— Ребенок! — Клэр Иден выпрямилась. — Вы хотите сказать, что мне нужно завести ребенка?
Она в изумлении уставилась на сидящую напротив доктора Энн Фримен. Та в ответ только развела руками:
— Разве вы не собираетесь иметь детей?
— Собираюсь, конечно, но не сейчас…
— Если это «не сейчас» протянется хотя бы до следующего года, боюсь, вы вообще не сможете родить.
Клэр повернулась к окну кабинета — на улице шел ливень — и с облегчением вздохнула. Гром действительно гремел. Странно, что она забыла про черные грозовые тучи, которые надвигались на город со Скалистых гор. Клэр увидела их в тот самый момент, когда за ее разбитым автомобилем приехала буксировочная машина. Дождь застал ее по пути сюда, и она успела порядком промочить ноги, пока бежала от такси к дверям здания. Навстречу ей уже валила толпа работников, спешащих домой после рабочего дня. К счастью, доктор Фримен знала, как Клэр беспокоится насчет результатов анализов, и дождалась ее.
— Ваше состояние будет только ухудшаться, Клэр, — сказала она.
Больше всего Клэр ценила ее за откровенность.
Доктор Фримен никогда не пыталась что-то скрыть от своих пациенток или смягчить правду.
— Разве нет каких-нибудь лекарств? Я думала, вы выпишете мне обезболивающее. А вместо этого я получаю бомбу с часовым механизмом?
— Таблетки я вам выпишу, но они не дают никакой гарантии. С другой стороны, беременность могла бы разрешить все проблемы. В большинстве случаев боли исчезают после рождения ребенка.
— Да, вам, конечно, легко говорить о ребенке. У вас есть муж и трое детей. А я не замужем. И даже ни с кем не встречаюсь.
— И никаких перспектив?
Клэр покачала головой.
— Может быть, искусственное оплодотворение?
— А во сколько тысяч долларов оно обойдется? К тому же могу себе представить реакцию братьев: они на первом же самолете примчатся с ружьями наготове. Как я смогу им объяснить, что во всем виновата какая-то несчастная пробирка? — Клэр сердито вздохнула. — Так что же мне остается?
Доктор Фримен откинулась на спинку кресла и сочувственно проговорила:
— Это очень трудный вопрос.
— «Моему другу и партнеру, Джейкобу Генри Андерсону, я завещаю все свое недвижимое имущество, включая ранчо „Рокинг Т“, а также доходы с инвестиций после моей смерти. Если Джейкоб Андерсон не переживет меня, я завещаю…»
Раскат грома заглушил голос нотариуса. Джейк Андерсон сидел, пораженный внезапно свалившимся на него бременем. Он стал владельцем «Рокинг Т».
Нотариус продолжал читать, но Джейк не слушал. Он и так знал, что сказано дальше. Продолжение завещания Алана было точной копией его собственного.
Невидящими глазами Джейк смотрел в окно своего кабинета на тридцать третьем этаже небоскреба.
Ранчо «Рокинг Т», находящееся возле границы Колорадо и Небраски, граничило с его собственным, носившим название «Бар Хэнгинг Севен». Пять поколений Таунсендов и Андерсонов занимались там разведением скота, пока Алану и Джейку не пришлось уехать и заняться крупным бизнесом в городе. Они сделали это, чтобы сохранить свои дома.
Аневризм. Что за черт? Почему он так умер? Алан развлекался, проводя безумный уикенд в компании какой-то очередной девочки du jour, и вдруг неожиданно умер. Совершенно неожиданно. Не успев привести в порядок дела. Без единого шанса на… На что? На то, чтобы обзавестись семьей и оставить «Рокинг Т» за Таунсендами? Чтобы на свете остались люди, которые могли бы искренне оплакивать его смерть?
На похоронах Джейк был единственным, для кого Алан значил больше, чем его деньги. Единственным, кто по-настоящему горевал.
А кто будет оплакивать меня, когда я умру?
Клэр вызвала лифт и прислонилась пылающим лбом к холодному металлу дверей.
Ну и денек. Отвратительный, неудачный день. Все началось с того, что она разбила машину по дороге к врачу. Потом промокла под дождем. Теперь еще и ребенок. А откуда его взять?
Нет, не то чтобы она не хотела иметь детей. Наоборот — очень хотела, и если бы все сложилось иначе, у нее к тридцати годам был бы любимый муж и не меньше восьми малышей.
А теперь ей уже почти двадцать восемь. Клэр знала, почему годы так быстро пролетели. Вместо того, чтобы пойти на высокооплачиваемую работу экономиста в крупной корпорации — а такую возможность ей давало университетское образование, — она предпочла небольшую фирму в Денвере. Главным образом чтобы ускользнуть наконец из-под опеки своих братьев.
Работу в этой фирме Клэр сначала рассматривала только как первую ступень на пути к успеху. Но через какое-то время обнаружила, что гораздо приятнее работать с людьми, а не с бумагами корпораций. Она искренне радовалась вместе со своими клиентами, когда сообщала, что их прибыль будет очень высокой. И испытывала глубокое облегчение, когда помогала маленькой фирме просуществовать еще хотя бы год.
Атмосфера, которая царила в «Уайтекер энд Ассошиэйтед» также ей очень нравилась. Люди здесь были дружелюбные и всегда готовые помочь. А на работу Клэр всегда могла прийти и в джинсах, стоило только захотеть. Много ли экономистов может этим похвастаться?
Единственным недостатком было то, что платили здесь немного. Работа в корпорации могла бы приносить гораздо больше. А что касается искусственного оплодотворения, то на это не хватило бы всей ее зарплаты.
Внезапно погас и тут же снова вспыхнул свет. Клэр замерла, потом облегченно вздохнула, когда лампы зажглись вновь. Оказаться в полной темноте сейчас было выше ее сил.
Кнопка на двери лифта погасла, и Клэр нажала на нее еще раз.
За последние шесть лет она твердо убедилась в одном: работа в строгом костюме — не для нее. Но ради семьи придется смириться и с этим.
Хотя возможность искусственного оплодотворения она и приняла в штыки, но есть ли у нее выбор? Выйти замуж за какого-нибудь ковбоя, которого подыскали бы для нее братья, только чтобы родить ребенка? Нет, ни за что.
Подцепить какого-нибудь парня в баре и провести с ним ночь? Клэр содрогнулась при одной мысли об этом. Возможно, будь у нее побольше опыта… Но до сих пор она если и имела какие-то представления о сексе, то преимущественно теоретические. На практике же она не то чтобы боялась — скорее просто не встретила мужчину, с которым захотела бы близости.
Другая возможность — совсем отказаться от детей — была настолько нереальна, на взгляд Клэр, что не стоило о ней даже думать. Семья была для нее важнее всего, хотя братья с их манерой постоянно командовать порой были просто невыносимы. Хэнк, ее старший брат, очень удачно женился. Его трое детей были для него дороже всех драгоценностей мира. А Алекс, жена Хэнка, просто боготворила мужа. И Клэр мечтала о таком же семейном счастье.
Так что, пока это возможно, она должна забеременеть — любой ценой. И чем скорее, тем лучше.
Бросать работу в «Уайтекер энд Ассошиэйтс» очень не хотелось. Но ей нужны деньги для того, что она задумала, а быстро заработать их можно только в крупной корпорации.
С тихим звоном раскрылись хромированные двери лифта.
Клэр замерла. Кабина оказалась не пустой. Там стоял мужчина, черноволосый и черноглазый. Его широкие плечи облегал дорогой деловой костюм. Мужчина стоял широко расставив ноги. Выражение его лица было суровым и решительным.
Хотя Клэр никогда не встречалась с ним лично, она узнала его сразу же. Его фотографии не сходили со страниц местного журнала.
Джейкоб Андерсон.
Он и его партнер Алан Таунсенд были владельцами «Пони Инвестментс». В журнальной статье говорилось в основном о мистере Таунсенде, как о «самом популярном холостяке», и именно о нем всю неделю без перерыва болтали сотрудницы «Уайтекер энд Ассошиэйтс». Клэр мистер Таунсенд совсем не интересовал, особенно после того, как она увидела его фотографии. Типичный плейбой.
Да, ее заинтересовали фотографии Джейкоба Андерсона. Он не был таким красавцем, как Алан, но Клэр сразу же поразило выражение одиночества в его глазах. Она даже размечталась о том, что могла бы ему помочь. Однако этот богач так же недосягаем, как, скажем, Том Круз. Хотя, впрочем…
Работа в его компании вполне реальна.
И шанс поговорить об этом был у нее в руках.
Пока она стояла, хлопая глазами и не зная, что предпринять, двери лифта начали медленно закрываться.
Мужчина протянул руку, чтобы их задержать, и резко спросил:
— Вам вниз?
Эти слова вернули Клэр к реальности. В любой другой день она бы все отдала за возможность оказаться в одной кабине с этим человеком. Но сегодня… нет, ее вид никак не подходил для разговора о работе. Туфли промокли, волосы, заплетенные во французскую косу, растрепались, а макияж, если от него еще что-то осталось, наверняка размазался. В любом случае вид не впечатляющий. Ей бы сейчас хороший костюм. Костюм. Черт побери. Ей ведь придется носить костюмы. При мысли об этом она уже готова была отступить и помахать Джейкобу Андерсону на прощание. Но, вспомнив про свои проблемы, решила, что стерпит и костюм.
Нельзя было упускать такую возможность. Если ей удастся произвести на него хорошее впечатление, может, он замолвит за нее словечко своему партнеру Таунсенду. Ведь именно он принимал на работу консультантов и специалистов по финансовой части.
Пробормотав «спасибо», Клэр вошла в лифт. Да, в жизни он лучше, чем на фотографиях, хотя красивым в общепринятом смысле его не назовешь.
Лифт бесшумно двинулся вниз.
От стоящего рядом мужчины исходило такое подавляющее ощущение силы, что Клэр невольно затрепетала. Ее сердце бешено забилось. Это просто нервы, успокаивала она себя. Страх перед мыслью, что сейчас придется с ним заговорить. Его широкие плечи и решительный подбородок здесь ни при чем…
— Вы на стоянку?
Его глубокий низкий голос испугал ее.
— Простите?
Он указал на ряд кнопок возле двери лифта.
— Нет, холл, пожалуйста. — Клэр почувствовала, что невольно краснеет. Попалась на разглядывании Джейкоба Андерсона. Что это с ней? Такого раньше никогда не было.
Прежде, чем решительность окончательно покинула ее, Клэр порывисто протянула руку.
— Мистер Андерсон, я бы хотела представиться. Меня зовут Клэр Иден, я работаю консультантом по финансовым вопросам в «Уайтекер энд Ассошиэйтс».
Темно-карие глаза внимательно осмотрели ее с ног до головы.
— Прошу прощения за мой внешний вид, но по пути сюда я попала под ливень. Мистер Андерсон, я действительно очень хочу работать в «Пони Инвестментс» и надеюсь, что вы поможете мне встретиться с мистером Таунсендом.
Его лицо окаменело.
— Вы что, не читаете газет?
Поскольку руку он ей так и не пожал, Клэр опустила свою и сконфуженно потерла ее о мокрую юбку.
— Меня не было в городе дня три. А что?
Он, казалось, мучительно боролся с собой. Несколько секунд прошло в напряженном молчании, потом он спросил:
— А что бы вы сделали, встретившись с ним?
Смущенная внезапно нахлынувшими чувствами, Клэр неуверенно ответила:
— Я бы рассказала ему, как с моей помощью он сможет лучше использовать деньги «Пони Инвестментс».
— Нет.
Она моргнула.
— Нет? И все?
— Вот именно.
С таким грубияном ей еще встречаться не приходилось. Даже братья показались Клэр ангелами по сравнению с ним. Она уже была готова что-нибудь съязвить в ответ, но вовремя сдержалась и дипломатично сказала:
— Могу я спросить, почему?
Он отвернулся к двери лифта.
— Спросить вы, конечно, можете.
Клэр застыла на месте от удивления, но только на секунду. С двумя братьями-ковбоями ей было не привыкать к подобным выходкам. Она глубоко вздохнула и уже открыла рот, чтобы как следует осадить этого нахала, но кабина вдруг погрузилась в кромешную тьму и резко остановилась.
Теряя равновесие, Клэр ухватилась за своего спутника. Его стальные руки подхватили ее в тот момент, когда он сам спиной ударился о дверь лифта. Потом они оба рухнули на пол. Придя в себя, Клэр обнаружила, что лежит, упираясь лбом в его подбородок.
На потолке зажглась тусклая аварийная лампочка.
Клэр приподнялась на одном локте, откинула назад волосы.
— Что произошло? — тяжело дыша, спросила она.
— Ох… ох…
Падение для него оказалось явно болезненным. Вдруг он ударился головой и сейчас вообще умрет? Нет, этого нельзя допустить! Ей не раз приходилось помогать братьям в похожих случаях, поэтому она знала, что делать. Недолго думая, Клэр рванула рубашку на его груди и принялась делать массаж сердца.
— Дышите! Ну, дышите же, пожалуйста!
Наконец воздух прошел в его легкие. Он сделал несколько судорожных вдохов. Клэр с облегчением отодвинулась.
— Черт, — наконец отдышавшись, выругался он. Что, черт побери, произошло? Минуту назад эта женщина сбила его с ног, а теперь вдруг сидит на нем, да еще и снимает рубашку.
Постепенно, вместе с воздухом, память к нему вернулась. Гроза. Наверное, отключилось электричество. И быстрые действия этой женщины если и не спасли ему жизнь — едва ли опасность была смертельной, — то, по крайней мере, помогли восстановить дыхание.
— Спасибо.
— А что случилось? Неужели ветер повредил трансформатор?
Джейк нахмурился, почувствовав панику в ее голосе.
— Скорее всего. Иначе лифт бы не остановился. Не волнуйтесь, все будет нормально.
— Нормально? Мы можем застрять тут Бог знает насколько.
— Мисс Иден, только не надо паниковать.
Она прищурилась.
— Не командуйте, пожалуйста. Я не ребенок.
— Тогда и ведите себя соответственно, — резко сказал он.
Это уже слишком. Громко фыркнув, она воскликнула:
— Послушайте, вы просто наглый, грубый, бессердечный тип! В точности как мои братья! Нет, вы в тысячу раз хуже. Они, по крайней мере, похожи на людей. Им хоть до чего-то есть дело. У меня никогда в жизни не будет ребенка, понимаете вы это? Да, вам, конечно, плевать на меня и мои проблемы. У вас денег больше, чем во всем Колорадо.
— Что вы такое говорите? — Хотя она и не кричала, Джейк безошибочно почувствовал, что она на пределе.
— Вам плевать, что у меня по пути сюда разбилась машина, и теперь неизвестно, во сколько обойдется покупка новой. Сейчас мне нужно несколько тысяч, чтобы забеременеть, или у меня никогда не будет детей! И все это — на одну зарплату экономиста.
— Не могли бы вы…
— Да, вам, конечно, нет дела до того, что братья чуть ли не каждый день звонят и навязывают мне в мужья каких-то ковбоев! Да вы просто…
Она всхлипнула.