В ушах звучал мягкий баритон, ударник наполнял двухсекундную паузу, а затем саксофон, устремляясь к звездам и торжествуя, повествовал восхитительную историю любви...

Трудно поверить, но эта печальная, даже трагическая история началась в Париже. Но прекрасный город, несмотря на инфляцию, по-прежнему стоящий обедни, в этом не повинен: начало выглядело счастливым и ничто не предвещало столь ужасный конец. Ведь я была первый раз в Европе, первый раз в Париже и мне в первый раз сделали предложение! Но не будем забегать вперед.

Генри давно собирался отправиться с семьей отдохнуть на море. В конце октября, когда в наших краях люди уже кутаются в пальто и шарфы и не встретишь человека без зонтика в руках, на пляжах Калифорнии еще можно насладиться морем и солнцем на полную катушку.

Недавно мы закончили большой проект, и работы не было никакой. Генри постановил, что мне необходимо тоже отдохнуть и отправил в отпуск и меня, чему я вовсе не сопротивлялась. Максимилиан, узнав про мое вынужденное безделье, заявил, что с удовольствием присоединится к нему. Мы решили отправиться на две недели в Париж, сняли недорогой номер в «Галилео» около Триумфальной арки и наслаждались жизнью!

Столько уже написано о красотах Парижа, что мне просто нечего добавить, да и не стоит. Это место на Земле, где, как справедливо считается, каждый должен побывать хотя бы раз в жизни!

Мы бродили по осеннему городу, каждый день меняя маршрут, пили кофе в многочисленных бистро, любовались ночной панорамой с высоты Монмартра и, можете в этом не сомневаться, не мог не наступить момент, когда мы поднялись на Эйфелеву башню.

Я не могла поступить иначе!

Максимилиан сделал предложение, от которого невозможно было отказаться.

Когда мы, отстояв несколько положенных очередей, наконец, взобрались на верхнюю смотровую площадку Эйфелевой башни, Макс изящным движением вперед и вбок закинул левую ногу на поручни. Думаю, что он посвятил тренировкам недели две. Ему оставалось лишь перенести центр тяжести, чтобы полететь вниз. Я бросилась к нему, решив, что от высоты у Макса помутилось сознание, но он выставил руки и заставил меня остановиться в моем порыве.

И тут, не обращая внимания на окруживших нас толпу зевак, он сделал мне предложение.

Уже после, когда мы благополучно спустились вниз, я поинтересовалась, что бы он сделал, если бы я отказалась выйти за него замуж.

– Если ты передумала, то пойдем наверх! – тихо произнес Макс и потянул меня за руку. Я решила не рисковать.

Не думаю, что Макс – идеальная пара для меня. Он, безусловно, хороший парень, но немножко зануда. Наверное, профессия адвоката накладывает отпечаток на характер. Его слишком много для меня. Мне даже пришлось искать спасение, и я нашла его в литературном творчестве, легко убедив Макса в том, что вдохновение приходит из тишины и одиночества. Прибегнув к этой уловке, я получила возможность хоть несколько часов в день побыть одной.

Надо отдать должное такту Макса: каждое утро он находил повод исчезнуть на пару часов, оставляя меня наедине с режущим глаза своей белизной листом бумаги.

Я загнала себя в ловушку. Тишины и одиночества оказалось недостаточно. Вдохновение задерживалось, а ведь должна же я хоть что-нибудь предъявить Максу! Но писать было решительно не о чем: все наши с Генри интересные расследования уже воплотились в повести и рассказы, писать семейную сагу или роман у меня элементарно не хватит терпения, как не хватает их читать. Остаются путевые заметки? Ну, нет...

Пару дней я рисовала веселые рожицы на салфетках, горкой сложенных на тумбочке. Рожицы становились все грустнее и грустнее. Я мяла салфетки и швыряла их в корзину. Когда мне надоело это занятие, я принялась гипнотизировать лист бумаги. Я сверлила его взглядом, ожидая, что на нем проявятся таинственные письмена и подскажут хотя бы первую фразу, но все безуспешно. Я краснела, бледнела, зеленела, но упрямый лист издевался надо мной, оставаясь белым, как рабовладелец. Он и был им. Я оказалась его рабой и искала спасение каждое утро.

Я молилась всем богам подряд. Будда с улыбкой поглядывал на мои страдания и учил меня принимать жизнь, как она есть. Я завидовала Шиве: будь у меня столько рук, я бы настрочила рассказ за один день, но где взять тему? Я молила Иисуса ниспослать мне благодать или подкинуть хороший сюжет. Я обращалась к грозному богу Авраама, Ицхака, Израиля и Максимилиана, но он лишь хмурил брови... Я не решилась просить аллаха, ведь он так любит придираться к словам.

На четвертый день я металась по номеру в поисках выхода. В коридоре уже бряцала ведрами уборщица. Мне на глаза попалась американская газета, которую Макс купил накануне. Я машинально листала ее, пока не нарвалась на небольшую заметку, в двух словах сообщавшую о самоубийстве известного поэта Джека Блэка.

Я попыталась вспомнить что-нибудь из его творчества. В голове крутилось лишь:

Венец Природы и конец Природы, Светопреставленье и его Творец.

Но я не была уверена, что это его.

Я решила не думать о грустном. И тут меня озарило. А что если... Почему бы не попробовать? Ведь до сих пор я описывала реальные события и переделки, в которые попадала. Но почему бы что-нибудь не придумать самой?

Я снова уселась за стол. Мозг, соскучившийся по интеллектуальной деятельности, вскипал. Я взяла ручку и принялась лихорадочно набрасывать план рассказа. Через двадцать минут бесконечных чирканий мусорная корзина переполнилась – я строчила как М-16.

Наконец, я остановилась на каком-то варианте и решила перечитать написанное. Я не узнавала свой почерк, ведь столько времени я писала только на компьютере!

Вернулся Макс. Он купил мой любимый сыр «пармезан» и хлеб с орехами. Он честно заработал поцелуй. Макс взглянул на мусорную корзину и пообещал завтра купить еще бумаги.

– Не стоит, Макс. У меня уже есть план, так что много бумаги не потребуется!

Макс захотел ознакомиться с планом, но я сказала, что мне на этом этапе адвокат не нужен. Он злился, настаивал, умирал от любопытства, но я осталась тверда, как «пармезан». В конце концов, он удовлетворился обещанием, что станет первым читателем.

Я закончила рассказ за два дня до нашего возвращения в Америку и прочитала вслух Максимилиану.

Вот текст рассказа.

Николь Мария Федона

Серийное самоубийство

Крис Смайлс не любил самоубийств. Возглавляя отдел полиции по особо серьезным преступлениям, старший инспектор любил жизнь и всегда, под стать своей фамилии, улыбался. Самоубийцы раздражали его. По классификации убийц, составленной Смайлсом за годы долгой и безупречной службы, они относились к убийцам, не нашедшим подходящей жертвы, и он презирал их. Инспектор находил естественным и вполне оправданным, что самоубийствами занимается именно его отдел.

Как-то он попробовал мысленно совершить самоубийство, и у него ничего не вышло. Он закрывал глаза, представляя себя готовящимся свести счеты с жизнью, но никак не мог отважиться на заключительный аккорд: не мог шагнуть в разверзшуюся перед ним бездну, не мог нажать на спусковой крючок приставленного к виску пистолета, не мог завести мотор машины, запершись в гараже... Всякий раз, когда наступал решающий момент, глаза сами собой раскрывались, и видение, как утренний туман, растворялось без остатка.

Инспектор Смайлс иногда был готов убить кого угодно, только не себя. С тех пор он считал самоубийц психически больными людьми. После того, как минувшей зимой в Кэшвилле два поэта покончили с собой, он рассуждал об этом не иначе, как об эпидемии самоубийств.

Будучи демократом до костей мозга (его собственное выражение), Смайлс считал, что убийца должен быть найден и наказан вне зависимости от того, кто его жертва. Поэтому каждое дело, закрытое с грифом «самоубийство», он рассматривал как свое личное поражение: ведь убийце удалось ускользнуть от правосудия.

На рабочем столе инспектора Смайлса лежали две увесистые книги, и кто-нибудь посторонний, случайно оказавшийся в кабинете (если такое можно предположить), с неизбежностью решил бы, что инспектор увлекается поэзией. В действительности же он любил лишь Уильяма Блейка и был убежден, что другие поэты не имеют права на существование. По крайней мере – на деньги налогоплательщиков. Ознакомившись с творчеством Джека Блэка и Брайана Нордвестера, он остался при своем мнении.

Мало того, что поэты покончили с собой, так они еще, видите ли, устроили поэтический турнир. Каждый из них оставил предсмертную записку в виде классического японского хокку, точнее в виде пародии на него. Инспектору пришлось убить вечер, чтобы хоть немного разобраться в тонкостях этого жанра.

Смайлс пришел к выводу, что использование хокку в предсмертной записке не является стилистически оправданным. Другое дело, если бы они сделали себе харакири или что-нибудь еще в таком духе. О других видах древнего искусства самостоятельного ухода из жизни инспектор не слышал, но не сомневался в их существовании. А то Джек Блэк переел снотворного, а Нордвестер – отравился бытовым газом.

Первопроходец и законодатель моды Джек Блэк оставил следующее послание:

Gloria mundi

В неумеренных дозах

Невыносима.

Невольно возникает ассоциация между мирской славой и таблетками снотворного. Вряд ли автор рассчитывал на подобный эффект. Кроме того, к его психическому расстройству следует добавить манию величия. Едва ли кто за пределами Кэшвилла знал имя Джека Блэка и не путал его с каким-нибудь игроком в бейсбол.

Серийный самоубийца Брайан Нордвестер оказался более скромным:

Уйти из жизни,

Чтобы достичь признанья

Иль кануть в Лету.

Его, по крайней мере, посещали сомнения в собственной гениальности.

Смайлс считал это хокку более удачным. Оно не только объясняло уход из жизни Нордвестера, но и являлось своеобразным ответом Блэку. Нордвестер не без оснований полагал, что Блэка ожидает забвение, но Смайлс не сомневался, что в ту же реку угодит и сам Нордвестер.

Брайан Нордвестер покончил с собой, когда Смайлс уже почти смирился с тем, что наказать убийцу Джека Блэка не удастся: судя по всему, он уже преспокойно лежит на кладбище и как раз в могиле поэта.

В свои сорок семь Крис Смайлс умел проигрывать. Опытный детектив, он понимал, что не имеет права тратить оплаченное налогоплательщиком время на удовлетворение собственных амбиций. А свободного времени, которое допустимо употребить для этой цели, у него не было. К счастью, не было и амбиций.

Джек Блэк покончил с собой и точка. Брайан Нордвестер, скорее всего, тоже. Версия несчастного случая – неосторожного обращения с газовой плитой – не выдерживала никакой критики. В нее трудно было поверить: ведь включенными оказались все четыре конфорки, и на них не стояло кастрюли с супом, дерзкий побег которого и мог послужить причиной трагедии.

В деле Нордвестера у Смайлса неожиданно появилась союзница – старшая сестра поэта. Она не допускала мысли, что ее брат ушел из жизни по собственному желанию, ведь он так любил жизнь и, учитывая его заскорузлую приверженность к порядку, не мог этого сделать, не закончив поэму, заказанную ему журналом «Виктория».

Инспектор Смайлс всей душой был на стороне сестры поэта, но факты упрямством превосходили даже самого инспектора. Труп Брайана Нордвестера был обнаружен в запертой изнутри квартире на втором этаже старого трехэтажного дома, не знавшего ремонта со времен Великой Депрессии, чуть после семи вечера, когда практически все жильцы дома собрались у своих убогих очагов.

В полицию позвонила семейная пара с первого этажа, когда запах газа дополз до их квартиры. Полицейские прибыли как раз, когда соседи с помощью топоров разворотили дверь в квартиру поэта и уже собирались проникнуть внутрь. Эту обязанность взвалил на себя лейтенант Джим Хопкинс, скользкий тип и самый щуплый в прибывшей команде.

Лейтенант упаковал нос в носовой платок и аккуратно проскользнул в образовавшуюся дыру, стараясь не зацепиться за торчащие со всех сторон щепы. Газовая плита находилась в десятке футов от двери. Прежде всего Джим перекрыл вентиль на трубе, подводящей газ, а затем распахнул настежь окно на кухне, разумеется, обратив внимание, что шпингалет закреплен.

Кухня ничем не отделялась от гостиной, в центре которой располагался небольшой обеденный стол на четыре персоны. На его краю одиноко, как маяк, стояла почти опорожненная бутылка из-под джина, а рядом в глубоком кресле сидел поэт. Его голова, чуть запрокинувшись, покоилась на спинке кресла. Теплый плед укрывал Нордвестера почти до самого подбородка, упрятанного в высокий воротник свитера ручной вязки из неокрашенной шерсти. Казалось, что поэт спит. Он и вправду спал вечным сном...

Джим бросился в дальний конец гостиной и с трудом раздвинул створки французского окна, чтобы устроить сквозняк. Для этого ему пришлось повозиться с крючком запорного устройства, а затем приложить немалые усилия, чтобы сдвинуть створки с места. Судя по всему, их уже много лет не пытались раздвинуть.

Теперь следовало заняться поэтом. К этому времени Уилсон и Бирн, скомандовав жильцам покинуть здание, обнаружили... ключ, вставленный в замочную скважину, и открыли входную дверь. Уилсон, как две капли крови похожий на Мухаммеда Али в лучшие годы, схватил Нордвестера под мышки, оставив своим коллегам лишь по ноге. Немного потоптавшись у выхода из квартиры, полицейские вынесли бездыханное тело поэта на улицу, где уже парковалась карета «Скорой помощи».

Джим Хопкинс надышался газом, чертыхался и проклинал Нордвестера. Бирн нудно допрашивал жильцов, не остался ли в квартире еще кто, но соседи уверяли, что Нордвестер жил один.

Все же Бирн решил проверить и с согласия лейтенанта поднялся в квартиру поэта. Через пару минут он вернулся ни с чем и присел на корточки, чтобы прийти в себя. Он склонил голову к земле, словно обнаружил след, оставленный убийцей.

Пасшийся поблизости и бивший копытом об землю конь, завидев действия Бирна, от удивления разинул пасть, прекратил бить землю копытом и, привстав на задние ноги, замер памятником самому себе.

Из дверей расположенного футах в шестидесяти от места происшествия японского ресторанчика вышла тоненькая девушка с подносом и, мелкими шажками приблизившись к полицейским, бесцеремонно угостила их зеленым чаем.

Уилсон читал собравшейся толпе лекцию о приемах взлома дверей. Жильцы, несмотря на собачий холод, внимательно слушали лектора и обещали в следующий раз высадить дверь по всем правилам искусства.

Хопкинс решил отложить осмотр места происшествия минут на двадцать, пока газ не выветрится из квартиры.

Ребятам из «Скорой» надоело колдовать над телом Нордвестера, упорно не желавшего дышать, и они, как эстафетную палочку, передали его в умелые руки судебного эксперта.

Наконец подъехали газовщики, размотали длинные змееподобные шланги, врубили компрессор и, оглушая всю округу, принялись продувать помещения первого этажа и подвал. В квартиру Нордвестера лейтенант их не пустил.

Бирн пришел в себя и достал сигарету, но, поймав взгляд командира, быстро спрятал ее в карман. Хопкинс подождал, пока Уилсон допьет остывший чай, кивнул ему и Бирну и отправился в дом.

Осмотр места происшествия не занял много времени. Около кресла, в котором расстался с жизнью поэт, на старом, изъеденном молью, ковре лежал на боку граненый стакан, а возле него слегка подмоченный джином лист обычной писчей бумаги с двумя поперечными сгибами. Хопкинс аккуратно поднял его и прочитал отпечатанные на принтере три строчки. Он вспомнил свой первый визит к Джеку Блэку...

Спальня поэта выглядела скромной, как девушка. Двуспальная кровать темного дерева хорошо рифмовалась с трюмо и платяным шкафом. Порядку, царящему здесь, могла позавидовать любая дама. В ее оправдание следует сказать, что на трюмо поэта не было толпы разноцветных баночек, скляночек и тюбиков с красивыми именами.

Скромным казался и кабинет Нордвестера. Дешевый письменный стол у окна, продавленный диван без подушек у стены и примыкающий к нему торцом книжный шкаф, а точнее просто шкаф, приспособленный для хранения книг. В центре стола расположился тонкий экран, соединенный черным проводом со стоящим под столом корпусом компьютера с чемоданной ручкой сверху. Справа от экрана на небольшом деревянном помосте, как на троне, восседал пузатый принтер. Клавиатура пряталась на выдвижной полке под столешницей. На левой части стола громоздилась пирамида книг, на вершине которой красовался Новый Оксфордский словарь английского языка, а у подножия пирамиды сиротливо белел еще неиспользованный длинный почтовый конверт, придавленный блюдцем с крошками бисквита. Аккуратность поэта не распространялась на кабинет.

В правом углу стола стояла сошедшая с фламандского натюрморта большая фарфоровая тарелка для фруктов, но традиционные яблоки и виноград заменяли шариковые ручки, заточенные цветные карандаши, ластики, скрепки и прочяя канцелярская снедь.

Хопкинс напряг нейроны – он обладал фотографической памятью. Снимок кабинета поэта занял достойное место в его базе данных. Чтобы не терять время, лейтенант позвонил в компьютерный отдел: ему хотелось убедиться, что хокку отпечатано на принтере Нордвестера.

Уилсон и Бирн усердно, но столь же безуспешно, ползали по гостиной и кухне в поисках каких-либо следов и улик.

– Ничего, – коротко доложил Уилсон, когда лейтенант вернулся в гостиную.

Хопкинс убедился, что окна в кабинете, спальне, ванной и даже в туалете заперты изнутри и велел своим парням сматывать удочки.

– Шеф будет недоволен, – ни к кому конкретно не обращаясь, проворчал Хопкинс, спускаясь по лестнице.

Уилсон и Бирн дружно кивнули. Они редко соглашались друг с другом, но почти всегда – с Хопкинсом.

– Он еще не смирился с самоубийством Джека Блэка, – подал голос Бирн.

– Не будь я Патрик Уилсон, если и это не самоубийство, лейтенант.

– Кстати, Уилсон, останешься здесь, пока не опечатают квартиру.

* * *

Крис Смайлс, слушая доклад лейтенанта Хопкинса, восемь раз помянул всуе черта, три раза дьявола и два раза имя президента Соединенных Штатов. Он хотел послать Джима Хопкинса ко всем чертям, но передумал, сообразив, что тогда некому будет работать. В конце концов, лейтенант был ни в чем не виноват.

Судебная экспертиза установила, что смерть Нордвестера наступила в результате прекращения дыхания в связи с отравлением бытовым газом на фоне зашкаливающего уровня алкоголя в крови.

Хьюз из компьютерного отдела дал девяносто девять и девять десятых процента за то, что предсмертная записка не была отпечатана на принтере, покоящемся на столе поэта. Смайлс принял их и стал требовать еще одну десятую процента. Но ее Хьюз оставил себе на случай, вдруг дефекты картриджа появились уже после распечатки текста.

Странно. Сей факт вываливался из шеренги точно новобранец.

Если бы речь шла о статистике, подобным фактом бы просто пренебрегли. Пренебречь чем-либо старший инспектор отдела по особо серьезным преступлениям не имел права. Но что с этим новобранцем делать? Мало ли из каких соображений поэт отпечатал свою прощальную записку на чужом принтере. Ведь только его отпечатки пальцев имеются на ней. Может, у него есть литературные «рабы»? Может, он кому-то заказал хокку? Смайлс горько усмехнулся своим мыслям.

Нанести визит сестре покойного Смайлс решил сам. Хопкинс слишком молод для такого щекотливого дела.

Смайлса поразило семейное сходство поэта с сестрой: даже волосяной покров на верхней губе миссис Глории Гувер напоминал ухоженные редкие усики поэта. Беседа с ней вызвала у Смайлса противоречивые чувства: с одной стороны Глория Гувер, в девичестве Нордвестер, пыталась убедить инспектора, что ее брат не мог покончить с собой, не мог и все, не в его это привычках, а с другой стороны миссис Глория Гувер являлась главной наследницей своего холостого и бездетного брата, что почти автоматически делало ее первой подозреваемой, если предположить, что речь идет об убийстве. Инспектор с трудом удержался, чтобы не посвятить многословную сестру поэта в эти тонкости своего ремесла.

Наследство представляло собой небольшую квартирку в непрестижном районе Кэшвилла и все. Но для Глории Гувер, вдовы со стажем, посвятившей свою жизнь единственному сыну Бруно, изучавшему американскую литературу в Университете Кэшвилла, оно могло представлять безусловную ценность. Смайлс подумал и о Бруно Гувере. Молодой человек мог рассчитывать заполучить квартиру поэта. Более того, это могло быть его голубой мечтой!

Миссис Гувер отвергла любые предположения о наличии у Нордвестера врагов: более безобидного человека, чем ее брат не существовало. Он даже не писал эпиграмм.

Утешить Глорию инспектору было нечем: он принял решение поставить папку «Брайан Нордвестер» рядом с папкой «Джек Блэк».

Но Глория Гувер проявила характер и решила найти утешение у частного детектива, пожертвовав ради этого последними остатками своих сбережений. На следующий день она сидела в кабинете Оле Никольсена, то есть, в моем.

Оле Никольсен, еще молодой, высокий, статный, владел аккуратной кубинской бородкой и конторой по частному сыску. Он посещал парикмахера два-три раза в неделю, так как воображал, что манипуляции режущего предмета возле горла хорошо стимулируют его интуицию.

Брадобрей знал, что произнеси он хоть слово о погоде или открой рот без санкции Никольсена, он потерял бы клиента в ту же секунду. Он умел ценить постоянных клиентов и по воскресеньям ставил свечку богине Флоре, покровительнице всей растительности на Земле, по необразованности почитая ее, словно каноническую святую.

Глория Гувер по достоинству оценила светло-курчавую бороду Оле Никольсена, но не решилась отпустить комплимент по этому поводу. Хозяин кабинета был похож на киноактера, исполняющего роль частного детектива, но позабывшего прихватить неизменные аксессуары: никаких зонтиков, скрипок, курительных трубок, необъятных животов... Глория безуспешно пыталась вспомнить имя этого артиста.

Никольсен позволил миссис Гувер выговориться и пообещал взяться за ее дело, хотя все свидетельствует о самоубийстве ее брата. Шансов было мало, но беседа с таким джентльменом, как Оле Никольсен, позволила Глории Гувер покинуть контору частного детектива окрыленной.

Оле Никольсен поддерживал тесные отношения с Крисом Смайлсом, старшим инспектором полиции. Это не было дружбой двух людей с близкими взглядами. Скорее их отношения походили на деловые, хотя и абсолютно доверительные. Инспектор Смайлс щедро делился с Никольсеном информацией, зато имел возможность просить его о некоторых услугах, ведь действия полиции порой сильно ограничены. Хоть и не всегда законно, они помогали друг другу, но эта взаимопомощь всегда шла на благо общества.

Так что Генриэтта, секретарша Никольсена, еще до окончания рабочего дня положила шефу на стол копии всех документов по делу Брайана Нордвестера. Детектив пробежал глазами бумаги, вздохнул и позвал Генриэтту. Он любил обсуждать с ней дела, и это сильно льстило ее самолюбию.

– Генриэтта, две порции горячего шоколада и побольше кремовых трубочек!

У Никольсена было две слабости: женщины и пирожные. Но на женщин у него никогда не хватало времени. На Генриэтте лежало табу: служебный роман исключался, как оксюморон. К тому же, ее длинный нос и налезающие друг на друга зубы способствовали воздержанности Оле. Улыбка секретарши била Никольсена мелкой дрожью. Он отыгрывался на пирожных.

Генриэтта давилась шоколадом. Она любила босса, а не шоколад. От пирожных она отказалась: никакая, даже самая пылкая страсть, не смогла бы заставить ее нарушить диету.

Никольсен знал о чувствах секретарши и потому обращался с ней нарочито грубо. Он ввел ее в курс дела и велел подумать.

– Насколько я понимаю, речь идет о проблеме запертой комнаты, – подумав, сказала Генриэтта и обдала босса томным взглядом. Она с детства «глотала» все детективное чтиво, попадавшееся под руку. – Это началось на улице Морг...

– Насколько я понимаю, речь идет о самоубийстве, – перебил ее Никольсен, – но нашей клиентке хотелось бы думать, что это убийство. Тогда можно будет наказать убийцу.

– Так давайте предположим, что это убийство.

– И что?

– Когда речь идет о запертой комнате, главное понять, как было совершено преступление. В литературе описано несколько способов...

– Не увлекайся, Генриэтта. При чем тут литература? Впрочем, речь идет о поэте...

– Мы знаем, что Нордвестер был убит бытовым газом.

– Допустим. Но вопрос, как убийце удалось включить газ и выйти из квартиры?

– Запросто, босс, – в глазах Генриэтты что-то засверкало, заблестело и заиграло, – ведь смерть от отравления газом не наступает мгновенно. Нордвестер мог выпустить убийцу из квартиры, запереть дверь, усесться в кресло и умереть.

– Ты помнишь, что поэт был в стельку пьян?

– У него было время напиться и после ухода гостя.

– Хорошо, но неужели он не почувствовал запаха газа?

– Есть болезни, при которых у человека постоянно заложен нос и он не ощущает запахов. Гайморит, например.

– Неплохо, Генри, неплохо... Ну-ка соедини меня с Глорией Гувер.

Генриэтта обожала, когда босс сокращал ее имя. Она считала это очень сексуальным. Если бы он назвал ее Ге, она бросилась бы ему на шею и задушила в объятиях.

Миссис Гувер заверила Никольсена, что кроме радикулита, ее брат ничем не страдал. Правда, был страшным мерзляком и обогревался газом. Ей не удалось убедить его, что электричество дешевле. На пятидесятилетие она подарила ему электрообогреватель, но «невыносимый Брайан» спрятал его в кладовку.

– Твоя версия красива, но не годится, Генри. Что еще?

– Я бы не была столь категоричной, босс, но ваше дело... К ручкам регуляторов можно было привязать ниточки, а концы их вывести под дверью или через замочную скважину.

– Ты уже фантазируешь, Генри!

– Этот способ описан в литературе: орудие убийства находится внутри запертой комнаты, а убийца снаружи. Он дергает за ниточки, ручки поворачиваются, газ начинает поступать, а ниточки вытягиваются наружу...

– Ну еще с одной конфоркой, могу представить, но включены были все четыре! К тому же существуют регуляторы полусферической формы, на них никакие ниточки не сработают!

– Мне кажется, мистер Никольсен, что нам следует побывать на месте... преступления!

– Позвони Смайлсу и договорись. Чем раньше, тем лучше.

* * *

– Холодно, сэр, – приветствовал Никольсена уже поджидавший его Бирн. На Генриэтту он даже не взглянул, но той от этого было ни холодно ни жарко.

Дыру в двери заколотили досками; лестничная площадка все еще была усыпана щепками.

Осматривать в квартире было нечего.

– Нордвестер сидел в этом кресле. – Бирн указал рукой, хотя в зале находилось лишь одно кресло. – А около него лежала предсмертная записка.

Но Никольсена больше интересовала газовая плита, возле которой уже крутилась Генриэтта.

– Вы были правы, босс. За эти финтифлюшки ничего толком не зацепишь!

Никольсен застыл на месте, уставившись в плиту.

Генриэтта выдержала паузу и помахала над плитой ладошкой.

– Знаешь, Ге... – детектив осекся. Он никогда не узнает, как близко был от гибели в эту секунду. Его спасло присутствие Бирна. Генриэтта шумно задышала. – Кажется... – Никольсен вновь не договорил и направился к выходу. Секретарша засеменила следом.

Не обращая внимания на кустарник с сухими потемневшими листьями, пачкающий его пальто и брюки, Никольсен обошел угол дома. Задрав голову, он отыскал кухонное окно, возле которого стояла плита. Из отверстия рядом с окном выходил наружу тонкий резиновый шланг, по которому газ поступал в квартиру. Он был закрашен под цвет дома и несколько раз перехвачен крепежными воротиками. Рядом тянулся шланг с третьего этажа, а ниже к ним присоединялся точно такой же шланг из квартиры первого этажа. На земле стояли три пары газовых баллонов.

Никольсен, взглянул на них, улыбнулся своим мыслям, кивнул ничего не понимавшей Генриэтте и направился в сторону своей «мазды».

Генриэтта пригубила горячий шоколад и ждала объяснений.

– Понимаешь, Генри... Эта плита так похожа на ту, что была у нас, когда мы жили в Сан-Диего... Мне было тогда лет двенадцать. Мы с мамой и бабушкой занимали квартиру на втором этаже в небольшом четырехквартирном доме. В соседней квартире жил бандит, по крайней мере мне он казался мафиози: огромная туша с втянутой в плечи головой... Я боялся его. Как-то раз у нас кончился газ. Мама очень удивилась: она переключила баллон лишь неделю назад. Она послала меня вниз посмотреть, что с баллоном. Может, кто перекрыл вентиль.

Я спустился и по маркировке установил, что это не наш баллон. А наш переехал к соседу. Не долго думая, я в поте лица вернул наш баллон на место, а пустой откатил к соседу.

Поднявшись наверх, я рассказал обо всем маме. Но через два часа газ опять кончился. Сосед снова укатил наш баллон, но на этот раз примотал его к трубе цепью и повесил замок.

Я предложил пожаловаться в полицию, но мама с бабушкой и слышать ничего такого не хотели: нам тут еще жить. Черт с ним, с этим баллоном, в конце концов, дело ломаного цента не стоит.

Ночью мне не спалось, и я стал придумывать способ мести. Идея оказалась простой. Надо перекрыть вентиль в соседском баллоне. Когда потребуется газ, ему придется спуститься вниз и отомкнуть вентиль. Я же должен неусыпно следить за баллоном из укрытия. Когда сосед вернется домой, то он скорее всего включит газ. Я собирался подождать на всякий случай минуты три, затем снова перекрыть вентиль, подождать секунд двадцать, пока догорит газ и огонь в конфорке погаснет, а затем снова открыть вентиль!

Эта идея мне очень понравилась, и я несколько дней носился с нею. Но потом я вовремя понял, что это может привести к взрыву, который разнесет весь дом. А это уже не входило в мои планы. А затем сосед куда-то исчез – я надеялся, что угодил в тюрьму.

– Это гениально, босс! И просто, как все гениальное! Но... какое это имеет отношение к нашему случаю?

– Сестра Нордвестера сказала, что он обогревался газом. Он зажег четыре конфорки и решил заодно погреться изнутри, для чего ему служил джин. Убийца, если он знал о привычках поэта, мог в нужный момент проделать несложные манипуляции с вентилем...

– Браво, босс! Пожалуй, ничего другого не могло и быть. Но кто сделал это?

– Тот, кто знал его привычки.

– А кто... Глория Гувер? Ее сын?

– Это возможно. Но я бы не стал относить к подозреваемым Глорию.

– Конечно, ее никто сюда не гнал. Бруно? Может, стоит навестить Глорию и поговорить с ее сыном?

– А может пусть Смайлс допрашивает его? У нас нет права.

– Мы поговорим, ну а если потребуется...

– Уговорила, Генри. Позвони Глории.

Бруно оказался дома. Оказывается, узнав от матери о визите детектива, он решил пропустить лекции.

– Скажите, Бруно, где Вы были в тот вечер, когда скончался ваш дядюшка?

– О, вы подозреваете меня! – жгучий брюнет с серьгой в ухе и наглыми глазками, на взгляд Никольсена, никак не походил на студента университета. – Конечно, я должен был догадаться! Я впервые имею дело с сыщиком, может мне стоит пригласить адвоката?

– Я частный детектив, и вы можете просто не отвечать на мои вопросы. Так что, беспокоить адвоката нет нужды. Но он вам действительно может пригодиться, если откажетесь отвечать. Я вам гарантирую повестку из полиции.

– Убедили. Это случилось в пятницу, я был дома и смотрел баскетбол. К сожалению, эти ребята были так увлечены игрой, что едва ли смогут подтвердить мои слова.

– Ваша мать тоже была дома?

– Да, но ее слово не имеет значения, ведь я ее сын, не так ли?

– Как вам сказать... Возможно.

– Так что у меня слабое алиби, кажется, так это называется?

– Возможно... Скажите, Бруно, вы часто навещали своего дядю?

– Нет, но раз в неделю он обедал у нас.

– А когда вы были у него последний раз?

– Примерно месяц назад. Ему срочно потребовалась какая-то книга, и мама попросила отнести ее. После занятий я заскочил к нему.

– Он читал лекции в университете. Может, кто-то из студентов посещал его?

– Я не знаю, не думаю... Кстати, последний раз, когда я ходил к дяде, со мной увязался Томас.

– Это кто еще?

– Томас Макграф. Он учился с нами на первом курсе, а потом... заболел. Точно не знаю, но ребята болтали о шизофрении. Я встретил его по дороге, и он от нечего делать увязался со мной.

– Я бы хотел поговорить с ним. У вас есть его телефон?

– Нет, но я могу отвести вас к нему. Он живет неподалеку.

Томас оказался дома и при виде Никольсена побежал в спальню переодевать пижаму. Когда он появился в зале, Никольсена чуть не вывернуло наизнанку: Томас облился с головы до ног каким-то жутким лосьоном, произведенным из выделений скунса. Детектива спас Бруно, по-хозяйски распахнув окно.

– Томас, будьте любезны, расскажите о своем посещении Брайана Нордвестера.

– Я никогда не был у него.

– Но ваш друг утверждает, что месяц назад он был у него вместе с вами.

– А, конечно. Но мы пробыли у него ровно две минуты. Дядя Бруно был хорошо под градусом. Бруно вручил ему какой-то сверток, и мы сразу ушли.

– Скажите, Нордвестер был очень тепло одет?

Томас замялся. Вопрос смутил его.

– Не помню. Кажется, на нем был халат. А что?

– А вы что скажете, Бруно?

– Я уже не помню в чем был дядя, но было не очень холодно, ведь дядя уже включил плиту. Так он поступал каждый вечер.

– А вы, Томас, обратили внимание на плиту?

– Нет. Не помню.

– Скажите, Томас, как вы думаете, кто бы мог убить Нордвестера?

– Убить? Но я читал, что это самоубийство!

– Скорее всего, да. Но если предположить...

– Я знаю! – Глаза Томаса вдруг сделались огромными и совершенно безумными, и Никольсен пожалел, что связался с ним.

– Успокойся, Томас, – как можно спокойнее сказал Бруно.

– Я знаю! Зайдите на форум филологического факультета Университета. Там многие угрожали ему. Я думаю, что они могли... – Он задыхался, и Бруно принес ему стакан воды.

Когда Томас пришел в себя, Никольсен уточнил, что речь идет об Интернете, и покинул Томаса, оставив его на попечение Бруно.

– Хотите, босс, я займусь Интернетом? – возбудилась Генриэтта, получив в качестве десерта к горячему шоколаду отчет Никольсена.

– Хочу.

Ради Никольсена Генриэтта отважилась бы на любые подвиги, так что просидеть ночь в Интернете для нее было сущим пустяком. Никольсен откровенно эксплуатировал чувства секретарши.

К своему великому ужасу она обнаружила десятки жаждущих крови Брайана Нордвестера, которым, видите ли, не нравятся стихи поэта, не нравится его галстук, не нравятся усики... Генриэтте тоже не нравились стихи Нордвестера, но она поступала как и большинство законопослушных граждан и: просто не читала их. Как известно, посетители форумов в Интернете, пользуясь анонимностью, не стесняются в высказываниях, но все это не более, чем болтовня. Помимо факультетского форума Генриэтта побывала на форуме сайта любителей творчества Нордвестера. Та же картина даже там. Искать убийцу среди толпы мелющих языком болтунов? Тут и десяток Никольсенов не управятся!

Генриэтте нравился Дерек Вулф. Ведь он воспевал неразделенную любовь... Девушка отправилась на форум поклонников Вулфа. А там... Эти козлы просто достали...

В удар кулаком по столу Генриэтта вложила всю свою злость. Его приняла на себя ни в чем неповинная мышь, развалившись на кучу осколков. Кровь выступила из порезов. Генриэтта сунула руку под кран на кухне. Поток холодной воды не только остановил кровотечение, но и утихомирил не в меру разбушевавшуюся девушку.

Генриэтта заменила мышку. Еще раз, уже более хладнокровно перечитав проклятия, адресованные Дереку Вулфу, она зарегистрировалась под вымышленным именем на факультетском форуме и поместила пост: «Награда тому, кто подскажет лучший способ изничтожить эту мразь по имени Дерек Вулф!»

Довольная собой, Генриэтта отправилась спать.

На следующий день, наблюдая воспаленными глазами, как босс поглощает пирожные, она рассказала ему о результатах своих ночных изысканий, не забыв упомянуть об обещанной ею награде.

Никольсен сидел, словно проглотил пять эклеров подряд.

– Зачем ты это сделала, Генриэтта?

– Я подумала: а вдруг откликнется убийца Нордвестера. Ведь если кто предложит придуманный вами способ убийства, он и есть тот, кто нам нужен.

– Хммм... Любопытно, Генри... Ты серьезно полагаешь, что убийца клюнет на такую приманку? Ни один нормальный человек не попадется в такую ловушку!

– Вот именно, босс, вот именно! Неужели вы полагаете, что убивший Нордвестера нормален? К сожалению, сумасшедших в Интернете слишком много.

– Ну и ты уже проверила свою мышеловку?

– Нет, я проспала на работу. Сейчас взгляну.

Через пару минут Генриэтта трубным голосом возвестила о своей удаче. Некий Хоббит Второй обещал верный способ, при этом все будет выглядеть как самоубийство. Он хочет пять тысяч баксов и просит адрес электронной почты для дальнейших переговоров. Никольсен проглотил еще пять эклеров.

– Серьезный парень, – выдавил из себя сыщик, придя в себя. – Но так быстро! Я просто потрясен! Если это он, я дам тебе двухнедельный отпуск за счет фирмы в Панаме или Коста-Рике, или ты предпочитаешь наличными?

– Вы очень щедры, босс, но этот хоббит еще на свободе. Давайте лучше обсудим, как мы его зацапаем.

– Ну это уже дело полиции.

– Конечно, но лишь в самом финале и по нашей прямой наводке.

– Мне кажется, Генри, что у тебя уже созрел план.

– Да, босс.

– Я приготовлю тебе горячий шоколад.

– Нет! Но я не откажусь от чашечки чая из ваших рук, – странным голосом заявила Генриэтта.

План Генриэтты состоял в следующем: она доводит дело до свидания с хоббитом в каком-нибудь ресторане по его усмотрению, на которое отправляется без всякого прикрытия (чтобы все было естественно, да и нужды в нем нет), заказав еду, отлучается в дамскую комнату, демонстративно оставив на столе мобильник и поручив хоббиту сторожить сумочку. Разумеется, у нее припасен еще один телефон, по которому она сообщает о месте пребывания. В ресторан прибывают переодетые полицейские. Если в процессе переговоров с хоббитом выяснится, что это он, Генриэтта снова отправляется в туалет, а в это время хоббита арестовывают. Если это не он, то полицейские прекрасно проведут вечер в ресторане.

Никольсен одобрил план Генриэтты, внеся лишь одну поправку: отойдя от столика на три шага она должна вернуться и все-таки прихватить сумочку с собой. Ведь в ней косметичка... и пять тысяч баксов. Кстати, обязательно надо поторговаться!

Итак, Генриэтта, выторговав лишь полтыщи, договорилась о свидании с Хоббитом Вторым, а Никольсен договорился с инспектором Смайлсом. Все шло как по маслу. Но...

Хоббит не пришел на свидание. Генриэтта прождала его полтора часа и замерзла так, что проглотила бы даже несколько чашек горячего шоколада, даже с пирожными. Вечером она отправила хоббиту гневное письмо, но ответа не последовало.

Утром Генриэтта пришла на работу в пасмурном настроении, опоздав на час. Чтобы отдалить встречу с боссом, она отправилась на работу пешком. К своему удивлению она обнаружила Никольсена сияющим как медный унитаз.

– Вы выиграли десяток миллионов в лотерею?

– Нет.

– Получили огромное наследство?

– Нет.

– Наверное, Николь Кидман согласилась выйти за вас!?

Никольсен расхохотался.

– Нет, Генри, все проще. Я разоблачил убийцу!

– То есть?..

– Томас Макграф арестован и во всем признался.

– Мммм... Так вот почему хоббит не пришел на свидание...

– Наоборот. Он арестован, потому что хоббит не пришел на свидание.

– Вы меня запутали, босс. Окончательно.

– Хоббит так быстро отреагировал на твой пост, что мне показалось, что он ожидал его. Объявись он через неделю, мне бы не пришло в голову даже думать на эту тему. Но кто мог ожидать подобный пост? Лишь тот, кто подсказал нам идею поискать в Интернете. Он хотел отправить нас по ложному пути и следил, насколько он в этом преуспел. Когда ты вчера позвонила и сообщила мне, что хоббит оказался невоспитанным и заставил даму прождать полтора часа на холоде, у меня не осталось сомнений. С инспектором мы договорились еще раньше, так как я предвидел, что хоббит не придет. Его арестовали вчера вечером, а сегодня утром, когда Смайлс заявил ему, что полиции известно все и начал потихоньку рассказывать о том, как он это сделал, Томас стал вопить, что этого не может быть, полиция просто не могла об этом догадаться. Он потратил целый месяц, чтобы придумать, как это сделать. Перерыл кучу книг, не вылезал из университетской библиотеки. В конце концов, он нашел подсказку у... Джона Диксона Карра! Тот, рассуждая о проблеме запертой комнаты, писал о некоем гипотетическом газе, вызывающем у жертвы приступ безумия, при котором она крушит все вокруг себя и кончает самоубийством. Слово «газ» оказалось ключевым...

– Да-да. Я читала. Это называется «Лекция о запертой комнате».

– Ты просто ходячая энциклопедия, Генри! Бедный Томас, он зря целый месяц дышал библиотечной пылью – он мог просто обратиться к тебе! Побывав у Нордвестера дома, он ухватил главное: поэт обогревается газом и пьет как сапожник…

– Босс, а зачем он его убил?

– Он не мог не убить.

– Вы сегодня очень-очень загадочный, мистер Никольсен!

– Ну он же ненормальный и не любил стихов Нордвестера!

– Просто психопат. Знаете, что я думаю? Не говорите никому, что вы изобрели этот метод убийства еще двадцать лет назад! Пусть думает, что это его патент! Может ему от этого будет легче.

– И что это ты так сегодня печешься об убийцах?

– И еще, босс. Проверьте принтер Томаса. Я уверена, что он отпечатал хокку на нем, а накануне убийства положил в конверте в почтовый ящик поэта. Если это так, то полиция легко могла обойтись без наших услуг...

– Надеюсь, ты не хочешь поссорить меня с инспектором Смайлсом?

* * *

Здесь я должна сделать маленькое пояснение. Я сочла нужным изменить в рассказе имена Блэка Джека и Дерека Вулфа и, разумеется, в нем не было никаких упоминаний о Брайане Нордвестере. Но здесь, приводя рассказ в описании этой грустной истории, я вернула поэтам их истинные имена. Это сделано с единственной целью: не запутать читателя.

Во время чтения я внимательно наблюдала за выражением лица Макса, изредка бросая в его сторону изучающие взгляды. Но Максимилиан – крутой профессионал: он ничем не выдал свое отношение к рассказу. Он опорожнил полуторалитровую бутылку пепси с таким постным выражением лица, будто заслушал вердикт судьи, в содержании которого не сомневался.

Я еле выдержала паузу, но все-таки вынуждена была спросить:

– И как тебе?

И только тогда Макс оживился.

– Ты гений!

– Это само собой, Макс. Я спросила про рассказ.

– А рассказ – гениальный!

– Макс, если бы ты сказал, что я – так себе, а рассказ гениальный, я бы, может, еще и поверила... А так... Мне действительно нужно знать твое мнение.

– Ну хорошо, хорошо... Ты собираешься ознакомить с рассказом и Генри с Майлсом?

– Само собой разумеется.

– Ты полагаешь, что им понравится, как ты их тут изобразила?

– У Генри превосходное чувство юмора, я бы сказала даже, чувство моего юмора. За него я спокойна.

– Не скажи, Николь! Редкому мужчине понравится, когда его превращают в женщину. Я не говорю об извращенцах.

– Всего лишь в женщину, Макс. Не в крокодила же... – с нежностью в голосе произнесла я, опасаясь, что дело кончится ссорой.

– А что ты сделала из инспектора Майлса? – не унимался Макс.

– Ничего плохого я о Смайлсе не написала. Он вообще похож на Майлса не более, чем один инспектор полиции похож на другого. Если он будет против, я назову его как-нибудь иначе и дело с концом. Забудь на секундочку, что ты адвокат. Они защитят себя сами. Лучше выскажи свое мнение о рассказе, – приперла я к стенке Макса, сделав ударение на слове «свое».

– А эта идея с плитой? С тобой на самом деле произошло нечто подобное?

– Да. Я действительно придумала это при схожих обстоятельствах.

– Николь, ты и вправду хочешь иметь собственное дело, заниматься частным сыском? А ты знаешь, что для этого нужна лицензия?

– Черт возьми, Макс, это очень интересная тема, но давай поговорим об этом как-нибудь в другой раз!

Я знала, что Максимилиан недружен с чертом, и его упоминание действовало безотказно как английская соль.

– Очень хороший рассказ, – скороговоркой выпалил Макс, почувствовав, что я способна расторгнуть помолвку, – но, если ты позволишь, несколько замечаний.

– Сделай одолжение!

– У меня впечатление, что чего-то не хватает в конце. Он как бы не закончен.

– Почему? Совершено преступление. Преступник разоблачен и арестован. Что еще надо?

– Не знаю, ты же у нас писатель. А у меня впечатление читателя.

– Хммм. Я подумаю, может, вставлю в конце еще пару предложений. Но я слышала, что сейчас в моде открытый конец, то есть, понимай, как хочешь.

– И все-таки, Николь, подумай, – не отставал Макс.

– Хорошо. Я закончу так: «В ладони полицейского зашебуршилась белая крыса с ярко-розовыми глазками».

Макса как ветром сдуло со стула. Он принялся метаться по номеру.

– Что случилось, Макс? Ты боишься крыс?

– Я с тобой говорю серьезно, а ты...

– Ну Макс... Я всего лишь процитировала последнюю фразу рассказа «Долгий путь домой». – Я взяла в руки сборник рассказов Брэдбери, прихваченный в путешествие благодаря своему карманному формату. – Вот, полюбуйся! – Я раскрыла книжку в нужном месте и протянула Максу. Он осторожно взял ее в руки. Она не превратилась в белую крысу с ярко-розовыми глазками.

Макс заглянул в книгу и, успокоенный классиком, плюхнулся на стул.

– Ладно, оставь как есть, – смилостивился мой жених. – Из двух зол выбирают меньшее. Пойдем дальше. У тебя там перепутаны лица.

– Что ты имеешь в виду?

– Я не очень понял, от чьего лица ведется повествование. От автора или от Никольсена? Ты вроде как пишешь от первого лица, а потом вдруг говоришь, что кабинет Никольсена на самом деле твой.

– Ну да, я просто хотела таким способом сообщить читателю, что Никольсен – это я.

– Но это запутывает.

– Макс, это же не постановление суда, а художественный текст...

– Это не освобождает тебя...

– От ответственности! – успела вставить я.

– От соблюдения определенных законов повествования, – невозмутимо завершил фразу привыкший к помехам и шуму в зале Макс.

Я снова взяла в руки книжку, порылась в ней немного и ткнула пальцем. Но Макс поверил мне на слово.

– Quod licet Jovi non licet bovi...

– Твой довод принят, Макс, я подумаю. Что-нибудь еще?

Макс достал из кармана расческу и принялся водить ею по краю стола. Пытка какофонией.

– Прекрати, Макс!

Он как ни в чем не бывало спрятал расческу в карман, и я сразу подобрела.

– Расследование у тебя какое-то банальное...

Теперь пришла моя очередь вскочить, но я вовремя спохватилась.

– Другим оно и не может быть, Макс. Есть определенный набор действий, которые сыщик должен произвести. Иногда ему хватает нескольких из них, чтобы сработала его интуиция. Конечно, Шерлок Холмс мог ограничиться только логическими рассуждениями, но что я тебе рассказываю! Ты не хуже меня знаешь, что это не имеет никакого отношения к реальности. Если хочешь знать, то оригинальным должно быть преступление, точнее загадка, ведь настоящий детектив может обойтись и без него.

Макс плеснул пепси в мой стакан и примирительно сказал:

– Да, преступление у тебя и впрямь оригинальное.

– Сама придумала!

– А что там лошадь делает?

– Какая лошадь?

– Ну, конь.

– Пасется. А что?

– Откуда конь в городе?

– Ну, Макс... Бедный квартал, окраина города, пустыри, куры, козы... Почему не быть и коню? Ты уже придираешься.

* * *

Я сдержала слово и обдумала замечания Макса, но решила оставить все как есть – пусть поработает редактор. Правда, кое-какие мелочи я исправила. Так на смену опилкам пришли щепки, а защелка шпингалета превратилась в шпингалет. В этом я с удовольствием уступила Максу.

Попрощаться с Парижем не удалось: весь день лил сильный дождь, не позволив нам высунуть нос на улицу. Казалось, Париж оплакивает наш отъезд, и мы пообещали, что расстанемся не надолго.

На следующий день выглянуло солнце, и мы с удовольствием любовались утренним городом сквозь боковые окна такси, уносящего нас в аэропорт.

Мне досталось место возле иллюминатора, и я смогла с высоты птичьего полета бросить прощальный взгляд на Париж. Вот тогда-то в моей голове и зазвучал саксофон, и из самых глубин детства вырвался на свободу баритон Мэтью Паркера: «Все начинается в Париже...».

Что начинается?

Что за вопрос? Конечно, начинается новая жизнь, ведь я согласилась выйти за Макса! Но, как выяснилось далее, блистательный Мэтью Паркер имел в виду кое-что иное. Но не будем забегать вперед!

* * *

Генри выглядел хорошо отдохнувшим и даже загоревшим. Я хотела сделать ему комплимент, но в последний момент решила, что это окажется бестактным с моей стороны – ведь он не может ответить мне тем же!

Нас ждало радостное известие: одна весьма серьезная фирма остановила свой выбор на нас. Осталось согласовать детали, подписать договор и крупный проект обеспечит нас работой на пару лет. Более того, Генри придется расширить штат, приняв на работу двух-трех программистов и, конечно же, давно вожделенную мною секретаршу. Мы, наконец, сможем с уверенностью смотреть в будущее!

Я красочно описала Генри свою поездку в Париж. Он поздравил меня с помолвкой, заявив, что давно ожидал этого сообщения! Мне не захотелось вдаваться в подробности сделанного мне предложения и, чтобы отвлечь Генри, я похвасталась написанным рассказом.

– Так почитайте же, все равно после отпуска ничем не хочется заниматься. – От нетерпения Генри замотал головой.

– Но вы должны дать мне слово, что не обидитесь.

– Что? Я уже обиделся! С каких это пор вы делаете мне подобные предупреждения?

– Я делаю это первый раз, Генри, а почему – вы поймете по ходу чтения.

– Ладно, обещаю. Только приготовьте мне кофе и побольше корицы, пожалуйста!

Себе я тоже бухнула корицы от души.

Сделав глоток, я приступила к чтению. Генри хохотал, услышав имена частного детектива и его секретарши. Мой расчет на его чувство юмора полностью оправдался.

– Вы закончили? – поинтересовался Генри, когда я умолкла. – Как-то все резко оборвалось.

Меня смутило единство Генри и Макса в этом вопросе.

– Вот и Макс мне об этом говорил... Может, я что и придумаю.

– Конечно, придумаете! У вас это всегда неплохо получалось! Еще меня смущает мотив этого Макграфа. Все-таки решиться убить человека не так уж просто. Даже для душевнобольного.

– Несомненно, Генри. Но посмотрите статистику. Сколько убийств происходит только потому, что люди, например, не поделили парковку. Уж на что глупая причина, а убийцы вполне вменяемые люди. А сколько вообще беспричинных убийств? Кому-то захотелось пострелять, он выходит на улицу и открывает огонь по случайным прохожим! Не проходит недели без подобного случая. Так что ж удивляться, если какой-то шизофреник во время обострения болезни решил разделаться с поэтом, стихи которого не любил. Конечно, это кажется бредом нормальному человеку, но реальность именно такова!

– Пожалуй, мне придется согласиться с вами, Николь. Тем более, что наблюдается тенденция к увеличению подобных преступлений. Куда мы катимся? Может все наше общество психически ненормально?

– Возможно, а причинами тому пропаганда насилия в кино и по телевидению, увеличивающаяся пропасть между бедными и богатыми, неправильно выбранные жизненные ценности и приоритеты, – разоткровенничалась я.

– Вы рассуждаете в точности как Джек Томпсон.

– Так он же прав! Я видеоигры запретила бы вообще. От них вреда куда больше, чем пользы!

– Что-то мы с вами увлеклись философией, мистер Никольсен, и совсем забыли про нашего барашка. А рассказ мне понравился. Но я надеюсь, что вы не покинете меня? Впрочем, место вашей секретарши мне обеспечено!

– Да, Генриэтта, то есть, нет. Конечно, я вас не брошу. Ну, разве что на короткий срок...

– Как? Уже? – Генри так завращал головой, что я испугалась.

– Да нет, это я просто так сказала... – успокоила я его. – Но, надеюсь, когда-нибудь...

– Ффууу... Мне полегчало. Обязательно согласуйте со мной!

– Не забывайте, Генри, что я собираюсь замуж за адвоката.

– Черт! Хорошо, что вы напомнили, а то я уже подыскивал статью для вашего увольнения...

Мы посмеялись, а затем Генри спросил:

– А что вы собираетесь сделать с рассказом?

– Еще не думала, но, наверное, отправлю в «Калейдоскоп» – они ведь уже опубликовали несколько моих рассказов.

– Конечно, они вас уже знают, так что процесс пойдет быстрее.

– Мне еще надо показать рассказ инспектору Майлсу.

– Вы считаете это необходимым? Во-первых, вы используете другое имя, все-таки Крис Смайлс это не Кристофер Майлс. Во-вторых, вы не пишете о нем ничего плохого, Крис Смайлс вполне положительный герой. В-третьих, инспектор Майлс прочтет ваш рассказ не ранее как выйдет на пенсию. И вообще, если вы полагаете, что рассказ может не понравиться Майлсу, то просто дайте инспектору другое имя!

– Пожалуй, я так и поступлю, – согласилась я, но последующие напряженные суетливые будни заставили меня забыть об этом.

* * *

Рассказом я распорядилась иначе. «Калейдоскоп» никуда не убежит. Журнал «Теннесси» выглядел куда респектабельнее, да и гонорары повыше. Я собиралась штурмовать новые рубежи и покорять заснеженные вершины! Я не собиралась останавливаться на достигнутом и почивать на лаврах.

Ответ из «Теннесси» пришел через час. Вежливый, стандартный, даже, возможно, автоматический. Они подтвердили получение моего электронного письма и просили набраться терпения.

Первую неделю ожидания я проверяла свой почтовый ящик по нескольку раз в час, хотя прекрасно понимала, что раньше, чем через несколько недель, рассчитывать не на что.

Генри подписал договор с фирмой «Маттел» и загрузил меня работой так, что спустя три недели я забыла про свой рассказ вообще. Звонок из редакции «Теннесси» застал меня врасплох.

Сладкоголосая сирена убедилась, что имеет дело со мной, и торжественно сообщила:

– Мисс Федона, ваш рассказ принят и выйдет в ближайшем номере!

– Вы говорите про «Серийное самоубийство»? – растерялась я.

– Конечно, разве вы посылали нам что-нибудь еще?

– Нет.

– А знаете, кого вам надо благодарить?

– Вас? – Почему чушь всегда лезет в голову первой?

– Ну что вы... При чем тут я? Барри Экдаха!

– Барри Экдаха? Автора «Тихого убийства» и «Убий дальнего своего»? Но...

– Да-да, и еще нескольких замечательных рассказов, напечатанных нашим журналом. Мы отправили ему ваш рассказ на экспертизу и, я скажу вам по секрету, еще никогда не получали такого отзыва. Экдах назвал ваш рассказ маленьким шедевром и рекомендовал дать в печать как можно скорее.

– Мистер Экдах сильно преувеличивает... – с трудом выдавила я. Меня бросило в жар, и я покрылась краской. Хорошо, что Генри, внимательно слушавший наш разговор, не мог этого видеть. В чашке оставался уже остывший недопитый кофе. Двумя глотками я опустошила ее.

– Конечно, он внес с десяток мелких правок, против которых, надеюсь, вы не станете возражать. Они действительно мелкие. И нам бы не хотелось задерживать публикацию вашего рассказа.

Я предпочитаю править текст сама, но авторитет Барри Экдаха, нежелание ставить палки в колеса редакции и моя занятость на работе не оставили мне выбора.

– Да, я согласна...

– И еще, – решила прикончить меня сирена. – Но только не выдавайте меня! Главред проверяет возможность увеличить ваш гонорар в полтора раза, если вы подпишете договор на еще двенадцать рассказов. Алло, вы со мной?

– Да, я вам очень благодарна за звонок. Я бы хотела... Мне бы хотелось поблагодарить мистера Экдаха лично.

– Это не положено, но, думаю, что в вашем случае мы можем сделать исключение. Запишите телефон Барри Экдаха.

По моим фразам Генри без труда собрал пазл, но ему хотелось знать и детали. С трудом сдерживая себя, чтобы не захлебнуться от радости, я пересказала ему мнение Барри Экдаха о моем рассказе.

– Если бы эту оценку дал кто-нибудь другой, а не Барри Экдах, я бы не поверил. Китти прочитала все его рассказы и была в восторге. А моя жена знает в этом толк. Один рассказ она прочитала мне вслух. Преступник случайно обнаруживает труп и начинает фабриковать улики против своего знакомого, которому он хочет насолить.

– Да, я читала. «Утерянный труп» называется. Великолепный рассказ. Мне очень понравилась идея.

– Так что, если Экдах сказал, что ваш рассказ – маленький шедевр, то похвала эта – большая.

– О, не сомневаюсь. Если мне удастся набраться наглости, я позвоню ему и попытаюсь встретиться и поблагодарить лично.

– Я думаю, ему будет приятно.

– Вы правда так считаете? Я немного стесняюсь.

– Вы позволите ему сыграть роль мэтра и покровителя. Это повысит его самооценку лучше любых гонораров. Тем более, вы ему действительно очень обязаны.

– Хорошо, Генри. Надеюсь под этим соусом один раз уйти с работы вовремя...

– Начинается... Шучу-шучу. Ладно, но только один раз.

* * *

– Усаживайтесь в это кресло, здесь вам будет удобно, – пообещал Барри Экдах.

У него не нашлось времени принять мое приглашение пообедать в ресторане, но он пригласил меня на ленч к себе домой.

Он занимал просторную квартиру в респектабельной части города. На стене в гостиной висели две картины, выполненные в импрессионистской манере.

– Это копии картин Клода Моне, которыми владели мои предки, но, к сожалению, мой дед вынужден был их продать в годы Великой Депрессии, – с гордостью объяснил Экдах, проследив за моим взглядом. – Сами знаете, какие были времена. Увы, мне не под силу выкупить оригиналы, но копии я смог себе позволить.

Не верилось, что этому подтянутому мужчине в модных очках и безукоризненно сидящем деловом костюме под шестьдесят. Седина коснулась только висков, а морщины украшали лишь высокий лоб писателя. Я позволила ему курить, и он с наслаждением выпускал клубы дыма из весьма обгрызенной трубки.

Горничная принесла аперитив.

– Чилийское. Очень хорошо для начала, – со знанием дела рекомендовал Экдах.

Я не смогла отказаться, хотя понимала, что мне не удастся скрыть этот факт от Генри. По части распознавания запахов ему нет равных.

Мы чокнулись, и я стала расхваливать рассказы Экдаха. Чувствовалось, что это доставляет ему удовольствие.

Звякнул колокольчик. Барри Экдах поднялся и пригласил меня в столовую.

Мы сидели друг против друга, как два шахматиста, как давно не видевшие друг друга отец и дочь. Обстановка была семейной, и я подумала, что гожусь писателю в дочери.

На смену великолепному фасолевому супу была подана толстощекая рыба, напоминавшая одного из наших клиентов. Казалось, стоит вонзить в нее вилку, как она лопнет от самодовольства. Но я рискнула. Я никогда не ела ничего вкуснее. Белые ломтики таяли во рту, и я утратила всякую связь с реальностью.

– Это мушт, – не дожидаясь моего вопроса, представил рыбу Экдах.

Через десять минут у меня на тарелке красовался аккуратный рыбий скелет.

Покончив с муштом, мы приступили к десерту: горка шариков мороженого с вишенкой на вершине.

Положив вишенку в рот, я решила, что пришло время для благодарностей.

– Мистер Экдах, я очень благодарна вам за вашу рецензию.

– Но ваш рассказ действительно мне очень понравился. Редко случается, когда после прочтения детективного рассказа хочется его перечитать. А там есть над чем подумать. Например, ваша мысль о том, что человек, склонный к самоубийству, с легкостью поднимет руку и на другого.

– Простите, что вы имеете в виду? – Я напряженно пыталась вспомнить, где я об этом писала...

– Ну, как же, Николь. Недаром же Смайлс причислял самоубийц к разряду убийц-неудачников. Это тема для серьезного разговора, но, понятно, неуместного в рамках небольшого детективного рассказа.

– Да, конечно, – мне не хотелось огорчать писателя сообщением, что он читает между строк.

– Мне кажется, вы внесли ценный вклад в проблему запертой комнаты. – Я покрылась румянцем. Писатель продолжил: – Вы разрешили ее с легкостью, которой могли бы позавидовать сам Эдгар По и несравненная бабушка Агата.

– Вы преувеличиваете... – я попыталась прервать список столь известных и любимых имен.

– Нисколько, Николь, нисколько! Но чтобы вы не слишком зазнавались, я укажу на некоторые недостатки. Так, например, полагаю, что четырех конфорок недостаточно, чтобы прогревать квартиру. В своих замечаниях я предложил добавить духовку.

– Вы правы, мистер Экдах.

– И теперь самое главное. Я даже был немного шокирован, особенно после того, как прочитал ваш «Пуримшпиль».

– Вы прочитали мою повесть?

– Да, но об этом после. Вы рисковали жизнями жильцов дома. Неужели ваш поэт не понимал, к каким последствиям для них может привести избранный им способ самоубийства. Ведь дом мог взлететь на воздух со всеми его обитателями... Понятно, что плита была устаревшей конструкции, и отсутствовали датчики, способные отключить газ при охлаждении конфорки. Но ведь он мог воспользоваться таймером, встроенным в плиту, черт побери!

Меня снова бросило в краску.

– Но... Это же было убийство...

– Видите ли, если таймер не был установлен, то Смайлсу не следовало бы торопиться сдавать дело в архив. Очень подозрительно, что таймер не был установлен.

– Да, это надо изменить. Поэт установил таймер, но он не сработал.

– Именно этот выход я и предложил редакции. Ведь иначе уже на этом этапе версию о самоубийстве пришлось бы отставить. Трудно ожидать от убийцы проблесков человеколюбия.

– Я согласилась с тем, что редактор исправит текст согласно вашим замечаниям, но я еще не получила результаты его работы. Возможно, я увижу их лишь в журнале.

– Скорее всего. Но не расстраивайтесь, это все пустяки, издержки, неизбежные ошибки... Теперь немногие писатели работают в этом жанре. Считается, что классики все сказали, но, полагаю, вы согласитесь, что мне удалось, если не опровергнуть, то, по крайней мере, серьезно поколебать это ошибочное мнение. И я счастлив, что не одинок. Я очень рад, что вы тоже работаете в этом жанре. Сейчас царит путаница в умах: детективом называют все что угодно. На днях мне на глаза попался список, составленный Британской Независимой Ассоциацией торговцев детективной литературой. Вы не поверите, в него попал роман Джека Финнея «Меж двух времен»! Блестящий роман, что не говори. Но при чем тут детектив? Да, острый захватывающий сюжет, загадка и герой, пытающийся эту загадку разрешить. Но ведь все это присуще и фантастической литературе, к которой, безусловно, относится данный роман. А детектив в классическом понимании этого слова представляет собой, прежде всего, игру с читателем, причем игру на равных. Ох, простите, что это я... Читаю вам лекцию... да вы же все это без меня знаете! ...Да, ваш рассказ. Возможно, я немножко завысил его оценку, но прошу считать это авансом.

– Я буду стараться и, надеюсь, оправдаю его! – Я посмотрела на часы. Генри меня убьет.

Уже прощаясь, Барри Экдах вспомнил:

– Да, по поводу «Пуримшпиля». Знаете, ваши метафоры чересчур нарочиты. Что это такое: «сонный как артерия»? А завтра, извините за выражение, вы напишете: «задний как проход»?

Можно испытывать одновременно шок и гнев? Можно! Не знаю, что нашло на меня. Подействовало чилийское, что ли, или мушт ударил в голову? Я, словно наседка, кинулась защищать своих цыплят.

– Я благодарна вам за вашу прямоту, мистер Экдах, за ваши слова, прямые как кишка! – Выплеснув свои чувства на писателя, я выскочила за дверь.

По дороге в офис я подостыла и даже нашла в себе силы позвонить Барри Экдаху и извиниться. Он великодушно простил мне эту выходку.

* * *

«Маттел» серьезный заказчик, но любящий за свои деньги попить чужой кровушки. Техническое задание менялось чуть ли не по нескольку раз в неделю. Генри без конца «висел» на телефоне, тратя на согласования треть своего времени. Я же наблюдала за его мучениями со стороны: Генри предпочел поручить мне конкретную работу по дизайну проекта. Учитывая особенности заказчика, от меня требовалось сделать его как можно более пластичным, позволяющим легко вносить всевозможные изменения.

Задание было трудным, но интересным. Не могло быть и речи о расширении штатов до начала финансирования проекта заказчиком. Мы работали по тринадцать-четырнадцать часов в день с одним выходным. Если не Китти, не было бы и этого единственного дня отдыха, но она пригрозила Генри разводом.

Макс тоже пытался внести свою лепту, цитировал без конца параграфы трудового законодательства и подначивал меня к восстанию против Генри. Адвокат не в состоянии понять душу программиста. А кто может? Только другой программист? Ну, разве, еще поэт. Чтобы прекратить наезды Макса на Генри, я сказала ему, что работаю семь часов в день, а в остальное время получаю удовольствие от занятий искусством программирования.

Искусство требует жертв, и мне пришлось пожертвовать Максу свой единственный выходной. К счастью, жертва оказалась не серьезной.

По воскресеньям мы выезжали в Уайтфилдс, расположенный на пути к Кларксвиллу, полдня катались на лыжах, дышали сухим морозным воздухом, болтали о пустяках, строили планы, а затем обедали и оттаивали у Бреда Дугласа, друга Макса еще со школьной скамьи, в компании с ним и его подружками, которые исправно менялись каждое воскресенье не повторяясь. Я обратила внимание Макса на этот, с моей точки зрения, прискорбный факт.

– Не понимаю, почему бы Бреду не остановиться на ком-нибудь одной, ведь все женщины одинаковы, – изрекла я что-то в этом духе.

Что же ответил мне мой жених?

– Да, дорогая, все женщины одинаковы, и следовательно, идеально взаимозаменяемы.

Мужская логика, что тут возразишь... Все-таки Макс классный адвокат!

* * *

Работая в таком темпе, теряешь счет времени. Твое внутреннее время течет куда медленнее внешнего, словно ты летишь к звездам со скоростью света. Звонок из «Теннесси» снова застал меня врасплох. Знакомый голос поинтересовался, куда выслать авторский номер журнала. Я попросила прислать еще десять в счет гонорара, и через час курьер вручил мне сверток.

Я развернула его, дрожа от нетерпения. Запах свежей типографской краски опьянил меня. Я взяла в руки лежащий сверху журнал и стала гладить его, как ласкают маленьких детей, его глянцевую обложку с великолепной фотографией Вирджинского водопада возле Спарты.

Генри разговаривал по телефону, и я не могла похвастаться боссу немедленно. Мне вспомнился герой повести Рэя Брэдбери «Смерть – дело одинокое», который, продав очередной рассказ, высовывался из окна и во всю глотку извещал об этом событии спящий город. Я рассмеялась, представив себя на его месте.

Открыв журнал, я быстро нашла свой рассказ и ахнула: его предворяло небольшое предисловие Барри Экдаха. Речь шла не больше не меньше, чем о восходящей звезде на небосклоне американского детектива... Хоть я и понимала, что это сильное преувеличение, но было приятно. Я возгордилась сверх всякой меры.

Наконец, Генри закончил болтать с «Маттелем», и я вручила ему журнал для Китти, зачитав предисловие Экдаха.

– Это делает честь нашей фирме! У вас не найдется лишнего экземпляра, чтобы послать в «Маттел»?

– Вы уверены, что это стоит сделать? А что, если им не понравится?

– Не беспокойтесь, Николь, едва ли они станут читать ваш рассказ, а вот предисловие удостоят вниманием несомненно!

Холодный душ пришелся весьма кстати. Хорошо, что Генри не видел, как густо я покраснела.

Не стану утверждать, что теория вероятности ошибочна, но она имеет свои границы применения. Да, она безотказно действует на подбрасываемую вверх монетку, вынуждая ее приземляться согласно своим законам то решкой вверх, то орлом.. Еще обучаясь в колледже, я лично не поленилась и подкинула полтинник тысячу раз. Результат не превзошел все ожидания, а оказался строго равным им. Разумеется, я не ожидала, что у меня в кармане образуются пятьсот баксов, хотя это не показалось бы мне лишним...

А вот с неприятностями дело обстоит совсем не так, как с монеткой. Они с неотвратимостью следуют одна за другой, как верблюжий караван пересекает бескрайнюю пустыню. Верблюдам наплевать на теорию вероятности.

Не прошло и трех месяцев работы над проектом «Маттела», как моя мечта о секретарше, подающей нам кофе, развеялась вместе с надеждами Генри на лучшие времена. «Маттел» отказался от наших услуг, найдя подрядчика подешевле. Надо отдать ему должное: все наши труды были оплачены как полагается, так что нельзя сказать, что мы даром потеряли время. Но осадок остался.

Настроение оставалось плохим недолго. Через два дня оно стало ужасным: я сидела за рулем, когда радио сообщило, что Брайан Нордвестер покончил с собой. От неожиданности я не остановилась на красный свет и чудом проскочила под носом у грузовика, не успевшего, к счастью, набрать скорость.

До офиса оставалось четыре светофора, но я предпочла остановить машину в первом попавшемся месте и минут десять приводила свои чувства в порядок.

Боже мой, что скажет Генри, и так считающий, что я притягиваю преступления. А теперь я предсказала смерть поэту, к тому же самоубийство. Слишком много совпадений.

– Слишком много совпадений, – сказал Генри. – А вы знаете, что он покончил жизнь, напустив в квартиру бытового газу?

– Не может быть... – Я без сил рухнула в кресло.

Генри поднялся, прихватил в углу трость и, изредка сверяясь ею по стенке, уверенно прошествовал на кухню. Через пять минут он появился с чашкой кофе и направился в мою сторону. Я выскочила из-за стола и вцепилась в чашку.

– Извините, я не смог найти корицу.

– Ну что вы, Генри. Спасибо. Сегодня вместо корицы лучше подошел бы черный перец.

Я сделала пару глотков. Мне стало совсем плохо. Неведомо откуда взявшийся вихрь закружил мое сознание и утащил за собой ввысь. Я успела кинуть прощальный взгляд на себя, сидящую за рабочим столом и опустившую голову на скрещенные руки. Мне стало жаль себя: расставаться не хотелось. Но тут меня понесло дальше, выше и выше. А впереди уже ждал свет. Конечно, это туннель, где-то я читала об этом. Силы небесные, значит я умираю. Но испугаться я не успела: я предстала перед излучающим свет и покой старцем с улыбающимся лицом доктора Моуди. Он щелкнул пальцами, и я кадр за кадром просмотрела сериал, поставленный анонимным режиссером, по всему, что успела написать в столь быстро истекшей жизни. Актеры играли классно. Генри, Макс, инспектор Майлс – все как в жизни. Идентичность экранизации была идеальной. Только одна серия не удалась, последняя. Звук пропадал, мутные пятна на экране, исцарапанная пленка... Персонажи двигались как в эпоху немого кино. Просто жуть...

– Не торопись, детка, – ласково произнес доктор Моуди, протирая носовым платком запотевшие очки, – твое время еще не пришло...

Снова меня подхватила неведомая сила, и я очнулась на рабочем месте. Шея затекла, и мне пришлось размять ее не менее затекшими пальцами. Кофе не успел остыть. Значит, мое путешествие на тот свет заняло не более двух минут! Но... Я читала у Моуди, что вновь прибывшим душам демонстрируют фрагменты их жизни, а мне показали кино, снятое по моим повестям и рассказам! Не надо быть Фрейдом, чтобы правильно истолковать символику происшедшего: я умерла как писатель! Впрочем, нет. Светоносное существо сообщило, что мое время еще не настало, а значит, мне дозволяется писать. Но я должна сделать выводы и впредь быть десятикратно осторожней.

Я с трудом соображала, руки дрожали. Я выпила еще две чашки кофе, прежде чем пришла в себя. Я не стала рассказывать Генри о своем необыкновенном видении: он бы мне все равно не поверил. А на психоаналитика жалко денег.

– Я никогда, слышите, Генри, не буду ничего сочинять. Никаких Никольсенов и Смайлсов. Только то, что реально происходит с нами.

– Успокойтесь, Николь. Сейчас не подходящий момент для принятия каких-либо решений.

– Клянусь! – Я сняла с полки самый толстый и потертый том из трехтомника Дональда Кнута «Искусство программирования» и возложила на него руку. – Клянусь! Клянусь!

– Чтобы вам не пришлось жалеть!

Тихий вкрадчивый голос Генри успокоил меня окончательно, и во мне проснулась жажда деятельности.

– Но надо что-то делать! Я должна поговорить с инспектором Майлсом. Вдруг, это убийство и кто-то воспользовался моим способом?

– Позвоните ему. Я уверен, что он найдет время принять вас.

* * *

– Садитесь! – скомандовал инспектор Майлс, не глядя на меня.

Я села на краешек стула для посетителей, словно двоечница на разборке у директора школы.

Инспектор молчал. Я окинула бездумным взглядом кабинет, пока не остановилась на массивном ореховом столе инспектора.

– Ищете книги Блэка и Нордвестера? У меня их нет. Есть только вот это. – Он достал из стола запечатанный полиэтиленовый пакет и швырнул на стол передо мной. Я узнала обложку «Теннесси» с водопадом...

Теперь ясно, почему Майлс так разгневан.

– Простите меня, инспектор! Я должна была показать вам рассказ прежде, чем послать в редакцию.

– Вы еще издеваетесь надо мной! – Майлс чуть ли не кричал. – Что вы себе позволяете? Хватит того, что этот журнал обнаружили на столе Нордвестера раскрытым на вашем творении. Или вы хотели, чтобы и я покончил с собой? Но у меня нет причин для этого и склонности к суициду тоже нет! Ведь это требует отклонений в психике. Но сколько людей их имеют? Сколько в стране шизофреников вам известно? Им нужен только толчок. Им может послужить все что угодно, а талантливо написанный рассказ... извините... – Он снял трубку зазвонившего телефона.

В трубке говорили, а инспектор молча слушал и смотрел на меня. Его темные глаза чуть округлились. Он бросил трубку на рычаг, так и не произнеся ни слова. Он молчал и смотрел на меня. Муха села на рукав моей блузки, но я не решилась пошевелиться, чтобы отогнать ее. Молчание длилось еще долго. Первым «моргнул» инспектор:

– Дерек Вулф покончил с собой.

Я бы многое отдала, чтобы это была дурацкая пьеса, а не жизнь. В театре бы сейчас просто опустили занавес. Всем все ясно. Можно забрать пальто и идти домой.

Два Вирджинских водопада хлынули из моих глаз, сметая все на своем пути. Синяя тушь размазалась по щекам, придав мне особенно жалкий вид. Инспектор сжалился надо мной и отпустил домой.

Не помню, как добралась до дома. Мне было худо. Позвонила Максу. Он, все бросив, примчался спасать меня. Я испачкала тушью его жилетку.

– Дело писателя – писать. О последствиях должен был позаботиться издатель, на то у него имеется штат редакторов. Основная доля ответственности лежит на нем.

– Я не об этом, Макс. Есть еще совесть...

– Да, существует совесть, суд совести, но этот суд обходится без адвокатов.

Он развел руками. К сожалению, Макс оставался адвокатом двадцать четыре часа в сутки.

Макс настоял, чтобы я приняла снотворное.

Я проснулась ночью. Тишина. Мягкий слабый свет заботливо оставленного Максом ночника искривлял пространство спальни, приближая освещенные предметы. Настенные часы показывали полтретьего. Макс мирно посапывал, положив руки поверх одеяла. Я погасила ночник. Попробовала снова уснуть, но безуспешно.

Постепенно, как изображения на фотобумаге, опущенной в кювету с проявителем, в памяти всплывали события последних дней. Смерть Брайана Нордвестера, а теперь и Дерека Вулфа.

Нордвестер точно на моей совести. Я представила себе, как он дочитывает «Серийное самоубийство», откладывает в сторону журнал, ухмыляется, подходит к плите и выпускает газ на свободу... Нет, это глупо. Этого не может быть. А почему не может быть? Когда-то Гете написал «Страдания молодого Вертера», оканчивающиеся самоубийством главного героя. Это привело к волне самоубийств, прокатившейся по всей Европе. Но, кажется, Экдах окончательно задурил мне голову... Одно дело властитель дум Вольфганг Гете, а другое дело я, скромный автор скромных детективных историй... К тому же я писала об убийстве, замаскированном под самоубийство. А следовательно... Я должна еще раз поговорить с инспектором Майлсом! К тому же не мешает выяснить, что произошло с Дереком Вулфом.

– Конечно, должна, – согласился с моими доводами Макс, когда утром я поделилась с ним своими ночными терзаниями. – Сделаешь это в понедельник.

– А какой день сегодня?

Макс внимательно посмотрел на меня. Я пыталась найти ответ сама, но у меня ничего не получалось, я утратила чувство времени.

– Не волнуйся, детка, это побочное действие снотворного. Все пройдет. Сегодня суббота. Мы постараемся хорошо отдохнуть за выходные, а в понедельник ты уже будешь в хорошей форме и нанесешь визит Майлсу.

Субботу мы посвятили шопингу: я накупила всякой ерунды, а Макс подарил мне сногсшибательный свитер из шерсти ангорской кошки. Я вспомнила одного из героев Переса-Реверте, влюбившегося в девушку, только потому, что она носила такой свитер. А когда они расстались, он скучал по свитеру, а не по девушке.

Я рассмеялась, но не рассказала Максу причину: он мог обидеться.

А в воскресенье я уже щеголяла в новом свитере, нежась в мягком голубом ворсе и издавая звуки, похожие на мурлыканье. Мы прогуливались по Национальному Парку, катались на финских санях и дышали свежим воздухом.

* * *

Я решила появиться у Майлса в начале рабочего дня без предупреждения. Он уже был на месте и согласился принять меня, но просил подождать минут пятнадцать.

Я позвонила Генри и, не сообщая причины, сказала, что буду позже.

Минут через двадцать секретарша пригласила меня в кабинет Майлса.

Сегодня Майлс был вежлив, поднялся из-за стола, приветствуя меня. И я чувствовала себя иначе.

– Скажите, инспектор, вы рассматриваете версию убийства Нордвестера? – с места в карьер пустилась я.

– Дорогая Николь, давайте говорить прямо, вы предполагаете, что Нордвестера убили вашим способом?

Я замешкалась.

– Я вовсе не претендую на лавры первооткрывателя. Я просто хотела обратить ваше внимание на то, что если уж мы говорим о влиянии моего рассказа, то, скорее всего, оно проявилось бы в этом, а не в самоубийстве. Я просто не представляю себе, как здоровый человек может прочитать этот рассказ и тут же покончить с собой.

– Уж поверьте моему опыту, Николь, большинство самоубийств осуществляют именно здоровые люди. Конечно, это не происходит по наитию, они тщательно готовятся к этому шагу. Но какой-нибудь поэтической натуре достаточно капли, чтобы привести смертоносный механизм в действие. К тому же Нордвестер был пьян, в точности как в вашем рассказе.

– Я не знала этой детали...

– Полагаю, что вы не знали еще кое-чего. – Майлс протянул мне лист бумаги. – Этот файл был на экране компьютера Нордвестера.

Я взяла лист и прочитала:

Если остался

Стих, не написанный мной,

Значит, воскресну!

– Боже мой, это же хокку...

– Вот именно, дорогая мисс. Конечно, Нордвестер мог следовать Джеку Блэку, а не герою вашего рассказа, но мы помним, что журнал лежал на его столе.

– Но вам не кажется, что и хокку, и журнал могли быть лишь попыткой увести следствие в сторону?

– Вы рассуждаете в точности, как ваш босс Генри Тамон, – с улыбкой произнес инспектор. – Он тоже во всем и всегда видит подвохи. Скажу вам честно, Николь: мы рассматриваем и версию убийства, но пока нет никаких зацепок. Мы не нашли никаких следов у газовых баллонов, так что едва ли предполагаемый убийца воспользовался вашей подсказкой.

– Это не слишком успокаивает меня.

– Мы уже достаточно давно знакомы с вами, поэтому я позволю себе небольшое служебное нарушение. Но это, что называется, не для прессы. У нас есть серьезные предположения, что Дерек Вулф был убит. Более того, у нас есть описание внешности предполагаемого убийцы.

– Расскажите же, инспектор!

Я умирала от нетерпения, но инспектор решил меня помучить.

– Хотите кофе? Или, может, чай?

– Нет, нет, ничего не хочу!

– А я, пожалуй, чего-нибудь выпью.

Мстительность не украшает мужчину. Женщину тоже, но ей это простительней.

– Мы сразу заподозрили неладное. На столе у Дерека Вулфа обнаружили хокку.

– Простите, а отчего он умер?

– А вы не знаете? Все тот же бытовой газ.

– И он был пьян?

– Нет. Но принял снотворное, правда, небольшую дозу.

– Вы обнаружили чьи-то следы, отпечатки?

– Нет, чистая работа.

– Но тогда...

– Я предполагал, что вы отреагируете на слово «хокку».

– Этим уже не удивишь.

– Вы так считаете, Николь? Тогда прочтите это. – Инспектор порылся в бумагах и извлек нужный лист.

Я прочитала:

Уйти из жизни,

Чтобы достичь признанья

Иль кануть в Лету.

– Но это же...

– Вот именно, Николь. Это хокку Нордвестера из вашего рассказа.

– Да... И что из этого следует?

Инспектор Майлс с удивлением взглянул на меня и после паузы ответил:

– Не хотите ли вы, дорогая мисс, предположить, что столь известный поэт, как Дерек Вулф, занимался плагиатом?

– Нет, что вы.

– А отсюда следует, что ему подсунули это хокку.

– Логично, инспектор.

– Но это мелочи. После того, как стало известно о смерти поэта, с нами связался отставной капитан торгового флота Уолтер Кронфилд. Когда-то Кронфилд командовал танкером, а теперь после паралича ног прикован к инвалидной коляске. Его любимое и единственное занятие: сидеть у окна со своим морским биноклем и следить за происходящим на улице. По счастливой случайности он живет напротив дома Дерека Вулфа. Капитан обладает факсимильной памятью. Он обратил внимание на человека, вошедшего в дом Вулфа в примерное время смерти поэта и белый «седан», которым этот человек воспользовался. К сожалению, он смог разглядеть лишь последние две цифры номера машины, но зато исчерпывающе описал самого человека. Надеюсь, что мы найдем его в ближайшие часы.

Я пожелала инспектору удачи, и он пообещал через несколько дней связаться со мной.

* * *

– Я уже говорил, что инспектор полиции на восемьдесят процентов состоит из удачи. Остальное – мундир. Инспектор Майлс раскрыл убийство Дерека Вулфа играючи и с непременной улыбкой на лице, – сказал Генри, когда я рассказала ему о своих визитах к полицию.

– Улыбки на его лице я не заметила, Генри.

– Это из-за Нордвестера. Когда Майлс разберется и с ним, он будет похож на Чеширского кота.

– В этом деле пока нет новостей.

– Будут, Николь, будут. Я твердо верю в мундир и удачу инспектора Майлса.

Инспектор позвонил через день.

Благодаря отставному капитану полиция быстро арестовала Зигфрида Берга. Сначала по номеру и марке машины был вычислен некий Вернер, владелец машины. Увидев фоторобот, сделанный по описанию капитана, он тут же назвал Берга, своего дальнего родственника, упросившего дать ему на часок машину. Этот недоучившийся бывший студент университета страдал сильными психическими отклонениями. Ему не понравились стихи Дерека Вулфа, и он поспорил с кем-то в Интернете, что прикончит поэта. Прикинувшись работающим над диссертацией, посвященной творчеству Вулфа, он уговорил поэта посвятить ему двадцать минут для короткого интервью и фотографирования. Он подсыпал снотворного в чай и, когда поэт уснул, распечатал на принтере хокку и открыл все конфорки.

– Он внимательно прочитал ваш рассказ: не забыл установить таймер, – не преминул подчеркнуть мои заслуги инспектор.

– Поздравляю, инспектор!

– Дорогая мисс, кажется, вы хотели нам помочь?

– Располагайте мною, инспектор.

– Наш специалист по компьютерам сейчас в отпуске, а нам хотелось бы проверить информацию Берга о том, что в Интернете орудует целая банда потенциальных убийц.

– В Интернете орудуют не убийцы, а болтуны!

– Уверен в этом. Но еще сохранились люди, держащие свое слово. Правда, они страдают шизофренией.

– Вы правы, инспектор.

– Генриэтта, помнится, хорошо справилась с заданием Никольсена. Надеюсь, у вас тоже получится.

– Все что в моих силах, инспектор.

– Как вы понимаете, Николь, нас интересуют не только поклонники Дерека Вулфа, но и Брайана Нордвестера.

– Хорошо, инспектор.

Молчание. Долгое молчание. Десять секунд. Двадцать...

– Инспектор?

– Да.

Снова молчание. Десять...

– Инспектор... Неужели вы думаете... И Джек Блэк?

– Вы умница, Николь. И Джек Блэк. Почему бы и нет? Даже если Дебора вернется досрочно из отпуска, я не смогу поручить ей Блэка.

* * *

– Ну, в смерти Джека Блэка вы точно не виноваты, – счел нужным успокоить меня присутствовавший при разговоре Генри.

– Да, разве что задним числом, – я тяжело вздохнула. – Кошки скребут на душе.

– Я понимаю вас, Николь. Может вам стоит поговорить с Барри Экдахом?

– Я тоже склоняюсь к этой мысли. Возможно, с ним подобное случалось.

У Экдаха не нашлось времени, чтобы встретиться со мной: его жена попала в больницу, но против короткого телефонного разговора он не возражал.

– Кто-то из критиков писал, что каждый автор заслуживает участи своих героев, – сказал Барри, – но это не распространяется на нас, детективистов. Ведь нам постоянно приходится посылать своих героев на смерть. Но обратите внимание, Николь. Вашего Нордвестера отравили газом. Он был пьян и спал. Смерть во сне – какая смерть сравнится с ней по легкости? Вам незачем винить себя в смерти Вулфа и Нордвестера. Я уверен, что их судьба была предрешена. Вне зависимости от того, речь идет об убийстве или самоубийстве. Самое большее, что вы сделали – это подсказали способ. Но ваш способ как раз гуманен! Если бы этот полоумный Берг стукнул поэта молотком по голове, вам бы стало легче?

– Вряд ли.

– Правда, можно взглянуть на проблему с другой стороны. Я написал более десятка рассказов, большая часть из которых была опубликована. Ни разу никто не воспользовался предложенными мною способами убийства, так как я особое внимание уделил разоблачению преступников. У меня процесс разоблачения выстроен строго логически. Преступник обречен. Никаких случайностей. У вас же разоблачение произошло почти случайно: благодаря детским воспоминаниям Никольсена. Это могло вызвать интерес у преступников. Если, конечно, допустить, что они ищут подсказки в литературе.

Не скажу, что разговор с Барри Экдахом успокоил меня совсем, но от философствования есть по крайней мере одна польза: оно отвлекает от страданий.

Вечером, оказавшись дома и перекусив на скорую руку бутербродами, я уселась за компьютер. Весь день я размышляла о задании инспектора Майлса. Когда в рассказе я написала о десятках жаждущих смерти Брайана Нордвестера, я просто ткнула пальцем в небо. Я писала рассказ во время нашего путешествия в Париж, и у меня не было под рукой Интернета. Ни Макс, ни Генри, ни Барри Экдах не обратили внимание на это место в рассказе, а я просто забыла залезть в Интернет и посмотреть, как обстоят дела на самом деле.

Я ткнула пальцем в небо, но попала в точку. Я без труда нашла форум, где Берг поклялся извести Дерека Вулфа. Он во всем признался и теперь и вправду сотрудничал со следствием. У Берга нашлось с десяток единомышленников.

Я просмотрела еще десятки постов и комментариев к ним. Дискуссия ничем не напоминала академическую. Какой-то идиотский жаргон, междометия, поток омерзительных оскорблений как в адрес оппонентов, так и в адрес поэта.

На форумах поклонников Джека Блэка и Брайана Нордвестера царила та же удручающая атмосфера. И эти люди считают себя ценителями поэзии? Им необходимо поучиться вежливости у английских футбольных болельщиков!

У Блэка и Нордвестера недоброжелателей было не меньше, чем у Вулфа. Но принимать всерьез их угрозы не стоило. Все-таки Берг был психом.

Я выключила компьютер и первым делом отправилась в душ, чтобы смыть с себя всю эту грязь. Наслаждаясь струями горячей воды, ласкавшими мое тело, я рассуждала о бесполезности проделанной мною работы. Да, я выписала информацию о людях, открыто угрожавших поэтам. Но никто не указывал своих истинных имен и адресов. Едва ли удастся добраться до кого-нибудь из них. Да и в любом случае – все это обычный треп.

Макс покорно ждал меня. Он согревал для меня постель, а заодно рылся в своих юридических талмудах.

Я рассказала ему о своих изысканиях.

– Я об этом уже слышал, – сказал Макс. – Уже было несколько обращений в суд по поводу оскорблений и клеветы в Интернете, и даже в нескольких случаях ответчик понес заслуженное наказание. Но главной проблемой является анонимность участников дискуссий в Интернете. Я слышал, что группа демократов готовит проект закона, который потребует полной идентификации для участников различных форумов и чатов. Как видишь, детка, мы не стоим на месте.

– Это разумно, но боюсь, что защитники прав человека поднимут вой.

– Не сомневайся. Поднимут еще какой! Но кроме шумовых эффектов они ни на что не способны. На них уже не обращают внимание, как на все привычное.

– Когда-то считалось вежливым представиться прежде, чем вступить в дискуссию.

– Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

Я не уверена, что Макс именно так закончил фразу – меня сморил сон... Я провалилась во владения Морфея всерьез и надолго. Утром меня растолкал Макс, но я еле встала и двигалась как муха в варенье.

Придя на работу, я застала мирно беседующих Генри и инспектора Майлса. Майлс хотел знать о результатах моего исследования. Он сгорел от нетерпения и теперь тихо тлел. Я пришла ему на помощь.

– Берг действительно поклялся уничтожить Дерека Вулфа. Я побывала на нескольких сайтах и форумах. Столько грязи, агрессии... Люди пытаются самоутвердиться за счет других. Но все это болтовня. Только недоумки или психи могут превратить эти слова в дела.

– Мы имеем дело и с тем и с другим в одном лице.

– Не думаю, что речь идет о коллективном психозе. Чего это вдруг все бросились убивать поэтов?

– Я думал об этом... И даже задал Бергу прямой вопрос: «А не ты ли, голубчик, убил и Нордвестера?» Он был возмущен до глубины души. Он, видите ли, фанат Брайана Нордвестера и скорее бы убил любого, кто поднял руку на великого поэта. Он даже просил нас поймать убийцу Нордвестера как можно быстрее.

– Он считает, что Нордвестера убили?

– Да. Но какое имеет значение, что считает он? У нас нет никаких зацепок. Все выглядит пока так. Джек Блэк кончает с собой. Вы, Николь, под впечатлением смерти Блэка пишете и публикуете рассказ. Далее происходит самоубийство Нордвестера, пусть даже в кавычках. – Майлс для наглядности раскинул руки, растопырив по два пальца. – У него на столе был обнаружен номер журнала «Теннесси», раскрытый на вашем рассказе. Затем сумасшедший отравляет газом жизнь Дереку Вулфу. Идею убийства Берг позаимствовал все в том же рассказе.

– Если кто-то воспользовался для убийства способом, почерпнутым из книг, его следует судить дважды: за совершенное преступление и... за плагиат! – подал голос Генри. – Не помню, кому принадлежит эта фраза...

– Не важно кому, важно, что хорошо сказано! – одобрил инспектор. – Вы видите, дорогая мисс, единственное, что связывает эти три события, три смерти поэтов – ваш рассказ.

Я раскрыла рот, чтобы возразить, ведь за смерть Джека Блэка я ответственности не несла, но инспектор предупредительно вскинул руку и продолжил:

– Я все понимаю, Николь... У нас к вам есть маленькая просьба... – инспектор понизил голос, чуть ли не до шепота. – Сегодня я должен закрыть дело Нордвестера и передать его в архив. Но меня, как и вас, мучает ощущение, что кавычки, эти смешные черточки по бокам, отброшены нами незаслуженно. – Инспектор раскрыл портфель и достал стопку бумаг, пару десятков листов. – Здесь копии почти всех материалов. Только между нами, конечно. Вы понимаете, что я нарушаю... Но случай тут особый. Повозитесь с этим делом, может, найдете за что зацепиться. С Генри я уже договорился. Если это предприятие увенчается успехом, вероятно, мы сможем компенсировать вам ваши труды. Нет возражений?

Я кивнула и принялась за изучение бумаг. Я так увлеклась, что не заметила ухода инспектора, а ему, наверное, не захотелось отвлекать меня..

Меня потрясла посмертная фотография Нордвестера с легкой улыбкой на лице. Так выглядит мирно спящий человек, которому снятся добрые сны. Но понимание того, что он вовсе не спит, превращало лицо этого еще не старого человека в маску... Смерть прервала его сон. Но кто же его убил? Или это все-таки самоубийство? Что ж, я буду рассуждать как Смайлс. Это окажется самоубийством, только если я не найду убийцу.

Никаких улик, следов, отпечатков... Не за что ухватиться. Но кому понадобилось убивать Нордвестера? Версию с сумасшедшим ненавистником оставим пока в стороне. Наследство? Так... Нет... Бездетный. Развелся тринадцать лет назад. Есть старший брат, но они почти не общались. Все очень скромное состояние оставлено университетской библиотеке.

Круг знакомств. Поэт вел уединенный образ жизни, даже с соседями не общался. Они давно привыкли к необщительности поэта и оставили его в покое. Миссис Персон, убиравшая квартиру раз в неделю. Она обнаружила труп на следующее утро после смерти поэта. Ничего интересного. Эмиль Тотах. Сценарист. Работал с Нордвестером над каким-то кинопроектом. Бывал у Нордвестера примерно раз в месяц. В основном общался по Интернету. Исключительно деловые отношения. Проект в завершающей стадии. Интересно, может Тотах выгадывает от смерти соавтора? Надо встретиться с продюсером, решила я.

Издатели. Тут я немного оживилась, но напрасно. Никаких взаимных претензий, совершенно ровные отношения с редакторами. Никаких взаимных долгов.

Что ж, не густо. Я решила, что стоит познакомиться с кинопроектом Брайана Нордвестера.

* * *

Очень вежливо, но настойчиво охранник потребовал открыть сумочку. Я выполнила его указание, и он с удовольствием погрузил свой нос в ее чрево. Видимо, аромат «Бруно Банани» не пришелся ему по вкусу, и он поинтересовался, нет ли у меня с собой оружия.

– Но меня не предупредили, что здесь так опасно, – попробовала оправдаться я. Охранник тупо уставился на меня. – Надеюсь, вы не станете меня досматривать? – Такая реакция оказалась ему понятней, и он пропустил меня.

Я вошла в холл и тут же уткнулась в стол, за которым сидела хищно улыбающаяся дама средних лет. Мне показалось, что у нее слишком много зубов, но я не успела их пересчитать – дама оказалась на удивление любезной.

– Мисс Николь Федона, не так ли? Мистер Бортес ожидает вас, поднимитесь на второй этаж, выйдете из лифта, вторая дверь справа.

Я направилась к лифту, на который указала зубатая дама. По пути меня чуть не сбили с ног: народу в холле было не слишком много, но люди носились взад-вперед как пожарники, иногда перебрасываясь малозначащими фразами, но при этом все вышколено улыбались.

Директор киностудии «Ретростайл» и вправду ждал меня в своем кабинете. Высокий, стройный, немного за сорок. Синий твидовый костюм удачно подчеркивал спортивность его фигуры. Но вопреки обычаям делового мира на нем не было галстука. Мне пришло в голову, что он хочет подчеркнуть, что киностудия для него прежде всего искусство, а лишь затем коммерция.

Бортес вышел из-за стола и пожал мне руку, с интересом заглядывая мне в глаза. Я пожалела, что не взяла с собой Максимилиана.

– Что вы предпочитаете, кофе, чай, что-нибудь покрепче?

Я остановилась на чае с лимоном, хотя мне хотелось кофе, но я не доверяю посторонним заваривать его для себя.

Когда секретарша принесла нам чайник и тарелку с нарезанным лимоном, мы уселись за стол, и мистер Бортес поухаживал за мной.

– Насколько я помню, мисс Федона, вы хотели поговорить о сценарии фильма «Последняя весна профессора Шима». Его писали для нас Брайан Нордвестер и Эмиль Тотах, – размешивая сахарный песок в чае, приступил к делу Бортес.

– Да, мне бы хотелось знать подробнее об этом проекте.

– Превосходно, но сначала я бы хотел, разумеется, вкратце познакомить вас с нашей концепцией, если вы не возражаете.

– Я вся во внимании, мистер Бортес.

Бортес подул на свою чашку и сделал два больших глотка.

– Мы существуем еще только четыре года, поэтому рано подводить итоги, но думаю, что не ошибусь, если скажу, что нам удалось найти свою нишу в этом безумном-безумном-безумном мире кино. Мы находим тропинки к сердцам наших зрителей с помощью ностальгического кино. Наши фильмы внешне очень похожи на фильмы пятидесятилетней давности, хотя мы используем современную технику съемки. Просто мы полностью отказались от всевозможных спецэффектов. Мы сделали ставку на оригинальные, если так можно выразиться, даже элитарные психологические сценарии и подбор актеров. Экономя миллионы и миллионы на всяких там лазерах и пиротехнике, мы можем позволить себе пригласить любого актера, которого режиссер сочтет подходящим. Конечно, наши фильмы не идут в больших залах, но зато держатся на экранах долго. Так или иначе, мы вполне сводим концы с концами и даже завязываем их в бантик. Можно было ожидать, что нашими основными зрителями станут люди пенсионного возраста, это нам и предрекали многочисленные скептики. Но должен сказать, что они ошиблись. Молодежь, пресыщенная компьютерными играми, уже не ищет подобных развлечений в кино. Им интересны тайны, интриги, любовь, эротика. Все это есть в наших фильмах, и мы приглашаем зрителя попереживать вместе с нашими героями и подумать о своей жизни. У наших фильмов не бывает счастливых концов, но они подразумеваются. Мы хотим сказать нашим зрителям, что какова бы ни была жизнь, она продолжается, и все в ней можно изменить. Будьте сильными и сделайте это!

Бортес явно вошел во вкус, и я пожалела, что плохо подготовилась к визиту: даже не поинтересовалась фильмами, которые уже выпустил «Ретростайл». Мне не хотелось выдавать свою неосведомленность, поэтому я удержалась от ряда напрашивающихся вопросов.

– Очень интересно, мистер Бортес. Расскажите, пожалуйста, как вы начали работать с Брайаном Нордвестером и Эмилем Тотахом?

– С Брайаном Нордвестером я познакомился два года назад на обеде у губернатора, который он раз в два года дает для деятелей искусства или богемы, если угодно. Это было мое первое приглашение, и я чувствовал себя весьма польщенным. Мы тогда уже поставили три фильма, и Брайан Нордвестер оказался их большим поклонником. Он специально подошел ко мне, чтобы выразить свою благодарность. Он сказал, что у него есть интересная идея для сценария, и я пригласил его как-нибудь зайти к нам в студию. Я сделал это из вежливости, совсем не предполагая, что он воспользуется приглашением. Но уже через неделю Брайан Нордвестер сидел на том месте, где сидите сейчас вы.

У меня по коже пробежали мурашки, и я незаметно ущипнула себя за руку, чтобы избавиться от нехорошего чувства и детских страхов.

– Мне понравилось, что Брайан Нордвестер не побоялся выложить все карты на стол, а то, знаете, приходят к нам с идеями многие, но начинают юлить и недоговаривать, опасаясь, что мы, образно говоря, украдем их идею. В итоге у нас ничего с ними не получается. Идея Нордвестера мне понравилась сразу, и я спросил его, не возьмется ли он за сценарий. Он честно признался, что если бы мог, то пришел бы ко мне с готовым сценарием. Но в соавторстве с кем-либо он, пожалуй, взялся бы за это. У него нет проблем с романтикой, но вот разработать интригу он не берется. Я обещал подумать. А тут как раз стали... Мы в то время сотрудничали с Эмилем Тотахом. Нордвестер не возражал против этой кандидатуры. Мы быстро договорились обо всех деталях, заключили, как положено, договор и даже выплатили соавторам аванс. Совершенно ясно, что они рьяно принялись за сценарий... Увы, дописать его они не успели, хотя, полагаю, две трети пути уже пройдены. Мы сейчас ведем переговоры с Эмилем Тотахом, чтобы как-то довести дело до конца. У нас был составлен план, и до ухода из жизни Брайана Нордвестера все сроки скрупулезно выдерживались.

– А не было каких-то конфликтов между соавторами? – довольно прямолинейно спросила я, чем удивила Бортеса.

– Без конфликтов не бывает соавторства, они и двигают все дело. Единство и борьба противоположностей. Но, насколько мне известно, не было ничего личного, они никогда не переходили границы.

– А как вы думаете, что могло послужить причиной самоубийства Нордвестера?

– Мне известно лишь, что в последнее время он стал несколько злоупотреблять алкоголем. Может речь идет о каком-то нелепом и внезапном порыве... Кто знает?

– Скажите, а размер гонорара Эмиля Тотаха изменится со смертью Нордвестера?

Бортес изумленно вскинул тонкие брови.

– Очень несущественно и только при условии, что он доведет проект до конца. Вы полагаете...

– Нет-нет. Просто мне важно знать все детали.

Я поблагодарила Бортеса, получила приглашение пообедать вместе, пообещала как-нибудь в другой раз (вдруг, он мне еще понадобится?) и отправилась в офис, где меня, вне всякого сомнения, ждал Генри.

– Я заждался вас, Николь!

– Что случилось?

– Ничего. Мне просто хочется поделиться с вами впечатлениями. Вчера Китти прочитала мне несколько рассказов Барри Экдаха. Они и вправду великолепны. Но больно уж он кровожаден. Как будто бы, кроме убийств, других преступлений не существует. И убийства все такие изощренные. Чего стоит, например, убийство шахматиста в рассказе «Дебют Рети». Вы не читали этот рассказ?

– Нет, не припомню.

– В шахматах есть такой дебют. Белые начинают партию ходом правофлангового коня. Не важно. Важно, что шахматист всегда начинал партию дебютом Рети, и убийца знал об этом. Ему удалось подменить коня на фигуру с заусенцами, обработанными ядом, приготовленным по какому-то древнему индейскому рецепту. От действия яда у человека происходит разрыв сердца.

– Насколько я разбираюсь в шахматах, игроки почти всегда выводят коней. Почему так важно, чтобы это случилось на первом ходу?

– Яд действует лишь через несколько часов. А убийце было важно, чтобы смерть наступила в турнирном зале на глазах у многих свидетелей. С другой стороны яд быстро испаряется, и его действие ослабевает. Кстати, благодаря этому свойству, его трудно распознать.

– И чем дело кончилось?

– Черные избрали вариант, в котором они в ранней стадии партии поменяли своего слона на отравленного коня. В итоге, игравший черными также прикоснулся к коню, но действие яда уже ослабло, так что для него это кончилось лишь кратковременным обмороком. На это и обратил внимание длинноносый Тимоти Купер, сыщик Экдаха. Так что яд искали и нашли. А тогда в поле зрения и попал убийца. Ведь он был известным специалистом по индейским рукописям.

– Да. Барри Экдах рассказывал мне, что он всегда тщательно прорабатывает разоблачение убийцы.

– Совершенно верно. Таковы все его рассказы. Сначала изощренное убийство, а затем Тимоти Купер последовательно шаг за шагом распутывает клубок преступления.

– Экдах считает, что таким образом он страхуется на случай, если кто-то захочет воспользоваться описанным методом.

– И правильно делает. Но стопроцентной гарантии не существует. Ведь можно попытаться усовершенствовать его методы.

Дав Генри выговориться (у него редко возникает потребность в этом), я рассказала ему о визите в киностудию.

– Вам надо бы встретиться с Эмилем Тотахом, – порекомендовал Генри.

– Именно это я и собираюсь проделать.

Я разыскала в бумагах инспектора номер домашнего телефона Тотаха и набрала его.

Вежливый сухой голос поинтересовался, с кем имеет честь. Я представилась, сказала, что веду частное расследование, и попросила о встрече. На другом конце провода стояла тишина. Мне даже пришлось удостовериться, что мой собеседник еще со мной. Он предложил мне встретиться завтра в кафе на Джонсон-стрит.

– Странный тип, – сказала я Генри, положив трубку на рычаг. – И голос его кого-то мне напоминает.

После работы я поехала в зал торжеств «Рио», около которого меня поджидал Макс. Мы были приглашены на тридцатилетие его друга.

Мне вовсе не хотелось расслабляться. Да и времени было жалко. Я уговорила Макса, что мы заглянем в «Рио» только, чтобы поздравить именинника, а затем уединимся в каком-нибудь кафе.

Мы нашли уютное кафе с приглушенной музыкой (какая удача!) и заказали кофе с тирамису. Я рассказала Максу о посещении киностудии и телефонном разговоре с Эмилем Тотахом. Макс неожиданно расхохотался.

– А знаешь, детка, Экдах на иврите означает «пистолет», а Тотах – «пушка»! Как тебе это нравится?

– Макс! Теперь я вспомнила... Голос Тотаха похож на голос... Барри Экдаха!

– Завтра тебе предстоит маскарад. Не забудь одеться Ксантиппой и прихватить скалку!

– Прекрати, Макс. Лучше не напоминай! Еще один пуримшпиль я не переживу.

* * *

Встреча с Тотахом была назначена на полдвенадцатого, так что утром я поехала на работу.

Последние дни выдались теплыми, снег подтаял, сплошное месиво на дорогах заставляло двигаться осторожно. Я не разгонялась более двадцати миль в час. Редкие пешеходы, спасаясь от цунами, поднимаемых мчавшимися машинами, жались к стенам домов.

День не предвещал ничего хорошего, подумала я и усмехнулась. Надо будет вспомнить об этой мысли вечером, когда сегодняшний день бесследно канет в череде себе подобных. Бесследно ли?

Несмотря на свою осторожность, я приехала раньше Генри. Наверное, сегодня в такую погоду есть проблемы с такси.

Генри приехал в хорошем настроении. Еще не успев снять пальто, он попросил кофе с двойной порцией корицы.

– Знаете, что сказал мне вчера Макс? – начала я, выполнив заказ Генри.

– Наверное, Максимилиан признался вам в любви, – предположил мой босс.

– Он сделал это давно, Генри.

– Как? Что же это за жених такой? Ну хоть до свадьбы мог бы свои признания повторять каждый день!

– Он бы так и делал, если б допускал, что я могу передумать.

– Кажется, он излишне самоуверен. Так что же он вам такое сказал? Я умираю от любопытства!

– Он сказал, что Экдах на иврите означает «пистолет», а Тотах – «пушка»! Как вам это нравится?

– Вы решили взять их на вооружение?

– А как вам нравится то, что голос Тотаха очень похож на голос Экдаха? Я сразу заметила, что он мне кого-то напоминает, но сообразила кого, только после подсказки Макса.

– То есть вы предполагаете, что это один и тот же человек? – конец фразы Генри произнес почти шепотом и энергично замотал головой. Как всегда в такие моменты я старалась не дышать... – Знаете, это кое-что мне объясняет. Только вы уж на меня не обижайтесь!

– И не подумаю!

– А когда подумаете, тоже не обижайтесь! Уж слишком Экдах хвалил ваш рассказ.

– Ну, это я, слава богу, понимаю.

– Действительно, слава богу. Но вот для чего он это делал?

– Просто льстил молодой женщине. Все мужчины таковы.

– Это слишком банальное объяснение. К тому же он слишком вас хвалил, – Генри сделал ударение на «слишком». – Я предполагаю... Конечно, речь идет лишь о гипотезе. Мы еще даже не уверены, что Экдах и Тотах – одно лицо. Но если это так, то выходит, что Экдах имеет отношение к смерти Нордвестера. Ведь Тотах дал свидетельские показания полиции. Учитывая обстоятельства смерти поэта, можно предположить, что за блестящей рекомендацией Экдаха скрыта некая цель.

– Вы хотите сказать, что он хотел побыстрее опубликовать мой рассказ, чтобы его прочитал Нордвестер?

– Не знаю, Николь. У нас слишком мало информации, чтобы делать столь категоричные выводы. Я просто указываю на возможную связь событий.

– Мы встречаемся сегодня днем. Надеюсь, что после этого информации у нас станет больше.

– Я настаиваю, и не смейте возражать! Я сейчас позвоню Майлсу и попрошу, чтобы полиция вас подстраховала.

– Думаю, что это излишне, но раз уж вы так настаиваете... Только ради вашего спокойствия.

– И еще, Николь. Вы же знаете мое пристрастие к провокациям. Но только очень-очень осторожно, очень-очень прошу вас. Дайте ему понять, что вы разгадали его... пуримшпиль!

– Ох, Генри, и вы туда же...

– Куда я?

– Вы еще, как Макс, напомните мне не забыть прихватить скалку!

– Представляю вас со скалкой против пистолета и пушки!

– Нет-нет! Мне-то маскарад ни к чему.

– Ладно, отставим шутки. Действуйте по обстановке, но будьте осторожны!

* * *

В небольшом полупустом кафе на Джонсон-стрит меня поджидал седой джентльмен с шевелюрой, как у Альберта Эйнштейна, и в солнцезащитных очках. Как раз по погоде, – подумала я. Он поднялся из-за стола, увидев, как я вошла в кафе.

– Эмиль Тотах, – назвал себя старик.

– Николь Мария Федона, – официально представилась я, пожимая его крепкую руку. – Здравствуйте, мистер Барри Экдах!

Я как ни в чем не бывало, уселась за стол. Экдах-Тотах замешкался, но тоже сел. К нам подскочил чрезмерно расторопный официант и принял заказ. Это дало Экдаху-Тотаху с десяток секунд, чтобы выбрать линию поведения. Он снял очки и стянул с головы парик.

– Ну раз уж вы меня разоблачили... – с усмешкой сказал Экдах.

Хлопнула входная дверь, и в кафе ввалились, громко переговариваясь, двое полицейских. Не обращая внимания на окружающих, они уселись через столик от нас. Полицейские увлеченно обсуждали последние баскетбольные новости. Кажется, вчера наша команда разгромила Миннесоту.

Я мысленно выругалась: неужели Майлс не мог прислать парней в штатском? С другой стороны, почему бы полицейским не зайти перекусить в кафе? Все очень натурально, к тому же пусть мой многоствольный собеседник помнит, что полиция всегда рядом.

– Как вы догадались, что это я? – спросил Экдах, не обращая никакого внимания на производимый полицейскими шум.

– Мой жених Максимилиан Нуар немного знает иврит.

– Понятно. Он сложил два и два и получил результат.

– Вы его не знаете, мистер Экдах, – рассмеялась я. – Он не только сложил два и два, но и перемножил их, а затем возвел в степень! Обратите внимание, что во всех случаях получается один и тот же результат.

– У вашего жениха блестящие математические способности!

– Да, он ведь у меня адвокат. А затем я вспомнила, на кого голосом похож Эмиль Тотах!

– Да, все очень просто. И вы, конечно, хотите знать, почему у меня два имени?

Я кивнула.

– В Мексике говорят: есть бабочки, и есть бабочки. Все, что я пишу для кино, я подписываю как Эмиль Тотах. Ведь он начал писать сценарии, когда карьера Барри Экдаха пошла в гору. Я опасался, что любая неудача в качестве сценариста может повредить карьере писателя. Вот и появился на свет Эмиль Тотах. К сожалению, у меня не хватило фантазии, чтобы придумать какую-нибудь испанскую или исландскую фамилию типа Хьяртарссон...

– Ну, хорошо. У меня есть несколько вопросов к Эмилю Тотаху, если не возражаете.

– Для этого я здесь.

– Вы часто бывали дома у Нордвестера?

– Мы успешно взаимодействовали в Интернете, но изредка я бывал у него, когда по каким-либо делам оказывался поблизости. Все-таки очно общаться легче. Тем более, что у нас иногда возникали споры. Нордвестер пытался чрезмерно романтизировать отношения людей. Он судил о них по себе. Но кто из нас не без греха?

– Эти ваши споры...

– Я понимаю смысл вашего вопроса. Споры – это не совсем подходящее слово. Скорее, разногласия. Причем, творческие разногласия. Мы всегда приходили к общему знаменателю, находили компромисс. Это было не столь уж сложно. Порой мы отпускали героев, и они начинали жить собственной жизнью. Именно они, в конце концов, расставляли точки над «i». Ничего личного. Не могу сказать, что мы стали друзьями, но вполне корректные рабочие отношения нам удалось установить. Иначе мы вряд ли смогли чем-нибудь порадовать киностудию.

– Каковы ваши планы? Вы собираетесь закончить сценарий самостоятельно?

– Да. Мы прошли с Брайаном большую часть пути. Думаю, мне по силам довести дело до конца в одиночку. Это мой долг перед Брайаном. Вы позволите, я закурю?

Я только сейчас заметила, что полицейские угомонились и поглощены поглощением омлетов. Тихо пела Патрисия Каас. Экдах откинулся на спинку стула и с наслаждением раскуривал сигарету, стараясь пускать дым в сторону.

– Когда вы в последний раз были у Нордвестера?

– За три дня до его смерти. Это должно быть отмечено в протоколе моего допроса.

– Скажите, мистер Экдах, журнал с моим рассказом... Не вы ли его принесли Нордвестеру?

– Я его не приносил Нордвестеру. Просто, он был у меня с собой. Я сказал Нордвестеру, что в нем есть чудесный рассказ Николь Федона, и он захотел его прочитать. Разумеется, если бы я знал, к чему это приведет, я бы так не поступил. Но кто же мог знать, что это так нелепо кончится, – и он тяжело вздохнул.

Затрезвонил мой мобильник. Экдах подозрительно покосился на него. Я ответила.

– Николь, все в порядке?

– Да, Генри.

– Звонил Майлс, его ребята не могут вас найти.

– В верхнем правом ящике.

– Я понимаю, вы не можете говорить...

– Да. Я скоро приеду, – пообещала я и отключила мобильник.

Я помолчала, пытаясь сообразить, что же происходит. Экдах продолжил:

– Как я вам уже говорил, вам не стоит винить себя в смерти Нордвестера. Не думаю, что это следует делать и мне. Но если уж признать за нами вину, то моя доля куда значительней. Ведь по сути одним движением руки я мог предотвратить его смерть...

Мы помолчали с полминуты.

– У вас есть какие-нибудь соображения, почему вдруг Нордвестер покончил с собой?

– Не знаю... Последнее время он много пил. Его трудно назвать алкоголиком, но он продвигался в этом направлении. По просьбе Бортеса я несколько раз затрагивал эту болезненную тему в разговорах с Нордвестером, но он только злился и говорил, что алкоголь приносит ему вдохновение. Возможно, что всему виной его пьянство.

– А враги? Может, у него были враги? – я ухватилась за последнюю соломинку.

– Может, но мне об этом ничего не известно. Про друзей тоже ничего не знаю. Нордвестер был очень скрытен. Даже о том, что у него есть старший брат, я узнал только после его смерти. Вот так. – Экдах отвлекся на сигарету. – О сумасшедших и психах мы с вами, кажется, уже говорили.

– Я вам благодарна за то, что нашли время побеседовать со мной. Но мне пора. Мой босс ждет меня.

Мой «допрос» увял на корню. Кофе остыл, я лишь пару раз пригубила его. Экдах настоял на том, что он джентльмен, и заплатил за меня. Полицейские пили чай и изучали газету. Тихо пела Патрисия Каас.

* * *

– Слава богу, Николь, мы тут все переволновались.

– Мы сидели с Экдахом в кафе, а рядом пристроилась пара развязных полицейских. Они вели себя очень естественно: басили на весь зал, мешали разговаривать, пока им не заткнули рот омлетами... Я полагала, что это люди Майлса.

– Ну это просто счастье... Оказалось, что в Нэшвилле три Джонсон-стрит! Представляете? Они названы в честь трех разных Джонсонов! Ну ладно... Как прошла ваша встреча? Вы, кажется, упоминули Экдаха?

– Да, я взяла быка за рога и сразу же назвала его Барри Экдахом. В ответ он сбросил парик и темные очки.

– Замечательно! – Генри просиял от удовольствия. – И как он объяснил свой маскарад?

– Довольно убедительно: не хотел смешивать карьеру киносценариста с карьерой писателя.

– Да, это логично. Что-нибудь новое по делу?

– Он был у Нордвестера за три дня до его смерти. По просьбе поэта оставил ему журнал с моим рассказом. Говорит, что Нордвестер увидел у него журнал, и он сказал, что в нем есть очень хороший рассказ. Нордвестер захотел прочитать. Он считает, что это самоубийство, и причиной ему пьянство поэта. Вот, пожалуй, и все.

– Не густо.

– Вел он себя спокойно, никакого беспокойства не выказывал.

– И что теперь?

– Хочу поговорить с Робертом Нордвестером, старшим братом поэта. Он владеет сетью химчисток в городе.

– Разумеется, это надо сделать.

– Полиции он не рассказал ничего интересного. Он не поддерживал связи с братом и не интересовался его делами.

– М-да... Что может быть дальше друг от друга, чем бизнес и поэзия.

От разговора с Генри меня отвлек телефонный звонок.

– Как дела, детка?

У меня уже не было сил пересказывать все Максу.

– Макс, давай попозже, я только вернулась...

– Хорошо. Я просто хотел сказать тебе, что у меня для тебя есть сюрприз. Вечером я заеду к тебе и все расскажу.

– Вот и чудесно, Макс. Я жду тебя вечером.

Вечером Макс принес мой любимый рулет с маком, и мы пили чай, пока с тарелки не исчезла последняя крошка. За чаем я рассказала Максу все подробности о встрече с Экдахом. Макс очень смеялся, когда услышал историю с полицейскими.

– Прав твой Генри: полиция держится на везении!

– Не думаю, что присутствие полицейских спасло мне жизнь. Экдах вел себя достаточно спокойно и уверенно. Но, Макс, кажется, ты обещал сюрприз или имелся в виду рулет с маком?

– Нет, дорогая, кое-что повкуснее!

– Ничего вкуснее пирогов с маком еще не придумали!

– Как мало тебе надо для счастья! Ладно, не буду тебя больше мучить. Экдах – это псевдоним!

– Вау! Это действительно сюрприз!

– Я сразу заподозрил это, когда мы предположили, что Тотах и Экдах один и тот же человек. Я облазил весь Интернет, сделал кое-какие запросы по линии госдепа. Нет никаких данных о Барри Экдахе, датированных ранее шестилетней давности. К сожалению, у меня нет возможности узнать больше. Для этого нужно судебное решение. Но мы можем предположить, что Экдах появился на свет лишь шесть лет назад, сменив фамилию.

– Но что нам это может дать?

– Это зависит от фамилии, которую Экдах носил ранее. Все-таки не каждый человек меняет фамилию.

– По-моему, ты слишком подозрителен, Макс. Многие писатели выбирают себе красивые имена, чтобы украсить ими обложки своих книг.

– Я ничего не утверждаю, Николь, но мне это показалось интересным. Я на твоем месте попросил бы Майлса выяснить настоящую фамилию Экдаха. Но это уже твои дела, поступай, как знаешь!

Макс надулся и отвернулся к стенке. Он ужасно смешной, когда сердится, становится похожим на петуха, у которого увели курицу.

– Не сердись, Макс! Завтра утром я позвоню инспектору Майлсу и попрошу его обо всем! А теперь... теперь поцелуй меня!

Инспектор Майлс потратил лишь полтора часа, чтобы выянить, что Барри Экдах раньше был Беном Полонски. Родился в 1953 году в Нэшвилле в семье эмигрантов из Польши Мозеса и Кристы Полонски. Окончил филологический факультет Университета Нэшвилла. Степень доктора получил в Сорбонне. Жил во Франции до 2000 года. Затем вернулся в Теннесси и поменял имя и фамилию на Барри Экдах. Женат.

Очень интересно, но что это дает? Зачем он сменил фамилию? По мне так Бен Полонски звучит лучше, чем Барри Экдах. Может... может есть еще что-то? Он от кого-то скрывался? Почему смена фамилии совпала с возвращением в Штаты?

Столько вопросов – это уже хорошо! Значит, есть чем заняться и есть еще шансы докопаться до истины! Я уже встречалась с Барри Экдахом и Эмилем Тотахом. Теперь мне предстоит встреча с Беном Полонски! Но сначала – Роберт Нордвестер.

Ни за что бы не поверила, что Роберт и Брайан родные братья: они отличались, как... бизнес и поэзия! Роберт – высокий, стройный, сухощавый, подтянутый, лет шестидесяти пяти, аккуратно одет, одежда только что из химчистки, прекрасно смотрится в своем офисе. Он очень вежливо дал мне понять, что у меня не более пятнадцати минут.

Все-таки я решила не начинать с главного вопроса: пусть Роберт Нордвестер немного разговорится. Он почти слово в слово повторил то, что уже рассказал раньше следователю. И тогда я задала вопрос, который не мог задать ни один следователь:

– Вам говорит что-нибудь имя Бен Полонски?

Роберт Нордвестер поднялся и вышел из-за стола. Заложив руки за спину, он принялся расхаживать взад-вперед передо мной, словно дикий зверь в клетке. При этом он бубнил себе под нос, как мантру: «Бен Полонски... Бен Полонски... Бен Полонски...»

Потом хлопнул себя по лбу и уселся на свое место.

– Я вспомнил одного... Вероятно, именно его вы имели в виду. Этот парень учился в школе, а затем в университете вместе с Брайаном. Одно время они были лучшими друзьями, а затем, что-то случилось, – мистер Нордвестер стал немного запинаться, вновь силясь вспомнить, – кажется, женщина... Короче говоря, они стали врагами. Вот, пожалуй, и все, что я могу вспомнить о Бене Полонски. Жаль, что нет в живых наших родителей: мама, наверняка, рассказала бы вам побольше.

– Спасибо, мистер Нордвестер! Я вам очень благодарна!

Еще бы, ведь теперь нашелся мотив! Теперь у нас с Беном Полонски предстоит интересная беседа.

* * *

– Дело действительно принимает интересный оборот! – согласился со мной Генри. – И серьезный! Вам не кажется, что пора передать эстафету Майлсу?

– Это почему? – я почувствовала себя охотничьей собакой, взявшей след. – Я бы хотела поговорить с Беном Полонски. Мне это сделать легче. В неформальной беседе, возможно, он будет откровеннее.

– Тут вы правы. Но может быть стоит сначала выяснить суть вражды Нордвестера и Полонски? Разыскать однокашников, расспросить их?

– На это уйдет уйма времени. Почему бы сначала не узнать версию Бена Полонски, а тогда уже решать, что делать дальше?

– В любом случае мы должны согласовать это с инспектором Майлсом. Даже если он одобрит встречу, на этот раз вас следует охранять куда бдительнее, чем на встрече с Тотахом, – усмехнулся Генри.

Я не ожидала, что инспектор Майлс так быстро согласится. Возможно, я позвонила не вовремя и отвлекла его от более серьезных дел.

Я позвонила Экдаху и попросила о новой встрече, сказала, что появились новые обстоятельства, и я хотела бы задать еще несколько вопросов Эмилю Тотаху. Экдах был не очень доволен, что-то ворчал, говорил, что все рассказал... Я обещала не задержать его больше, чем на четверть часа. В конце концов, он вспомнил, что он джентльмен, и не пристало ему отказывать даме, к тому же столь настырной. Итак, завтра в том же месте и в то же время.

Я в подробностях описала инспектору Майлсу район, где находится нужная Джонсон-стрит. Уж теперь его ребята не перепутают.

Наш столик оказался незанятым, но я пришла раньше Экдаха. Сегодня в кафе было больше народу, чем в прошлый раз. Люди сидели группами по два-три человека. Тихо пела Патрисия Каас. Я инстинктивно поискала глазами переодетых полицейских, но ни на ком не остановила выбор. Это не придало мне уверенности. Хотя, с другой стороны, это свидетельствует о профессионализме.

Я нервничала как никогда.

Он опоздал минут на пять и еще минут пять извинялся за это.

Мне страшно хотелось есть, но я понимала, что не смогу проглотить ни крошки. Я ограничилась кофе – не сидеть же за пустым столом. Экдах тоже заказал кофе, но к нему еще булочку с маком. У меня просто текли слюнки.

– По телефону я сказала, что хочу задать пару вопросов Эмилю Тотаху. Надеюсь, вы простите мне маленькую ложь. На самом деле у меня есть пара вопросов для Бена Полонски.

Кусок булочки с маком застрял в дыхательном горле у моего собеседника. Он с трудом прокашлялся.

– Вы превосходный детектив, мисс Федона. Вам надо поменять профессию, – сказал Экдах, придя в себя. – Или это ваш жених снова упражнялся в возведении во вторую степень?

– Без него не обошлось, – не стала вдаваться в подробности я. – Скажите, что на этот раз? Зачем вы поменяли фамилию?

– По тем же соображениям, Николь. Я много лет жил во Франции, занимался переводами. Сначала с французского на английским, а затем попробовал наоборот. Я преуспевал как переводчик, хорошо зарабатывал. Но в какой-то момент решил попробовать писать самому. Шесть лет назад я решил опубликовать кое-что из написанного и взял псевдоним Барри Экдах. Как раз в это время мы с Жаклин приняли решение перебраться в Штаты и решили первым делом поменять фамилию. Да, Жаклин это моя жена. Вот и все.

Я обратила внимание на руки Экдаха. Сегодня он чрезмерно жестикулировал ими. Мой сюрприз явно взволновал его.

– Да вы ешьте, – сказала я как можно спокойнее, но давая понять собеседнику, что от меня не укрылось его состояние.

Экдах как будто бы и не слышал моих слов. Он сверлил глазами свою чашку. Чувствовалось, что в нем происходит какая-то внутренняя борьба. Не зная, чью сторону принять, я решила не мешать ему.

Экдах молчал. Тихо пела Патрисия Каас. Я решила послушать еще одну песню, а затем задать следующий вопрос. Если, конечно, Экдах не подаст признаков жизни раньше.

Патрисия закончила очередную песню, и я прервала молчание:

– Скажите, что у вас за конфликт был с Нордвестером в молодости?

Хорошо, что у Экдаха ничего не было во рту. Мой вопрос вывел его из ступора. Он стал как-то больше, раздулся, сильно побагровел. Я схватила за рукав пробегавшего мимо официанта. Бедняга чуть не обрушил содержимое подноса нам на стол.

– Пожалуйста, принесите стакан воды! – попросила я.

Но вода не потребовалась. Экдах взял себя в руки, ослабил узел галстука и откинулся на спинку стула. Я дала ему время прийти в себя. На этот раз молчание нарушил он.

– Вы время даром не теряли... Ваш жених...

– Нет-нет, – прервала я Экдаха, – это Роберт Нордвестер.

– А-а-а... Старший братишка, значит. Что ж, вы слишком много знаете.

Я вся сжалась от напряжения. Как пишут в романах, к горлу у меня подкатил ком. Но угрозы в голосе Экдаха я не услышала. Скорее горечь.

– Раз уж вы докопались и до этого, то у меня нет выбора: я должен вам все рассказать.

Он снова умолк, и я решила не дать ему времени передумать.

– Я вас внимательно слушаю.

– Прежде всего, я хочу сделать признание, – Экдах сделал драматическую паузу, затем достал из лежащей на столе пачки сигарету, помусолил ее в руках, засунул обратно и достал из кармана трубку. – Я не убивал Брайана Нордвестера. Чувствуйте себя свободнее, – он вяло улыбнулся и закурил.

После этих слов мне действительно стало легче. Беседа и вправду получилась интересной. Киносценарии Тотаха должны идти нарасхват. Как-нибудь потом я поищу фильмы по его сценариям. Мастер!

– Итак, – продолжил Полонски-Экдах-Тотах, – эта история началась очень давно, когда вас, Николь, еще не было на этом свете. Я постараюсь изложить ее по возможности кратко.

В школе мы сидели за одной партой, вместе прогуливали ее, вместе ходили на танцы, даже нашими первыми девушками стали близняшки. Потом вместе поступили в Университет Нэшвилла, мы оба увлекались литературой. На третий год обучения у меня появилась девушка. Ее звали Джуди. Она изучала право. За ней бегали ребята со всего университета, и все завидовали мне. Завидовал мне и Брайан. Но я этого не замечал, полагая, что могу положиться на друга. Но нельзя полагаться на мужчину, если речь идет о женщине, тем более о такой женщине, как Джуди. Она была просто богиней.

Короче говоря, в один не слишком-то прекрасный день я застал Брайана с Джуди. Банальная история... Я решительно порвал с ними обоими, даже не стал пачкаться об морду Брайана, а надо было бы ее как следует разукрасить.

Но через три дня ко мне заглянула Хельга, подружка Джуди, и сказала, что Джуди ждет от меня ребенка.

Можете себе представить, что творилось со мной. Я не знал, как мне быть, как поступить. Разумеется, я не мог не подумать, что это вовсе не мой ребенок. Я искал решения, но никак не мог ни к чему прийти.

Так прошло три недели, я почти забросил учебу. Я встретил Хельгу в университетской столовой. Она сказала, что Джуди по настоянию Брайана сделала аборт. Я пришел в ярость. Если бы в ту минуту мне под руку попался Брайан, я бы разодрал его на части.

Через пару дней я пришел в себя, но затаил на Брайана смертельную обиду. Да, теперь она стала смертельной. Интересно, что Джуди я простил довольно быстро. Впрочем, возможно, это кажется мне сейчас, задним числом. Дело в том, что любовь Брайана и Джуди продолжалась недолго. Джуди поехала в Калифорнию на свадьбу сестры и не вернулась. Как потом выяснилось, она утонула, купаясь в Тихом океане.

Я вернулся к учебе и смог наверстать упущенное. Я окончил университет и решил продолжить образование во Франции. Мне всегда нравился французский язык, и в детстве я даже жалел, что не родился во Франции. Я поступил в Сорбонну и окончил ее. О своей жизни во Франции я уже рассказывал вам. Там я встретил Жаклин, и мы поженились. Жаклин делала карьеру модельера, и мы решили не спешить с рождением детей. Но время летело быстро. Жаклин приближалась к сорока, и нам следовало поторопиться с детьми. Впрочем, речь уже шла хотя бы об одном ребенке.

И тут я угодил в автокатастрофу. Зазевался и выскочил на перекресток на красный свет. Машину отправили на переплавку, а я отделался несколькими ушибами. Но... Я больше не могу иметь детей. Для меня это была трагедия. Волей-неволей я возвращался мыслями в прошлое. Я представлял себе Брайана Нордвестера, убивающего моего ребенка. То еще зрелище. Моя ненависть всплыла из небытия с новой силой. Столько лет я не вспоминал о Нордвестере, а теперь вновь был готов растерзать его.

И я решил отомстить.

Я уговорил Жаклин перебраться в Штаты и сменить фамилию. Я начал вынашивать планы мести. Я разрабатывал различные способы убийства, но они не удовлетворяли меня. Но... Когда я отвергал очередной способ, я усаживался за стол и писал детективный рассказ. Так родились все мои рассказы. Они имели успех. Чуть позже я начал писать киносценарии.

Мне сопутствовала удача: мистер Бортес предложил мне поработать над сценарием по идее Брайана Нордвестера совместно с ее автором. Конечно, я принял приглашение. Спустя столько лет Брайан не мог меня узнать, к тому же я уже не был Беном Полонски. Теперь свершить задуманное мне стало легче и труднее. Легче, так как я в любой момент мог заявиться к Нордвестеру, но труднее, так как я неизбежно попадал в круг подозреваемых. Я продолжал свои поиски, но безуспешно.

И тут из «Теннесси» мне прислали ваш рассказ. Скажу прямо: я не был от него в большом восторге, уж очень он сырой. Но идея отравления бытовым газом мне понравилась. Я решил, что смогу имитировать самоубийство Нордвестера, и ваш рассказ, будучи тиражированным, сможет мне помочь. Так оно и вышло. Правда, по-видимому, это стоило жизни Дереку Вулфу, но предусмотреть это было не в моих силах. Зато полиция приняла все за чистую монету. Обнаружили журнал с вашим рассказом, а я и вправду оставил его на прочтение Нордвестеру, и он его прочитал! Так вот, обнаружили журнал, нашли хокку, а следов возле баллона с газом никаких. Значит, поэт прочитал ваш рассказ, впечатлился и покончил с собой. Мне удалось не оставить следов, а ключем от квартиры Нордвестера я запасся заранее.

– Так вы убили Нордвестера? – не утерпела я.

– Секунду, барышня. Я же уже сказал, что не убивал его. Наберитесь терпения!

– Извините.

– Скажу вам честно: мне не пришлось его убивать. Он уже был сильно навеселе, когда я пришел к нему. Прежде, чем исполнить задуманное, мне хотелось помучить его совесть. Я выложил карты на стол. Все-таки совесть у него была. Поэтому я простил его. Он хорошо прочитал ваш рассказ. Он сделал все сам. Закрыл форточки, установил таймер, пустил газ... Затем уселся в кресло и опустошил бутылку. Мне оставалось только подойти к компьютеру, а он был включен, открыть текстовый файл, напечатать хокку и убраться, заперев дверь на ключ. Еще раз говорю: он сам казнил себя, поступил как мужчина, и я простил его.

Я сидела, боясь пошевелиться. Мне хотелось поверить Экдаху, я сочувствовала ему, но кто знает, что случилось у них на самом деле. Но я выполнила свою миссию, что я могу еще? Пусть дальше разбирается полиция.

Молчание затянулось, мне захотелось его прервать, и тут я задала вопрос, который ни один следователь никогда не задаст ни одному подозреваемому:

– Вам действительно не понравился мой рассказ?

Экдах обалдело смотрел на меня.

– Я такого не говорил. Я сказал, что он сырой. Но если с ним как следует повозиться, то вполне можно сделать что-нибудь приличное. Если повезет, и у вас возникнет желание, мы бы могли вместе посидеть над ним.

Я ничего не ответила. Я уже думала, что делать дальше. Экдах подозвал официанта. Я пыталась заплатить хотя бы за себя, но Экдах не позволил мне и эту малость.

* * *

В офисе меня ждали Генри, Макс и инспектор Майлс. Им не терпелось узнать, чем кончилась моя встреча с Экдахом. Я решила немного разрядиться.

– Ему, видите ли, не понравился мой рассказ. Сырой очень. Сам он недожаренный!

– Что с вами, Николь? – забеспокоился Генри. – Что вы там обсуждали?

– Как что? Мистер Барри Экдах предложил мне принять участие в его мастер-классе, а я вот неблагодарная, думаю, стоит ли соглашаться... Вдруг в середине занятий инспектор Майлс упечет Экдаха в тюрьму.

– Дорогая мисс, пожалуйста, успокойтесь. Хотите, я приготовлю вам кофе? Расслабьтесь... – всполошился инспектор.

– А я что делаю? – засмеялась я. Мне действительно стало легче, глядя на перепуганные лица мужчин. Я выпила воды, принесенной Максом, и решила прекратить спектакль. – Барри Экдах невиновен. По крайней мере, он сам так считает.

– Решение суда окончательное или его можно обжаловать? – спросил Макс.

– Подожди, Макс. Давайте я расскажу все по порядку.

– Версия Экдаха выглядит логичной. Мы можем проверить все, кроме того, что действительно произошло в квартире поэта. Мы можем разыскать эту Хельгу или других однокашников Полонски, но вряд ли Экдах все это выдумал. Я еще подумаю, но мне кажется, нет смысла извлекать дело Нордвестера из архива. Что скажете, мистер Нуар?

– Человек хотел убить, готовил преступление, но не сделал ничего в этом направлении. Я имею в виду ничего выходящего за рамки закона. С другой стороны имело место непредотвращение самоубийства. Попытка осудить... э-э-э... Артура Уайта в 1979 году в штате Кентукки, который бездействовал в аналогичной ситуации, не увенчалась успехом. Он был оправдан жюри. Нет закона о непредотвращении самоубийства, но если бы даже был, то в нашем конкретном случае подсудимому грозило бы лишь условное осуждение. Так что, инспектор Майлс, я поддерживаю ваше решение.

– Спасибо, мистер Нуар. А вы как думаете, Генри?

– Да, я тоже не вижу, что можно предъявить Барри Экдаху.

– Ну, а вас, дорогая мисс, я не спрашиваю, ведь вам хочется довести до конца мастер-класс у Барри Экдаха!

Конечно. Сама напросилась. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Вечером, когда мы остались наедине с Максом, я спросила:

– Скажи, Макс, только честно, тебе тоже не понравился мой рассказ?

– Ты уверена, что хочешь знать честный ответ?

– Уверена.

– И не будешь жалеть?

– Не буду.

– И не будешь швырять в меня чем-нибудь тяжелым?

– Прекрати, Макс. Просто скажи, что не понравился.

– Ладно, Николь, Я должен сказать тебе всю правду.

– Ну же!

– Мне твой рассказ очень понравился. И я тебе все забываю сказать, что еще больше он понравился моей маме!

– Рада слышать. У меня будет замечательная свекровь!

Да, нам скоро предстоит свадьба. Я настояла, чтобы она была скромной. Ведь это событие, достойно венчающее историю, так красиво и экстравагантно начавшуюся в Париже предложением Макса, и которая навсегда переплетена для меня с другой историей, грустной историей, описанной на страницах этой повести...