Малфой дернул уголком губ. — И в тебе проснулся дар распознавать влюбленных девчонок… Ну, или третий глаз, на радость Трелони, открылся…
— Малфой, я, кстати, серьезно.
— Поттер, в пятнадцать лет нельзя серьезно говорить о подобных вещах.
— А в четырнадцать нельзя досконально знать человека и легко объяснять все его поступки. Нельзя в любом случае, кроме одного. Говорю тебе, МакЛаген в тебя влюблена! — настаивал на своем Джеймс.
— А мне-то что с этого?
— Малфой, в пятнадцать лет нельзя спокойно относиться к подобным вещам…
— Ну, я в восторге, и что?
— Ну, то, что минут пятнадцать назад я расстроил ее свидание с Мильтоном, — ухмыльнулся Поттер, глядя, как вытягивается лицо Скорпиуса.
— С этим хромым стукачом?!
— Ну, ты же не обращаешь на нее внимания, не пропадать же девчонке, — Джеймс отобрал у друга бутылку и допил Огневиски. — Ладно, спокойной ночи, я пошел спать.
Малфой кивнул и последовал за другом, решив обдумать все на трезвую голову.
Глава 4. Наказание
— Итак, Малфой, есть новость хорошая и плохая. С какой начать? — Джеймс подошел к ждущему его на лестнице другу и посмотрел на часы: через три минуты у них была Астрономия.
— А с чего ты взял, что я вообще хочу слушать твои новости? — фыркнул Скорпиус, начиная подниматься. Спящая школа ему нравилась больше, чем бодрствующая: ни одного Уизли в коридоре, преподаватели тоже почти все спят. А еще у них есть очень веский предлог в полночь ходить по школе.
— Ну, и ладно, — Джеймс отвернулся, поправляя мантию.
— Ладно, валяй, что там у тебя опять? — слизеринец скрыл улыбку: Поттер, как всегда, в своем репертуаре. Хотя с тех пор, как он был оглушен во дворе, гриффиндорец стал кое в чем более приятным. Например, он начал иногда думать прежде, чем что-то сделать или сказать. Это был уже огромный прогресс…
Джеймс тут же улыбнулся:
— На Рождественский бал приедут студенты из Дурмстранга и Шармбатона!
— Мм… А теперь хорошую новость, — попросил Малфой, усмехаясь. Вот только их им и не хватало на балу. Вот радости-то! Рота иностранцев, которые будут шляться по школе и приставать к их девчонкам. Даже Энжи МакЛаген не хочется отдавать каким-то увальням в шубах… Ну, по крайней мере, говорят, что в Дурмстранге носят тулупчики…
— Малфой, это и была хорошая, — покрутил пальцем у виска Поттер. Они начали подниматься по винтовой лестнице в класс Астрономии, где они должны были быть еще минуту назад.
— Тогда, мне кажется, плохую я слышать не хочу…
— Поскольку народа будет больше, чем обычно, то те студенты, кто провинится в декабре, на бал допущены не будут. Как думаешь, кто будет первыми кандидатами?
Скорпиус фыркнул:
— Пусть только попробуют. Рождественский бал без нас — гиблое дело. Пусть еще поймают и накажут.
Они без стука ввалились в класс, где однокурсники уже прильнули к своим телескопам и что-то чертили на звездных картах.
— Очень приятно, господа, что вы все-таки решили нас посетить, — профессор Синистра сурово посмотрела на студентов. — Может, мне стоит не допустить вас до экзамена?
— Мерлин, еще только октябрь, какой экзамен? — прошептал Джеймс, вставая возле своего телескопа и разворачивая карту.
— Мистер Поттер, еще слово — и я устрою вам экзамен прямо сейчас, — осадила его профессор, беря за плечо повернувшегося к ним Граффа и возвращая того к его свитку. — Не отвлекаемся.
Малфой хмыкнул и прильнул к телескопу, начиная рассматривать положение Урана на данный момент. Рядом все еще досадливо пыхтел Поттер. Наверное, с таким же великим шумом ежики таскают на себе особо крупные яблоки и грибы. Ну, или топают на свидание к ежихе…
— Малфой.
Слизеринец чуть повернулся — Джеймс указывал куда-то за широкое окно и наводил туда свой телескоп. Вообще гриффиндорец любил развлекаться таким образом на Астрономии: не звезды рассматривать, а еще освещенные окна школы. Что взять с Поттера?
Но сейчас лицо друга было чуть встревоженным, и Скорпиус тоже навел телескоп на окна и внимательно стал смотреть, что же такого интересного увидел Поттер.
Ага, вот оно: в окне на третьем этаже мерцали несколько огоньков. Было похоже на люмос. Три палочки. И движущиеся силуэты. Слишком резко движущиеся силуэты.
Скорпиус поднял глаза на Джеймса: тот не отрывался от телескопа, крутя колесико.
— Мерлин… — прошептал гриффиндорец, чуть бледнея. — Там кого-то бьют…
— Мистер Поттер, тишина! — Синистра нахмурилась, но Джеймсу было все равно. Он был почти уверен, что в Комнате для совместных занятий сейчас происходит если не драка, то дуэль.
— Поттер, плюнь, — Малфой посмотрел на друга, пытаясь одним взглядом остановить очередной душевный порыв Поттера. Но, кажется, гриффиндорца даже Петрификус бы сейчас не остановил.
Вот глупый ежик! А Скорпиус-то уже начал надеяться, что мозг в голове Поттера начал подавать признаки жизни… Джеймс сорвался с места и побежал из класса, вызвав у Синистры вздох негодования.
— Его тошнит, — невинно улыбнулся Малфой. — Съел что-то…
— Мистер Малфой, сходите и убедитесь, что с ним все в порядке, — приказала профессор. — И возвращайтесь обратно.
Скорпиус вышел на лестницу, не зная, то ли злиться, то ли радоваться. С одной стороны, Поттер избавил его от скучного урока. С другой — опять втянул в какую-то спасательную операцию. Вообще, что за привычка вмешиваться туда, куда его не зовут?! Ну, подрался кто-то, вот невидаль! Нет, надо срываться, бежать, спасать, получать по физиономии, а потом гордиться собой… Да здравствуют гены Гарри Поттера и всех Уизли!
Малфой не очень торопился, спускаясь на третий этаж. Он был уверен, что Поттер и сам справится. Слизеринец вошел в класс и с усмешкой увидел, как Поттер оттаскивает какого-то хаффлпаффца от гриффиндорца. Тут же с зажженными палочками стояли их, по видимости, секунданты. Хотя зачем секунданты в драке? Наверное, этим двоим нужно было отнести бездыханные тела, когда выяснение отношений закончится…
Ого. Скорпиус вошел, прикрыл дверь, с удивлением заметив, что один из дерущихся — девчонка. Мерлин с бородой! Рыжая Уизли!
— Кэтлин, ты с ума сошла?! — Поттер с испугом смотрел на кузину, отпихивая прочь ее соперника.
А вот Малфой так быстро интереса к мальчишке не потерял. Он схватил того за плечо и развернул к себе. Пусть с кузиной разбирается Поттер, а он преподаст урок воспитания придурку, который дерется с девчонками…
— Ты дегенерат?
— Что? — с вызовом спросил хаффлпаффец, пытаясь вывернуться из рук Малфоя, но это было примерно так же, как если бы червяк сопротивлялся гиппогрифу, который его зажала в клюве.
— Говорю: ты дегенерат? — почти по слогам спросил Скорпиус, краем уха слушая, как Поттер отчитывает Уизли, а та ему почти хамит, прося не лезть не в свое дело. Да, развел гарем сестер — отдувайся…
— Почему? — насупился хаффлпаффец, выпячивая вперед разбитую губу.
— Потому что надо быть оглушенным в голову, чтобы драться с девчонкой, — презрительно фыркнул Скорпиус. — Это понятно или объяснить?
— А тебе какое дело?
— Слушай, ты точно дегенерат, — Малфой чуть сильнее сжал руку мальчишки, чтобы он прочувствовал всю важность момента. — Если папа тебе не объяснил, что мужчина, ударивший женщину, уже не мужчина, то придется мне тебе это объяснять…
— Да пошел ты! Она сама нарвалась на драку!
— Могу себе представить, — фыркнул Скорпиус. — Поставила тебе подножку? Или испачкала помадой?
— Она дала мне пощечину, прилюдно, — хаффлпаффец даже покраснел.
— И за что тебе такая честь? — Малфой пытался не рассмеяться. Он мог понять мальчишку: получить по лицу от Уизли — это вам не физиономией в суп упасть. Скорпиус даже не мог себе представить, что бы он сделал, случись подобное с ним. Хотя, вряд ли такое произойдет…
Тут рядом вырос Поттер — с такой яростью на лице, что даже гиппогриф бы пошел сам себя хоронить. Гриффиндорец взял мальчишку за ухо и потянул вверх, вызвав у того писк боли.
— Еще раз ты как-то не так посмотришь на кого-то из моих сестер, или, что еще хуже, как-то не так отзовешься об их волосах, то я самолично побрею тебя на лысо, тебе понятно?
Хаффлпаффец кивнул. Поттер отпустил мальчишку, и тот довольно позорно поспешил ретироваться, прихватив своего друга.
— Кэтлин, ты…
— Я бы и сама справилась, — гордо заявила Уизли и прошествовала мимо двух пятикурсников. — Спокойной ночи.
Малфой долго сдерживал смех, но, когда за девчонкой и ее товарищем закрылась дверь, все-таки расхохотался.
— Заткнись, ладно? — угрюмо попросил Джеймс, глядя на друга.
— Слушай, а что бы ты со мной сделал, если бы я тебе рассказал о своих мыслях по поводу рыжих волос твоих сестриц? — сквозь смех спросил Скорпиус.
— Я бы посоветовал тебе посмотреться в зеркало, — фыркнул гриффиндорец. — Ходить с серебряной головой тоже не ахти как замечательно. И вообще — чем дольше ты держишь свои мысли при себе, тем дольше ты не узнаешь, что я могу тебе ответить…
В этот момент дверь в комнату отворилась, и в свете двух палочек парни увидели ненавистный силуэт Филча. У его ног терлась миссис Норрис.
— Так-так, вот вы и попались, голубчики…
Друзья переглянулись и сокрушенно покачали головами.
Вот, Поттер, к чему приводят твои глупые порывы!
* * *
Джеймс устало поднимался в Башню, с трудом заставляя глаза все-таки смотреть. Впервые за свою школьную жизнь он так уставал. Будь проклят этот Филч! И Фауст! И СОВ! И вообще эта школа, в которой на пятом курсе вдруг понимаешь, что ненавидишь учебу…
Парень свернул с главной лестницы и пошел по боковой, надеясь тем самым скоротать путь до постели. Хотя — какая постель?! У него не сделано задание ни по одному предмету, и его ждут счастливые часы в компании учебников и свитков, если он не хочет к двухнедельному наказанию за прогул Астрономии получить еще пару волшебных вечеров за неготовность к уроку…
Они с Малфоем после пяти дней такой жизни выглядели не лучше привидений. Весь вечер они трудились на благо школы, причем на этот раз Фауст разделил их. Сегодня Джеймс работал в библиотеке, а Скорпиуса отправили в холл — чистить доспехи к Хэллоуину. И так каждый вечер, а сколько их еще впереди… И преподаватели совсем не сочувствовали наказанным: задания было столько, что Джеймсу иногда казалось, что он уже выучил больше, чем за предыдущие четыре года…
А ведь еще тренировки и игра с Хаффлпаффом через полторы недели. Что будет, если ловец Гриффиндора скончается от истощения и переутомления накануне игры? Джеймс надеялся, что, по крайней мере, отец устроит маленькую битву в Хогвартсе, мстя за безвременно ушедшего из жизни сына…
Джеймс буквально ввалился в гостиную, проплелся к своему любимому креслу у камина и рухнул в него, прикрывая глаза. Вот минуточку посидит — и будет делать уроки. Что там у него на эту ночь? Ах, да, заклинание частичного превращения по Трансфигурации, ответы на вопросы к параграфу для Слизнорта, три сна для Трелони за прошедшие дни, рисунок какого-то неизвестного природе зверя, что вывел Хагрид и с восторгом предложил представить, каким же этот зверь вырастет. И на закуску — неоконченное эссе по Заклинаниям, но его можно оставить на завтрашнюю ночь. Или на Историю Магии, на послезавтра. Сделал же он задание по Травологии во время вчерашнего шелестения Биннза…
Мягкая рука тронула его за плечо, и парень вздрогнул, с трудом разлепляя глаза. Потом он сел, глядя на сочувственно улыбающуюся ему Кэтлин. Рядом с ней стояли Шелли и Лили. Джеймс чуть повернулся, и удивился еще сильнее — Хьюго и Роза стояли чуть позади.
— Что за семейное собрание? — мальчик нагнулся к рюкзаку, чтобы достать-таки учебники, а то ночь пройдет мимо.
— Джим, прости, это из-за меня все, — Кэтлин присела на пуф, раскаянно глядя на осунувшегося кузена. Под его глазами пролегли темные круги. — Мне очень жаль, что тебя наказали…
— Да ладно, — отмахнулся пятикурсник, взглянув на часы. Почти полночь.
— Ну, ты бы и сам не сдержался, если бы услышал, что он говорил про рыжих, — начала оправдываться Кэтлин, переглянувшись с Лили. — Он сказал, что все рыжие девчонки — шл…
— Кэт! — оборвала кузину Роза, выходя из-за спины Джеймса и складывая на груди руки. — Ты правильно поступила, и Джеймс это понимает.
Поттер удивленно воззрился на старшую кузину, не веря своим ушам. Роза согласилась, что Кэтлин правильно поступила, нарушив парочку школьных правил? Небо и земля сегодня поменялись местами, или Венера не по расписанию посетила пятый дом Марса?
— Да, Кэтлин, все верно, — кивнул Джеймс, — только в следующий раз лучше сразу иди ко мне. Я быстрее разберусь.
— Ладно, хватит с церемониями, — Роза в упор посмотрела на кузена. — Что тебе там задано?
— В смысле?
— В прямом. Какие тебе надо сделать уроки? Мы поможем, — Роза указала на собравшихся Уизли и Лили.
— И как вы себе это представляете? Я на пятом курсе, а вы хорошо не на первом…
— Джим, слава Мерлину, мы понимаем суть учебного процесса, а остальное дело техники. Так что у тебя там?
— Хм, ответы на вопросы по Зельям, — все еще скептически проговорил Джеймс, доставая учебник.
— Я справлюсь, прочитаю параграф, это не сложно, — Лили взяла у брата учебник и отошла к столу в углу.
— Лили, это пятый курс, — напомнил парень, но та лишь пожала худенькими плечами.
— Это всего лишь ответы на вопросы к тексту, она справится, — успокоила Роза кузена. — Что там дальше?
— Нарисовать какое-то чудовище, которое растит Хагрид.
— Это мне, — Кэтлин тут же оживилась, обрадованная, что может помочь Джеймсу. — Я видела этого зверька вчера, так что не волнуйся. Хагрид мне рассказывал, что примерно получится…
Джеймс покорно отдал свиток Кэтлин.
— Еще нужно придумать шесть снов для Трелони в сонник, — пятикурсник не верил своему счастью.
— Хьюго и Шелли справятся, — Роза кивнула брату, и тот улыбнулся. — Тут вообще, кроме фантазии, ничего не нужно.
— Тогда остается Трансфигурация, частичное превращение…
Роза нахмурилась: она явно не была еще знакома с подобным заклинанием. Но она не была бы Розой Уизли, если бы не придумала выход.
— Посиди минуточку, я сейчас, — кинула девочка и устремилась по лестнице, что вела в комнаты старост. Меньше, чем через три минуты, она вернулась вместе с Алексом Никсоном, старостой мальчиков. Он был в пижаме и сонно потирал глаза, хотя в руке у него была палочка.
— Только ради тебя, Роза, — проговорил Алекс, садясь напротив Джеймса. — Вообще я бы должен вас всех разогнать…
— Не бурчи, ты же понимаешь, что случай экстренный, — Роза села на подлокотник кресла и посмотрела на слегка ошарашенного кузена. — Мы поможем тебе с заклинанием, и все будет хорошо…
Джеймс послушно достал палочку. Ему не верилось, что все оказалось так легко решаемо. Через полчаса под чутким руководством Алекса и Розы он освоил заклинание, над которым бился на уроке, но безуспешно (кстати, кузина тоже им овладела). Лили попросила его переписать ответы на вопросы, что она дала, Хьюго положил перед ним свиток со снами, которые тоже нужно было лишь переписать, а рисунок Кэтлин вообще можно было уже убрать в рюкзак и забыть об этом.
— Мерлин, я вам говорил, что я вас люблю? — проговорил Джеймс, оглядывая довольных собой родных. Они заулыбались, пожелали ему спокойной ночи и отправились спать, сладко зевая.
Через пятнадцать минут и Джеймс со стоном удовольствия растянулся на постели и тут же уснул, успев лишь подумать, что надо будет утром дать Малфою списать. У него-то нет отряда родственников для экстренной помощи…
* * *
Они сидели в пустом классе на первом этаже. Скорпиус быстро переписывал Зелья, пока Джеймс рассказывал другу о ночном ударном труде в гостиной Гриффиндора.
— Вот три сна для тебя, оригинальные и неповторимые, Хьюго с Шелли постарались, — Джеймс достал из рюкзака скомканный пергамент.
— То есть ты заказал сны еще и для меня? — Малфой поднял светлую бровь, возвращая ответы по Зельеварению другу. — Премного польщен… Вот думаю: может, мне тоже завести толпу кузин для выполнения моего домашнего задания?
Поттер улыбнулся:
— Было бы неплохо, потому что, думаю, не стоит привыкать к помощи моих сестер. Скорее, это была единичная акция…
— Попробуй уговорить Уизли выпить Оборотного зелья и пойти вместо тебя сдавать СОВ, — хмыкнул Скорпиус, быстро внося сны в свой сонник. — Кстати, что там у нас с планом на бал? Ты решил, кто у тебя будет основным вариантом, а кто запасным?
— Хм, думаю, запасным, в любом случае, будут приезжие девчонки, — усмехнулся Джеймс, удобнее устраиваясь на парте. — А основным… может, Эмма Томас?
— Поттер, гениальное решение. Она будет краснеть каждый раз, как ты коснешься ее, даже возьмешь за руку, — Малфой писал и одновременно общался с другом. — Ты будешь весь вечер ходить с помидоркой под руку. Да и вряд ли она согласится с тобой пойти…
— Да, наверное, после того, как я раз шесть опрокидывал на нее свой котел, — Джеймс потер шею, задумавшись. — Ну, и после пары заклинаний, что в нее залетали…
— Хорошо, что ты отдаешь себе в этом отчет, — фыркнул Скорпиус, ставя точку. — Все, я закончил, спасибо.
— А что у тебя с кандидатурами? — мальчики быстро собрались и поспешили к подземельям, на Зельеварение.
— Ну, основная — Лиана МакЛаген.
— Малфой, опять? Она же откажет!
Слизеринец пожал плечами:
— Ничего, мне даже нравится, что откажет. И будет возможность проверить твое гениальное заявление о ее трепетных чувствах ко мне, — Скорпиус зашел в класс, где сокурсники уже устанавливали котлы. — Не вижу других достойных кандидатур. Да и пусть Хогвартс поудивляется…
Джеймс рассмеялся:
— И как ты собираешься на этот раз ее уговаривать?
— Думаю ее похитить, — спокойно, как о погоде, сказал Малфой, зажигая огонь под котлом.
В класс вошел Слизнорт, и на протяжении пяти минут, пока он объяснял им задание (сварить зелье Живой Смерти), Джеймсу пришлось сдерживать свои эмоции. Наконец, все начали работать, мерный шум заполнил кабинет, и гриффиндорец смог нагнуться к другу.
— С ума сошел?
— Это ты о чем?
— О похищении МакЛаген, — Поттер налил воды в котел и стал резать серебряным ножом корни аконита.
— Думаешь, даже тогда она не согласится? — усмехнулся Скорпиус.
— По-твоему, это романтично?
— По-моему, это оригинально, а на МакЛаген, как показывает практика, действуют только оригинальность идеи, — слизеринец поднял голову, почувствовав на себе взгляд. Это Энжи оглянулась, услышав свою фамилию. Скорпиус подмигнул ей и вернулся к своему котлу. — Думаю, нужно назначить ей встречу. А потом — по обстоятельствам…
— Встречу?
— Ну, да. Помадой по доске объявлений, — хмыкнул Малфой, добавляя в котел щепотку натертого панциря скарабея. — Придет: значит, ты был в чем-то прав. Не придет — найду другую кандидатуру, вон их сколько по школе ходит. Пусть не таких интересных, но все девчонки, в конечном счете, одинаковые…
— И как ты намерен ее похищать? И когда? — Джеймс почти потерял интерес к своему зелью.
— Думаю, после квиддичного матча, — пожал плечами Скорпиус. — Как раз в суматохе никто не заметит.
— Малфой, это ведь будет… безопасно? — осторожно спросил Джеймс.
Слизеринец ответил на эти слова презрительным взглядом.
— Я не собираюсь ее пытать и заставлять делать что-то против ее воли, не волнуйся.
— Я и не волнуюсь, — фыркнул Поттер. — Помощь нужна?
— А ты готов помочь? — Малфой поднял бровь.
— Конечно. Еще никогда не участвовал в похищении людей, — хмыкнул Джеймс.
— Тогда ладно, потом решим, — Скорпиус перевел взгляд на котел друга. — Поттер!
В этот миг жидкость в котле гриффиндорца вскипела, поднялась — и фонтаном выплеснулась наружу, осев на мантиях стоящих впереди Томас, Паттерсон и Смит. Девчонки в гневе повернулись, и Джеймс подумал, что ему-то точно придется заставлять Эмму согласиться пойти на бал вместе с ним. Ну, или быть готовым к ее отказу…
* * *
На этот раз им даже не пришлось отгадывать тупые загадки горгульи, что охраняла вход в Башню Рейвенкло. Они подготовились заранее, спрятавшись в нише под мантией-невидимкой и подслушав ответ. В кармане Скорпиуса уже лежала помада, добытая с большим трудом, чем в прошлый раз.
Когда Малфой влетел в ванную комнату для девочек, его обрызгали водой с ног до головы и запустили бумажными полотенцами, но почему-то никто на этот раз с помадой расстаться не решился. Тогда на второй заход пошел Джеймс, которому и повезло (в него-таки кинулись тюбиком, который гриффиндорец проворно поймал), и не повезло (на него наложили Таранталлегру, и бедному Поттеру пришлось пританцовывать до стоящего в стороне друга).
Все прошло как по нотам: Скорпиус проник в уже пустую гостиную, написал на доске объявлений «После матча в месте для самоубийц» (Скорпиусу совсем не хотелось, чтобы на встречу в понятном месте пришло полшколы, поэтому пришлось шифровать послание, спасибо, подсказал Поттер) и быстро покинул Башню.
Они тут же отправились спать, чтобы утром Джеймс мог играть, ведь за прошедшие недели он так устал, что с трудом держал глаза открытыми, что не очень-то благоприятно сказалось бы на его игре.
Утром Джеймс проснулся при первом же крике Граффа: «Вставай!». Ричард, которому было дано ответственное поручение, — доставить ловца в раздевалку вовремя и в форме — выполнял обязанности со скрупулезностью, из-за которой Джеймс был готов прибить однокурсника. Под пристальным взглядом Граффа он немного поел и даже не забыл метлу и прибыл в раздевалку без опоздания, когда Эрик только начал свою приветственно-напутственную речь.
У Джеймса сегодня было две задачи: поймать снитч и не покалечиться, потому что его помощь может понадобиться готовому к похищению МакЛаген Малфою. От предвкушения очередного приключения глаза Поттера тут же весело загорелись, но он заставил себя сосредоточиться на первой задаче.
Матчи против Хаффлпаффа обычно были довольно простым делом, но в этом году почти вся команда Гриффиндора обновилась, новички были юными и очень взволнованными первым выходом на поле. Кажется, только Шелли совсем не переживала, застегивая свою спортивную мантию. Ну, по крайней мере, внешне только на ней не отразился легкий страх, и это радовало. Хладнокровие Охотников — первый шаг к победе.
Небо затянули тучи, но дождя не было. Джеймс взмыл в воздух, подставляя лицо прохладному ветру и улыбаясь. Все-таки квиддич — это вещь, даже лучше девчонок и доведения Филча до сердечных капель…
Трибуны ревели, приветствуя команды. Поттер нашел взглядом своего противника, ловца Хаффлпаффа, и нагло тому ухмыльнулся. Пусть боится, пока еще Джеймса никто не обыгрывал и не обыграет, он этого не позволит. Не зря же он играет все эти годы в мантии отца! А отца обыграли лишь однажды, и то по случайности…
Скорпиус увидел, как Поттер махнул ему, и кивнул в ответ, слегка улыбаясь. Насколько отсюда было видно, гриффиндорец выглядел чуть более здоровым, чем вчера вечером, но это и понятно. Не прошли мимо бессонные ночи и беспросветный труд на благо школы. Чтобы Фауста клюнул в зад больной гиппогриф! У Скорпиуса хоть Донг был, хотя не всегда получалось его вызвать, а Поттер-то трудился сам, не покладая рук. Можно подать идею, чтобы им поставили памятник — в их руках будут щетки и тряпки, а позади — гордая фигура Фауста, который воспитал такое работящее поколение…
— Эй, Скорпиус, — к нему с трудом пробралась Энжи и села рядом, отодвинув в сторону первогодок. — Что ты опять замышляешь?
— Прости? — Малфой отвлекся от начавшейся игры и посмотрел на хмурую МакЛаген.
— Оставь в покое мою сестру, ладно?
— Энжи, ты о чем?
— Я знаю, что ты ей послание оставил, — слизеринка взглянула в сторону синей трибуны. — Найди себе другую жертву.
— А Лиана считает себя жертвой? — поднял бровь Скорпиус, начиная склоняться к тому, чтобы согласиться с Поттером насчет его подозрений о чувствах младшей МакЛаген.
— Не мучай ее! Она и так переживала…
— Так, погоди, — Малфой с легким удивлением взглянул на Энжи. — Переживала?
Было видно, что МакЛаген отвечать не хочет, да теперь и не надо было. Значит вот как. Лиана в прошлом году не так-то легко приняла их быстрое расставание и то, что Скорпиус потерял к ней интерес. Гордая девчонка, а ведь он даже не заметил этого.
— В общем, оставь ее в покое, — Энжи сурово взглянула на сокурсника. — Ты же поиграешь снова и бросишь, найдешь себе другую игрушку. Я не позволю тебе…
— Остынь, — попросил Малфой, усмехаясь. — Пусть она сама решает.
— Обещай, что не обидишь ее, — попросила МакЛаген, поджимая губы. — Скорпиус…
— Да не обижу я ее, можешь спать спокойно, — фыркнул Малфой, поражаясь, что он дает такие обещания. Хотя… Откуда ему знать, что обидит младшую МакЛаген, а что нет?
Трибуны вдруг взвыли, и Скорпиус вскочил, поворачиваясь к полю, чтобы узнать, что происходит в матче. И успел увидеть, как Поттер пикирует за снитчем, держась одними ногами за древко и вися вниз головой. Метла его была совершенно неуправляемой в этот момент, но гриффиндорцу, казалось, не было до этого никакого дела. Он схватил снитч и улыбнулся — за миг до того, как метла врезалась в стойку центрального кольца, и парня приложило о соседнее. Он разжал ноги и полетел вниз, даже не успев перестать улыбаться.
Пока Скорпиус пробирался на поле, чтобы узнать, нужно ли уже заказывать траурную мантию, Поттера окружили гриффиндорцы, мадам Хуч и прибежавшая (что было удивительно для дамы столь почтенного возраста) мадам Помфри с чемоданчиком.
— Пропустите, — попросила целительница, и Малфой увидел, что Джеймса положили на носилки, и теперь они сами по себе двигаются к Хогвартсу. Поттер был без сознания, но все еще улыбался и сжимал в руке трепещущий снитч.
Что ж, кажется, придется справляться самому, раз уж Поттер загремел в больничное крыло. Скорпиус проводил взглядом процессию, в которой мелькали рыжие головы кузин и сестер Джеймса, а потом поспешил к замку, чтобы успеть взять метлу и подняться на Астрономическую башню.
— С Джеймсом все в порядке? — встретила его взволнованная немного Лиана, которая уже стояла на площадке, когда туда вошел Скорпиус.
— Думаю, да, — пожал плечами Малфой. Если бы Поттер умер, то тут бы сейчас носились зареванные кузины, пытающиеся от горя покончить собой.
— Хорошо, — МакЛаген прямо посмотрела на слизеринца. — Ты что-то хотел?
— Да, пригласить тебя на бал, — Малфой подошел к ней и заглянул в чуть удивленные глаза.
— И, по-твоему, я соглашусь? — скептически спросила девочка, убирая с лица волосы, которыми играл ветер. — Малфой, тебе не кажется, что ты слишком самоуверен?
— Значит, не пойдешь? — спокойно спросил Скорпиус, делая еще шаг к Лиане. Она подняла голову, чтобы смотреть прямо на него.
— Тебе больше некого пригласить? Мне казалось, что в прошлом году мы все выяснили, — рейвенкловка смело смотрела на него, упрямо не пряча взгляда.
— А мне кажется, что не все, — пожал плечами Малфой, ухмыляясь. — Думаю, у нас еще есть, о чем поговорить.
— Давай поговорим, и ты оставишь меня в покое, — согласилась Лиана, складывая на груди руки.
— Ты не ответила на мое предложение.
— Я тебе на него ответила еще в прошлом году, в январе.
— Это неправильный ответ.
— Прости, другого для тебя у меня нет, — без всякого сожаления проговорила девочка.
Малфой не прекращал усмехаться, и Лиана чуть нахмурилась.
— Тогда тебе придется его изменить.
— Скорпиус, даже не думай, — Лиана попыталась достать палочку, но слизеринец оказался проворнее: он схватил ее за руки и завел их ей за спину, почти прижавшись к ней. МакЛаген хотела отстраниться, но он ей этого не позволил. — Отпусти.
— А чего так нервничаешь? — спросил он, глядя на ее чуть раскрасневшееся лицо. — Боишься?
— Еще чего!
— Тогда почему? — он внимательно следил за любыми изменениями на ее лице: блеск глаз, порозовевшие щеки, сбившееся дыхание. Он даже мог чувствовать, как быстро бьется ее сердце.
— Отпусти, или я закричу.
— Не позволю, — тут же ответил Скорпиус. Он видел, что она поняла, о чем он говорит, потому что тут же рванулась прочь, пряча глаза. Но от него было трудно сбежать.
— Отпусти, — уже попросила она. — Мне больно.
Малфой чуть ослабил хватку, но не отпустил.
— Пойдешь на бал?
— Нет.
— Ну, тогда мне больше ничего не остается, — и слизеринец схватил девчонку за талию и притянул к себе метлу. — Я официально тебя похищаю и не верну, пока ты добровольно не согласишься пойти со мной на бал.
— Добровольно?! Ну, почему я?! — она еще пыталась помешать ему.
— Потому что я так хочу, — хмыкнул он, не став добавлять, что обычно добивается того, что хочет. Любыми средствами. — Итак, твой ответ?
— Скорпиус, перестань, — Лиана вновь посмотрела на него. — У меня есть время подумать?
— Нет, — усмехнулся он.
— Ну, зачем тебе все это? Глупость какая-то…
— МакЛаген, ты зря теряешь время, — заметил Скорпиус.
— Тогда похищай, — вдруг ухмыльнулась она не хуже него самого. — Я до понедельника никуда не тороплюсь.
Малфой фыркнул, вскочил на метлу, втянул на нее девчонку и взмыл вверх, усмехаясь за ее спиной. Если она думает, что он ничего не понял, то глубоко ошибается. Самое главное он понял хорошо: девчонка не просто попыталась оттянуть время и подумать. Она устроила себе свидание с ним.
Что ж, все равно на выходных без Поттера будет скучно…
Глава 5. Разговоры по душам
Скорпиус сидел у камина, откровенно лентяйничая. Ну, не хочется ничем заниматься, когда ты впервые завел девушку. Хотя почему завел? Она, кажется, завелась сама собой. И Малфой прекрасно понимал, что МакЛаген играет с ним не меньше, чем он с ней, но обоим пока эта игра доставляла только удовольствие. Почти каждый вечер, встречаясь с ней на Астрономической Башне, в пустом классе или в тайной комнате за гобеленом, он задавал ей один и тот же вопрос «пойдешь со мной на бал?» и получал ответ «нет». И обоих это теперь устраивало.
— Малфой, я все жду, что ты выкинешь в следующий раз.
Скорпиус поднял глаза на Присциллу, которая изящно села на пуфик напротив него.
— Принимаю заказы, я сегодня добрый, — парень вытянул ноги и усмехнулся, любуясь откровенно холодной красотой сокурсницы.
— И далась тебе эта МакЛаген, — Забини насмешливо смотрела на Скорпиуса, чуть опустив ресницы. — Как будто ты не понимаешь, что она тобой манипулирует…
— Ты, как всегда, все и про всех знаешь…
— Да тут бы даже последний хаффлпаффец все понял, — фыркнула девчонка, откидывая назад волну черных волос. Малфой сдержал ухмылку: знаем мы теперь все ваши приемчики.
— Ну, просвети меня, а то мне что-то лень думать… — Скорпиус даже почти не приврал, в последнее время в его голове все было каким-то жидко-расплавленным и расслабленным.
— Да ну тебя, Малфой, — чуть рассмеялась Присцилла. — Как будто ты сам не понимаешь, что МакЛаген сделала выводы с прошлого года и теперь более хитро поступает.
— Это ты о чем?
— О том, что в прошлом году она слишком быстро согласилась пойти с тобой на бал — и в итоге ты потерял к ней всякий интерес. Теперь она посадила тебя на крючок и не торопится дергать удочку…
Скорпиус уже откровенно насмешливо глядел на сокурсницу:
— Присцилла, ты разбираешься в рыбалке?
— В рыбалке на парней — вполне, — повела она изящными плечиками, которые даже под форменной рубашкой казались соблазнительными. Но, как это ни странно, Скорпиус мог лишь отметить это, но прикоснуться хотя бы пальцем он не хотел. Не тянуло. Какой прок касаться холодного мрамора? Можно полюбоваться — и пойти дальше, в поисках чего-то теплого или даже горячего…
— Хорошо, допустим, я рыба, — Малфоя забавлял этот разговор, не требовавший никаких усилий, — так на что же меня ловят?
— Честолюбие, упрямство, — Присцилла чуть улыбнулась ему, — привычка добиваться всего любыми способами, привычка получать все, что ты хочешь…
— Издавай пособие по моим качествам, — хмыкнул Скорпиус, закидывая ногу на ногу. — Будет пользоваться успехом. Тогда можно будет устроить большую рыбалку…
— Малфой, кажется, ты заразился от Поттера постоянной несерьезностью…
— И пособие по Поттеру тоже, — добавил слизеринец, дернув уголком губ. — Хорошо, МакЛаген со мной играет, словила меня и держит, не соглашаясь пойти со мной на бал. Тебе-то что?
— Мне просто интересно знать, почему она? Посредственная девчонка с претензией на интеллект, младше нас, не особо красива… Но ты почему-то второй год гоняешься за ней, как за коллекционным галеоном…
— Минуту назад я был рыбой, теперь я коллекционер, — Скорпиус даже позволил себе издевательский смешок. Он уже привык к Забини, вечно сующей нос в его жизнь, и научился получать удовольствие. — Принимая твою аналогию: почему обычно гоняются за коллекционными галеонами? Потому что они редкие и чем-то отличаются от обычных, так, наверное…
— И что же в ней необычного? — Присцилла даже нахмурилась, видимо, судорожно пытаясь понять, в чем же Лиана «коллекционна». — Тем более что в прошлом году она и так уже пополнила твою коллекцию…
— Слушай, мисс Забини, — Малфой начал утомляться от этой глупой беседы, — это забота обо мне или ты сама хочешь пожаловать в мою коллекцию? Так я легко бы это устроил, если бы у меня было такое желание. Записывайся в очередь, когда придет твое время, вышлю тебе уведомление…
Присцилла сверкнула глазами, тут же поднимаясь на ноги, чего и добивался Скорпиус. Но уходить, не сказав последнего слова, она, кажется, не собиралась.
— Малфой, ты думаешь, что я не знаю, почему именно она? — прошипела Забини, стараясь не привлечь внимание других студентов. — Сначала Поттер — этот клоун с претензией на героизм и всепрощение своего папочки, теперь МакЛаген с ее попытками держать тебя на расстоянии и строить недоступную гордость. Думаешь, она тебя любит? Ведь из-за этого ты выбрал ее!
— Присцилла… — предупредил Скорпиус, садясь прямо. Вот почему он не любил общаться с этой девчонкой: они были слишком похожи и легко понимали мотивы поступков друг друга. И легко могли сделать друг другу больно, зная болевые точки другого. Спасибо, папа, за мое счастливое детство в компании с этой коброй…
— Не хочется слышать правду, да? Ты, Малфой, решил жить в каком-то придуманном мире, как и твой дружок с Гриффиндора, — Забини ядовито улыбнулась, подойдя к его креслу и чуть наклонившись. — Таких, как мы, нельзя любить, и ты это знаешь. И мы не можем любить никого, кроме себя. Мы как ручные удавы: ласково обнимем за шею, а потом сдавим — до последнего вздоха…
Скорпиус суженными глазами смотрел на девчонку, сжимая кулаки: ему очень хотелось сейчас придушить ее. И это ему бы не стоило никаких душевных усилий…
— Ты это знаешь, но почему-то упрямо не хочешь признавать. И чем быстрее ты это сделаешь, тем лучше для тебя, — прошептала Присцилла почти ему на ухо, улыбаясь. — Мы любим только себя, поэтому такие, как мы, должны быть вместе. И только нам подобные могут оценить нас. Но не полюбить, Малфой… Ты гонишься за миражом…
Скорпиус не знал, как это произошло, и в какой момент он все-таки потерял контроль над собой. А главное — почему. Он схватил Присциллу за плечи, рывком толкнул к стене и буквально вдавил ее — до боли, до ее вскрика и чуть испуганных глаз. Руки медленно двинулись к ее незащищенному горлу, но тут кто-то резко схватил его за плечи:
— Малфой!
На автомате Скорпиус развернулся и со всего размаха въехал кому-то по лицу. Только тогда он будто очнулся и увидел испуганные и удивленные лица слизеринцев, лежащего на полу Фрица Забини и отшатнувшуюся от него Присциллу с яростью и презрением на кукольном лице.
— Добро пожаловать в реальный мир, Малфой, — проговорила она.
Скорпиус ничего не ответил — он пытался справиться с дыханием. Он мотнул головой и поспешно покинул гостиную, надеясь прийти в себя в холодном сумраке подземелий.
Когда-то такое уже было. Было. Он судорожно вспоминал, когда, прижавшись спиной к ледяной стене и тяжело дыша. Да, на первом курсе. Так давно… Тут же вспомнились жесткие глаза деда и его голос: «Малфои не срываются по пустякам»…
Пустяк. Скорпиус стукнул кулаком о стену, чувствуя, как камни дерут кожу…
Тогда у него отняли веру в справедливость. В человечность окружающего мира. А сейчас?
Мальчик зажмурился, прогоняя насмешливый голос Забини и давая себе клятву, что впредь никогда не сорвется… Ведь Забини права: реальный мир совсем не такой, каким его видит Поттер… Ему вечно видится все самое замечательное и светлое, но все совсем не так… Все намного проще и прозаичнее.
* * *
— Малфой, я не буду делать этого! — Джеймс смотрел на друга, как на сошедшего с ума. — Не буду!
— Будешь, — категорично заявил Скорпиус, спрыгивая с парты.
Они сидели в пустом классе Заклинаний, дожидаясь праздничного ужина в честь Дня Всех Святых.
Поттер внимательно смотрел на друга и видел, что со вчерашнего дня, когда они расстались после ужина, что-то случилось. Наверное, с МакЛаген, раз уж слизеринец сейчас так хладнокровно просит о подобной низости…
— Не буду, это подло, — упрямо сказал Джеймс, без всякого смущения глядя на Малфоя. — Тебе надо — иди и спроси.
— Поттер, суть не в том, что она мне скажет!
— Не сходи с ума, — попросил гриффиндорец, уже откровенно беспокоясь. — Почему ты считаешь, что она не скажет тебе правду без этих крайних мер?
Скорпиус пристально посмотрел на обеспокоенного друга и понял, что зря ждал помощи с этой стороны.
— Ладно, забудь, — отмахнулся слизеринец, решив, что сам справится.
— Нет уж, — упрямо откликнулся Джеймс. — Все равно без меня тебе не достать Сыворотку Правды, а я тебе ее доставать не буду, потому что так дела не делаются. К тому же — это нарушение закона!
— Ладно бы для меня это было впервые, — хмыкнул Скорпиус, признавая, что без Поттера, а точнее без запасов Сыворотки его отца, план не осуществится. Конечно, можно попытаться купить это зелье подпольно, но тут можно легко прогореть и точно оказаться в Азкабане. А Поттер напрочь отказывался стащить Сыворотку у отца.
Джеймс прикусил губу, не понимая, почему слизеринец вдруг так настойчиво решил любыми способами узнать о чувствах Лианы МакЛаген.
— Малфой, может, попробуем по-другому? — тихо произнес Поттер, понимая, что сейчас сам соглашается на не менее подлое дело. Ну, по крайней мере, не на нарушение закона, а для спокойствия Скорпиуса он переживет и не такое.
— По-другому? Предлагаешь шарнуть в нее Непростительным? — едко осведомился Малфой, складывая на груди руки.
— Нет, я предлагаю просто вывести ее на разговор, а ты послушаешь, — пожал плечами Поттер. — Не факт, конечно, что получится, но можно попробовать…
— То есть ты будешь с ней душевно беседовать, а я подслушивать? — скептически осведомился Малфой. — И где гарантия, что она скажет тебе правду?
— Гарантий, конечно, нет, но надо верить людям, Скорпиус, хотя бы иногда, — Джеймс хлопнул друга по плечу. Ему очень хотелось узнать, что же творится в душе Малфоя, но не стал спрашивать. Зачем? Все равно слизеринец не расскажет.
— Прости, не научен, — отозвался ледяным тоном Скорпиус. — Поэтому…
— Если тебе будет недостаточно этого, тогда я соглашусь на твой план, — с тяжелой внутренней борьбой все-таки проговорил Джеймс. Малфой удивленно поднял глаза. — Но давай сначала попробуем так… Мы же ничего не теряем.
Скорпиус долго смотрел на гриффиндорца, разрываемый желанием дать тому по физиономии (чтобы привести в чувства и, наконец, донести до этого наивного парня, что не все в этом мире решается разговорами и безграничным доверием) или же поблагодарить за тонкую надежду, которую этот упрямый в своей наивности мальчишка все еще впихивал в его душу.
Так и не решившись ни на что, Малфой кивнул и пошел к выходу. Джеймс смотрел ему вслед, грустно прикусив губу. Вот бы узнать, что случилось со Скорпиусом! Возможно, кто-то виноват в этом, и тогда Поттер бы показал, что и он умеет дорожить своим другом. Но разве из этого упрямца выбьешь правду?! Нет, он будет молчать и страдать в одиночку, решая свои внутренние логические построения только ему понятными способами…
Поттер последовал за другом, настроение было отнюдь не праздничным. Еще утром он решал вопрос о том, кого же пригласить на бал: Эмма Томас ему отказала, что вовсе не стало для парня новостью. Больше примечательных кандидаток у него не было, а теперь и времени на раздумья не осталось: надо было решать, как разговорить МакЛаген. А главное — как узнать, что хочет услышать Малфой? Что вернет его в прежнее состояние равновесия?
С тяжелым вздохом гриффиндорец вошел в зал и уселся за свой стол, понимая, что ему предстоит непростая задача. Но раз уж Малфою приспичило…
* * *
— Ты не знаешь, что творится со Скорпиусом?
— В смысле? — в голосе Лианы прозвучало волнение. — С ним что-то случилось?
— А ты не замечаешь?
— Ну, он чуть более странный, чем обычно, — легкое пожатие плечами и обычная улыбка. — Хотя уже два дня он не досаждает мне своими записочками и приглашениями на бал.
— И тебя это не удивило?
— Джеймс, от Малфоя можно ждать, что угодно, так что меня уже давно ничто не удивляет. Скорее я просто жду, что он мне преподнесет на этот раз.
— Значит, ты не заметила, что он какой-то странный эти два дня, что оставил тебя в покое…
Опять пожатие плеч.
— Что ты от меня хочешь, Джеймс?
— Я подумал, может, вы поссорились…
— Нет, я с ним не ссорилась, — кажется, Лиана проговорила это с грустью, — возможно, просто Скорпиус в очередной раз наигрался…
— Если бы он наигрался, он бы тебе об этом сказал, — категорично заметил Поттер. — Ты же его знаешь: он не оставляет ничего на полпути…
— Звучит цинично и как-то по-малфоевски.
— Ну, насколько я понял, для тебя это не открытие, ты же хорошо его знаешь…
— Иногда я об этом жалею, — опять в голосе грусть.
— О чем?
— Что хорошо его знаю…
— Почему?
— Слушай, Джеймс, ты не собираешься стать мракоборцем, как твой отец?
— А что?
— Больно профессионально ведешь допрос…
— Это не допрос, просто я подумал, что ты знаешь, кто подменил нормального зелененького Малфойчика на угрюмого и саркастичного слизеринца…
— Он и есть слизеринец.
— Это пока, — ухмыльнулся Поттер. — Я над этим работаю.
— Да, наверное, ты прав. Если у кого-то и получится, так это у тебя… Я тебе об этом уже говорила…
— Да, я помню и очень стараюсь оправдать твои надежды. Как думаешь, из-за чего Малфой может депрессировать?
МакЛаген задумалась, глядя прямо на слизеринца. Но она не могла видеть Скорпиуса под мантией-невидимкой. Лишь бы Поттер не забывал про время.
— Зря ты думаешь, что я все про него знаю. В последнее время он и для меня загадка.
— Ну, ты же его смогла приручить…
Скорпиус сдержал смешок: ну, Поттер дает…
— Я? Я смогла его лишь на время оставить рядом с собой, вот и все… Пока я ему нужна, он рядом. Но я знаю, что он уйдет.
— Тогда зачем ты его держишь?
МакЛаген подняла голову, чтобы посмотреть на Джеймса.
— Я ему нужна…
— То есть ты с ним только ради него?
— Нет, почему… — повела плечами. — Он мне нравится, он не такой, как все… С ним всегда интересно, с ним никогда не знаешь, чего ждать…
— И только?
— Джеймс, что ты хочешь услышать? Что я влюблена в него?
— Ну, хотя бы… — Поттер бросил взгляд в дальний край площадки Астрономической Башни, где стоял Малфой.
— С чего ты взял?
— Ну, ты никогда о нем плохо не отзываешься… Ты столько о нем знаешь… Заботишься… В прошлом году он тебя бросил, обманул, а в этом ты опять с ним… Простила его…
— И ты решил, что я в него влюблена… Слушай, так вот в чем дело!
— Ты о чем?
— Ты сказал об этом Скорпиусу?
— О чем?
— О том, что я влюблена в него!
— Ээ…
— Вот почему он снова проявил ко мне интерес. Как же все просто!
— Лиана…
— А я ломала голову, почему…
— Лиана…
— Скорпиус остался собой, — чуть грустно улыбнулась. — Он ищет, он постоянно ищет то, чего не было в его жизни. Это здорово… Только…
— Только что? — Джеймс нахмурился.
— Только я не могу дать ему этого, — большие глаза с тоской посмотрели в темное небо. — Я не позволила себе его полюбить, потому что его нельзя любить…
— Лиана!
— Джеймс, ты сам хотел это услышать, — девчонка положила руку на плечо Поттера. — Я не говорю, что его нельзя полюбить, что ты! Он, как и все, достоин любви. Но тот, кто полюбит Скорпиуса, будет один миг счастлив и миллион мгновений несчастен…
— Лиана, не надо, — почти с мольбой попросил Джеймс, отстраняя ее. — Ты не права…
МакЛаген снова чуть улыбнулась, опустив голову.
— Мне жаль, что я не помогла тебе, но, знаешь, я и себе-то помочь не могу…
— В смысле?
— Мне очень хочется не быть зависимой от Малфоя, но у меня не получается. Он притягивает меня, как магнит, как что-то неизведанное, как тайна — тайна странной человеческой души, которая сама себя годами перекраивала…
— Значит, я не рыба, — Скорпиус хладнокровно снял с себя мантию-невидимку, заставив МакЛаген вздрогнуть и обернуться, — я просто объект изучения. Так сказать, эксперимент, который никак не дойдет до своего итога…
Поттер сидел бледный и растерянный, кусая губу. Наверное, он думал, что все испортил, что сделал что-то не так. На самом деле, он сделал все прекрасно, и сейчас Малфой чувствовал облегчение и спокойствие, которого эти два дня никак не мог найти. Неизвестность мучила, и теперь он точно знал все, что хотел.
— Я должна была догадаться… — Лиана обернулась к Джеймсу, качая головой. — Что же ты наделал…
— Я? — гриффиндорец спрыгнул с парапета, на котором сидел. — Да, я наделал: я глупо решил, что ты его любишь. В следующий раз я буду слушать Малфоя: тот лучше меня разбирается в вас…
— Думаю, МакЛаген, я понял твой ответ, — холодно произнес Скорпиус, отвлекая ее от гриффиндорца. — Что ж, приглашу кого-то другого. Конечно, если ты не решишь, что твой эксперимент еще не окончен…
— Ты, как всегда, все слишком буквально понял, — грустно проговорила Лиана, делая к нему шаг. Скорпиус не отшатнулся, не двинулся — просто равнодушно смотрел на девчонку.
— Тебе виднее, — пожал плечами слизеринец и шагнул к выходу с Башни. Джеймс последовал за ним, лишь раз оглянувшись на рейвенкловку. Лиана растерянно смотрела им вслед мокрыми от слез глазами.
— Забыли, — бросил Скорпиус, медленно спускаясь по винтовой лестнице.
— Забыли, — кивнул Джеймс, тут же чуть улыбнувшись: сколько же всего им еще придется забыть за предстоящие годы?
* * *
— Смотри, Поттер, какая иностранка, нравится?
— Ай, иди ты, Малфой, у нее же нос, как у дяди Рона…
— Ну, тем более, родной профиль…
— Да пошел ты!
— Не машись, пожалуйста, бутылкой, или я тебя в снег сброшу, будешь на балу перевязанным…
— Ты из какой школы будешь приглашать?
— А есть разница?
— Ну, мне кажется, что с моей парадной мантией мех Дурмстранга не будет смотреться. Я, пожалуй, возьму в оборот вон ту красотку…
— Которую? Которая чистит кирзовые сапоги снегом?
— Малфой! Ты не пробовал носить очки? Это парень!
— Правда? Вот бешеный гиппогриф, а я уж и глаз положил…
По опушке Запретного леса прокатились раскаты смеха, несколько ворон вспорхнули с веток. Хагрид, который расчищал наметенный за ночь снег вокруг огромной кареты Шармбатона, поднял голову, ища источник хохота.
— Смотри, Уизли прогуливается… Она с которым из кавалером идет на бал?
— По-моему, с обоими, — фыркнул Джеймс, схватившись за ветку дерева, чтобы действительно не нырнуть в сугроб. — Я не спрашивал…
— Ну, ты бы мог ее пригласить.
— Малфой, что я тебе плохого сделал? — почти обиженно спросил Поттер, допивая свою бутылку с разбавленным Огневиски.
— Ну, если я сейчас начну размышлять на эту тему, то вот та девушка пойдет на бал с Мильтоном, — Скорпиус махнул рукой на девчонку, которая приглянулась Поттеру. В этот момент она как раз разговаривала с хаффлпаффцем.
— Вот зад огнекраба! — Джеймс всунул в свободную руку друга пустую бутылку и начал быстро спускаться с дерева, на котором они сидели уже не один час, отмечая окончание занятий. — Вот чертова пихта, занозу засадил!
Джеймс ловко приземлился на ноги, тут же вскочил и устремился в сторону снежной поляны, на которой заезжие гости играли в снежки и просто прогуливались, общаясь на своих странных языках.
— Бонжур! — гриффиндорец затормозил ровно настолько, чтобы влепиться между девушкой и Мильтоном, даже чуть толкнув хаффлпаффца прочь, чтобы не стоял на дороге. Джеймс обаятельно улыбнулся девчонке, загораживая собой сокурсника, и, с благодарностью вспоминая Малфоя, проговорил зазубренную французскую фразу:- Voulez-vous aller a la bal avec moi, belle lady?
— Oui, — чуть удивленно ответила девушка, улыбаясь, — mais je parle l`anglais…
Джеймс нахмурился: он знал, что значит первое слово, Малфой ему объяснил, что такое «да» и «нет», но вот дальнейшее было для гриффиндорца полной неожиданностью.
— Я могу говорить по-английски, — рассмеялась девчонка, увидев, в каком замешательстве оказался Поттер.
— Замечательно, — расплылся парень в широченной улыбке. — Джеймс Поттер, к вашим услугам.
— Сибиль… — девушка назвала и фамилию, но гриффиндорцу она показалась непроизносимым сочетанием звуков «р» и «э», поэтому он не стал даже пытаться ее запомнить — достаточно и имени.
— Очень приятно, Сибиль, — Поттер послал за спину шальную усмешку, и Мильтон с кислой миной отправился восвояси. — Тогда — до завтра? Я буду ждать вас в холле.
Сибиль кивнула, и Джеймс со спокойной душой устремился в обратный путь, но не дошел, потому что наткнулся на Малфоя, который о чем-то быстро-быстро говорил по-французски с очень миленькой блондинкой с большими голубыми глазами. Скорпиус подмигнул другу, и тот хмыкнул.
На рождественских каникулах явно будет, о чем вспомнить.
Глава 6. В предвкушении СОВ
— Малфой, мне кажется, что у меня аллергия на книги, — Джеймс потер нос, отодвигая от себя стопку учебников и глядя на друга, который что-то писал.
— Не скули, — попросил Скорпиус, переворачивая страницу. — Сделай хотя бы половину, чтобы МакГонагалл видела, что ты, по крайней мере, пытался…
— Не могу, я устал, — гриффиндорец потянулся, заглушая в себе блаженный стон. — У меня такое ощущение, что каникулы были сто лет назад…
— Ну, думай о пасхальных каникулах, можешь даже крестики на стене начать зачеркивать, говорят, что помогает…
— Малфой, вот объясни мне, почему ты такой непробиваемый, а? Ну, человек ты или кто?
— Или кто, — хмыкнул Скорпиус, ставя точку и переводя взгляд на друга. — Плохо на тебя влияют каникулы…
— Это ты на меня плохо влияешь.
— Ага, есть на кого свалить, — слизеринец стал лениво перебирать стащенные на их стол учебники. — И зачем тебе «Астрология и основы Прорицания»? Уже к экзаменам готовишься…
— Это я взял для легкого чтения, — Джеймс забрал у друга книгу и положил ее обратно в стопку. — Хочу опять Рождественский бал…
— Ну, конечно: танцы, девчонка, сугроб, — ухмыльнулся Скорпиус. — Ты мне, кстати, жизнью теперь обязан…
— Нет, я бы сам дошел…
— Ага, если бы смог проснуться, в чем я сомневаюсь, если учесть, что ты выдул весь запас Огневиски, что я припас на свой день рождения…
— Всего-то пара бутылок, — пожал плечами Поттер, усмехнувшись.
— У тебя еще и со счетом проблемы, — констатировал Малфой.
— Не мелочись… Я должен был отвлечься…
— Ну, конечно, а то бы твой мозг расплавился от того количества поцелуев, что подарила тебе француженка…
— Ну, я ей понравился, — пожал плечами Джеймс, все еще ухмыляясь.
— Еще бы: не каждый день для нее кто-то залезает на рождественскую ель и орет серенады.
— Не было такого! — возмутился гриффиндорец, привлекая к себе недовольные взгляды других студентов.
— Не было, так не было, — послушно согласился Малфой, но потом рассмеялся:- И сугроба, в котором ты заснул, тоже не было… И твоего красивого падения с ели прямо на Трелони — тоже не было…
— Ой, отвали, — попросил Поттер. — Если ты со своей как-там-ее плохо развлекся, это твои проблемы.
— Почему это плохо? — поднял бровь Скорпиус, с насмешкой глядя на друга. — Мы были довольны друг другом…
— Ну, еще бы… А ты еще помнишь, как ее звали?
— Конечно, Лизетта…
Поттер нахмурился, а потом расплылся в широкой улыбке.
— Слушай, Малфой, а это судьба, кажется…
— В смысле?
— В прямом. Следи за мыслью: Луиза, Лиана, Лиз Грей, Лизетта…
— Если ты не хочешь снова оказаться в лесу обездвиженным, лучше никогда не называй Элизабет Грей Лиз…
— Да ладно, я не о том…
— Я понял: ты предлагаешь мне присмотреться к твоей сестрице?
Поттер чуть не упал со стула, на котором качался:
— Нет!
— Тогда вернись к своим учебникам и с блаженной улыбкой вспоминай Рождество… До СОВ…
— Тьфу, Малфой, и ты туда же…
— Поттер, приготовься…
— Что?
— Привет, — возле их стола появилась Роза с пачкой свитков в руке и чернильным пятнышком на подбородке.
— И тебе, Уизли. По какому случаю боевая раскраска? — Малфой ухмыльнулся.
— Ты о чем? — гриффиндорка презрительно посмотрела на парня.
— Так, мысли вслух, — пожал плечами Скорпиус, пытаясь не рассмеяться.
Роза на этот раз проигнорировала слизеринца, демонстративно повернувшись к кузену:
— Джеймс, ты помнишь, что после обеда у тебя встреча с Фаустом насчет твоих экзаменов?
— Нет, не помню, зачем? — улыбнулся Поттер. — У меня же есть ты.
— Очень смешно, — фыркнула Роза. — Ты уже решил, какую профессию бы хотел получить?
— Нет, — Джеймс почесал затылок.
— А какие предметы хочешь изучать после СОВ?
— Нет.
— Джим!
— Ну, разве не для этого я пойду к Фаусту? — ухмыльнулся Поттер. — Да и до экзаменов еще, как до Африки на «Комете» первого поколения…
— Это тебе так только кажется, хотя, конечно, разве тебе есть время думать о будущем? У тебя же столько дел сейчас, — саркастически заметила Роза, покосившись на Малфоя, который делал вид, что читает книгу. — Зачем вы покрасили миссис Норрис?
— Ну, говорят, что розовый цвет сейчас в моде, — фыркнул Джеймс.
— А два пришитых друг к другу первокурсника?
— Я не умею шить, ты это знаешь, — Поттер толкнул под столом Малфоя, но он даже бровью не повел.
— Теперь, я думаю, научился… — едко заметила кузина, хмурясь. — Фейерверк, что вы запустили в спальню девчонок с Рейвенкло, разбив окно. Ожившие бусы на шее профессора Трелони. Вырезки из журналов с постоянно исчезающей одеждой на дверях Филча…
— Уизли, ты теперь полицией нравов подрабатываешь? — подал голос Скорпиус, подняв на девчонку насмешливые глаза. — Или пишешь хроники Хогвартса?
— Нет, Малфой, я просто надеюсь, что мой кузен вспомнит о том, что у него скоро экзамены, которые станут определяющими в его жизни! — прошипела Роза, нависнув над парнями. — И тебе, Малфой, об этом стоит вспомнить!
— Это забота обо мне?! Уизли, я польщен…
— Что тут за шум? — рядом возникла разъяренная мадам Пинс, вооруженная щеткой и веничком. — Мисс Уизли, перестаньте сейчас же или я вас выгоню!
Двое друзей видели, как сердито сверкнули глаза Розы. Она развернулась и отправилась восвояси. Малфой был уверен, что это «восвояси» на три четверти заполнено книгами и сводами правил, а также инструкциями «как достать других за две минуты твоего общества».
— Слушай, а что это за вырезки из журналов? — Скорпиус наклонился к другу. — Я думал, ты этим занимался на третьем курсе…
— Это не я, — рассмеялся Поттер. — Но без моего участия, конечно, не обошлось. Я подкинул идею Кэтлин и Шелли…
— Мерлин, Поттер, ты сам идиот, и кузин этому учишь, — простонал Малфой, захлопывая книги. — Все, я закончил.
— Тогда пошли? — Джеймс с готовностью вскочил со стула, на котором полтора часа валял дурака. — Скоро обед.
— Вот и все, о чем ты думаешь, Поттер. Мне тебя жаль, — хмыкнул Скорпиус, без сожаления покидая библиотеку и свободно вздыхая.
— Почему это? Я еще думаю…
Малфой обернулся к другу, когда тот почему-то замолчал, и усмехнулся, увидев, как гриффиндорец потирает в нерешительности шею. Скорпиус стал оглядываться, ища ту, что вызвала такую реакцию у друга. И, конечно, нашел.
— Поттер, ты опять воспылал чувствами к Бэгшот? — слизеринец взял друга за локоть и потянул к Большому Залу.
— Почему?
— Потому что сейчас ты похож на Граффа, который вдруг понял, чем мальчики отличаются от девочек…
— По-моему, он до сих пор этого не знает, — рассмеялся Джеймс. — Так что там с Конни?
— Это ты мне скажи, что там с ней? Чего ты на нее пялился? — они свернули на боковую лестницу.
— Когда?
— Так, понятно, — Скорпиус усмехнулся. — Значит, ты ее даже не заметил?
— Когда?
— Поттер, у тебя еще какие-то слова в голове остались, или превратились во что-то жидкое и непонятное?
— Малфой, говори яснее, я на голодный желудок ничего не понимаю…
— Ты и на сытый понимаешь не больше, — хмыкнул Малфой. — Кстати, тебе привет от твоей ученицы…
— От Фауст, что ли? — мальчики вышли на первом этаже и поспешили в Большой Зал.
— Нет, иногда ты все-таки справляешься с нелегкой задачей управлять мыслями, — усмехнулся Скорпиус, останавливаясь в дверях и глядя на студентов, что уже приступили к обеду. — Луиза написала, что у Гретты изъяли кучу девичьих журналов, переписку с каким-то парнем, — не с тобой ли? — она организовала какой-то кружок, отчего у их воспитательниц чуть сердечный приступ не случился…
— Моя школа, — хмыкнул Джеймс и отправился к своему столу, предвкушая вкусный обед, а потом нескучную беседу с деканом.
* * *
— Так, Поттер, какое движение палочкой ты должен сделать, чтобы поставить щит? Поттер? Поттер!
— Да?
Скорпиус толкнул друга, и тот со всего маха рухнул в сугроб со скамьи.
— Ты будешь слушать или День Святого Валентина подействовал на твой мозг? — Малфой захлопнул учебник, глядя, как друг отряхивается. — Ты учить будешь, или выйти на улицу позаниматься был лишь предлог?
— Предлог для чего? — фыркнул Джеймс, садясь на скамейку и поправляя шапку на макушке.
— Вот ты мне и скажи, — Скорпиус почти рассмеялся. — Хотя я и так, кажется, понял… — он повернул голову и увидел трех рейвенкловок, которые поднимались на небольшую горку у Запретного леса, неся что-то в руках. — Которая из них тебе нравится больше?
— Я знаю лишь одну из них, — буркнул Поттер, потирая шею.
— Бэгшот, — кивнул Малфой, глядя, как девчонки, смеясь, что-то делают на горушке, наклонившись. — Слушай, чем они там занимаются?
— На лыжах собираются кататься, — гриффиндорец тоже смотрел на девушек.
— На чем?
— Малфой, — Поттер удивленно воззрился на друга, — ты не знаешь то, что знаю я? Дай мне насладиться этим моментом…
— Поттер.
— Ну, ладно-ладно, лыжи — это такой спорт магглов. Цепляешь на ноги по дощечке, отталкиваешься палочками — и вперед. Сейчас увидишь… — Джеймс ухмыльнулся, увидев, как светлые брови слизеринца влетают вверх.
— Ты-то откуда знаешь? — Скорпиус следил, как рейвенкловки выпрямляются и действительно берут в руки какие-то палочки, упираясь ими в землю.
— Ну, это знает даже дядя Рон.
— Все, моя самооценка упала ниже пола, — фыркнул Малфой. — Ты уверен, что это безопасно?
— Если умеешь кататься — то да, Гермиона хорошо катается, я видел пару лет назад. Тогда мы все ездили в Румынию, а потом поехали в горы…
— Поттер, заткнись, — слизеринец внимательно следил за другом. — Слушай, а что за блондинка с ними? Ну, Бэгшот и третья из их с Фауст компании, а блондинка кто?
— Не знаю, — Джеймс чуть привстал, когда Конни оттолкнулась палками и красиво заскользила вниз, согнув ноги. Поттер даже затаил дыхание, испугавшись, но, видимо, рейвенкловка знала, что делает. Она затормозила, обернулась и помахала подругам:
— Давай, Линда, не бойся! Все, как я тебе показывала!
— Линда? — Скорпиус обернулся к другу и успел поймать его взгляд, направленный на третью девушку.
— Кажется, это твоя клиентка, — Джеймс даже не взглянул на друга.
— Почему это?
— Потому что имя у нее типично для тебя, — фыркнул Поттер, делая два шага в сторону Конни. Пока двое приятелей шагали к девушке, Линда плавно спустилась к подруге, правда, затормозив не так удачно — она чуть не влетела в огромный сугроб, покачнулась и упала.
— Вперед, — подмигнул Джеймс другу, и Скорпиус поспешил помочь девушке подняться.
— Привет, Конни.
— Ой, здравствуй, Джеймс, — Бэгшот повернулась к нему и широко улыбнулась. Щеки ее раскраснелись от свежего воздуха.
— Ты хорошо катаешься, — Поттер поднял глаза наверх, где все еще стояла третья девушка.
— Да, мой папа — лыжный инструктор, — Конни обернулась к Малфою и Линде: слизеринец в данный момент прослушивал лекцию о том, что такое лыжи и как замечательно на них кататься. — А ты умеешь?
— Э… я? Да, — кивнул Поттер, заметив, как третья девушка красиво съезжает вниз и тормозит рядом с ними. — Я хорошо катаюсь…
— Правда? — Конни удивилась. — Здорово, а вот моих подруг отцу пришлось учить почти неделю, чтобы они смогли чувствовать себя уверенно… Хочешь прокатиться?
— Э, да, конечно, — кивнул Поттер, сделав большие глаза в сторону друга. Джеймс однажды стоял на лыжах, но закончилось это тем, что отец и дядя Рон откапывали его из сугроба.
— Ты мозг в тумбочке не забыл?! — прошипел слизеринец, когда они вместе поднимались на горку. — Ты же превратишься в расплющенного ежика вперемешку с деревяшками, когда тебя отскребут от земли!
— Я однажды на них стоял, — прошептал Джеймс.
— Да, Поттер, уверен, что тебе это поможет убиться на пару секунд позже!
Они поднялись на горку и посмотрели вниз. В принципе, горочка маленькая, но если учесть, что ему придется встать на две дощечки и съехать на них…
— Поттер, ты хоть знаешь, как это застегнуть? — спросил слизеринец, глядя на попытки друга надеть лыжи.
— Хм, — Джеймс старательно пытался вспомнить, как это делали Гермиона и папа тогда, в Румынии.
— Ребята, вам помочь? — крикнула снизу Конни, но Джеймс лишь махнул рукой. В итоге он все-таки справился с креплениями и встал у края горы.
— Ну, я пошел…
— Где хоть тебе памятник-то поставить?
Джеймс, усмехнувшись, смело оттолкнулся палками от земли и полетел вниз.
За эти секунды он успел подумать о миллионе вещей: о том, что метлу он любит больше, что погибнет он ради того, чтобы произвести впечатление на девчонку, что если не погибнет, то познакомится с ней… Потом было дерево и боль.
Он лежал на спине и смотрел в хмурое небо, то ли чувствуя, то ли не чувствуя половину головы.
— Поттер, ты живой? — рядом сел кто-то знакомый с наглой и даже нахальной улыбкой на лице.
— Надеюсь, что да, — пробормотал Джеймс. — Потому что было бы высшей несправедливостью, если бы и после смерти мне пришлось терпеть тебя…
— Встать можешь, ежик на дощечках? — кажется, слизеринец еле сдерживал смех.
— Отвали, дай умереть спокойно…
— Мальчики, вам помочь? — рядом села обеспокоенная Конни, стягивая с головы шапочку и оглядывая гриффиндорца. — Ничего не сломано? Сотрясения мозга нет?
— Чтобы было сотрясение, нужно сначала мозг завести, — фыркнул Скорпиус, беря друга за плечи и пытаясь поднять. — Вставай, Поттер, иначе все себе застудишь, и славное семейство Поттеров останется без потомства…
— Малфой… — прошипел Джеймс, поднимаясь и пытаясь стоять прямо, держа рукой голову. — Ты садист…
— Держи, — слизеринец протянул другу комок из снега, — приложи ко лбу.
— Тебе лучше пойти в больничное крыло, — рядом стояла еще и Линда. Малфой улыбнулся ей, потом присел и стал снимать с ног Поттера лыжи. — Более причудливой манеры стоять на лыжах я еще не видела…
Джеймс посмотрел на снег, которым охлаждал ушибленную голову: он был в крови. Красота: мало того, что он, как последний идиот, врезался в дерево, так еще и голову разбил, совсем хорошо! Он поднял голову и увидел, как Конни разговаривает с подругой: девчонки улыбались и даже смеялись. Не над ним ли?
— Линда, держи лыжи, — Скорпиус отдал девчонке дощечки (только Поттер мог сойти с ума до того, чтобы заняться маггловым спортом, чтобы покорить девушку), — а я пока отведу это спортивное чудо к мадам Помфри.
— Я не пойду в больничное крыло, — упрямо прошипел Джеймс, когда они вдвоем брели к замку. Гриффиндорец еще с трудом ощущал себя собой, в ушах немного гудело, колено, которым он ударился о дерево, ныло. Но из-за собственной глупости он не собирался идти к целительнице. Он вообще терпеть не мог целителей, все они надоедливые, старые и только и думают, как напичкать его какой-нибудь гадостью… Спасибо, уж лучше потерпеть.
— Поттер, ты просто гений, — Малфой, кажется, наконец, дал волю своего смеху. — С такой грацией с горы не упал бы и Хагрид, сев в тазик…
— Заткнись!
— Нет, правда: иначе ты никак не мог привлечь к себе внимание Виолетты?
Поттер остановился и со всего маха дал себе по лбу рукой, отчего в глазах засверкали искры, но парень не обратил на это внимания:
— Черт, действительно! Виолетта!
— С тобой точно все хорошо? Как там мозг? — усмехнулся Скорпиус, входя в холл.
— Я никак не мог вспомнить, как ее зовут!
— Ну, еще бы, — фыркнул слизеринец, останавливаясь у счетчиков баллов, где на верхней строчке был Рейвенкло, за ним — Гриффиндор, и лишь потом Слизерин. — В пору, когда тебе называли ее имя, ты смотрел сначала на Бэгшот и ее собачку, а потом на Фауст… Перебрал всех, осталась последняя?
Джеймс нахмурился, отбрасывая прочь снег, который начал таять в его руке.
— Поттер!
Парни подпрыгнули, увидев, как к ним устремился староста школы, сердито глядя на лужицу, что растекается по полу. Он достал палочку и быстро убрал остатки снега и воду.
— Что у тебя с головой? — нахмурился староста.
— Кровоизлияние в мозг с последующим выбросом мозговой жидкости наружу, — выпалил Малфой, сохраняя серьезное лицо. — У него это с рождения, ничего серьезного…
— Очень смешно, — покачал головой семикурсник и пошел к Большому Залу.
— Слушай, я пойду к себе, прилягу, — проговорил Джеймс, держа голову рукой.
— Дойдешь?
— Не надо мне твоей заботы, я не первокурсник, а ты не воспитатель, — попросил Джеймс. — Лучше иди и охмуряй Линду…
— Без советов обойдусь, — фыркнул Скорпиус.
— Джеймс!
— Мерлин, я пошел, — Малфой увидел, как к ним спешит рыжая сестрица Поттера, снимая шапку и перчатки. А, точно, он видел ее мельком на улице, возле Запретного леса. Небось, опять к мраморному Поттеру ходила… — Все, до встречи на ужине!
— Джеймс, что с тобой? — Лили проигнорировала слизеринца, с волнением глядя на разбитый лоб брата. — Правда, что ты катался на лыжах?
— Лил, не кричи, и так голова раскалывается, — попросил пятикурсник, направляясь к лестнице. — Все нормально, полежу и буду как новый…
— Ты совсем сошел с ума, раз решил…
— Лили, — попросил Джеймс, — давай обойдемся без нотаций.
— Может, к мадам Помфри? — без особой надежды спросила девочка. — У тебя кровь…
Поттер чуть мотнул головой.
— Роза сказала, что ты заявил Фаусту, что собираешься разводить почтовых сов…
— Ну, чем тебе не профессия? С птичками всегда, полезный труд, — хмыкнул брат, медленно поднимаясь вверх.
— Ну, хотя бы тем, что три недели назад вы с Малфоем перекрасили всех школьных сов и накормили зернами, от которых их начало тошнить, — неодобрительно заметила Лили. — И не говори мне, что это были не вы. Это для МакГонагалл и Фауста нужны доказательства…
— Ну, это был эксперимент для будущей карьеры, — улыбнулся осторожно Джеймс, сворачивая к портрету Полной Дамы.
— Джим, ты же несерьезно. «Орден Феникса», — Лили первой шагнула через проход за портретом. — Ты же не любишь животных…
— Люблю, — упрямо заметил Джеймс. — На самом деле я просто хотел, чтобы Фауст от меня отстал со своими экзаменами.
— Ты же понимаешь, что он о тебе заботится, — сестра провожала его до комнаты. — И папа с мамой беспокоятся, что ты до сих пор не определился с тем, что будешь изучать после СОВ…
— Лили, я тебя умоляю: перестань общаться с Розой, она на тебя плохо влияет, — Джеймс с наслаждением растянулся на кровати, скинув ботинки и шарф. — Я уже большой и сам разберусь со своим будущим, ладно?
— Ладно, — чуть грустно заметила сестра, аккуратно складывая шарф. — Надеюсь, что это твое будущее не будет связано с Малфоем…
— А чем тебе не угодил Малфой?
— Тем, что вместе вы совершенно невыносимы и ведете себя, как дураки…
— Вот и славно, кто-то же должен разряжать обстановку, — лениво откликнулся Джеймс, погружаясь в сон.
* * *
— Шрамы украшают мужчин, — изрек Поттер, садясь на свое место в классе Прорицаний и улыбаясь Эмме Томас, которая хмуро смотрела на двух друзей. — Да и Трелони пусть порадуется, что я чуть не умер…
— Поттер, после того, как на Рождество ты свалился на нее с елки, радоваться она уже не будет никогда, — заметил Скорпиус, приземляясь на пуфик. — Ты в Хогсмид идешь в воскресенье?
— Нет, у нас тренировка, — чуть скуксился Джеймс, но потом расплылся в улыбке:- Зато ты можешь пригласить туда свою Линду, если, конечно, она тебе еще не наскучила…
— Завидуй молча, — попросил Малфой, глядя, как в класс вплывает профессор Трелони. Что ж, пойти в Хогсмид с Линдой — идея не такая уж и плохая, хотя пока Скорпиус лишь подбирался к тому, для чего ему была нужна сейчас девчонка. Эксперимент должен двигаться дальше, и какая разница, как зовут девчонку, которая поможет ему сделать шаг вперед в познании женщин?
— Мистер Поттер, что вам снилось накануне этого скорбного, почти трагичного дня?
Малфой отвлекся от своих веселых мыслей, чтобы повеселиться теперь благодаря другу и его любимой профессорше. Трелони смотрела на заживший на лбу гриффиндорца шрам от его нежной встречи с деревом. Конечно, профессор Прорицаний, видимо, предсказывала это событие и сейчас сожалеет только об одном: что дерево не избавило ее от любимого ученика. Зато Поттер весь подобрался, готовый вновь помочь Трелони в ее вечной игре в провидцев…
— А это важно, профессор? — прошептал Джеймс, прикусывая губу и вращая глазами.
— Конечно, дорогой мой, судьба всегда предупреждает нас об опасностях…
— Ну, мне снился мистер Филч, — поделился Поттер самым сокровенным, и Малфой придушенно выдохнул, стараясь не засмеяться. Вот и раскрылся секрет тайной страсти лохматого. — Он был в розовой балетной пачке и танцевал на столе Слизерина в Большом Зале… — в классе послышался приглушенный смех. — А мадам Помфри, в шубе Хагрида, аккомпанировала ему на больничных утках… — Поттер поднял на Трелони полные доверия и надежды глаза. — Значит, это было предупреждение?
— Да, мистер Поттер, конечно, — профессор Прорицаний, как всегда, не собиралась уступать неуемной фантазии Джеймса. — Вас предупреждали о том, что, нарушая правила, блюстителем которых является мистер Филч, вы рискуете попасть под влияние мадам Помфри, что почти случилось…
— А разве катание на лыжах — это нарушение школьных правил? — спросил кто-то из рейвенкловцев, привлекая к себе внимание профессора.
— Если вы не умеете обращаться с маггловыми предметами, то да, — кивнула Трелони, чуть обернувшись к студенту.
— А больничные утки? О чем они предупреждали? — Джеймс даже подался вперед, не собираясь так просто уступать свою роль какому-то рейвенкловцу.
— О, это очень сильный знак, мистер Поттер. Рискну предположить, что вы собираетесь связать свою жизнь с целительством…
— Что? Нет! Я собираюсь разводить почтовых сов! — возмутился Поттер под смешки Малфоя.
— Сов?
— Да, это очень доходная отрасль бизнеса…
Слово-то какое подобрал, хмыкнул Скорпиус, глядя на чуть вытянувшееся лицо Трелони.
— Но сон говорит вам об обратном. Вы связаны с целительством, это ваша судьба, — настаивала профессор.
— Не дай Мерлин, — фыркнул Джеймс, теряя всякий интерес к уроку и Трелони. — Пусть сама становится целителем, если ей так хочется, нам легче будет…
— Поттер, чего ты переживаешь? Ты же вечно врешь про свои сны, — наклонился к ним из-за спины слизеринца Мильтон.
— Отстань, — попросил Джеймс, хмурясь.
— То есть про Помфри с больничными утками — это правда? — Малфой поднял светлую бровь. — Да, Поттер, ты точно отбил себе мозг о дерево…
— Отстань, на свои сны посмотри!
Скорпиус улыбнулся:
— Я бы тебе пожелал видеть во сне то, что вижу я.
— Ну, да, конечно, я забыл: ты же у нас смотришь лишь эротические сны. С участием МакГонагалл и Слизнорта…
— Фу, Поттер, — Малфой даже поморщился. — Тебе пора найти девушку…
— Отстань.
— Ладно, прости, я забыл, что после твоего красивого полета на дощечках твоя дама сердца и не смотрит в твою сторону, а если смотрит, то смеется над тобой.
— Обязательно было об этом говорить?!
— …на СОВ я вынесу Прорицания по небесному рисунку и образы в магическом шаре, — уловили мальчики и переглянулись. — Также кому-то достанется толкование снов, так что на грядущих пасхальных каникулах лучше подготовиться к тому, чтобы в последнем семестре мы могли с вами все это повторить…
Джеймс закатил глаза, предвкушая самые отвратительные каникулы за все пять лет в Хогвартсе.
Глава 7. Дружеская справедливость
Солнце припекало уже вторую неделю, и Джеймс не раз заявлял о высшей несправедливости, что царила в мире. Ну, какая справедливость, если ты не можешь в полной мере насладиться хорошей погодой?! А насладиться было практически невозможно, поскольку неумолимо приближался конец семестра, а, значит, и СОВ. И сколько бы Поттер и Малфой не отшучивались тем, что им бы сдать только Прорицания — и жизнь налажена, оба понимали, что придется вспомнить, что такое учебники, и учить конспекты. Главное — где-то взять эти самые конспекты…
— Кстати, Поттер, где ты их взял? — Скорпиус приподнял голову со сложенной мантии и взглянул на лежащего рядом на траве друга. В руках Джеймса были исписанные свитки, которые они сейчас пытались выучить. Ну, хотя бы местами…
— Графф, — пожал плечами гриффиндорец, высунув загорелое лицо из-за конспектов и улыбаясь. Они лежали чуть в стороне от дорожек парка, растянувшись на траве, без мантий и галстуков. Ну, кто-то же должен сочетать полезное с необходимым…
— Он же еще в прошлом году зарекся тебе давать конспекты, — напомнил Малфой, снова вытягиваясь под майским солнцем.
— Ну, с моим природным магнетизмом и умением убеждать… — ухмыльнулся Джеймс, переворачивая страницу.
— То есть ты ему рассказал, как попасть в ванную для девочек? — фыркнул Скорпиус, за что получил кулаком по плечу. — Ладно, давай дальше…
— Итак, Пятая конфедерация магов… Слушай, почему они называются конфедерацией магов, когда там то гоблины, то кентавры, то еще какие-то нетопыри…
— Скажи это погромче, пусть тебя услышат в Запретном лесу, — рассмеялся Малфой. — Вообще-то об этом мы читали еще полчаса назад.
— Да?
— Да, Поттер, позволь освежить твою дырявую память: просто все эти, как ты говоришь, нетопыри пытались войти в конфедерацию, чтобы качать там свои права, некоторые даже пытались доказать, что они тоже маги, просто чуточку недоделанные.
— Ну и зачем? Жили бы себе тихо и мирно, их бы тогда никто не стал ловить, пересчитывать, сажать в резервации и убивать, — Поттер повернулся на бок и положил голову на локоть.
— Знаешь, Поттер, иногда бывает так, что не все готовы довольствоваться тем, что имеют, — пожал плечами Малфой. — Да и скучно было бы жить. И что бы нам рассказывал Биннз? Думаю, что в свое время он даже платил гоблинам, чтобы они устраивали очередной бунт… Ну, или гоблинам было просто все равно, из-за чего кого-нибудь убить, а требование волшебной палочки было лишь предлогом, чтобы раскопать свою секиру войны…
— Что?
— Проехали, — отмахнулся Скорпиус. — Не загружай свой маленький мозг лишней информацией…
— Нет, погоди. Я не понимаю, зачем им были нужны волшебные палочки? Они и так могут колдовать! Вот я бы отдал свою палочку, если бы мне была подвластна безпалочковая магия, как у гоблинов или эльфов…
— Ну, если бы у меня была пихтовая палочка, я бы ее отдал и без всяких «если», — рассмеялся слизеринец, потягиваясь. — Слушай, читай дальше, а то мы до ужина даже двенадцатый век не выучим…
— Ладно, — кивнул Джеймс, возвращаясь в прежнее положение и поднимая к глазам конспекты. — Итак, Пятая…
— Ого, кто тут, — раздался насмешливый голос, и две тени нависли над парнями.
— Привет, Хелена, привет, Нора, — откликнулся Скорпиус, уже давно ожидавший, чтобы кто-нибудь появился на горизонте, ведь это Хогвартс, где слухи распространяются со скоростью бешеных гиппогрифов, на которых Хагрид пытается надеть сапоги со шпорами. — Какими судьбами?
— Правда, что ты расстался со своей рейвенкловкой?
— А вы почему интересуетесь? — вступил Поттер, выглянув из-за свитков. — Официальное заявление мы еще не подготовили, так что — без комментариев.
Девчонки рассмеялись.
— Поттер, ты теперь секретарем подрабатываешь?
— Неа, говорящей совой, — парировал Джеймс, подмигнув Хелене. — А запись кандидаток в девушки Малфоя мы проводим по пятницам с шести до семи, при себе иметь справку от целителя.
— Клоуны, — фыркнула Нора, и слизеринки, все еще смеясь, пошли прочь.
— Спасибо, Поттер.
— Всегда пожалуйста, — улыбнулся Джеймс, ища глазами строчку, на которой он закончил. — Итак, Пятая конфедерация…
— Слушайте, вы не знаете, где достать толченый коготь дракона?! — рядом затормозил взмыленный Ричард Графф с большими, лихорадочно горящими глазами.
— Чего? — Малфой привстал на локтях, глядя на гриффиндорца.
— Толченый коготь дракона! Говорят, что он позволяет за ночь выучить целый учебник! Мне сказали, что кто-то продает… Не знаете, кто?
— Ричард, — снисходительно заговорил Джеймс, пытаясь не улыбнуться, — ты начал готовиться к экзаменам на третьем курсе, зачем тебе еще и коготь дракона? Иди и выспись!
— Ты не понимаешь, — помотал головой Графф, — мне еще нужно выучить дополнительную литературу по Трансфигурациям, а еще…
— Графф, иди отсюда, или я тебя прокляну, и учить тебе уже ничего не понадобиться, — пообещал Малфой. — Брысь!
Гриффиндорец махнул рукой и пустился бегом к замку, по пути останавливаясь рядом с группами студентов.
— Бешеный, — фыркнул Поттер. — Вообще, тут дадут поучить или нет? Из-за них я проголодался…
— Мерлин, — простонал Скорпиус. — Еще только четыре часа!
— Я быстро: до кухни и обратно, не могу учить на голодный желудок, — Джеймс вручил другу конспекты. — Прочитай, потом расскажешь!
И Поттер помчался к замку так, будто за ним гонятся бешеные гиппогрифы, которым Хагрид пытается надеть сапоги со шпорами.
Малфой отложил в сторону свитки, не собираясь очень уж стараться из-за Истории Магии. Кому она нужна? Уж точно не ему. Скорпиус не собирался после СОВ изучать этот бесполезный предмет. Он так и заявил Слизнорту, когда тот пригласил студента для задушевной беседы о профессиональном будущем. Малфой вообще-то пока точно не знал, что у него там будет, в будущем, но был уверен, что точно не пойдет работать в Министерство, которое когда-то сделало его деда седым, а бабушку — грустной и чуть замкнутой.
Скорпиус сощурился, глядя на солнце. Он бы хотел стать финансовым менеджером, но чего, пока не решил. Поэтому он точно должен был сдать Нумерологию. Так же, как он объявил Слизнорту, он собирался изучать после СОВ Защиту (всегда пригодится, чтобы защищать Поттера, если тот пойдет в отца или Волан-де-Морт вдруг воскреснет, кто его знает), Заклинания и Зельеварение (для убеждения слишком упрямых клиентов или конкурентов), и Трансфигурации (чтобы однажды вернуть Поттеру ему истинный внутренний облик — с иголками). Все остальное — лишнее и совершенно ему не нужное.
— Ох, как же мне повезло…
Скорпиус даже не успел схватить палочку, почувствовав опасность, потому что Петрификус Тоталус на шестом курсе знали превосходно, причем уже невербальный. Он смотрел на склоняющуюся к нему Линду Паркер, а сам думал о том, спланирована ли была эта «атака» или спонтанна. Если последнее, то скоро тут появится сытый Поттер, и Скорпиусу даже не придется потом убить девчонку за то, что она собирается сделать. А что она настроена не особо доброжелательно, Малфой знал даже без Третьего Глаза Трелони.
— Что, Малфой, не нравится, когда тебя самого используют?
Слизеринец холодно смотрел на рейвенкловку, которая, оказывается, не очень-то хотела с ним расставаться. А он был уверен, что они уже дали друг другу все, что могли. Ну, по крайней мере, Скорпиус получил все, что ему было нужно. С Линдой он дошел до предпоследней стадии своих исследований. Что она теперь хочет? Чтобы он женился на ней? По какой причине, ведь он ни разу не позволил себе даже коснуться ее ниже талии. А остальное — она никогда не жаловалась… Или именно поэтому она сейчас так смотрит на него, словно он ее обманул…
— Хочешь узнать, что значит быть лишь игрушкой? — прошептала девчонка, начиная расстегивать его рубашку. Да, значит, бывают и такие, кто мстит за то, что получил меньше, чем рассчитывал. Ну, ничего, посмотрим, как далеко она зайдет…
Скорпиус не боялся того, что могла бы сделать с ним Линда: кишка тонка. Хотя, глядя сейчас на ее холодно-расчетливое лицо, Малфой мог предположить, что девчонка сейчас хочет лишь одного: унизить его. Вот это уж точно смертный приговор самой себе.
— Экспеллиармус! Фините! — знакомый голос, после чего палочка Линды взлетела вверх, и Малфой, уже освобожденный другом, увидел, как Поттер поймал оружие рейвенкловки.
Через миг он уже вскочил, опрокинул девчонку на траву и уселся сверху, заведя ее руки за голову и нависнув над ней с холодной усмешкой.
— Месть, Паркер, нуждается в холодном разуме и тщательной подготовке, — проговорил он, медленно склоняясь к ее чуть испуганному лицу, на котором знал все, до последней родинки и еле заметной веснушки. — И если ты все же на нее решилась, то будь готова в случае неудачи понести наказание за содеянное…
— Иди ты к черту! — прошипела Линда, пытаясь вырваться из крепких рук парня. — Ты…
— Я слизеринская сволочь, ты не знала? — с насмешкой спросил Скорпиус, сощурив глаза. — Мне казалось, что тебя это устраивало… Или ты была уверена, что все держишь под контролем? Ты просто девчонка, не первая и не последняя, так что успокойся и прими это, как факт…
— Ублюдок.
— А я это разве скрывал? — Скорпиус хмыкнул и встал с рейвенкловки. Линда вскочила и с яростью посмотрела на слизеринца, но тот даже бровью не повел. — Отдай ей палочку, — кинул Малфой стоявшему чуть в стороне Поттеру.
Джеймс смотрел, как Линда поспешно уходит, а потом перевел взгляд на друга.
— Что? — огрызнулся Малфой под пристальным взглядом гриффиндорца.
— Ничего, — пожал плечами Джеймс, отворачиваясь и поднимая с земли свою мантию.
— Поттер, она сама начала!
— Ладно, я же молчу, — парень нарочито медленно стряхивал с одежды траву.
— Я ей ничего не обещал и расстался тихо и мирно!
— Малфой, чего ты оправдываешься? — чуть улыбнулся Поттер, взглянув на чуть бледного друга.
— Да пошел ты! — отмахнулся Скорпиус, подбирая конспект по Истории Магии. — Знаешь, есть такая хорошая поговорка: с мечом придешь, от него и погибнешь…
— Удивительная фраза, — фыркнул Джеймс. — Слушай, Малфой, а у тебя совесть есть?
— А тебе надо в долг? — отпарировал слизеринец, поднимая свою мантию. — Пошли, найдем более спокойное место…
* * *
Финальный матч школьного Кубка по квиддичу пришелся на последнюю субботу мая. Никого не удивило, что Кубок в очередной раз разыгрывали Слизерин и Гриффиндор, но на этот раз факультет Салазара был в очень трудном положении и почти не имел шансов на победу, поскольку для этого они должны были обыгрывать гриффиндорцев с разницей не менее ста очков. А это было почти невозможно — признавали все знатоки школьного чемпионата.
— Поттер, от тебя сегодня зависит все, — горячо шептал на ухо ловцу Эрик Чейз, когда утром они сидели в Большом Зале и пытались позавтракать. Их то и дело похлопывали по плечам болельщики, желали удачи. Везде мелькали красно-золотые и серебристо-зеленые шарфы и розетки, преподаватели тоже были взволнованы: этим утром решалась не только судьба Кубка по квиддичу, но и во многом — Кубка Домов. Конечно, еще оставалась награда Лучшему первокурснику, но и эти пятьдесят баллов мало что решат после финального свистка.
Напряжение было невероятным, потому что симпатии Рейвенкло и Хаффлпаффа, потерявших шансы хоть на один Кубок Хогвартса, разделились между соперниками почти поровну.
— Слушай, ты дашь мне поесть или нет? — Джеймс оттолкнул от себя капитана и потянулся за тостами. Ну, чего зря зудеть, что он, не знает, что ли, цену Кубка? Но не терять же из-за этого аппетит?!
— В раздевалку!
Вот бешеный фестрал, влюбленный в лукотруса! Поттер поспешно схватил столько тостов, сколько мог унести, и заторопился за командой. Хьюго, чуть менее зеленый, чем мантии слизеринцев, сделал вид, что совсем не волнуется, когда Роза и Лили пожелали им удачи.
— Все нормально? — Шелли догнала кузенов и всучила им свою метлу, на ходу завязывая волосы. — Я сегодня Малфою накидаю квоффлов по самые…
— Шарлотта! — подскочил Хьюго, чуть не задев битой голову Джеймса. А кузина лишь рассмеялась.
— Ну вот, теперь ты перестал походить на консервированную фасоль.
Поттер тоже рассмеялся, спеша за командой к полю, куда уже потянулись студенты, закончившие завтрак. Погода была как раз для финала, только немного душно. Парень потянулся, но тут же рука его взлетела к волосам, когда мимо со смехом прошли рейвенкловки.
— Удачи, Джеймс! — махнула ему Конни, и гриффиндорец неловко махнул рукой в ответ, чуть не сбив с ног Шелли. Кузина лишь усмехнулась и поспешила вперед, чтобы пройтись рядом с капитаном.
В раздевалке было прохладно. Джеймс привычно встал у окошка, чтобы надеть перчатки и прослушать вводную речь Эрика.
— Итак, ловец у них так себе, тут они нам не соперники, а вот вратаря нужно…
— Лучше не продолжай, — лениво проговорил Поттер, даже не взглянув на повернувшихся к нему гриффиндорцев. — Малфоя не трогать.
— Поттер, все свои симпатии нужно было оставить в спальне! Малфоя нужно вырубать, понял, Хьюго?
— Если в сторону Скорпиуса пролетит хоть один бладжер, я опущусь на поле, лягу и буду с удовольствием наблюдать за игрой, — без тени угрозы в голосе проговорил Джеймс, беря метлу.
— Поттер, неужели ты не понимаешь?! Гриффиндор или Малфой!
— Мне кажется, что я уже выбрал, — сверкнул глазами парень и пошел к дверям. — Пора…
Действительно, из-за дверей доносился все увеличивающийся гул трибун, комментатор развлекал собравшихся байками и раскладом на игру.
Джеймс первым вылетел на поле, улыбаясь солнцу и последней в этом школьном году игре, и тому, что играют они за Кубок со Слизерином. Вот только явные намерения команды уподобиться слизеринцам и сбить их вратаря Поттеру не нравились.
Гриффиндорец нашел взглядом друга, но Скорпиус не заметил этого, поправляя свои вратарские перчатки, пока мадам Хуч давала свисток к началу игры. Джеймс взглянул на капитана Гриффиндора, словно предупреждая, но тот лишь махнул рукой ловцу, чтобы он выходил из игры и искал уже улетевший куда-то снитч.
Все-таки Шелли не зря грозилась набросать мячей в кольца Малфоя — ей это хорошо удавалось. По крайней мере, каждый третий ее мяч Скорпиус пропускал, и было видно, что слизеринца это если не злит, то раздражает точно. Хотя чего сердиться? Уильямсу пока можно было только мечтать о том, чтобы брать два мяча из трех.
Игра шла на равных, и Джеймс уже полностью успел сосредоточиться на своей задаче, когда уголком глаз увидел, что в Малфоя полетел посланный Чейзом бладжер. Скорпиус увернулся, довольно уверенно держась на метле.
Джеймс сощурил глаза и тут же направился к земле. Они думают, что он шутки шутил? Вот пусть теперь сами разбираются со снитчем, и плевать на Кубок. Парень растянулся на траве под недоуменные вздохи болельщиков.
— Мистер Поттер, что с вами? Вам плохо? — мадам Хуч спустилась к нему, обеспокоенно глядя на лежащего парня.
— Нет, все в порядке, — улыбнулся он. Джеймс видел, что Чейз просит тайм-аут.
— Поттер, ты идиот?! — накинулся капитан на своего ловца, когда почти вся команда собралась вокруг под смешки слизеринцев и им сочувствующих.
— Нет, — пожал плечами Джеймс, подмигнув веселой Шелли. — Я же предупредил, что будет, если вы не оставите мысль заслать Малфоя в больничное крыло…
— Поттер… — с угрозой начал Эрик, но вперед выступил Майкл Уильямс.
— Джеймс, играй, никто не тронет Малфоя. Это будет честно, — твердо сказал друг Розы, даже не взглянув на своего капитана. — Мы все равно победим, наша Шелли растерзала их вратаря и без всякой грубой силы. По метлам!
Гриффиндорцы кивнули и по одному стали подниматься в воздух. Поттер усмехнулся в сторону Чейза и последовал за ними.
— У тебя что, солнечный удар был? Или критические дни? — к нему подлетел Малфой, чуть улыбаясь и стирая с лица капельки пота.
— Это не у меня, а у Чейза, — отмахнулся Джеймс, находя взглядом ловца Слизерина.
— Все по местам, продолжаем! — мадам Хуч показала на секундомер и вновь выпустила в воздух бладжеры и квоффл.
Поттер махнул вслед Малфою и поднялся над полем. Пора было приниматься за дело, а то еще действительно проиграют из-за ерунды. А каков Уильямс, не зря же который год находится под влиянием Розы.
Не прошло и пяти минут, как Поттер увидел снитч — мячик завис у левой ноги ловца Слизерина. Вот олух, хоть бы догадался взгляд опустить!
Наверное, никто и никогда так не срывался с места, набирая за пару мгновений максимальную скорость. Вряд ли ловец Слизерина успел хоть что-то понять до того, как Джеймс смазанной тенью пролетел мимо, протягивая руку. Когда соперник все же начал движение, трибуны уже гудели, мадам Хуч вскидывала к губам свисток, а Поттер победно сжимал снитч, улыбаясь.
А потом было больно, потому что прямо в грудь гриффиндорцу попал бладжер. Джеймс успел ухватиться за метлу, чтобы не свалиться, из глаз непроизвольно хлынули слезы.
— Ты как? — рядом тут же появился Хьюго, придержавший кузена за плечи.
— Нормально, — Поттер пытался справиться с дыханием.
— Мистер Малфой!!!
Джеймс и Хьюго посмотрели вниз, где уже стояла почти вся команда Слизерина. Возле Скорпиуса, который встряхивал руку в перчатке, распростерся на земле Защитник, прижимая к лицу ладонь.
— Минус двадцать баллов, мистер Малфой! Не назначаю вам наказания только потому, что у вас СОВ на носу! Идите!
Слизеринец лишь хмыкнул, подхватил метлу и побрел к раздевалкам. Джеймс направил свою «Молнию» вперед и вскоре спешился рядом с другом.
— Ты как? — Малфой окинул гриффиндорца изучающим взглядом.
— Жить буду, — Поттер протянул руку, в которой все еще был зажат снитч. — Держи.
— Зачем?
— Просто так, — пожал плечами Джеймс, вкладывая в ладонь друга мячик.
Скорпиус посмотрел на снитч и усмехнулся.
* * *
— Привет, чем занимаешься? — Скорпиус сел рядом с другом на берегу озера. Взгляд Джеймса был устремлен на другой берег, рядом лежали учебник по Уходу за магическими существами и стопка свитков…
— Думаю.
— О, полезно иногда, — Малфой оперся спиной о ствол дерева и вытянул ноги. — Видел расписание экзаменов?
— А стоило?
— Ну, для общего ознакомления, — пожал плечами слизеринец, засунул руку в карман мантии и извлек оттуда две бутылки сливочного пива.
— Спасибо, — кивнул Поттер, откупоривая пиво и залпом опустошая почти наполовину. — Так что там с расписанием?
— Две недели удовольствий, с утра — теория, после обеда — практика.
— Ну, хоть обед не отменили, и то хорошо, — Джеймс перевел взгляд на друга, чуть улыбнувшись. Только тут Скорпиус заметил синяки под глазами гриффиндорца, запавшие щеки, тяжелый взгляд.
— Поттер, ты уверен, что учеба стоит таких жертв?
— Ничего, — отмахнулся Джеймс, отодвигая в сторону стопку свитков. — Я обещал, что сдам экзамены, и я их сдам.
— Кому обещал?
— Родителям, Лили, — парень опять отпил из бутылки, прикрывая глаза. — Еще два дня — и все…
— Ты хоть ночами спишь?
— Конечно, — фыркнул Джеймс, потягиваясь.
— Ты решил сдать все предметы, чтобы тебе памятник поставили при жизни? — усмехнулся Малфой. — Или довести до инфаркта Фауста и МакГонагалл тем, что, оказывается, они все эти годы тебя недооценивали?
— Нет, я просто хочу сдержать слово, — Поттер снова посмотрел на озеро.
— Что ты там высматриваешь? — Скорпиус тоже присмотрелся к тому берегу и заметил несколько фигурок. — Опять?
— Думаю, что в следующем году мне стоит пригласить ее куда-нибудь…
— Куда-нибудь? А у тебя большой выбор? — рассмеялся слизеринец, наблюдая за фигурками.
Поттер пожал плечами.
— У тебя какие планы на лето?
— У меня? Никаких, а родители уже сидят на чемоданах, причем и на моем в том числе, — ухмыльнулся Скорпиус, допивая свое пиво. — Франция нас заждалась. Ну, ничего, в следующем году мне будет семнадцать, и я поеду отдыхать туда, куда мне самому хочется.
— Куда?
— В Италию, наверное.
— Почему в Италию? — Джеймс видел, как девчонки на том берегу озера бегают по воде и брызгаются, весело смеясь.
— Не знаю, — пожал плечами Скорпиус. — Может, потому что там я уже был, и мне понравилось. А у тебя что летом?
— Понятия не имею, родители, наверное, еще не планировали. Все зависит от отпуска папы и еще от Гермионы и дяди Рона. Мы обычно если куда-то ездим, то все вместе.
Малфой поднял скептически бровь, не зная, кому нужен отдых толпой, да еще в компании Розы Уизли, но промолчал.
— Тебе помочь? — Скорпиус кивнул на стопку пергаментов, которые, видимо, учил Джеймс. Тот лишь покачал головой. — Слушай, сколько можно учиться? Пинс скоро сляжет с воспалением мозга, каждый день созерцая тебя в библиотеке. Обещание обещаниями, но отдыхать тоже надо… Акцио метла!
Джеймс рассмеялся, тоже поднял палочку и повторил заклинание друга. «Молния» Поттера прилетела на пару мгновений позже метлы слизеринца. Парни вскочили на них и полетели, не сговариваясь, к противоположному берегу озера, где еще бегали, веселясь, рейвенкловки.
— Там Линда, Малфой! — крикнул другу Джеймс, завидев блондинку, но Скорпиус лишь отмахнулся: никогда не избегал и не будет избегать бывших девушек. — И Лиана!
Малфой чуть нахмурился, но не сменил ни направления, ни скорости. Это всего лишь девчонки, когда-то на миг притянувшие его, но почти так же быстро ставшие неинтересными. Хотя, конечно, о МакЛаген так было сказать сложно, но вот о ней-то он просто никогда теперь не думал.
Девушки подняли головы, когда увидели двух друзей, которые неслись к ним почти над самой водой. Джеймс видел, как Линда склонилась к Конни и что-то шепнула. Бэгшот рассмеялась и достала палочку, остальные рейвенкловки лишь со смехом смотрели на них.
— Малфой! — предупреждающе крикнул Поттер, и парни разлетелись врассыпную, чтобы не быть застигнутыми потоком воздуха, что послала в их сторону Конни.
Скорпиус налету, едва держась за древко, достал свою палочку, на лице его играла широкая улыбка.
Конни промахнулась, но к ней тут же подключились Линда и Виолетта.
Скорпиус видел, как от какого-то розового луча увернулся Поттер, но тут же подставился под струю ветра — и красиво плюхнулся в озеро, отпустив метлу. «Молния» продолжила свой путь к берегу, но потом зависла, словно поняла, что на ней уже нет седока.
Голова Джеймса показалась над водой: он отплевывался и смеялся одновременно.
— Акцио «Молния»!
Малфой помог другу взобраться на метлу, отметив, что девчонки не стали их атаковать, пока проходила спасательная операция.
— Слушай, Поттер, где твоя палочка? — шепнул Скорпиус, пока гриффиндорец устраивался на метле и смахивал с лица воду. — Давай «Unda porro»!
Джеймс кивнул, судорожно пытаясь вспомнить, что это за заклинание. По команде Малфоя они одновременно взмахнули палочками и прокричали формулу: у берега вспенилась небольшая волна и обрушилась на стоящих у самой кромки рейвенкловок.
— Класс! — Джеймс хлопнул по ладони Скорпиуса, глядя на мокрых, как и он, девчонок. Потом прищурился — и толкнул слизеринца в озеро. Малфой, не ожидавший подвоха, не удержался и с головой ушел под воду.
— Ты труп! — пообещал слизеринец, вынырнув на поверхность.
— Ну, это справедливо! — хохотал Поттер, держа метлу друга. — Теперь мы все мокрые…
В следующее мгновение Скорпиус подпрыгнул, поднявшись в воде по пояс, схватил гриффиндорца за ногу, и тот плюхнулся рядом с Малфоем, взметнув тучу брызг.
— А разве я тебе не говорил, что справедливости в мире нет? — рассмеялся Скорпиус.
Глава 8. СОВы
Скорпиус проснулся и тут же почувствовал боль во всем теле. Черт, он же не падал с метлы! И почему он сидит?
— Мерлин! — парень вскочил, сбрасывая с колен свитки, книги и конспекты. Он поднес к глазам руку и посмотрел на часы. — Поттер, гиппогриф тебя!
— Мм…
— Поттер, подъем! — Малфой старался экстренно найти свою палочку в темноте комнаты за гобеленом и случайно не наступить на что-нибудь или, что еще лучше, кого-нибудь.
— Зачем? — гриффиндорец свернулся в ворохе пергаментов и сладко посапывал.
— Затем, что через четыре с половиной минуты у нас экзамен!!! — Скорпиус чуть пихнул ногой друга. — Вставай же!
Джеймс резко открыл глаза, но ничего не увидел. Это не помешало ему понять всю серьезность ситуации: опоздать на экзамен СОВ было бы просто верхом наглости. Он вскочил, чуть не вывихнув ногу.
— Где моя палочка? — Малфой обшаривал все на полу, пытаясь в то же время поправить галстук и надеть мантию.
— Акцио палочка Малфоя, — лениво произнес Поттер и передал искомый предмет другу. — Все? Можем лететь в объятия экзаменаторов?
Они выскочили из-за гобелена, где вчера вечером готовились к Истории Магии и заснули, окончательно устав от всего. Студенты, которым не нужно было сдавать СОВ, слонялись по замку и с удивлением встречали бегущих парней — в мятой форме и взъерошенными волосами.
— Туалет! — Малфой схватил друга за локоть и втянул в ванную комнату для девочек.
— Пошли вон отсюда!!! — тут же закричали присутствовавшие тут девчонки, но пятикурсники не обратили на это внимания.
— Простите, но у нас нет времени, — попытался оправдаться Джеймс, кидаясь к раковине и умываясь. Они кое-как пригладили волосы и поспешно покинули туалет, бегом пустившись вниз по лестнице — к Большому Залу.
— Я есть хочу, — простонал Поттер, понимая, что теперь до обеда ему придется лишь мечтать о еде. Скорпиус хмыкнул, и они буквально ввалились в Зал, где вместо столов факультетов стояли ряды парт, а за столом преподавателей восседали Флитвик, две пожилые (или даже древние) волшебницы, одна суровее другой, и старый седой волшебник.
— Поттер, Малфой, быстрее, — откуда-то материализовался Фауст, указывая на две свободные парты — в первом ряду, прямо перед носом экзаменаторов. Мальчики переглянулись, пожали плечами и вскоре уже прилежно сидели перед ясными глазами Флитвика.
— Итак, все собрались, у вас есть еще полминутки на то, чтобы успокоиться, собраться с мыслями. Перед каждым из вас лежит билет, свиток и перо с чернилами. Когда вы закончите, поднимите руку, я подойду и заберу вашу работу. Все понятно? Тогда приступайте.
Джеймс затаил дыхание, переворачивая билет, а потом еле сдержал смех, скрыв его за кашлем. Такого везения у него не было никогда в жизни! Гриффиндорец поднял глаза и поймал вопросительный взгляд Скорпиуса. Поттер поднял вверх большой палец и взялся за перо, не зная, кого же благодарить: фортуну или же Малфоя.
«1. Почему на протяжении столетий продолжались магические войны с разными магическими народами? 2. Расскажите о Пятой конфедерации магов».
Джеймс снова улыбнулся и начал быстро писать, стараясь вспомнить тот запал, что позволил ему на втором курсе убедить всю школу спеть гимн Хогвартса. «Несмотря на то, что все магические народы имеют свою, специфическую магию, многие из них всегда мечтали о большем — быть такими же, как волшебники…». Поттер усмехнулся и продолжил в том же духе, вспоминая все, что Малфой там ему наговорил про волшебные палочки и гоблинов.
В животе заурчало, и от парты слизеринца донесся смешок. Джеймс поднял голову и усмехнулся другу: Скорпиус медленно что-то писал, почти не глядя в пергамент.
— Не отвлекайтесь, пожалуйста, — между их столами встал профессор Фауст, сверля черными глазами уже наполовину исписанный свиток Джеймса. Гриффиндорец прилежно кивнул, но серьезности ему это не прибавило. Ну, какая серьезность, когда ему попался чуть ли не единственный вопрос, на который он толком мог ответить?!
Поттер поднял взгляд на экзаменаторш: древние волшебницы из-под полуприкрытых век наблюдали за студентами, иногда склоняясь к Флитвику и о чем-то его спрашивая. Вот взгляд одной из старушек — пучок седых волос, водянисто-голубые глаза и сухонькие ручки — остановился на праздно сидящем Джеймсе, прошел дальше, но через мгновение вернулся для более пристального изучения.
Поттер поднял удивленно бровь, как это часто делал Малфой (конечно, у того это получалось выразительнее — годы тренировки), а потом широко улыбнулся старушке и подмигнул. Экзаменаторша даже чуть отпрянула, тут же залившись румянцем и опустив изучающий взгляд. Справа опять донесся смешок — видимо, Скорпиус тоже не очень-то долго мучился с билетом…
— Поттер, рейвенкловка тебя игнорирует, и ты решил перейти на более… зрелых девушек? — рассмеялся слизеринец, когда у них забрали работы и попросили выйти за двери, чтобы приготовить Зал к обеду. Эти слова Джеймс встретил блаженным стоном умирающего от жажды в пустыне. — Или решил подготовить почву для Прорицания?
— Ой, не порти мне аппетит, ладно? — попросил Поттер, потирая живот. — Пока не поем, даже думать не хочу о том, что после обеда у нас Прорицание. Кстати, что-то я не помню, чтобы мы к нему готовились…
— Мы готовились к нему всю сознательную жизнь — развивая фантазию, — усмехнулся Малфой, кивнув Тобиасу, который с маниакальным выражением на лице допытывался у Хелены, в каком году был убит какой-то гоблин. — Так что расслабься…
Скорпиус закатил глаза, увидев, как рука Поттера послушно взлетает к растрепанным волосам, и тут же нашел взглядом рейвенкловок, что спустились в холл, о чем-то шепчась. Конечно, во вкусе лохматому не откажешь — Виолетта из всех своих подружек была самой приятной, но почему-то Поттеру, чтобы это понять, понадобилось перебрать сначала подружек.
— Идем, кот мартовский, — фыркнул Малфой, потянув замершего друга к Большому Залу. — Экзамены, экзамены, про девчонок подумаешь потом…
Джеймс неопределенно качнул головой и потопал на запах еды, только тут вспомнив, что еще минуту назад умирал от голода.
* * *
— Слушай, а как сюда экзаменаторш-то доставляли? — спросил Поттер, когда они, наконец, дошли до площадки под Северной башней, где собрались уже почти все студенты, посещавшие занятия профессора Трелони. То и дело кто-нибудь поднимал голову и смотрел на пока закрытый люк. — На метле?
— На гиппогрифах, — фыркнул Скорпиус, садясь у стены и расслабленно откидывая голову. — Какая тебе разница-то?
— Не знаю, — пожал он плечами, — нужно же о чем-то думать.
— Разминка для мозга? — хмыкнул Малфой.
— Ой, не нуди, пожалуйста, — простонал Джеймс, сытый и довольный жизнью. — Что там у нас с расписанием экзаменов?
— То есть ты даже не почесался посмотреть? — слизеринец полез в карман брюк, где должен был быть свиток, что дал ему староста.
— Зачем? Чтобы заранее расстраиваться? Тем более что у меня есть ты. И Роза, которая, кажется, выучила мое расписание и напоминает мне об этом каждое утро.
— Так… — Скорпиус развернул пергамент, — завтра у нас весь день Травология, в среду Трансфигурация, в четверг до обеда у меня — Нумерология, после обеда у тебя — свидание с животными. В пятницу — Зелья весь день… Потом выходные.
— Для тех, кто доживет, — усмехнулся Поттер, поднимая глаза, когда послышался звук открываемого люка. Упала лестница, и сверху донесся спокойный голос:
— Анистон, Матильда.
Рейвенкловка все сжалась, затравленно оглядела сокурсников и начала подниматься в класс.
— Слушай, а они изверги, — наконец, до чего-то додумался Поттер, поворачиваясь к другу. — На следующей неделе Заклинания, Защита, Астрономия!
— Ага, — кивнул Малфой, — а у кого-то к этому празднику жизни еще прибавятся Руны и Маггловедение. Дыши глубже, все равно уже ничего не исправить.
— Я умру, и отец убьет того, кто составлял расписание экзаменов…
Люк наверху отворился, и оттуда буквально вывалилась Матильда.
— Ну, что?
Девочка покачала головой, словно набрала туда воды и боялась облить форму.
— Тяжелый случай, — протянул Поттер, глядя, как следующий студент взбирается в класс. — Если там отрезают языки, то Трелони придется поплатиться своими очками и бусами…
— Там не Трелони, — выдавила бледная Анистон, кажется, вспомнив, что еще жива. — Старушка, профессор из Академии Магической Науки. Она работает в Министерстве, в Отделе магического образования…
— О! Это не жертва твоего обаяния? — улыбнулся Скорпиус другу, но тот лишь отмахнулся, настраиваясь на волну Третьего Глаза. Ну, или вспоминая свои самые интересные фантазии…
— Малфой, Скорпиус, — донеслось через полчаса, и слизеринец весело отправился на самый бесполезный экзамен из всех, что только можно придумать.
В классе было не так душно, как обычно, и это обнадежило. Малфой кивнул старушке, что сидела на пуфе у одного из столиков, и уселся напротив нее, готовый предсказать ей все, что она пожелает. Не зря же он учился вместе с великим предсказателем Поттером.
— Итак, мой дорогой, — мягко проговорила профессор (не та, которой улыбался гриффиндорец, со смешком отметил слизеринец), — посмотрите в шар и расскажите, что вы там видите.
Скорпиус послушно взглянул в наполненный туманом магический шар, но ничего не увидел. Впрочем, как и обычно, и ничего в этом удивительного не было. Что ж, включаем Третий Глаз.
— Белая сова, — проговорил Малфой, подняв взгляд на экзаменатора. — Это белая сова, она расправила крылья, чтобы взлететь.
— Хорошо, и что же это может значить?
— Мм, у Поттера есть белая сова, но вряд ли и тут он меня мог достать, — усмехнулся слизеринец. — Хотя он собирается разводить почтовых сов. Вполне возможно, что это его судьба? Ну, или же это означает, что я сдам СОВ, раз уж она белая…
— Хорошо, спасибо, — кажется, профессор была довольна ответом, хотя кто их знает, старушек, да еще из Министерства? — А теперь возьмите вот эту чашку и скажите мне, что предсказывают чаинки на ее дне.
Малфой заглянул в чашку и мог поклясться, что, кроме чаинок, на дне не было ничего, что могло бы что-то предсказать.
— Итак?
— Это еж, — пожал плечами Скорпиус, отставляя чашку.
— Еж? — переспросила старушка, поправив очки на маленьком носу.
— Ну, да, — кивнул слизеринец, даже зная, что же данная картинка могла бы кому предсказать, но не объяснять же нюансы их с Поттером отношений этой волшебнице, которая, наверное, знавала еще тех кузена и кузину, что дали начало родам Малфоев и Поттеров, о которых так красочно говорила когда-то Уизли.
— И что же, как вы думаете, данная картина пророчит?
— Что на экзамене по Уходу за Магическими существами мне попадется вопрос о нарлах, — наобум возвестил Малфой, не собираясь посвящать экзаменаторшу в то, что он вообще не будет сдавать такого предмета.
— Ну, тогда у вас есть время подготовиться, — мягко улыбнулась старушка, — все, идите, вы свободны.
Скорпиус попрощался и с облегчением покинул класс Прорицаний, как он надеялся, навсегда.
— Ну, как? — тут же вскочил с пола Джеймс, когда друг спрыгнул на площадку. — Что напрорицал?
— Нарлов тебе на экзамене, — улыбнулся Малфой, когда следующий студент поспешил в люк. — А вообще весело — шар и чаинки.
— А пятый дом Венеры? — почти разочарованно спросил Джеймс, поглядывая на часы. Весь день гиппогрифу под хвост, а сколько их еще впереди!
— Не отчаивайся, Поттер, у меня было движение планет, — выступил из-за спины парней Мильтон.
— О, ну, спасибо, — кисло улыбнулся гриффиндорец, делая большие глаза в сторону Скорпиуса.
— Поттер, Джеймс, — донеслось из люка, когда оттуда начала спускаться Сюзанна Паттерсон. Джеймс подал ей руку, помогая сойти на площадку, и девушка шепнула ему «удачи».
Джеймс вскарабкался в класс, огляделся и даже чуть расстроился, не увидев Трелони.
— Добрый день, мистер Поттер, присаживайтесь.
Парень смерил взглядом экзаменатора, потом растянул губы в улыбке (почему экзаменаторы не могут быть молодыми и привлекательными барышнями?) и уселся напротив старушки, готовый к любому испытанию под этим взглядом.
— Вот вам карта неба на момент рождения одного человека. Попробуйте предсказать, что ожидало его в жизни, согласно данному рисунку…
— Танцу, — поправил Джеймс, глядя на планеты и звездную пыль.
— Простите?
— Согласно небесному танцу, так говорила профессор Трелони, — улыбнулся гриффиндорец, узнавая силуэты планет (не зря же он столько лет таскался на Астрономию). — Итак, мы видим, что человеку не повезло с личной жизнью. Ну, или повезло, это как посмотреть. Он ссорится с женой из-за… трех любовниц.
Экзаменаторша удивленно воззрилась на студента, словно не поняла его:
— Почему вы так решили?
— Потому что вот тут Венера находится чуть ли не в пятом доме, а Марс — в первом, значит они поссорились. Наверное, потому что Луна во втором доме и очень близко к Марсу. В общем, не вовремя свидание устроили, и Венера их краем глаза увидела…
Волшебница откашлялась, но больше пояснить уже не просила.
— Это все, или вы еще что-то можете сказать?
— Ну, думаю, брат Венеры, Плутон, даст Марсу по… физиономии, если окажется в своем третьем доме. Но это вряд ли, — пожал плечами Поттер, очень довольный своим ответом. Будет, что вспомнить о бездарно прожитых двух неделях экзаменов.
— Хорошо, тогда давайте попробуем со снами. Расскажите мне ваш последний сон и истолкуйте, — но в голосе профессора из Министерства не слышалось изначального энтузиазма.
— О! Вчера мне снилось глобальное переселение хорьков: они шли, все белые, с чемоданами и сундуками, с метлами. А один — такой бело-серебристый — был на метле, он летел. Правда, чего ноги топтать? Так вот один хорек-девочка провалилась в пруд, а там были такие большие рыбки, с зубами. И хорек на метле смело бросился ее спасать. И спас! В общем, они жили долго и счастливо, только вот одна рыбка откусила хвост смелому хорьку на метле! Ну да ладно, хвост — это же не самое главное, правда?
— Мистер Поттер…
— Ах, да, трактовка, — Джеймс улыбнулся, чувствуя себя даже лучше, чем после обеда. — Ну, думаю, Малфой спасет какую-нибудь красивую девочку, женится на ней и утратит что-нибудь важное. Ну, например, свое тупое пренебрежение девчонками?
— Хорошо, мистер Поттер, идите, — Джеймсу показалось, что его просто выгнали с экзамена, что его совсем не расстроило. Он сделал все, что мог.
* * *
— Итак, я думаю, что получил уже хотя бы три СОВы, — подытожил Джеймс, садясь рядом с Малфоем за обедом и хватая с тарелки бутерброды. Слизеринцы, привыкшие уже к подобным переселениям Поттера, лишь хмыкнули и отвернулись, словно красный галстук гриффиндорца причинял им физическую боль.
— Когда успел? — Скорпиус не стал говорить, что, по его мнению, сам он сдал на проходной балл все предметы, экзамены по которым были уже позади. Конечно, Прорицания и История Магии — не выше «Удовлетворительно», но ведь и это сданная СОВа. По Нумерологии он рассчитывал на высший балл, поскольку решил все поставленные задачи. На Травологии он смог отбиться от дьявольских силков и справился с бубонтюберами, правда, напоследок его цапнула жгучая смоковница. На Трансфигурации у его ежа из носа шел пар, словно внутри он так и остался чайником, но вот цветочков, что остались на боках кролика Мильтона, не наблюдалось. Об устных экзаменах Малфой даже не думал: сегодня на Зельеварении он справился с вопросами быстрее всех.
— Ну, на Травологии Невилл был мною доволен, да и вопросы там были легкие, — пожал плечами Поттер, дожевав бутерброд. — МакГонагалл чуть очки не потеряла, когда я с первого раза превратил бокал в зверя и обратно. Правда, я так и не понял, что это был за зверь, — гриффиндорец почесал затылок. — Но сам факт превращения был налицо. Ну, и История Магии. Получается, три…
— А Уход за магическими существами? Ты же сказал, что отличил нарла от ежа, — на этих словах Скорпиус усмехнулся, — и раскланялся с гиппогрифом.
— Да, но после того как я этого гиппогрифа угнал на третьем курсе и как насовал в карманы Хагрида манной каши, не думаю, что мне стоит очень уж рассчитывать на положительную отметку, — пожал плечами Джеймс. — Да я и не буду изучать этих мохнатиков на шестом курсе. Зачем?
— Ты поел?
— А что?
— А то, что у нас еще практика по Зельеварению, — напомнил Скорпиус, поднимаясь и беря рюкзак. — Пошли, у меня есть для тебя кое-что…
Поттер, заинтересовавшись, тут же поспешил за другом. Они остановились за гобеленом возле подземелий, куда стекались пятикурсники. Малфой вынул что-то из кармана — при ближайшем рассмотрении это оказалась крохотная колба, наполненная красной жидкостью.
— Кровь дракона, — слизеринец вложил колбу в руку Джеймса.
— Зачем?
— Если испортишь зелье, капни немного в котел. Кровь дракона очищает любую жидкость от всего, превращая ее в изначальное состояние, природное. Восьмое свойство крови дракона, — спокойно проговорил Малфой. — Только смотри, чтобы экзаменаторы не видели. Если вдруг что-то не так, капни и начинай все заново, понял?
— Да, спасибо, — серьезно кивнул Поттер, пряча склянку в рукав мантии. Он не стал спрашивать, где друг достал кровь, просто благодарно кивнул, и вместе они отправились в подземелья.
— Проходите, занимайте места у котлов. Главное — не торопитесь, все инструкции — в ваших билетах. Приступайте, — проговорила пожилая волшебница, которая на Истории Магии заинтересовалась Джеймсом. Она же принимала у него экзамен по Травологии и практику по Трансфигурации, поэтому гриффиндорец уже даже испытывал к старушке некую симпатию.
Малфой перевернул билет и дернул уголком губ. «Зелье Старения». Они бы еще попросили сварить настойку от кашля, что проходили на втором курсе, а потом удивились, что экзамен сдан!
Скорпиус поднял глаза на друга: Поттер, нахмурившись, читал свой билет. Джеймс посмотрел на Малфоя и надул щеки. Значит, Раздувающее зелье, тоже не ахти что. Слизеринец вопросительно вскинул брови, и Джеймс чуть кивнул, показывая, что представляет себе данное зелье.
Котлы кипели по всему классу, студенты суетились у столов, экзаменатор ходила между рядами, наблюдая или делая замечания.
Да, не зря Малфой выдал ему кровь дракона, потому что, глядя на свое «зелье», Джеймс осознавал, что малиновый раствор в котле никак не может быть «бесцветным, почти прозрачным зельем с легким пряным ароматом», как значилось в учебнике Скорпиуса, когда они учили этот раздел Зельеварения.
И не зря Поттер был ловцом: он неуловимым движением достал из рукава колбу и поставил ее в ряд с другими ингредиентами, пока экзаменатор шла к нему спиной. Потом, уже с чистой совестью, он открыл склянку и налил в свой котел. Раздалось легкое «пшш», и в котле получилась вода, что и до начала экзамена.
Теперь оставалось самое сложное: сварить зелье правильно. На этот вариант они с Малфоем договорились рискнуть. Джеймс поднял глаза и наткнулся на серебристый взгляд, который следил за каждым движением гриффиндорца. Перед тем, как что-то добавить в котел, Поттер замирал на мгновение. Если со стороны Скорпиуса доносился стук ложки о стенку котла, значит, он делал что-то неверно, и Джеймс тут же усиленно решал, что именно.
— Мистер Поттер, у вас проблемы? — к нему подошел Слизнорт, наблюдавший за студентами. — Что-то закончилось?
— Нет, профессор, просто я стараюсь быть предельно внимательным, — ответил гриффиндорец, замерев с мерной ложечкой, на которой лежали натертые скарабеи. Черт, Морж, сгинь, иначе Малфой не осмелится бренчать по котлу!
Профессор кивнул одобрительно и пошел дальше. Джеймс кинул взгляд на слизеринца: тот едва заметно кивнул и отвернулся.
— Отойдите от котлов, время истекло! — проговорила экзаменатор, постучав палочкой по столу. Поттер как раз в этот момент последний раз помешал и улыбнулся своему прозрачному зелью, от которого исходил сладковатый дымок.
* * *
Все выходные ребята готовились к экзаменам по Заклинаниям и Защите. Астрономию даже не брали в расчет — не до этого было. Малфой тренировал Поттера в Чарах, а Джеймс помогал Скорпиусу овладеть сложными защитными заклятьями, что они проходили в этом году. Делали они это то в парке, кидаясь ветками и камешками, то в любимой комнате за гобеленом, озаряя ее вспышками заклинаний и оглашая смехом.
Заклинания прошли довольно успешно: слизеринцу пришлось заставлять танцевать целый чайный сервиз, а гриффиндорец пускал в свободный полет учебники, перья, стул и даже очки с носа МакГонагалл, за что она спасибо ему не сказала. В общем, они были уверены, что Флитвик был ими доволен, чего нельзя было сказать о Паркинсоне, который сдавал Заклинания одновременно с Джеймсом. Он вместо того, чтобы научить чайник бегать, превратил его в скунса (МакГонагалл могла бы тут же поставить ему «Превосходно», если бы это был экзамен по Трансфигурации) — понятно, что пришлось прерваться, чтобы проветрить Зал и отловить зверя-вонючку.
Перед Защитой, последним для ребят экзаменом, они чуть ли не первыми явились на устную часть, заняв соседние парты в ряду, почти в самом конце помещения.
— Поттер, чего у тебя руки дрожат? — Скорпиус попытался отвлечь друга, бледного даже после плотного завтрака. — Это же всего лишь экзамен, причем последний и не самый для тебя сложный…
— Ага, — кивнул Джеймс, мучая перо, пока однокурсники тихо занимали места. — Мой отец был лучшим в Защите, и все наверняка ждут этого и от меня…
— Кто «все»?
— Все родные! Роза вчера говорила, что я не должен подвести отца…
— Бред, Поттер, забудь, — усмехнулся Малфой, глядя на гордого собой Фауста, который прошествовал к боковому столику. — Ты это ты, и подвести ты можешь лишь себя, правда, не вижу даже малого шанса, чтобы ты не показал всем, что ты все-таки сын Гарри Поттера.
— Вот и ты туда же!
— Нет, я просто пытаюсь достучаться до твоей лохматой головы. От того, что ты лучше или хуже сдашь Защиту, ты Поттером быть не перестанешь, и, уверен, родители не перестанут тебя забирать домой на каникулы… Вообще, чего я должен заниматься твоей психологической разрядкой? Сядь и успокойся!
— Ладно, — покорно пробормотал Джеймс, поворачиваясь лицом к столу профессоров. После уже привычной беседы они взяли билеты и стали судорожно читать, пытаясь понять, насколько много могут ответить на вопросы.
Скорпиус тяжело вздохнул: «1. Чем отличаются призраки и боггарты? 2. Как обезвредить водяного черта? 3. Напишите заклинание и опишите движения палочкой, чтобы обезоружить противника». Что ж, Поттер может дышать свободно, потому что уж он на эти вопросы легко ответит.
Что там с водяным чертом? Вчера они это не успели повторить, и теперь Малфой пытался вспомнить, что это за зверь и с чем его едят. В темных существах он был не очень силен.
Поттер впереди потянулся, закинул руки за голову, сцепив в замок и размял лопатки. Брови Скорпиуса взлетели вверх, потому что гриффиндорец сумел найти совершенно тупой, но вполне действенный способ подсказать — он набросал на тыльной стороне руки всего два слова («кипяток, суставы»), а ведь профессора проверяли перья и свитки, ловили ползающие шпаргалки и вообще зациклились на магических способах списать.
Малфой хмыкнул и тут же начал строчить, вспомнив все, что было написано в конспекте о водяном черте, или, как их еще называли, гриндилоу. «Релассио», написал Скорпиус, благодарно улыбаясь в спину другу.
После обеда они встали у стены холла, по которому ходили пятикурсники, взмахивая палочками или читая учебники, будто книги им помогут войти в дверь и сотворить верно заклинание.
Они молчали, не собираясь в последний момент что-то зубрить или повторять движения палочкой. Смысл? Тонущего гоблина, если он не умеет плавать, не спасет и мешок галеонов.
— Малфой, Скорпиус. Мильтон, Эдвард. Ньюли, Кристина. Освальд, Катерина.
Джеймс хлопнул друга по плечу, чуть улыбнувшись, а сам представил, в какой компании ему предстоит идти в Зал: Паркинсон, Паттерсон, Пуарэ. Что ж, Паркинсон, по крайней мере, сможет их опять развлечь.
— Мистер Малфой, сюда, — Фауст указал на свободное место перед древним старичком в бардовой мантии. Седой волшебник доброжелательно улыбнулся студенту.
— Итак, думаю, мы с вами пройдем вот к тому сундуку, — экзаменатор показал на дальний угол.
Скорпиус пожал плечами, доставая палочку. Что может быть в сундуке? Да и Донг с его крошечным мозгом бы ответил — боггарт.
Когда замки открылись, то сначала ничего не происходило, лишь легкое движение воздуха. Секунда — и перед ним выросла фигура отца. Драко Малфой выглядел очень довольным и с одобрением смотрел на Скорпиуса. Что ж, явный прогресс с третьего курса, подумал Малфой, поднимая палочку.
— Риддикулус! — четко произнес слизеринец, осознавая, что собирается сделать. Отец оказался одет в любимую розовую пачку Поттера, о которой тот грезил ночами. Скорпиус опустил взгляд и захохотал, глядя на ноги, торчащие из-под кучи то ли вуали, то ли тюли вызывающе розового цвета.
Экзаменатор спрятал улыбку:
— Замечательно, мистер Малфой, думаю, вы свободны.
Скорпиус кивнул, убрал палочку и вышел из Зала, надеясь, что отец никогда не узнает о его боггарте.
Джеймс, заходя в освещенный Большой Зал, где не было ни столов факультетов, ни рядов парт, а лишь стол для преподавателей, успел заметить серебристую шевелюру друга, выходившего в другие двери.
— Поттер, сюда, — Фауст, кажется, намеренно, не пустил его к любимой экзаменаторше, а отправил к какому-то потешному старичку.
— Так-так, мистер Поттер, — волшебник улыбнулся, чуть надув щеки. — Вы уже успели овладеть заклинанием Патронуса?
— Что? — Джеймс сглотнул, а старичок рассмеялся, держась за живот, который он, наверное, позаимствовал у Слизнорта.
— Ох, это я пошутил, не бледнейте так. Просто всем в нашем Отделе магического образования известна история, как ваш отец удивил экзаменаторов, продемонстрировав им своего великолепного Патронуса.
— Он не мой отец, мы однофамильцы, — не моргнув глазом, солгал Поттер. — Что мне нужно делать?
— А… Э… Ну, да, — кивнул волшебник, вопросительно взглянув на Фауста. — Думаю, вы можете продемонстрировать нам Заклинание обездвиживания противника.
— Без проблем, — улыбнулся Джеймс. — Петрификус Тоталус, — парень направил палочку на экзаменатора, не дав тому сказать еще хоть слово. — Вот…
Старичок замер, не имея возможности ни пошевелиться, ни заговорить.
— Я еще могу продемонстрировать Заклинание торможения и Помехову Порчу, хотите? Ах, да, вы же не можете ответить, — Поттер опять улыбнулся, направил палочку на экзаменатора и проговорил:- Фините.
Волшебник выдохнул, чуть испуганно посмотрев на студента.
— Нет-нет, спасибо, вы свободны.
— Но…
— Идите, мистер Поттер, — твердо сказал старичок, занося что-то в свиток.
Джеймс пожал плечами и направился к дверям в задней части Зала, не зная, засчитывать ли это за СОВу или нет. Ладно, получит результаты — узнает.
— Ну, как? — Скорпиус стоял у стены, ожидая друга. — Что тебе попалось?
— Малфой, давай забудем, ладно? Экзамены позади, впереди лето, — попросил Поттер, хмурясь. — Предлагаю отметить это событие.
Слизеринец кивнул, обеими руками поддерживая это предложение.