Над бездной возникших из мрака миров Несётся челнок мой на крыльях ветров.                 Проплывши пучину,                 Свой якорь закину,         Где жизни дыхание спит,         Где грань мирозданья стоит. Я видел: звезда за звездою встаёт — Свершать вековечный, размеренный ход.                 Вот к цели, играя,                 Несутся… Блуждая,         Окрест обращается взор         И видит — беззвёздный простор! И вихря и света быстрей мой полёт. Отважнее! в область хаоса! вперёд!                 Но тучей туманной                 По тверди пространной         Ладье дерзновенной вослед         Клубятся системы планет. И вижу — пловец мне навстречу спешит. «О странник! куда и зачем ты?» — кричит.                 «Проплывши пучину,                 Свой якорь закину,         Где жизни дыхание спит,         Где грань мирозданья стоит!» «Вотще! беспредельны пути пред тобой!» — «Межи не оставил и я за собой!..»                 Напрасны усилья!                 Орлиные крылья,         Пытливая мысль, опускай         И якорь, смиряясь, бросай!

© Перевод с немецкого М.Л. Михайлова, 18??