Наш Фуражир спешил сквозь фаланги демонических защитников, оставляя позади себя борозду вырванных клочьев мяса, разбрасывая в разные стороны длинные ленты внутренностей, которые разворачивались в воздухе, точно хвосты комет в ночном небе. Местность прямо по курсу хотелось иногда назвать городом, глядя на силуэты куполов и иззубренных шпилей, которые казались живыми, так плотно их покрывала шевелящаяся масса уменьшенных расстоянием тел. Однако повсюду меж ними, от одного строения до другого, простирались джунгли, где в громоздящихся друг на друга кронах деревьев шла непрестанная борьба, скрытая трепещущей листвой. За высокими оградами садов из сверкающей многокрасочной почвы ряд за рядом вставали растения с глазами и голосами, которые, вырываясь изо всех жил, тянули шеи, отчаянно пытаясь вымолвить хоть слово. По выложенным каменными плитами дорогам спешили караваны в сопровождении вооруженных охранников, седельные сумки на спинах многоголовых скакунов топорщились пищащей и подергивающейся поклажей. Красные реки змеились повсюду, то и дело скрываясь в пещерах под землей; их краснопенные быстрины кишели демонами: одни плыли в лодках, другие обходились собственной пригодной для подводной жизни наготой, и каждый участвовал в непрестанной ожесточенной борьбе, которая тут именовалась жизнью. А сверху громадное чуждое око горестно созерцало ад, проливая над ним слезы.
Повсюду курсировали Фуражиры, ровняя с землей купола и сбивая шпили, состригая своими огромными челюстями, точно ножницами, лохматую гриву джунглей, проламываясь сквозь стены плантаций, пожирая караваны вместе со стражниками и поклажей, взбивая своими громадными лапами красные волны и вновь выпрыгивая на сушу с истекающими водой галеонами в жвалах…
– Слушай меня, гарпия, – крикнул я нашему пленнику. – Что ты сможешь поймать для нас здесь? Предпочтительно что-нибудь ценное и относительно нетяжелое. На ум приходят драгоценные камни.
Чтобы разобрать ответное шипение гарпии, нам пришлось пригнуться как можно ближе к ее задней части и вдохнуть запах твари, который не слишком отличался от вони разлагающейся на солнце ящерицы.
– Прислушайтесь к голосу разума, господа! Разве я могу управлять этим чудовищем? Драгоценные камни и им подобные предметы раздобыть легко, их используют в садах в качестве подкормки для растений, – если, конечно, этот Пожиратель отнесет нас туда.
Тут нас основательно тряхнуло, и мы распластались на спине у нашего скакуна, едва успев прижать спутанную гарпию, которая иначе просто скатилась бы на землю. Фуражир остановился как вкопанный и принялся ожесточенно рвать землю челюстями.
Покатый склон, на котором мы оказались, весь пестрел каменными и стальными люками, державшимися на огромных петлях и забранными тяжелыми решетками, приземистыми башенками и массивными бункерами из кованого металла. Наш скакун деловито выковыривал косяк одного из люков.
Много других Фуражиров также атаковали заветные двери, но наше внимание привлек один: находясь на довольно большом расстоянии от нас, так что нам был виден лишь его силуэт, он поднялся на дыбы навстречу надвигавшемуся врагу. Конвульсивные рывки нашего скакуна, боровшегося с камнем, заставляли нас подпрыгивать и сотрясаться, но не в силах были ослабить наше внимание, прикованное к происходившей где-то у горизонта встрече, ибо теперь мы разглядели, кто был тем врагом, навстречу которому вздыбился Фуражир: размером он не уступал самому пожирателю, а по виду более всего напоминал многократно увеличенного паука-водомерку.
Но вот под нами открылся коридор, глубокий, ветвистый, озаренный болезненным желтоватым светом, полный многоглавых созданий, которые тут же брызнули в разные стороны. Туда и нырнул наш скакун.
Мы неслись по изжелта-зеленым гулким коридорам, преследуя орды чешуйчатых подкованных тварей, которые скакали впереди, оглушая нас трубными воплями, вырывавшимися из их ребристых глоток, похожих на металлические раздвигающиеся дудки. Но вот мы обогнули поворот и ворвались в просторный сводчатый зал, пол которого устилал богатый ковер, а стоявшие вдоль стен величественные статуи чередовались с дверными проемами. К нашему несказанному удивлению, Фуражир набросился на ковер и принялся отрывать от него большие лохматые куски. Из порванной ткани обильно хлынула ярко-красная жидкость. Пожиратель продолжал тянуть, и крупные кровоточащие куски один за другим проскальзывали, вздрагивая, в его зоб. По мере уничтожения ковра по стенам величественного коридора пробежала рябь; двери, статуи, сводчатые потолки – все содрогнулось и изменило форму, обнаружив в этом непроизвольном протесте свою принадлежность к единому организму. Статуи превратились в щупальца, робко пробующие воздух, двери сделались влажными мембрановидными клапанами, полы, стены и потолки вытянулись в единую извилистую клоаку хищной плоти. Поперечные мускулы перистальтическими движениями заходили под гладкой поверхностью демонической ткани, на которой в предсмертной агонии особенно ясно проступила сеть черных прожилок.
Если вес непомерного куска пищи, который заглотил наш Фуражир, и снизил сколько-нибудь его скорость, то мы этого не заметили, ибо он так внезапно повернулся кругом и кинулся к поверхности, что мы снова оказались сбиты с ног и растянулись у него на спине.
– Внемлите! О, внемлите же! – зловонно зашипела гарпия, и мы придвинулись ближе, вслушиваясь. – Его зоб заполнен как раз наполовину. Он еще поест, а после повернет назад. Если вы по-прежнему намереваетесь меня использовать, то приготовьтесь.
Мы накинули на нашего демона что-то вроде ошейника с длинным поводком и связали ему для верности ноги, ибо они, хоть и тощие, были достаточно сильны и гибки, чтобы освободить гарпию, как только она встанет на крыло. Наш скакун несся тем временем прямиком к садовой ограде.
– Собирать будешь зубами, – предупредил гарпию Барнар. – Одно неверное движение, и мы сломаем тебе шею. Набери нам сокровищ побольше, и мы отпустим тебя на свободу.
Тут мы с Барнаром украдкой переглянулись, ибо ему и мне в голову пришла внезапно одна и та же мысль: мы сообразили, как использовать демона дальше.
– Договорились! – выдохнула гарпия. – Посмотрите, он несется прямо на плантацию, так что ваши мечты о драгоценностях вполне могут осуществиться, о честные господа! Надеюсь, вы не обидитесь, если я нижайше попрошу торжественно подтвердить ваше намерение вознаградить мои искренние старания возвращением мне свободы?
– У нас и в мыслях не было отказать тебе, – рассеянно ответил я. Взятый нашим скакуном курс на сад привел нас достаточно близко к месту битвы двух гигантов, которая только начиналась, когда мы устремились под землю. Теперь она уже кончилась. Фуражир лежал парализованный, подогнув под себя неподвижные ноги. Нижняя часть туловища оседлавшего его паука так и ходила то вверх, то вниз, закутывая жертву в сероватый саван паутины. Мы содрогнулись было при этом зрелище, однако стена сада, выросшая внезапно прямо перед нами, заставила нас позабыть обо всем на свете.
– Ложись! – заорал я во всю мочь. – Держись!
Мы рухнули на колени и вцепились обеими руками в импровизированные поводья. Садовая стена взорвалась, куски каменной кладки загрохотали по хребту нашего дредноута, точно гигантские игральные кости. Не прошло и мгновения, как изгородь уже осталась позади, а мы продолжали мчаться вперед по земле, устланной чистейшей воды драгоценными камнями, которые хрустели под ногами нашего скакуна, точно обыкновенный гравий.
Настоящие демонические драгоценности, чистоту красок которых не в состоянии исказить даже винно-красный свет преисподней, красок, которым нет названия на земле, ласкали, кажется, глаз сладострастными прикосновениями к самому зрительному нерву.
Из ослепительной почвы рядами поднимались мускулистые саженцы. На ветках деревец в большом количестве росли головы, правда без ртов; ветви их шей напрягались, точно силясь облечь в слова вопль безмолвного горя; увешанные языками конечности понапрасну молотили воздух.
Нашего Фуражира эта поросль, похоже, не интересовала, он во весь опор несся к скоплению крупных фигур, маячивших примерно в середине плантации. Убедившись, что ни сворачивать, ни останавливаться он не собирается, мы развязали Гарпии крылья.
– Можно пропустить веревку с его плеча в отверстие между ногами! – прокричал Барнар. Хотя култышка оторванной ноги продолжала размеренно взбивать воздух в такт с остальными конечностями, открывшееся на ее месте зияние давало нам возможность беспрепятственно травить веревку. Гарпия взмыла в воздух на высоту примерно двухсот шагов, – именно такое количество веревки мы сможем легко и быстро втянуть назад, если понадобится.
– Только смотри, чтобы веревка между ногами не путалась, – прокричал я гарпии, – а не то они затянут тебя и растопчут. – Не удостоив меня ответом, демон кувыркнулся под брюхо Пожирателю, описав при этом широкую дугу. Распяленным ртом он загреб побольше драгоценностей и выскочил из-под его лап.
Снова и снова нырял наш демон-удильщик и, возвращаясь, каждый раз опускался рядом с нами и выпускал изо рта тонкую струйку цветных камешков. Пока Барнар управлялся с поводком, я принялся рассовывать камни по кожаным амфорам с притертыми крышками, предназначенным для напитка гигантов.
Наш скакун приближался к своей цели – демонам-агрономам или, по крайней мере, демонам-работникам этого инфернального сада. Ими были гигантские слизняки; сохраняя правильный строй, они медленно ползли параллельно друг другу каждый по своей полосе сопротивляющихся деревьев. Именно из их скользких, покрытых разноцветными пятнами боков были вырваны те клочья плоти, которые в нашем присутствии столько раз скармливали личинкам Няньки. Каждый слизняк плавно двигался вдоль одной линии саженцев, объедая их. Ног у этих тварей, разумеется, не было, они скользили на толстых, обильно покрытых смазкой подошвах, оставляя длинный язык слизи и черные обрубки там, где еще недавно было движение и кипела борьба; из анальных отверстий слизней то и дело вырывались струйки ярких свежих камешков.
– Приближаемся, – проскрежетала гарпия, паря над нами. Мы позволили ей приземлиться, чтобы пережить первый шок столкновения. Передний слизняк, чьи глаза-стебельки с опозданием заметили нашего Фуражира, тяжеловесно затормозил, пытаясь изменить курс в вихре взметнувшегося перегноя, но поздно: наш скакун уже налетел на него и одним ударом челюстей отхватил половину его гигантской моллюскообразной спины, обнажив влажно бьющийся шар сердца, который продолжал беззащитно трудиться в полуразрушенной пещере его тела. Гарпия, которая наблюдала молниеносную атаку из-за наших спин, яростно захлопала крыльями и зашипела.
Огромный паук приближался к нам, нижняя часть его тела подскакивала и опускалась при каждом танцующем шаге его изогнутых, словно арки, ног. Над двойным кошмаром его покрытых бахромой клыков возвышалась целая батарея черных, беспощадно блестящих жемчужин, самая крупная в середине.
– Ложись! – заорали мы с Барнаром одновременно, упали ничком и обнялись со своими драгоценностями. Гарпия прикрыла крылом кучку камней, которые я не успел спрятать. Наш Фуражир хотя и лишился ноги в недавней стычке, тем не менее величественно развернулся кругом и принял бой.
Приподняв головы так, что взгляды наши прошли под углом примерно в тридцать градусов над воздетой головой нашего скакуна, мы увидели, как вскинулся на дыбы огромный паук и качнулся вперед для удара.
Но не успел он опуститься, как лязгнули гигантские челюсти-ножницы Пожирателя. Их удар пришелся поперек клыков врага и отсек их начисто. Яд, хлынувший из обрубков, шипя и дымясь, потек по челюстям Фуражира, прожигая в их утыканной шипами поверхности страшные раны.
Но Фуражир, нисколько не устрашенный, увернулся и нырнул нападающему под брюхо. Паук, стиснутый в мощных объятиях как раз посередине туловища, где плоская грудная клетка присоединяется к выпуклому животу, нехотя оторвал от земли четыре передние лапы; не находя твердой опоры, квартет бесцельно молотил по воздуху.
Но и в таком невыгодном положении паук сумел дотянуться до спины Фуражира и ударить по его панцирю своими неровно подстриженными клыками. Не будь они повреждены, даже сверхпрочный наружный скелет нашего скакуна не выдержал бы их напора и лопнул. Но и так, когда брызнувшие из-под обломков клыков капли яда попали гиганту на спину, мощный панцирь дал местами глубокие трещины, рассевшись со скрежетом и стоном, точно деревянная обшивка напоровшегося на риф корабля.
Мы поспешили отползти назад, к середине туловища Фуражира, увлекая за собой россыпь сокровищ. Весь наш крохотный мирок содрогнулся, когда Фуражир, согнув туловище почти пополам, уперся задней частью в землю, ища опоры для контрудара. Под медленным, но неотвратимым, точно движения жерновов, напором его челюстей корпус противника лопнул посередине. Монстр успел нанести еще один удар, хотя сила его, так же как и яд, иссякала, однако неугасимая жажда убийства до самого конца продолжала полыхать в черных ледяных лунах его глаз.
Затем паукообразный демон сломался; его конечности превратились в букет неуверенно подергивающихся щупальцев. Их отшвырнули в сторону. Зато беззащитный волосатый мешок брюха наш Пожиратель подтянул поближе и вспорол одним движением изуродованных ядовитыми шрамами челюстей. Сунув голову в щетинистую полость, он принялся выволакивать оттуда длинные клейкие плети чего-то беловатого, что, по всей видимости, соединялось с прядильной железой у монстра на брюхе. Судя по всему, наш Фуражир с большим удовольствием обедал тем, что превратило бы в мумию его самого, не выйди он победителем из этого поединка.
Наконец он оторвался от лакомства и вернулся к распоротому слизню, который валялся рядом. Его моллюскообразной плотью он набил свой зоб до отказа. Мы тем временем заставили гарпию нырнуть еще несколько раз, но, как только Фуражир решил, что пора возвращаться, все, кроме единственной всеподавляющей цели – донести до Гнезда в целости драгоценную пищу – было им забыто, и он устремился вперед с такой самозабвенной энергией, что Барнар снова привязал гарпию и принялся помогать мне плести из обрезков веревки сетку, в которую мы и сложили нашу добычу, составлявшую сияющую кучку такого порядочного размера, что сердце заходилось от радости, на нее глядя.
– Такое впечатление… – не переставал изумляться ослепительной груде мой друг все время, пока мы работали, – такое впечатление, как будто мы захватили кусочек солнца!