Ужаснувшись результату своих собственных рассуждений, Джози тем не менее пришла к выводу, что на самом деле все обстояло именно так. Вовсе не Джози соблазнила Бака, и в этом не было никаких сомнений. Несмотря на все ее уговоры заняться с ней любовью, Бак решился на этот шаг только тогда, когда понял, какие финансовые просторы открывает перед ним брак с этой женщиной.

К сожалению, Харди Уинфорд Бьюканан Второй ничем не отличался от Альфонса Пике.

Джози остановила взгляд на муже, продолжавшем с энтузиазмом говорить о деньгах, которые он собирался заработать для Монклера и, конечно, для себя.

Поняв, что лицезреть эту сцену у нее больше нет сил, она пришпорила Алетт и направила ее прямо на толпу. Журналисты от неожиданности расступились.

Бак тут же объявил о завершении пресс-конференции.

Джози, не обращая ни на что внимания, выбралась из толпы и погнала лошадь галопом вперед.

Бак на Байярде догнал их на полпути от дома.

— Я думал, ты умеешь вести себя с журналистами и сможешь должным образом отвечать на их вопросы.

Джози промолчала и только сильнее пришпорила Алетт. У конюшни она не приласкала свою лошадь, как делала это обычно, а, бросив поводья удивленному конюху, побежала ко дворцу.

Бак уже у двери схватил Джози за руку и остановил.

— Что с тобой происходит, принцесса? Хочешь, чтобы мы оба сломали себе шею?

Джози выдернула руку.

— Извини, если ты не поспевал за мной. Мне же эти места хорошо знакомы.

— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал он, преградив ей путь.

— Бак, меня ждут в…

— А это неважно, где тебя ждут. Я твой муж, и ты обязана уделить мне хотя бы десять минут своего драгоценного времени.

Джози бросила многозначительный взгляд на охранника, стоявшего неподалеку.

— Ты хочешь говорить здесь?

Бак глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, и открыл дверь.

— Я провожу тебя в твою комнату.

Джози замерла, почувствовав, как его рука коснулась ее спины, а потом легла ей на талию. Бак нисколько не смущался. Всем своим видом он показывал, что имеет на это право.

— Журналистам, — сказал он через минуту, — не стоит показывать свой страх. Они чуют его, как гончие добычу.

Джози, остановившись у лестницы, посмотрела на Бака.

— А что вы чуете, мистер Бьюканан? Похоже, корона вас не интересует. Деньги. Они, и только они, имеют для вас значение. Не так ли?

Бак прищурился.

— Какого черта… — Он оборвал себя на полуслове, потому что мимо прошла служанка с ворохом белья. Схватив Джози за руку, он потянул ее вверх по лестнице. — Черт бы побрал это местечко! Ни одного укромного уголка!

Только у двери своей комнаты Джози нарушила молчание, которое хранила все это время:

— Увидимся в…

— Подожди. Я войду вместе с тобой.

— Но это моя комната, — возразила Джози.

— Завтрашняя свадьба не имеет никакого значения, принцесса. Я уже твой муж.

Джози почувствовала, как бледнеет. Она испугалась, поскольку понимала, чего хотел Бак. Но она не могла этого позволить, несмотря на свое огромное желание броситься в его объятия и утонуть в его страстных ласках. Не стоит забывать, напомнила себе Джози, что, занимаясь с ней любовью, Бак будет думать прежде всего о деньгах.

— День, проведенный в обществе министра финансов и его помощников, оказался приятным, да? — неожиданно спросила она.

Бак опешил.

— Что все это значит, черт возьми?

Джози сжала руки в кулаки.

— По своей наивности я раньше верила твоей лжи. Однако теперь я больше не попадусь на эту удочку. Вы, мистер Бьюканан, можете купить Монклер и снова продать его, но купить меня вам не удастся.

Бак вскинул руки.

— Я не пытаюсь ку…

— Я вынуждена оставаться вашей супругой ради моей страны. Как принцессе, мне в своей жизни приходилось делать множество вещей, так сказать, по долгу службы, которые мне лично неприятны. И я с ними справлялась. Справлюсь и с этим браком. Но я не… — голос Джози надломился, — я не буду вам настоящей женой. Я не буду с вами спать. Никогда.

— Что?! — взревел Бак, не обращая внимания на взгляды охранников, стоявших в коридоре.

— Вы прекрасно слышали меня, — тихо сказала Джози. — Без любви я на это не соглашусь. Вы преподали мне хороший урок. Пусть ваши денежки согревают вас ночью.

Воспользовавшись замешательством Бака, она проскользнула к себе в комнату, закрыла дверь на замок и лишь там, прислонившись к стене, дала волю слезам, которые сдерживала вот уже два дня.

Ее замужество завершилось, едва начавшись.

Оцепенев от услышанных слов, Бак не мигая смотрел на круглолицего купидона, улыбавшегося ему с двери спальни.

«Без любви я на это не соглашусь…»

Слова Джози подтверждали самые страшные опасения Бака. Теперь, узнав о его богатстве, она разочаровалась в нем и потеряла к нему всякий интерес.

Какой абсурд! Всю жизнь женщин привлекали только его миллионы, они любили его лишь потому, что он был богат. Он же полюбил именно ту женщину, которая, наоборот, разлюбила его из-за его миллионов.

Глупец!

Решил, что ему подвластно все. О Боже! Ведь он уже очень давно понял, что ему нет места ни в высшем обществе, ни среди ковбоев. Как же он рассчитывал вписаться в мир, окружающий принцессу?

Кипя от злости, Бак смотрел на раздражавшего его своей улыбкой пухлого купидона. Он решил, что не уйдет отсюда, пока не выяснит: почему его деньги мешают его счастью?

Подумав, что стучать бессмысленно, Бак ударил по двери ногой с такой силой, что чуть было не снес ее с петель.

Из комнаты донесся испуганный крик. Ну что же, его жена испугалась не без оснований, решил Бак. Джози расскажет ему все, что он хотел знать.

Увидев бегущих по коридору охранников, он грубо остановил их:

— Не подходите к этой двери, если не хотите лишиться своей работы!

Охранники, зная, с кем имеют дело, остановились, кивнули и пошли на свои места, бросая настороженные взгляды через плечо.

Бак повернулся к распахнувшейся двери и вошел в комнату.

Джози отпрянула вглубь.

— Что ты себе позволяешь? Я требую, чтобы ты немедленно ушел отсюда…

— Требуйте все что угодно, принцесса. Никто вас не послушается. Сейчас охрана подчиняется мне.

— За деньги покупается все, да? — Джози смотрела ему в глаза.

Стрела попала в цель — в сердце Бака.

— Нет, это не так.

— Ты думал, что сможешь купить любовь? — спросила она холодно.

— Мне казалось, я завоевал твою любовь прежде, чем ты узнала о моем богатстве. Я решил, что наконец-то нашел ту женщину, которая будет любить меня таким, какой я есть. Но ты любила только бедного ковбоя. Стоило тебе узнать, что я богат, как ты потеряла ко мне всякий интерес.

— Это неправда! — возмутилась Джози.

— Неправда?

— Да! Я любила тебя, считая тебя бедняком, но и сейчас я по-прежнему люблю тебя. Есть у тебя деньги или нет — для меня не имеет никакого значения. Моя любовь к тебе от них не зависит.

Кажется, появилась слабая надежда?

— В чем же проблема? — удивился Бак. — Почему ты меня гонишь от себя?

Джози долго молчала, а потом едва слышно произнесла:

— Потому, что я тебе безразлична.

— Что?

— Я тебе безразлична, — повторила Джози громче.

— С чего ты это взяла? — прорычал Бак. — Если бы это было так, меня бы тут не было. По-твоему, зачем я здесь?

— Тебе нужны деньги.

— Деньги? Какие деньги?! Насколько я понимаю, вы на грани банкротства.

— Деньги, которые ты заработаешь на инвестициях в нашу экономику.

Бак почувствовал необыкновенное облегчение.

— Так вот в чем дело. Ты думаешь, я женюсь на тебе из-за денег?

Джози кивнула.

— А почему ж еще?

Бак сделал шаг вперед, но Джози поспешно отступила. Он остановился.

— Я считал тебя умнее. Подумай, Джози! Какая еще может быть для этого причина?

— Не знаю. Я пыталась найти ее, но не смогла.

— Неужели ты не допускаешь мысли, что я просто люблю тебя?

— Нет, — произнесла Джози растерянно. — Финансовое состояние моей страны интересует тебя гораздо больше, чем я.

— Почему ты так говоришь?

— Ты ни разу даже не попытался поцеловать меня с тех пор, как приехал сюда.

— Если я этого не сделал, то только потому, что на этом острове нет ни единого места, где бы мы с тобой могли уединиться. К тому же кто-то придумал, что спать вместе мы сможем только после завтрашней свадьбы. Это твоя идея?

Джози покачала головой.

— Папина.

— И должен сказать вот еще что, если ты сама не заметила… Все это время я был занят тем, что пытался реанимировать экономику Монклера, придать ей движение. Необходимо решить самые насущные проблемы для того, чтобы во время нашего с тобой медового месяца нас никто не беспокоил.

Бак снова шагнул вперед, а Джози вновь отступила.

— Если ты будешь стоять на месте, я сейчас же исправлю свою маленькую оплошность, — заверил он.

— Деньги…

— Дорогая, пойми: деньги не главное. Не буду отрицать — меня привлекают здешние инвестиции, но ты меня привлекаешь гораздо больше.

Джози очень хотелось в это верить!

— Но… — пробормотала она, — я принцесса. Ты помнишь об этом?

— И что же? — Бак сделал еще один шаг вперед.

— Ты ненавидишь высшее общество. С детства тебе не по душе образ жизни твоих родителей. То, как живу я, в десять раз хуже.

— Да, с этим не поспоришь. — Медленно, но верно Бак приближался к Джози.

— Я обязана присутствовать на всех государственных мероприятиях, где собираются скучнейшие люди. И повсюду за мной по пятам следуют журналисты. Фото- и кинокамеры запечатлевают каждый мой шаг, все, что я делаю. Стоит мне совершить хоть одну малейшую ошибку, как тут же о ней станет известно.

— Ты думаешь, я этого не знаю? Особенно после сегодняшней «пресс-конференции»?

— Бак, пожалуйста, дай мне развод. Я не хочу, чтобы ты возненавидел меня!

Он остановился в шаге от Джози.

— Дорогая, я ненавижу себя за то, что когда-то сказал тебе подобную вещь.

— Так это неправда, что ты будешь ненавидеть меня?

— Конечно, неправда. Как я могу ненавидеть тебя? Ты мне дороже жизни. Я люблю тебя, Джози! Всегда буду любить!

— Ты меня любишь? — взволнованно переспросила она.

— А как же иначе? Был бы я здесь, если бы не любил? Стал бы я терпеть весь этот этикет и все эти условности и порядки? Стал бы смотреть, с каким удовольствием прихорашиваются мои родители для прессы и многочисленных гостей? Не скрою, мне интересно заниматься проблемами, с которыми столкнулся Монклер, интересно помочь этой стране выбраться из тупика, в котором она оказалась, и позаботиться о ее будущем. Но, Джози, во всех этих делах ты одна моя путеводная звезда. Я делаю все это ради того, чтобы быть с тобой всю оставшуюся жизнь.

В глазах Джози заблестели слезы.

— Ты хочешь меня?

Бак протянул руки и привлек ее к себе. Сердце его радостно забилось, когда она обвила руками его шею, и он жадно прильнул к ее губам.

— Ну что? Ты чувствуешь, как велико мое желание, как сильно я хочу тебя? — шептал он ей на ухо, прижимаясь к ней всем телом.

— Да, — так же шепотом ответила она.

— Даже спор с тобой возбуждает меня. Все, что ты делаешь и говоришь, я уже люблю заранее, так и знай! Если ты думаешь, что сможешь ускользнуть от меня, то ошибаешься. Я не остановлюсь ни перед чем, чтобы заставить тебя думать иначе, сломаю любую дверь своими крепкими ковбойскими сапогами.

— Мне нравятся твои ковбойские сапоги, — сказала Джози. — Обещай, что будешь в них завтра на свадьбе.

Бак кивнул.

— С сегодняшнего дня, моя дорогая женушка, только ты будешь выбирать мне наряды. Я больше не стану прислушиваться к советам моей матери относительно моды.

— А сегодня вечером на бал ты наденешь джинсы и ковбойскую шляпу?

— Надену, если то же самое наденешь и ты.

Джози засмеялась.

— Твоя мать и мой отец поперхнутся шампанским.

— Тебя это волнует?

— Да. Думаю, мне следует надеть вечернее платье, а тебе — смокинг.

— Если ты настаиваешь… Обещай мне, что в нашем доме в Калифорнии ты будешь носить только джинсы.

Она вздохнула.

— Думаешь, нам позволят туда поехать?

— Я сделал так, что ранчо включили в наш брачный договор. Каждый год мы можем проводить там четыре месяца.

— У нас новый брачный договор?

— Со времени заключения первого многое изменилось. Пару часов назад я внес последние уточнения в новый договор. Он ждет твоей подписи.

— Ты уверен, что хочешь жениться на принцессе?

Бак поцеловал ее в кончик носа.

— Абсолютно.

— А как же «королева родео», о которой ты мечтал всю свою жизнь?

Он крепко обнял ее.

— Дорогая, ты принцесса лишь формально, а сердцем и душой ты именно та «королева родео», о которой я мечтал. И это главное. Пусть это будет моим маленьким секретом. Он поможет мне посмеяться над тем миром, который считает, что знает, кто ты.

— И тебя не смущает, что этим браком ты доставляешь удовольствие своим родителям?

— Главное, чтобы они не мешали моему счастью. А если мое счастье делает и их счастливыми… Ну что ж, думаю, мне нужно только радоваться.

Джози прильнула к мужу.

— Не знаю, как их, но меня ты сделал очень счастливой.

Бак крепко прижал ее к себе.

— Правда, дорогая?

Она кивнула.

— Ты единственный мужчина, который любит меня, несмотря на то что я принцесса. Ты один понимаешь, что по-настоящему я хочу заниматься только своими лошадьми, хотя должна выполнять обязанности принцессы.

Бак убрал прядь волос с ее щеки.

— О, как я понимаю тебя, Джози! Мы с тобой родственные души, мы во многом похожи. И в тебе, и во мне уживаются два человека.

Джози улыбнулась.

— Если ты будешь рядом со мной, я смогу выдержать роль принцессы.

— Я буду рядом с тобой! Обещаю. Всегда. — Бак с торжественным видом поцеловал ее, а потом продолжил: — Находясь на каком-нибудь приеме или на балу или разрезая ленточку на открытии нашего нового фешенебельного курорта, мы будем обмениваться улыбками, зная то, чего не знают остальные: наследники трона Княжества Монклер предпочли бы работу на конюшне участию во всех этих великосветских мероприятиях.

— Я люблю тебя, мой дорогой ковбой.

— Я тоже люблю тебя, моя красавица принцесса, — Бак поцеловал Джози, — и буду любить вечно.