Проснувшись на следующее утро, Клэр первым делом обнаружила, что больше не пугается, просыпаясь в квартире Джейка. Второй новостью было ощущение безумной тошноты. Она с трудом успела добежать до ванной.
Через минуту она почувствовала на плече сильную руку мужа.
— Что случилось? — спросил Джейк. — Утреннее недомогание?
— Ну, поскольку сейчас утро и я чувствую себя ужасно, так оно и есть, — проворчала Клэр, которой вовсе не хотелось, чтобы Джейк видел ее в столь неприглядном положении.
Джейк ничего не ответил и только поддерживал Клэр, пока ей не стало легче. Выпрямившись, он намочил полотенце холодной водой и приложил ей ко лбу.
— Это все ты виноват, — слабым голосом сказала Клэр. Но в душе она поблагодарила Джейка — холодное влажное полотенце действительно доставило ей некоторое облегчение.
— Знаю, — тихо сказал он. — Прости.
— Ну, так не интересно, когда ты со мной не споришь.
Он отвел прядь волос с ее лица.
— Я не собираюсь с тобой спорить. Ты беременна от меня. И я не хочу, чтобы ты мучалась из-за моего ребенка.
— Из-за нашего ребенка.
— Да, нашего, — поправился и он. — Если бы я мог, я бы мучался вместо тебя.
— Легко говорить, зная, что этого все равно не будет, — сердито заспорила она. — Все мужчины так говорят, могу поклясться.
Он криво усмехнулся.
— Вижу, тебе лучше. Может, приготовить что-нибудь поесть? Ты как?
Клэр со вздохом прислонилась к стене.
— Алекс говорит, лучше всего помогают крекеры.
Джейк немедленно вскочил.
— Пойду посмотрю, что у нас есть.
— Только соленые, — добавила Клэр вдогонку.
Он кивнул.
— Ладно. Если их нет, сбегаю в магазин.
— Молодец! В шесть утра? Ты хоть знаешь, где находится магазин, тем более откры… — она умолкла, потому что Джейк вернулся и взял ее на руки. — Я и сама могу дойти…
— Что-то ты не особенно пыталась, — ответил он.
Клэр фыркнула.
— Просто я собиралась с силами.
Джейк усадил ее на край кровати.
— Кстати, может, тебе лучше сегодня остаться дома? Ты…
— О, нет. — Клэр резко вскочила, но у нее так закружилась голова, что пришлось схватиться за руку Джейка. Придя в себя, она нахмурилась и посмотрела на мужа. — Не надо обращаться со мной, как с инвалидом, только потому, что я беременна. К тому же, как на это посмотрят мои подчиненные? Не волнуйся ты, съем несколько крекеров, и все будет в порядке.
— Я сейчас вернусь. — В дверях он обернулся и посмотрел на нее: — Ты собираешься так на меня рычать все девять месяцев?
Вздернув подбородок, Клэр не сумела удержать улыбки.
— Захочу — и буду.
Он улыбнулся в ответ.
— Жестокая!
— А почему я должна страдать одна? Мы оба здесь виноваты, так что и мучаться будем вместе.
В мгновение ока он снова оказался рядом и крепко поцеловал Клэр в лоб…
— Вместе и всегда.
— Не подглядывай.
— Я просто нос почесала. — Клэр отвела руку от закрывающего ей глаза шелкового шарфа. — Скажи наконец, что все это значит.
— Сейчас увидишь.
Голос Джейка звенел, словно у ребенка, которому предстоял поход в Диснейленд, и это настораживало Клэр. Обычно такое поведение означало, что он купил ей какой-то безумно дорогой подарок.
— Я думала, мы просто собирались пообедать.
— Именно, но в особом месте.
— Тогда к чему эти шпионские штучки?
— Мы почти приехали.
Еще две минуты, и машина остановилась. Джейк выключил мотор.
— Готова?
— Я была готова, как только вышла из кабинета… — тут ее голос сорвался, потому что Джейк снял шарф.
Они стояли перед двухэтажным кирпичным домом. Работы во дворе еще не были закончены, но надпись «Продается» была завешена большим плакатом «Продан».
У нее упало сердце.
— Тебе нравится? — довольно спросил Джейк.
— Ты его купил? — сдавленным голосом спросила Клэр. Нет, этого не может быть. Сейчас Джейк скажет, что еще не подписал документы.
— Три дня назад. Идем. Я хочу показать тебе кое-что внутри. — Джейк вышел из машины и открыл дверь для Клэр.
Она не обратила внимания на протянутую руку.
— Зачем?
— Нельзя жить в пентхаусе с детьми. Балконные перила — слишком ненадежная защита.
— Да, но…
Прошло три дня с тех пор, как они вернулись в Денвер, и все шло как нельзя лучше. Они сработались и, несмотря на беременность Клэр, продолжали проводить вместе фантастические ночи. Она только начала верить, что Джейк действительно может полюбить ее. И вдруг он выкидывает такой фокус.
Клэр кашлянула.
— Ты ничего не говорил мне о том, что собираешься купить дом. Тебе не кажется, что все это надо было сначала обсудить со мной?
Джейк явно растерялся.
— Мы говорили об этом. На вторую ночь после возвращения. Я сказал, что собираюсь подыскать нам дом, потому что тебе заниматься этим некогда. Да и сил нет. А ты тогда сказала — пожалуйста.
Клэр смутно припомнила этот разговор.
— Я тогда уже практически спала. Потом, я думала, ты просто подыщешь несколько вариантов, и мы выберем вместе.
Внезапно его лицо омрачилось беспокойством, словно Джейк только что понял свою ошибку.
— Да, я так и предполагал, но действовать надо было быстро. Дом могли перехватить. Клэр, он идеально нам подходит. Всего в десяти минутах от офиса, и хотя двор у него не очень большой, детям хватит. — Он помолчал. — Я хотел сделать тебе сюрприз.
Она сглотнула вставший в горле ком…
— Поздравляю. Тебе это удалось.
— Прости. Я думал, ты… — с потускневшим взглядом он провел рукой по волосам. — Хочешь, я разорву контракт?
Клэр нахмурилась.
— Это дорого обойдется, да?
— Всего в несколько тысяч. Не беспокойся. — Он махнул рукой, словно сумма не имела значения. — Но, может, ты сначала посмотришь на него? Мне казалось, он тебе понравится. Когда я вошел, сразу почувствовал, что он просто создан для тебя.
Ради нескольких тысяч долларов можно и посмотреть, подумала Клэр и вышла из машины.
Клэр влюбилась в этот дом, едва переступив порог. Хотя комнаты были большими, они разительно отличались от холодно-роскошных апартаментов Джейка в пентхаусе. Стены были окрашены в теплые тона, а полы покрыты толстым ковром. Это был дом, в котором можно было легко представить резво бегающих детей.
Джейк молча следовал за ней из комнаты в комнату. Внимательно следил за каждым взглядом, но не говорил ни слова, пока они не оказались в столовой. Прямо на ковре лежала белая скатерть. На ней был сервирован ланч, посередине стоял канделябр, а в ведерке со льдом ждала бутылка шампанского.
— Оно безалкогольное, — наконец промолвил Джейк. — Я подумал, нам стоит отпраздновать… — он пожал плечами.
Клэр отвернулась:
— Идем наверх.
Помрачнев, Джейк последовал за ней по покрытым ковром ступенькам.
— Там тоже сюрприз. Обставленная комната. Я еще и поэтому ничего тебе не говорил.
— Дай-ка я угадаю. Ты уже купил большую кровать для спальни, где мы могли бы «обновить» дом.
Он быстро поцеловал ее, словно боясь, что она отстранится.
— Вообще-то я планировал это сделать прямо внизу. Нет, это… — он распахнул дверь, — детская.
Клэр замерла. Комната была обставлена в нежно-голубых тонах. Белая детская кроватка стояла посреди комнаты, рядом — ванночка для купания малыша, столик для его переодевания, стульчик на колесах и детский уголок с игрушками и книжками. Стены были обиты тканью.
Наконец Клэр повернулась к Джейку.
Он стоял, прислонившись к дверному косяку. Вся его фигура выражала напряжение.
— Ну? Что думаешь?
Думает? Она изо всех сил старалась не думать. На ее глаза навернулись слезы, и она стиснула руки в кулаки.
— Ты очень старался, да?
— Ну, мне немного помогли. К счастью, я подыскал дизайнера, который согласился работать буквально круглосуточно…
— Ты не только сам решил, где нам жить, но и пол ребенка определил заранее.
Джейк встревоженно посмотрел на Клэр. В его глазах она прочитала явное непонимание.
— Что?
Она обвела жестом комнату.
— Голубые тона, Джейк. Это значит — мальчик.
— Да?
— Прекрати! Это всем известно.
— Ничего мне не известно. Да и откуда? Я никогда не общался ни с детьми, ни с будущими родителями. И мне дела не было, что значит какой-либо цвет. А что люди делают, если не знают заранее пол ребенка?
Неужели он вправду не знает?
— Они обставляют детскую не в розовых и не в голубых тонах. Ты ведь сам назвал дизайнеру цвет, иначе он выбрал бы желтый, зеленый, Бог знает какой… Ведь так?
Джейк потер подбородок.
— Да, он меня спрашивал, какого цвета делать детскую. Когда я сказал — голубого, он меня почему-то поздравил. И я подумал…
— Видишь, что ты наделал? — дрожащим голосом воскликнула Клэр. — Ты все решил сам.
Он взял ее руки в свои.
— Не говори так. Я просто хотел помочь.
— Я думала, ты уже понял, что я не хочу, чтобы ты решал за меня. Но ты ничему не научился, ничего не понял. Ни-че-го.
— Позволь мне все объяснить. Ты так много работаешь. Тебе плохо по утрам; а к вечеру ты уже изматываешься до предела. Я чувствую себя беспомощным, потому что ничем не могу тебе помочь. Поэтому я решил сделать хоть что-нибудь — тем более с твоего благословения. — С отчаянием во взгляде он положил ей руки на плечи. — Клэр, скажи, что ты меня простила. Скажи, что ты позволишь мне облегчить тебе жизнь. Ты не можешь делать все на свете. Ты очень деловая. Ты очень самостоятельная. Но даже Суперледи иногда нужна помощь.
Клэр смотрела в его честные глаза. Кажется, он говорит искренне, и ей отчаянно хотелось верить ему.
Вот и еще частичка ее независимости исчезает.
Но тут она вспомнила о клятве, данной себе в первый день их пребывания на ранчо. Она тогда обещала себе не отталкивать его, как это всегда делал его отец, и не обвинять за попытки управлять ее жизнью.
Но она по-прежнему боялась, что он может сделать ей больно. Это вполне возможно, потому что она его любит, а он ее — нет.
Но она хочет, чтобы Джейк полюбил ее, значит, должна научить его любви. Главное здесь — терпение. Терпение и надежда, что однажды он поймет.
Обняв мужа, она прижалась к его груди:
— Ты поступил плохо. Очень.
— Прости меня. — Он сильнее сжал ее в объятиях. — Но я и правда был уверен, что ты знала о моих намерениях купить дом.
— Да. Знала. Только поэтому и не ушла прямо сейчас.
Он взял ее за подбородок:
— Значит, ты прощаешь меня? Ты хочешь оставить дом?
— Не следовало бы мне этого делать. Это только поощрит твое дурное поведение.
— А если я поклянусь, что больше никогда не куплю дом без твоего разрешения?
— Нет. Лучше пообещай, что будешь советоваться со мной во всем, что касается меня и ребенка.
— Обещаю. Клянусь. — Джейк прижал ее к себе и поцеловал.
Клэр вздохнула.
— Может, это звучит противоречиво, но мне нужна твоя помощь, Джейк. Мне нужен ты.
Месяц назад выражение его лица испугало бы ее.
— И ты нужна мне, моя дорогая. Я тоже хочу быть нужным тебе.
— Правда, Джейк? Это правда?
— Это больше, чем правда.
Они скрепили примирение поцелуем, и из-под сжатых век Клэр скатилась слеза. Она поверила ему.
Спустя два дня, в половине седьмого, Джейк вошел в комнату перед кабинетом Клэр.
— Миссис Хэмби? Вы еще здесь?
Полная женщина средних лет указала на дверь Клэр и прошептала:
— Тс-с. Она спит.
Тревога ледяной волной окатила Джейка:
— Что с ней? Ей плохо?
— Что вы, нет. — Секретарша весело улыбнулась. — Это нормально в ее положении. Когда я сама носила первенца, первые четыре месяца все время хотела спать.
Джейк тихо открыл дверь. Клэр спала, опустив голову на руки.
— Надо было позвать меня.
— Она заснула всего минут десять назад.
Джейк кивнул.
— Идите домой, миссис Хэмби. Я сам о ней позабочусь.
Секретарша широко улыбнулась и принялась собираться.
— Я в этом не сомневаюсь.
Джейк вошел к Клэр и тихонько тронул ее за плечо.
— Еще пять минуток, — пробормотала она.
Черт побери. Она слишком много работает. Ей необходима помощь и дома, и на работе. С Джимом Гордоном он поговорит, тот вполне может согласиться взять на себя хотя бы часть ее работы, но вот дома…
Все равно им понадобится няня для ребенка, раз Клэр решила не оставлять работу. Не отдаст же он своего ребенка в это кошмарное заведение, именуемое детским садом? Или как там — центр для младенцев? Может, нужно подыскать няню заранее? Она поможет Клэр готовиться к родам и тому подобное.
Да, идея была отличная, но почему-то Джейк чувствовал, что Клэр это не понравится.
Нет, он не станет никого нанимать без ее ведома. Он просто опросит нескольких женщин, выберет одну или двух наиболее подходящих и даст ей знать. Он поступит в точном соответствии с ее просьбой — поможет ей, но окончательное решение останется за Клэр.
Да, на сей раз она останется довольна.
В глазах Клэр все расплывалось. В сотый раз за день она прикрыла усталые глаза. Она никак не могла сосредоточиться на счетах «Пони». Нет, это, наверное, что-то большее, чем усталость от беременности.
Цифры, которые она видела на экране компьютера, никак не связаны с людьми. А она продолжала невольно думать о том, как миссис Макдонадц управляется со своим магазином домашних животных или удалось ли мистеру Чейзу наконец разобраться с налогами. И она не могла без тоски вспоминать песочный пирог, который его жена обычно пекла для нее к Рождеству.
Встав, Клэр потянулась и подошла к окну, чтобы еще раз полюбоваться видом Скалистых гор. Вот уже несколько дней она собирается поговорить с Джейком о работе. Что он скажет, когда она сообщит ему о своем решении уйти? Клэр решила вернуться в «Уайтекер», где она общалась не со скучными колонками цифр, а с живыми людьми.
Эта работа ей не нужна. Во-первых, она уже забеременела, значит, деньги на искусственное оплодотворение не понадобятся. А во-вторых, она замужем за Джейком, значит, и вся ее жизнь тоже обеспечена. Она не прикасалась к своему банковскому счету с тех пор, как они поженились, и тратила с него деньги только на оплату квартиры.
Не то чтобы работа была ей не по плечу. Наоборот, она обнаружила, что ничего сверхсложного в ней нет. Просто она не хотела здесь работать.
За последний месяц Клэр поняла, что настоящая независимость — это не обязательно неограниченное количество денег. Это — возможность выбирать ту работу, которую любишь. И женившись на ней, Джейк дал ей такую возможность.
Эта мысль заставила Клэр вздрогнуть. Она никогда не думала об их браке с этой точки зрения. И теперь она только сильнее ощущала свою любовь к Джейку.
К тому же она не бросает его на произвол судьбы. Джим Гордон более чем способен занять эту должность. И вообще он изначально был первым кандидатом.
Нет, она Джейку на этой работе не нужна. Она нужна ему в другом плане — и это гораздо важнее.
Клэр улыбнулась, вспомнив сегодняшнее утро. С тех пор, как выяснилось, что она беременна, его желание не только не ослабло, но даже наоборот. Да, бывали некоторые срывы, вроде этой покупки дома.
Теперь Клэр окончательно все поняла. Она злится, если Джейк решает что-либо без нее, не потому, что хочет независимости, а потому, что хочет быть всегда нужной ему. Как Хэнк не может ни в чем обойтись без Алекс. Она хочет быть необходимой ему, быть любимой.
Вздохнув, Клэр вернулась к терпеливо ожидающему компьютеру. Зачем терять время? Джим уже заверил ее, что все на мази, и она не нашла ни единой ошибки в работе своих подчиненных.
Она здесь не нужна — зато клиентам Уайтекера без нее трудно.
Почему бы не поговорить с Джейком? В ее решении масса преимуществ. Она может договориться с мистером Уайтекером, чтобы он предоставил ей возможность брать не очень много клиентов, чтобы оставалось достаточно времени для ребенка. И Джейк будет доволен.
А раз они будут работать не вместе, это создаст некоторую иллюзию независимости. До сих пор работать под началом собственного мужа ей было хорошо и приятно, но что будет, если у них, как в любой семье, начнутся нелады?
Нет, лучший вариант — это возвращение на старую работу, в «Уайтекер». Конечно, если мистер Уайтекер согласится принять ее обратно, после такого внезапного ухода.
Сев за стол, Клэр взяла было трубку, но передумала. Лучше лично увидеться с бывшим боссом.
Взяв пальто и сумочку, она направилась к двери.
— Миссис Хэмби, я ухожу.
Секретарша сначала удивилась, потом улыбнулась.
— Всего доброго, миссис Андерсон. Идите домой, отдохните. Вам это полезно.
Клэр улыбнулась в ответ.
— Когда Джейк зайдет, скажите ему, что я поехала домой.
— Может, позвонить ему сейчас?
— Не надо, он только будет волноваться. Скажите, что со мной все в порядке, и я жду его дома к ужину. — Помахав рукой, она вышла.
Зевая, Клэр вставила ключ в замок и открыла дверь. Мистер Уайтекер принял ее замечательно и едва ли не упрашивал вернуться. Он даже в шутку предложил ничего не говорить об уходе Джейку.
Но Клэр так быстро уходить не собиралась. Она останется у Джейка на работе до тех пор, пока в этом будет необходимость. Хотя Джим Гордон хоть завтра мог бы принять на себя все дела, и это никак не повлияло бы на работу «Пони».
Она толкнула тяжелую дверь и подняла с пола пакет с покупками. У нее даже хватило времени купить кое-какие вещи. На будущее. Больше всего эти вещи ей нравились тем, что это не деловые костюмы.
Когда она направилась к спальне, навстречу ей из кухни выбежала миссис Санчес…
— Ох, миссис Андерсон, это вы. А я уж испугалась, что не закрыла дверь и еще одна женщина вошла.
— Женщина? — недоуменно спросила Клэр. — Какая женщина?
— Из тех, с которыми мистер Андерсон сейчас беседует в кабинете.
Клэр замерла. Ее сердце дрогнуло от недоброго предчувствия.
— Беседует? Значит, Джейк дома?
— Да, мэм. Он с самого обеда дома.
— Понятно. — Глупо было так говорить. Ничего ей не понятно. — А зачем он с ними беседует?
На лице миссис Санчес появилось встревоженное выражение.
— Это же няни. Я думала, вы знаете.
Пакет выпал из рук Клэр. Сумочка последовала за ним.
— Нет, я не знала. А… — Она сглотнула внезапно вставший в горле ком. — А мой муж в кабинете?
— Да, миссис Андерсон. Ах ты, Боже мой. Не надо было мне говорить…
— Ничего, миссис Санчес. Все нормально. Идите в кухню, все в порядке.
Миссис Санчес, неуверенно оборачиваясь, ушла.
Няня. Значит, он решил нанять няню.
Не в силах поверить услышанному, Клэр с трудом переставляла ноги. Это после всех его клятв и заверений! Дверь кабинета была открыта.
Вопросы, которые задавал Джейк, только подтвердили его вину. Каждый услышанный из-за двери вопрос становился еще одним ножом, вонзавшимся в сердце Клэр.
Он опять ни слова не сказал ей о своем намерении, снова лишил ее права выбирать.
Как он мог так поступить? Неужели он не понимал, что этот поступок сильно ранит ее?
Ответ на свой вопрос она знала заранее.
Конечно, понимал. Просто ему дела до этого не было.
Боль сковала все тело Клэр.
Она не нужна ему. С его деньгами он может позволить себе все. Для него нет ничего незаменимого в жизни. И теперь он решил заменить и ее.
Джейкоб Андерсон может купить все, что захочет. Он купил женщину, чтобы получить ребенка. Теперь он покупает няньку. Он отнимет у нее ребенка, как только тот появится на свет.
Клэр тяжело привалилась к стене. Ноги ее подгибались.
Почему? Как он мог так легко отвергнуть ее любовь?
Так же, как отверг его любовь отец, как поступила с ним невеста, друзья. Теперь для Джейка в жизни ничто не имеет ценности. Все можно отбросить. Даже любовь. Его самого так часто отвергали, что он разучился верить.
Может быть, он не верил, что и она с ним останется надолго? Он не поверил в ее любовь, поэтому решил заранее устроить так, чтобы его ребенок остался с ним.
Эли Андерсон хорошо научил своего сына.
Бедный Джейк. Он никогда не узнает, что такое счастье.
Но, может быть, он никогда об этом и не пожалеет.
На ее глазах показались слезы, но она сердито сморгнула их. Надо немедленно зайти в кабинет и высказать Джейку все, что она думает насчет его поступка.
Она выпрямилась. Покачала головой. Нет, зачем? Сколько раз она пыталась уже объяснить ему? Он так ничего и не понял. И не поймет.
Глядя перед собой невидящими глазами, она вышла из квартиры. Прочь из его жизни. Она не позволит Джейку забрать ее ребенка. Это все, что останется у нее.
Провожая последнюю претендентку до дверей, Джейк с удивлением заметил на полу в прихожей пакет. Закрыв дверь, он обернулся и замер.
Рядом с пакетом лежала сумочка Клэр.
Его сердце едва не выскочило из груди. Что случилось?!
— Миссис Санчес! — Он схватил сумочку жены и помчался в спальню. Ей плохо? Нужна его помощь? Почему она не зашла в кабинет и не сказала…
Он застыл посреди пустой спальни, пораженный внезапной догадкой. Она заходила в кабинет — как раз когда он беседовал с нянями.
Бросив сумочку на кровать, он обеими руками вцепился в волосы. Его сердце билось так, что грозило разорвать грудь.
Черт. Черт. Черт.
Еще нет и пяти часов. Почему она пришла домой так рано? За весь месяц, пока они были женаты, она никогда не выходила из своего кабинета раньше шести. Да и в шесть ему приходилось едва ли не силой вытаскивать ее из офиса. Джейк рассчитывал, что она будет на работе, именно поэтому он и решил пригласить нянь домой.
— Мистер Андерсон? — В дверях появилась миссис Санчес. — Вы меня звали?
— Моя жена была здесь?
Миссис Санчес всплеснула руками.
— Да, сэр. Она очень расстроилась, узнав, что вы беседуете с нянями. Простите меня, сэр, это я ей сказала. Я думала, она знает.
— Ничего, миссис Санчес. Я сам во всем виноват.
Нет, он не позволит ей вот так сбежать. Да, он снова допустил ошибку. Не первую и, возможно, не последнюю.
Но она любит его. Это он знал наверняка. Почему же она ему не доверяет? Почему не может поверить, что он любит ее и что для него она дороже всего на свете…
Внезапно Джейку открылась давно очевидная истина. Он любит ее. В этом не могло быть сомнений.
И теперь он тем более не может позволить ей уйти.
— Вы, конечно, не знаете, куда она могла пойти? — спросил он у миссис Санчес.
Та только развела руками.
— Я даже не знала, что она ушла. Может быть, в офис?
Джейк покачал головой.
— Может быть, но вряд ли. Я позвоню туда. Не волнуйтесь. Куда бы она ни поехала, я ее найду. Я найму лучших детективов, за двойную плату, но найду.
— Я могу вам помочь?
Джейк задумался.
— У вас, кажется, есть брат, таксист. — Она кивнула, и Джейк продолжал: — Позвоните ему, пожалуйста, и спросите, не может ли он узнать, брала ли моя жена такси. И если да, то куда поехала. Хотя едва ли… Ведь сумочка ее осталась здесь.
— Хорошо, сэр. Я прямо сейчас позвоню Бернардо. Он поможет.
Джейк быстрым шагом направился в кабинет. Глянув в окно, он увидел, что свинцово-серые тучи сгустились над городом и уже шел снег. Он припомнил прогноз погоды. Сильный снегопад.
Куда она могла пойти в такую непогоду? Без сумки, без денег? Даже без кредитной карточки?
Он должен найти ее — и быстро. О том, что может случиться, если он не найдет ее, Джейк не хотел даже думать. Нет, он не может потерять ее, только не сейчас. Ведь он наконец понял, как сильно любит ее. Он все сделает, лишь бы с ней все было хорошо. Все.