из которой читатель узнает о том, как Ши Энь трижды входил в тюрьму смертников и как У Сун учинил разгром в Фэйюньпу.

     Мы  остановились на том самом месте, когда У Сун, попирая ногой  сваленного на землю Цзян Мынь–шэня, сказал:

– Если ты хочешь, чтобы я помиловал тебя, выполни три мои условия, на том мы и покончим.

– Добрый молодец, – ответил на это Цзян Мынь–шэнь, – скажи лишь, чего ты желаешь, и я все исполню.

– Во–первых, – сказал У Сун, – ты должен немедленно убраться из Куайхолиня, а все вещи вернуть прежнему владельцу – Ши Эню. Как посмел ты отобрать у него имущество?

– Верну, непременно верну, – поспешил ответить Цзян Мынь–шэнь.

– Как только я отпущу тебя, – продолжал У Сун, – ты пригласишь самых именитых граждан Куайхолиня и при них принесешь извинения Ши Эню. Это второе мое условие.

– И на это согласен, – отвечал Цзян Мынь–шэнь.

– И, наконец, третье мое условие такое, – сказал У Сун. – Сегодня, как только ты возвратишь владельцу все имущество и покинешь Куайхолинь, ты отправишься к себе на родину. Я не позволю тебе жить в Мэнчжоу. А если ты не уедешь, я стану избивать тебя до полусмерти всякий раз, как встречу, а может, и совсем прикончу. Ну как, принимаешь ты мои условия?

Цзян Мынь–шэнь, который думал лишь о том, как бы спасти свою шкуру, торопливо пробормотал:

– Согласен, согласен! Я все сделаю, как ты велишь!

После этого У  Сун помог Цзян Мынь–шэню подняться и увидел, что все лицо его посинело, рот распух, шея свернута, а с виска стекает кровь.

Указывая на Цзян Мынь–шэня пальцем, У Сун проговорил:

– Да что мне такой слизняк, как ты, когда на Цзин–ян–гане я голыми руками прикончил огромного тигра. Где уж тебе тягаться со мной! А ну–ка, живо передай все старому хозяину! Не то я прикончу тебя, мерзавца!

Только теперь Цзян Мынь–шэнь понял, что перед ним У Сун, и, не переставая извиняться, просил о пощаде. В этот момент появился Ши Энь. В сопровождении двадцати отважных молодцов он спешил на помощь У Суну, но, когда увидел, что У Сун одержал верх над Цзян Мынь–шэнем, очень обрадовался. Все окружили У Суна, а тот, указывая на Ши Эня, сказал Цзян Мынь–шэню:

– Вот настоящий хозяин! А ты скорее собирайся в дорогу и зови свидетелей, чтобы принести извинения.

– Добрый молодец! – сказал Цзян Мынь–шэнь. – Прошу вас войти в комнаты и отдохнуть немного.

У Сун со всей компанией  отправился в трактир. Но весь пол  там был так залит вином, что  и ступить было некуда. Слуги, которых  У Сун бросил в чан, барахтались  в нем и, хватаясь руками за края, старались выкарабкаться оттуда. Остальных слуг и след простыл. Женщине же только что удалось вылезти из чана, вся голова ее и лицо были в ссадинах и царапинах, а с юбки струйками стекало вино. Когда У Сун и его компания уселись, он скомандовал:

– Эй вы! Приводите–ка все в порядок! Да побыстрее!

А Цзян Мынь–шэнь тем временем приготовил повозку, собрал свои пожитки И поспешил отправить жену. Потом разыскал оставшихся слуг и послал в город за почтенными гражданами. Он достал лучшего вина, разных закусок и пригласил всех к столу. У Сун попросил Ши Эня занять место хозяина и сесть выше Цзян Мынь–шэня.

Перед каждым из присутствующих поставили чашку и наполнили  вином. Когда выпили по нескольку  раз, У Сун повел следующую  речь:

– Пусть узнают все собравшиеся здесь уважаемые соседи, что я – У Сун из города Янгу – убил человека и был сослан в эти края. Здесь я услышал от людей, что трактир в Куайхолине был построен сыном начальника лагеря ссыльных и принадлежал ему. Но Цзян Мынь–шэнь силой отнял у Ши Эня трактир и, не имея на то права, лишил его средств к жизни. Не подумайте, уважаемые, что Ши Энь мой господин. Я не имею к нему никакого отношения, но всегда готов сражаться с людьми бесчестными и несправедливыми! Встречая на своем пути произвол, я всегда обнажаю меч и ради справедливости готов пожертвовать жизнью. Сегодня я чуть было не прикончил этого Цзяна ударом кулака (одним мерзавцем меньше стало бы на свете) и лишь из уважения к вам, почтенные соседи, оставил негодяю жизнь. Я требую, чтобы сегодня же вечером он покинул эти места. А если он не сделает этого, с ним случится то же самое, что с тигром на перевале Цзин–ян–ган.

Только теперь присутствующие поняли, что перед ними начальник  охраны У Сун, убивший тигра на перевале Цзин–ян–ган. Они поднялись со своих мест и, извиняясь за Цзян Мынь–шэня, говорили:

– Не гневайтесь, удалой молодец! Прикажите ему уехать отсюда, а все имущество передать прежнему владельцу.

Цзян Мынь–шэнь между тем сидел окончательно перепуганный, не смея произнести ни слова. А Ши Э–нь проверил всю посуду и мебель и стал хозяйничать в трактире. Мы не станем распространяться о том, как Цзян Мынь–шэнь, пристыженный, распрощался со всеми соседями, погрузил вещи на повозку и уехал.

Расскажем лучше, как  У Сун угощал своих гостей и  напоил их допьяна. Разошлись они  поздно вечером, а У Сун, как заснул, так и проспал до позднего утра, только тогда и опомнился.

Надо вам сказать, что, как только начальник лагеря услышал, что сын его Ши Энь  снова стал хозяином кабачка, он тотчас же сел на коня и прискакал в  Куайхолинь лично отблагодарить  У Суна. Несколько дней подряд пировали в кабачке, и все до единого жители Куайхолиня, узнав о силе и храбрости У Суна, приходили к нему наперебой выразить свое почтение. Трактир привели в порядок и открыли для гостей. Начальник лагеря вернулся в Аньпинсай к своим делам, а Ши Энь послал людей разведать, куда уехал Цзян Мынь–шэнь со своей семьей. Однако они так и не узнали этого. Вскоре Ши Энь забыл о нем и стал заниматься своим делом. Доходы от трактира сильно возросли. 'Питейные заведения, игорные дома, а также меняльные лавки присылали Ши Эню часть своих увеличившихся прибылей. К У Суну, который помог ему отделаться от врага, Ши Энь пиггал большое уважение, почитал его, как отца, и оставил жить у себя. Однако не будем подробно рассказывать о том, как хозяйничал Ши Энь, снова водворившись в Куайхолине округа Мэнчжоу.

Время летело. Прошло уже больше месяца после описанных  событий. Жара понемногу стала опадать, и утренняя роса приносила прохладу. Наконец, осенние ветры окончательно прогнали летний зной, и наступила  осень. Говорить об этом много не стоит, получится длинно, а совсем не оказать – как будто тоже нехорошо.

Однажды Ши Энь и  У Сун сидели в трактире и беседовали о всякой всячине. Обсуждали различные  приемы кулачного боя, обращения  с пикой и другим оружием, как  вдруг увидели у дверей трех военных, которые вели за собой лошадей. Войдя в трактир, они спросили хозяина трактира:

– Кто из вас начальник У Сун, тот, который титра убил?

Ши Энь узнал  в них приближенных Чжан Мынь–фана, начальника охраны Мэнчжоу, и, выступив вперед, спросил:

– А зачем вам У Сун?

– Командующий Чжан послал нас, – ответили воины. – Он слышал, что военачальник У Сун мужественный человек, и велел пригласить его. Лошадь для него уже готова, – я с этими словами они передали Ши Эню письмо.

Прочитав его, Ши Энь подумал: "Чжан – начальник, и мой отец у него в подчинении. У Сун же всего–навсего сосланный преступник и, уж конечно, тоже от него зависит. Придется поторопить его".

– Дорогой брат мой, – обратился он к У Суну. – Этих людей прислал за вами командующий Чжан, он и коня вам приготовил. Что вы на это окажете?

У Сун по натуре был  человеком неискущенным, а потому сразу ответил:

– Ну что ж, раз прислали за мной, надо ехать, а там узнаю, в чем дело.

Он тут же переоделся, повязал косынку, взял с собой  слугу и, вскочив в седло, отправился в Мэнчжоу вместе с прибывшими за ним воинами.

Подъехав к дому командующего, они спешились и  вошли в зал, где застали самого Чжан Мынь–фана. Увидев У Суна, Чжан Мынь–фан очень обрадовался и приказал У Суну подойти. У Сун приветствовал его почтительным поклоном и, сложив руки на груди, отошел в сторонку. Обращаясь к У Суну, Чжан Мынь–фан оказал:

– Слышал я, что вы человек мужественный и настоящий герой, которому нет равного, что вы отличаетесь необыкновенной честностью. Вы можете сохранить верность и даже умереть за друга. Именно такого человека мне и не хватает в управлении. Не знаю только, согласитесь ли вы служить у меня?

Опустившись перед  командующим на колени, У Сун отвечал  растроганным голосом:

– Я всего лишь преступник, сосланный в здешние места, но если вы считаете возможным удостоить меня такой милости и повысить меня, то я обещаю верой и правдой служить вам.

Командующему такой  ответ пришелся по душе. Он велел  подать вина и фруктов, сам наполнил чашку У Суна и угощал его до тех пор, пока тот совсем не опьянел. Потом Чжан Мынь–фан распорядился, чтобы У Суну приготовили комнату в боковом флигеле.

На следующий день в трактир к Ши Эню были посланы  люди за вещами У Суна. Он поселился  в доме командующего Чжана и находился  при нем неотлучно с утра до вечера. Командующий то и дело приглашал У Суна во внутренние комнаты, угощал вином и всевозможными яствами. Он разрешал У Суну свободно всюду ходить и обращался с ним, как с близким человеком^ Позвав портного, командующий приказал ему снять мерку с У Суна, сшить ему белье, а также осеннюю одежду.

Видя подобное расположение к себе командующего, У Сун был  очень доволен и про себя думал: "Где это видано, чтобы такой  важный сановник, как наш командующий, заботился о людях, подобных мне! Однако с тех пор как я поселился здесь, я никуда от него не отлучаюсь и не имею даже времени сходить в Куайхолинь повидаться с Ши Энем. Он, конечно, частенько присылает сюда людей проведать меня, но они, вероятно, никак не могут попасть к нам в дом".

С тех пор как  У Сун поселился у командующего Чжан Мынь–фана, последний очень к нему привязался. Кто бы ни обращался к У Суну с просьбой, стоило ему лишь поговорить с командующим – и тот никогда не отказывал. Люди стали присылать У Суну подарки – серебро, шелк, атлас и другие вещи, и У Суну даже пришлось купить корзину для всего этого. Но это к рассказу не относится.

Время летело быстро. Вскоре наступила восьмая луна, и  тогда во внутренних покоях дома, в  зале Супружеской любви, командующий  Чжан устроил семейное пиршество в честь праздника осени. На этот праздник он пригласил также и У Суна. Однако, увидев, что здесь присутствуют жена командующего и его близкие родные, У Сун выпил поднесенную ему чарку и тут же собрался уходить. Но командующий остановил его и спросил:

– Куда же ты?

– Здесь присутствуют ваша супруга и вся ваша семья, милостивый господин, – отвечал на это У Сун, – и мне приличнее удалиться.

– Ну это ты зря говоришь, – рассмеялся Чжан Мынь–фан. – Я уважаю тебя, как человека справедливого, и потому пригласил выпить вместе с нами. Ты свой человек в доме, и незачем тебе уходить, – и он велел У Суну садиться.

– Я всего лишь преступник, – возражал У Сун, – смею ли я сесть с вами за один стол!

– Достойный человек, – сказал Чжан Мынь–фан, – почему ты чуждаешься нас? Здесь нет посторонних, и никто не мешает тебе посидеть вместе с нами.

Однако У Сун  продолжал упорно отказываться, а  командующий никак не желал отпускать  его. В конце концов он настоял, чтобы  У Сун остался и сел, и тому оставалось лишь поблагодарить командующего. Сделал он это без церемонных поклонов, так как преступнику соблюдать церемонии не полагается. Затем он бочком присел к столу, скромно примостившись на самом дальнем его конце. Чжан Мынь–фан велел служанке, которая считалась членом семьи, подливать У Суну вина. Так он выпил не менее семи чашечек сряду, после чего Чжан приказал поднести У Суну фруктов. Подали еще два кушанья. За столом беседовали о всякой всячине, говорили и о различных приемах обращения с оружием.

– Не к лицу великим мужам пить вино из маленьких чашечек, – сказал вдруг командующий, – и тут же распорядился принести большие серебряные кубки, а когда их наполнили вином, предложил У Суну выпить, и ему пришлось пить из этого кубка несколько раз. Когда же с восточной стороны в окна стали проникать сверкающие лучи лунного света, У Сун был уже почти пьян и, забыв о приличиях, пил да пил.

Тем временем Чжан Мынь–фан подозвал свою любимую наложницу, по имени Юй–лань, которая с детства воспитывалась в их доме, и попросил ее спеть.

– Здесь нет посторонних, – сказал ей Чжан, – лишь начальник У Сун, мой верный приближенный. Спой нам осеннюю песню о луне.

Юй–лань взяла кастаньеты из слоновой кости, поклонилась присутствующим и, произнеся приветственные слова, запела песню знаменитого поэта Су Дун–по. Это была песня, посвященная осеннему празднику:

С каких времей ты катишься, луна? –  

Я спрашиваю с чашею вина.–  

Кружений звезд кому известен счет?  

Который год меж звездами течет?  

Туда хотел бы с ветром я вспорхнуть,  

Но к яшмовым чертогам долог путь!  

И стужа там, и в страхе я пред ней!  

С кем там плясать? Лишь с сонмами теней!  

С людьми отрадней сердцу моему!  

Я шелковые шторы подниму,  

Оконце опущу я до конца...  

Луна блестит... Разбужены сердца.  

В подобный час разлада нет у нас.  

Луна ярка и в предрассветный час.  

Нам радость встреч и боль разлук дана.  

То сумрачна, то радостна луна.  

За веком век то меркнуть, то опять,  

Всплывая ввысь, ей сладостно сиять.  

И сменам этим будет ли предел?  

Всем людям долгой жизни я б хотел,  

Чтоб все они во всех краях земли  

Благословлять прекрасное могли.

Окончив петь, Юй–лань отложила кастаньеты, пожелала каждому из присутствующих счастья и отошла в сторону.

– Юй–лань! – окликнул ее Чжан Мынь–фан. – Обнеси–ка всех вином!

Юй–лань послушно взяла поднос и, когда служанка наполнила кубки, поднесла первый хозяину, второй – его жене, а третий предложила У Суну. Чжан Мынь–фан приказал налить У Суну побольше вина, а тот молча сидел и даже головы не смел поднять. Поднявшись со своего места, он почтительно издали потянулся за кубком и, приветствуя хозяина и его жену, выпил все вино и вернул кубок. Чжан Мынь–фан же, указывая на Юй–лань, молвмл У Суну:

– Эта девушка очень смышленая. Она не только хорошо знает музыку, но также большая мастерица шить и вышивать. Если ты не почтешь для себя унизительным, мы выберем счастливый день и справим вашу свадьбу.

– Неужели вы забыли, кто я? – воскликнул У Сун. – Осмелюсь ли я взять себе в жены девушку из семьи вашей милости? Столь незаслуженная честь убивает меня!

– Раз я оказал, – ответил, смеясь, Чжан Мынь–фан, – то отдам ее тебе, и ты уж, пожалуйста, не перечь мне. Я своему слову верен.

Они выпили еще десять чашек вина, и У Сун почувствовал, что захмелел. Боясь, как бы не допустить  какой непристойности, он встал, поблагодарил хозяина и его супругу и, простившись, отправился к себе. Войдя на свою веранду, У Сун уже открыл дверь в комнату, но тут почувствовал, что слишком много съел и выпил и не сможет сразу заснуть. Тогда он снял верхнюю одежду и головной убор, захватил палицу и вышел во двор. Здесь при свете луны он повертел палицу над головой, проделал ею несколько приемов, и когда взглянул на небо, то увидел, что было уже за полночь.

Он вернулся к  себе в комнату и совсем уж было приготовился спать, как вдруг до него донесся крик: "Воры, воры!" У Сун подумал: "Командующий очень заботливо относится ко мне, так могу ли я оставаться безучастным, когда в дом к нему забрались грабители?" И, движимый чувством благодарности к Чжан Мынь–фану, он схватил палицу и бросился прямо во внутренние помещения. Навстречу ему попалась Юй–лань, та самая, которая пела в этот вечер, и, махнув рукой в сторону сада, что был расположен за домом, вся дрожа от страха, прокричала:

– Туда убежал!

Тогда У Сун, не выпуская из рук палицы, ринулся в сад, но сколько он там не искал, никого не нашел. Он хотел уже бежать обратно, как вдруг кто–то бросил ему под ноги скамью, и он полетел на землю. Вслед за этим появилось человек восемь воинов, которые с криком: "Держи, хватай вора!" – тут же связали У Суна.

– Да ведь это же я! – кричал он возмущенно, но солдаты его не слушали и тащили в дом. В комнате, куда его приволокли, горело множество свечей и сидел командующий.

– Подведите этого разбойника сюда! – крикнул он.

И солдаты, подталкивая  У Суна палками, поставили его перед командующим.

– Да какой же я разбойник! Я – У Сун! – воскликнул тот в сильном волнении;

Взглянув на него, командующий даже в лице изменился  от гнева и завопил:

– Ах ты, мерзкий бандит! Закоренелый преступник! Я всеми силами старался вывести тебя в люди и никогда не обижал. Ведь только что я угощал тебя у себя в доме и сидел с тобой за одним столом. Я собирался повысить тебя по службе, и после всего этого ты решился на такое дело?!

– Уважаемый господин! – воскликнул У Сун. – Я ни в чем не виноват и сюда прибежал лишь затем, чтобы поймать вора. А солдаты ваши приняли меня за вора я задержали. Я человек честный, и справедливость моя известна по всей земле. Не способен я на подлости!

– Ты еще отпираться, мерзавец! – продолжал кричать Чжан Мынь–фан. – Отведите–ка бандита в его комнату и посмотрите, не припрятал ли он чего! – приказал командующий.

Солдаты отправились  вместе с У Суном в его комнату  и там обнаружили купленную им ранее корзину, в которой сверху лежала его одежда, а под ней  серебряные кубки и чашки для  вина, стоимостью примерно в двести лян. Увидев это, У Сун даже замер  от удивления и мог лишь воскликнуть:

– Вот беда–то!

А солдаты отнесли  корзину в дом и поставили  ее перед Чжан Мынь–фаном.

– Вот преступная дрянь! – разразился тот руганью. – Ни стыда, ни совести нет! Ведь все это нашли в твоей корзине, можешь ли ты еще отнекиваться? Правильно говорит пословица: "От любой твари скорее дождешься благодарности, чем от человека". С виду ты хоть и человек, а нутро у тебя звериное. Улики налицо, и нечего тут попусту болтать! Сейчас же опечатайте все его вещи, а самого бросьте в подземелье. Завтра я поговорю с ним!

У Сун пытался  было протестовать и кричал, что  его оклеветали, но ему не дали оправдаться, забрали найденные вещи, а его  самого бросили в подземелье.

В ту же ночь Чжан Мынь–фан послал правителю округа донесение о случившемся, а судьям и чиновникам управления денежные подарки.

На следующее утро, когда правитель пришел к себе в управление, к нему привели У  Суна. Сюда же были доставлены и вещественные улики), найденные в его комнате.

Доверенный командующего Чжан Мынь–фана вручил правителю письмо своего хозяина, где он сообщал об ограблении. Прочитав эту бумагу, правитель округа тут же приказал связать У Суна, а тюремные надзиратели уже приготовили все, что требовалось для допроса.

У Сун хотел было сказать что–то в свое оправдание, но правитель закричал:

– Этот человек – преступник, он сослан сюда! Разве может он исправиться! Ясное дело, как увидит богатство, так и появляются у него дурные мысли. Все улики налицо, и нечего слушать этого негодяя. Вздуть его как следует!

Тюремщики взмахнули бамбуковыми палками, расщепленными на концах, и удары градом посыпались на У Суна.

Последний, видя, что  плохо ему приходится, вынужден был  признать предъявленные ему обвинения. Показание его гласило: "В пятнадцатый  день сей луны я, увидев в доме начальника большое количество серебряной посуды, замыслил недоброе дело. Ночью, улучив момент, я выкрал эту посуду и спрятал у себя".

Прочитав показание, правитель оказал:

– При виде ценных вещей у этого негодяя сейчас же появляются преступные мысли. Нечего тут разговаривать! Оденьте ему на шею кангу и бросьте в тюрьму.

Тюремщики тотчас принесли тяжелую кангу, одели ее преступнику  на шею и отвели его в тюрьму, в камеру смертников. Очутившись в  одиночестве, У Сун принялся размышлять:

"Ну и подлец  же этот командующий Чжан! Хорошую штучку он придумал, чтобы погубить меня. Если только удастся мне спастись, я уж отомщу ему!" У Сун сидел в главной тюрьме. Ноги его день и ночь были закованы в кандалы, а на руки ему надели деревянные колодки. Тяжелая участь ждала его!

Тем временем Ши Эню  сообщили о том, что произошло, и  он поспешил в город посоветоваться с отцом.

– Видно, начальник Чжан, – сказал отец, – решил отомстить за Цзян Мынь–шэня, подкупил командующего Чжан Мынь–фана, который и подстроил все это дело, чтобы погубить У Суна. Немало денег потратил он на взятки чиновникам. Поэтому они не дают У Суну возможности оправдаться и хотят погубить его. Я твердо уверен, что У Сун не совершил никакого преступления, караемого смертью, и его можно спасти. Надо лишь подкупить приставленных к нему тюремщиков. Ну, а потом можно будет посоветоваться еще с кем–нибудь.

– Один из тюремных надзирателей, по фамилии Кан, – заметил Ши Энь, выслушав отца, – мой старый друг. Что, если я пойду к нему и попрошу его помочь?

– Раз У Сун из–за тебя угодил в тюрьму, то размышлять тут нечего. Ты должен помочь ему, – отвечал начальник лагеря.

Тогда Ши Энь взял двести лян серебра и отправился к надзирателю Кану. Но тот еще  не возвратился домой, и Ши Энь  попросил его слугу сходить за ним и оказать, что к нему пришли. Вскоре надзиратель Кан вернулся и приветствовал гостя. Ши Энь подробно рассказал ему о своем деле.

– Мне незачем обманывать тебя, дорогой друг, – сказал надзиратель, выслушав его рассказ. – Все это дело возникло потому, что командующий Чжан и Чжан начальник охраны – однофамильцы и побратимы. Цзян Мынь–шэнь сейчас скрывается в доме начальника охраны и упросил последнего подкупить командующего Чжана. Вот они и придумали этот план. А надо тебе сказать, что все чиновники получили от этого Цзян Мынь–шэня подарки. И мы все получили от него деньги. Все высшее начальство в областном управлении не жалеет сил, чтобы помочь Цзян Мынь–шэню окончательно погубить У Суна. И лишь один человек на стороне У Суна – это следователь Е. Человек он прямой и честный и не пойдет на то, чтобы погубить невинного. Вот они и боятся пока покончить с У Суном. Могу обещать тебе, что теперь я буду снисходительнее к У Суну, так как это в моих оилах, и в дальнейшем никаких лишений он испытывать не будет. Ты же поскорее пошли к следователю Е и попроси его поспешить с решением. Это единственный способ спасти У Суна.

Тогда Ши Энь вынул  сто лян серебра и предложил  их надзирателю, но тот упорно отказывался  и лишь после долгих уговоров согласился взять деньги.

Попрощавшись с Каном, Ши Энь вернулся в лагерь. Здесь он нашел человека, хорошо знавшего следователя Е, и попросил его снести ему сто лян серебра и попросить как можно быстрее вынести решение по делу У Суна.

Что же касается следователя, то он уже и сам убедился, что  У Сун человек хороший, и решил приложить все усилия, чтобы помочь ему. Поэтому он повернул дело так, чтобы сохранить У Суну жизнь. А тем временем начальник области, подкупленный командующим Чжаном, настаивал на том, чтобы никакого снисхождения в этом деле не было. Однако, на основании произведенного расследования, У Суна обвиняли только в краже ценностей, что не каралось смертной казнью. Поэтому дело затянулось, а заговорщики решили потихоньку покончить с У Суном в тюрьме.

Узнав, что У Сун  обвиняется понапрасну, да еще получив серебро, следователь заново пересмотрел все дело и, составив. благоприятное для У Суна заключение, ждал, когда кончится срок предварительного заключения.

На следующий день Ши Энь захватил вина, закусок и  всякой снеди и, отправившись к надзирателю Кану, попросил проводить его в тюрьму. Войдя в камеру У Суна, он преподнес ему эти лакомства. Между тем У Сун уже почувствовал доброе отношение надзирателя Кана – он был освобожден от канги и различных тюремных наказаний. Ши Энь вынул тридцать лян серебра и разделил их между тюремными служителями. Рас– ставив перед другом принесенные кушанья, Ши Энь пригласил его отведать их, а тем временем, наклонившись к У Суну, прошептал:

– Командующий Чжан затеял это дело, чтобы отомстить за Цзян Мынь–шэня, и хочет погубить вас, дорогой брат мой. Но не расстраивайтесь и ни о чем не беспокойтесь. Я сообщил обо всем следователю Е и просил у него поддержки. Он очень хочет помочь вам. Подождем, пока кончится срок заключения и решится ваша судьба, а тогда и придумаем, что делать.

Надо оказать, что, когда У Сун заметил более  снисходительное отношение к  себе, он стал подумывать о побеге, однако, выслушав Ши Эня, отказался от этой мысли. Посидев еще некоторое  время с У Суном и утешив его, как только мог, Ши Энь вернулся в лагерь.

Прошло еще два  дня. Ши Энь снова собрал всякой еды, вина и денег и опять обратился  к надзирателю Кану, чтобы тот  провел его к У Суну и дал  возможность поговорить с ним. Придя  в тюрьму, Ши Энь предложил другу  пищу и вино и опять наделил  всех служителей деньгами. По возвращении из тюрьмы он снова обратился к кому только мог с просьбой ускорить решение этого дела. По прошествии нескольких дней Ши Энь еще раз приготовил вина и мяса, приказал также приготовить одежду и снова обратился к надзирателю Кану с просьбой провести его в тюрьму. Там он угостил всех тюремщиков и просил их заботиться об У Суне. Затем он предложил У Суну снять с себя грязную одежду и одеть новую, а также покушать и выпить. Сделавшись постоянным посетителем тюрьмы, Ши Энь хорошо освоился с ее порядками, так как в течение всего нескольких дней побывал там три раза. Однако он не ожидал, что его заметит там доверенный начальника охраны Чжана и сообщит об этом начальнику. Начальник в свою очередь доложил командующему Чжану, а тот снова послал людей в областное управление с деньгами и подарками и поручил им рассказать об этом деле. А так как правитель области был человеком алчным, то, получив новую взятку, отправил в тюрьму людей следить, чтобы туда не допускали посторонних, а если кого–нибудь обнаружат, велел задерживать и допрашивать.

Когда Ши Энь узнал  об этом, он не осмелился больше навещать У Суна. Тем не менее надзиратель  Кан и другие тюремные надсмотрщики попрежнему заботились об У Суне, а  Шй Эню оставалось лишь ходить и. надзирателю Кану на дом и узнавать, что происходит в тюрьме. Однако это уже к нашему рассказу не относится.

Так продолжалось около  двух месяцев. Следователь Е прилагал все усилия, чтобы облегчить участь У Суна, обращался к правителю  области и докладывал ему о том, как обстоит дело. Когда правитель области узнал, что командующий Чжан получил от Цзян Мынь–шэня большие деньги и поэтому вместе с начальником Чжаном замыслили погубить У Суна, он подумал:

"Так вон оно  что! Они получили деньги, а  меня заставляют губить человека!" После этого у него пропало всякое желание заниматься этим делом. Прошло шестьдесят дней; кончился срок заключения, и У Суна вызвали в зал суда. Здесь с него сняли кангу, и следователь Е зачитал показания У Суна и приговор, по которому преступника присуждали к двадцати палочным ударам, клеймению и ссылке в город Эньчжоу. Представленные в качестве улики вещи возвращались прежнему владельцу, и командующему Чжану не оставалось ничего иного, как послать за ними людей и перенести обратно в дом.

Тут же в суде У Суна подвергли наказанию палками, на лице поставили клеймо, на шею одели железную кангу в семь с половиной цзиней весом и назначили срок высылки. Была составлена сопроводительная бумага, которую вручили двум здоровенным стражникам, назначенным сопровождать У Суна. Получив бумагу, охранники покинули областное управление Мэнчжоу и под конвоем повели У Суна к месту назначения.

Здесь следует заметить, что когда У Суна подвергали наказанию  палками, то били не очень сильно, так  как начальник лагеря не пожалел денег на подарки, следователь Е хорошо относился к обвиняемому, и, наконец, сам правитель области, узнав, что У Сун пострадал невинно, не настаивал на суровом наказании. Когда на шею У Суна снова надели кангу, он, еле сдерживая гнев, покинул город в сопровождении охранников.

Пройдя немногим больще ли, они увидели, что из кабачка, стоявшего у дороги, вышел Ши Энь.

– А я жду вас, – сказал он У Суну.

У Сун заметил, что  голова и руки Ши Эня снова перевязаны.

– Давненько я не видел тебя, – сказал У Сун. – Что с тобой опять приключилось?

– Я не стану обманывать вас, дорогой брат мой! – отвечал Ши Энь. – После того как я в третий раз побывал у вас в тюрьме, об этом узнал правитель области. Он послал людей следить, чтоб в тюрьму никто не входил, и командующий Чжан со своей стороны назначил людей дежурите у тюремных ворот. Поэтому я не мог больше навещать вас, и мне оставалось только ходить к надзирателю Кану на дом, чтобы узнавать там все новости. Полмесяца тому назад, когда я был в Куайхолине, я вдруг снова увидел этого стервеца Цзян Мынь–шэня. Он привел с собой ватагу каких–то военных, затеял со мной драку и избил меня. Потом он заставил меня найти свидетелей, чтобы принести ему извинения, отобрал трактир и все мое добро. Сейчас я живу дома и до сих пор еще не поправился. Когда я услышал, что вас, дорогой брат мой, сегодня отправляют в Эньчжоу, я приготовил вам в дорогу две смены одежды и велел зажарить пару гусей.

Затем Ши Энь пригласил  охранников У Суна в кабачок выпить вина. Но те наотрез отказались:

– Этот У Сун – преступник и недостоин того, чтобы мы пили с ним. К тому же это даст повод для всяких разговоров. Проходи–ка лучше побыстрее, если не хочешь, чтобы тебя подгоняли! – грубо прикрикнули они.

Видя, что дело плохо, Ши Энь вынул десять лян серебра и предложил охранникам. Но денег они взять не захотели и сердито подгоняли У Суна. Тогда Ши Энь угостил У Суна вином, привязал ему к поясу узел с одеждой, гусей подвесил на кангу у шеи и успел шепнуть ему:

– В узле две смены одежды, а в платок завязано немного денег, они в дороге пригодятся. Есть еще две пары соломенных туфель с восемью завязками. Берегите себяГ Боюсь, эти два мерзавца задумали недоброе!

– Что говорить, – ответил У Сун, кивнув головой, – я и сам все вижу. Но, будь их и вдвое больше, я не испугаюсь. Иди себе спокойно домой и поправляйся. А обо мне не тревожься, я знаю что делать.

Нам нет надобности распространяться о том, как Ши Энь  со слезами на глазах простился с  У Суном и вернулся домой.

Итак, У Сун, сопровождаемый охранниками, отправился в путь. Они прошли всего несколько ли, когда вдруг У Сун услышал, как его провожатые потихоньку переговариваются между собой:

– Что–то не видно тех двоих.

Тут У Сун, усмехаясь, подумал про себя: "Плохо же вам, стервецы, придется, раз вы задумали сердить меня!"

Правая рука У  Суна была привязана к канге, но левая  – свободна. Он достал ею привязанного к канге гуся и примялся уплетать его, не обращая внимания на стражников. Когда они прошли еще пять ли, У Сун взял второго гуся. Держа его правой рукой, он левой отрывал от него кусок за куском и весь был поглощен едой. Не прошли они и пяти ли, как оба гуся были съедены. Когда они удалились от города ли на девять, то увидели впереди двух человек с мечами в руках и кинжалами у пояса, ожидавших их на дороге. Увидев У Суна и его провожатых, они присоединились к ним и пошли с ними вместе. Вскоре У Сун заметил, что все они переглядываются между собой и понял, что готовится какая–то ловушка. Однако он и виду не подал и продолжал как ни в чем не бывало 'идти. Так прошли они еще несколько ли, и когда приблизились к какому–то большому, изобилующему рыбой водоему, то увидели мостик с одной перекладиной, а за ним арку, к которой была прибита доска с тремя иероглифами: "Фэйюньпу" – "Пруд летающих облаков". Со всех сторон простирались пруды и заводи. Прикинувшись простачком, У Сун спросил:

– Как называется это место?

– Ты ведь не слепой, – отвечали ему охранники. – Видишь, что написано – Фэйюньпу!

Тогда У Сун остановился  и сказал:

– Мне нужно оправиться!

Двое, что были с мечами, приблизились к нему, но в этот момент У Сун с криком так пнул одного из них, что тот кувырком полетел в воду. Второй хотел было бежать, но У Сун успел размахнуться правой ногой и спихнуть его в воду. Охранники, сопровождавшие У Суна, были до того перепуганы, что бросились прочь, а У Сун кричал им вдогонку:

– Куда?! Куда вы?! – и с такой силой рванул надетую на него кангу, что она разлетелась надвое, а У Сун бросился вдогонку за убегавшими.

Один из охранников от страха повалился на землю. Тогда У Сун погнался за вторым и так ударил его кулаком между лопаток, что тот сразу же рухнул. После этого У Сун побежал к водоему, поднял валявшийся на берегу меч и, подскочив к охраннику, несколькими ударами прикончил его. Возвратившись к тому, который от страху валялся на земле, У Сун и с ним разделался.

Те двое, которые  упали в воду, кое–как выкарабкались на берег и хотели было бежать, но У Сун настиг их и тут же прикончил одного. Затем он кинулся на второго и, схватив за волосы, крикнул:

– Ну, мерзавец, говори всю правду, тогда я помилую тебя!

– Мы люди Цзян Мынь–шэня, – ответил тот, – господин наш сговорился с начальником Чжаном и отправил нас двоих помочь охранникам убить вас.

– А где же сейчас твой господин? – спросил У Сун.

– Когда мы собирались сюда, – отвечал тот, – он был с начальником Чжаном у командующего. Они выпивали и закусывали во внутренних покоях, ожидая нашего возвращения.

– Ну, раз так, – сказал У Сун, – не могу я тебя помиловать, – и, взмахнув мечом, прикончил его.

Потом он отвязал у них кинжалы, выбрал себе самый лучший, а трупы столкнул в пруд. Опасаясь, что охранники живы, он еще несколько раз проткнул их мечом, постоял немного на мостике, огляделся и сказал себе: "Хоть я и убил этих четырех мерзавцев, но, пока не прикончу командующего, начальника охраны и Цзян Мынь–шэня, не буду отомщен!" Он поднял меч и долго еще стоял в раздумье. Наконец, ему пришла в голову мысль немедленно вернуться в Мэнчжоу.

Не случись этого, У Сун, вымещая свою злобу, не убил бы несколько алчных человек. Видно, так уж было предопределено, что:

Трупы убитых наполнят 

Скоро прекрасный чертог, 

Красный светильника пламень 

Красную кровь озарит.

Что же произошло после того, как У Сун вернулся в город Мэнчжоу, прошу вас, читатель, узнать из следующей главы.