У нас в России очень мало говорят о получении образования в Финляндии — по сравнению с брендами «сауна» и «Йоулупукки» бренд под названием «финское образование» в России просто, отсутствует. Думаю, финны сознательно его не продвигают, чтобы особо не привлекать российских студентов. Но для остального мира Финляндия прежде всего не «рождественская сказка» и уж точно не страна шопинга. Последние несколько десятков лет Финляндия — это удивительно успешное образование. Посмотрите любой рейтинг успеваемости школьников, почитайте, что пишет мировая пресса: один за другим едут к финнам специалисты из разных стран, чтобы разобраться в этом национальном чуде — в «лучшем в мире образовании», как пишут восторженные журналисты и как скромно соглашаются сами финны.

Для нас важно, что в финские вузы попасть проще, чем в другие вузы за рубежом. Обучение там бесплатное. Да-да, бесплатное. И для финнов бесплатное, и для нас. Для всех. Нужно быть готовым платить за жилье и за еду во время учебы — и тогда можно задаром получить очное образование, которое признается во всем мире. Важно знать английский (не все, но многие курсы у финнов идут на английском).

В 2014 году шли разговоры о переходе на платное обучение иностранцев из-за пределов Евросоюза — пока пронесло, отказались от этой идеи.

Но до вуза еще дорасти надо, а у меня дочка учится в первом классе, сын в шестом — вот же простой пример того, как все устроено. С них и начну.

В 6 лет финские дети идут в подготовительные классы при школах. Такой учебный год — самый простой, больше похожий на садик, без уроков, с играми, рукоделием и частым гулянием на свежем воздухе. Сама подготовительная школа с 8.15 полдня бесплатная, а дальше продленка до 17 часов за деньги (у нас было 158,4 евро в месяц). Большинство родителей выбирают этот вариант, потому что куда денешь ребенка в середине дня? Сложно представить себе работу до обеда, после которой ты сможешь сидеть дома с детьми.

В первом и втором классе продленка дешевле — 120 евро в месяц (дальше есть не всегда). Но туда надо еще успеть записаться: мы как-то опоздали с сыном в школьную группу продленного дня и пришлось записываться… на детскую площадку! Площадка была через пару кварталов от школы, при ней был домик, вполне современный, с вешалками для верхней одежды, туалетами, большой комнатой со столами, стульями, игрушками, бумагой и карандашами — можно было проводить время и внутри. Но обычно дети находились именно на площадке, в сопровождении пары взрослых педагогов.

Один прием пищи в финской школе бесплатный. Назовем его «обед», хотя столовая одна, и расписание составляют для параллелей. У сына сейчас в школе «обед» начинается в 11 — и домой в 15 или в 16 часов он приходит голодный. Еда — хм, как сказать… Разная бывает еда. Я слышу всякие отзывы. Но в этом школы не выделяются из сложившихся правил финского общепита (о котором я еще расскажу в отдельной главе). Важно то, что еда все-таки бесплатная и организованная: родители могут быть уверены, что ребенок в школе поел. Мэр Хельсинки Эва-Рита Сиитонен гордо рассказывала мне в интервью:

— В Финляндии уже 60 лет детей в школах кормят горячей едой, так что маме не нужно оставаться дома и готовить для ребенка. Я думаю, это больше способствовало участию финских женщин в рабочей жизни, чем какие-то политические демонстрации. [11]

Уроки в первом классе идут с 8:15 до 12:15 или 13:00. У сына-шестиклассника учеба начинается в 8:30 или в 9:15 — а заканчивается попозже, то в 13:30, а то и в 15:30.

У финских школьников два выходных в неделю (суббота и воскресенье), и внутри учебного года у них много каникул: осенние, рождественские, «лыжные» (в феврале), пасхальные и самые большие — летние, они длятся два месяца. У финнов нет единой даты начала учебы вроде нашего 1 сентября: новый учебный год начинается вместе с осенним холодом и дождями во вторую неделю августа. Церемоний в стиле «Здравствуй, школа!» по этому случаю ни для «подготовишек», ни для первоклашек не проводят — и это кажется странным для такой церемониальной страны. Да, Финляндия — страна церемоний, но не страна торжественности. Пышно и громко — это точно не про финнов. Во всем простота и сдержанность. Практично. По делу. Надо учиться — пришли и учимся.

В Финляндии ребенок обязан пойти в первый класс осенью того года, в котором ему исполняется семь лет. Сын у нас в Берлине влился в школьную систему раньше (так получилось), и после переезда в Финляндию оказалось, что по финским правилам ему по возрасту надо идти во второй класс, хотя в Германии он во втором классе уже отучился. Никакие наши доводы школа не приняла — мальчишке пришлось второй раз учиться во втором классе.

Перед началом учебы устраивают специальное родительское собрание. Рассказ о конкретном ребенке там не услышишь — это никогда не происходит при других родителях, только тет-а-тет (15-минутные встречи родителей каждого ученика с учителем устраивают в определенный момент в учебном году). На общем собрании в середине года могут упомянуть чью-то проблему или какой-то конфликт, но опять же не назовут имен.

В беседе для всех говорят о программе, о каких-то школьных мероприятиях, дают установки — что важно для родителей в этом году. У нас, родителей первоклассников, собрание началось с того, что каждого попросили встать, представиться и в двух словах рассказать о своем ребенке.

Такое единение собравшихся — типичная для финнов вещь. Любой коллектив как бы сплачивают, дают участникам ощущение чего-то общего. Именно это я имею в виду под «страной-компанией».

Вот другой пример командного духа: собравшись вместе, финны нередко поют. Не во время застолья (это наша традиция, тут я ее редко встречаю) — а в гораздо менее очевидных местах. Например, в церковь люди ходят редко, но раз в год, на Рождество, большинство туда заглядывают. Так вот, собрался народ на рождественскую службу, все расселись по скамеечкам — и спели заодно пару церковных гимнов. Или пришли родители на концерт самодеятельности, который ученики устраивают в школе, а там один из номеров — песня. Всем зрителям раздают листочки с потами и словами, какая-нибудь ученица садится за фортепьяно — и люди натурально распевают все куплеты!

Будем в коллективе, мы вместе — это прививается со школы и потом всячески поддерживается у финнов на протяжении всей жизни. Так человек проникается ощущением, что вся страна — одна команда. Не на спортивном стадионе, а в быту, для всех, вне зависимости от вкусов и привычек, такое проявление патриотизма нам малознакомо, поэтому скорее сравню его с корпоративным духом. Страна как одна компания.

Так вот, школьное собрание. Родителям первоклассников, среди прочего, раздают памятки (это, как мы помним, у финнов на каждом шагу, можно и в Интернете посмотреть). Моя жена рассказывает, что было важного в памятке для нас: «Подбадривайте своего ребенка. Следите, чтобы у него был организованный ритм жизни, обеспечьте ежедневно пять приемов пищи и хотя бы раз в день ешьте всей семьей. Расспрашивайте ребенка о том, как идут дела. Отслеживайте, чтобы его в школе не травили одноклассники».

Школ в стране много, второй смены нет и в классе обычно занимается человек двадцать. Говорят, что Финляндия высоко ценит образование, и видно это как раз на таких примерах: здания школ в хорошем состоянии, нужен ремонт — делают ремонт, с родителей деньги на это не собирают. Вот у сына сейчас ремонтируют в школе спортзал. Прошлый ремонт был совсем недавно, во время каникул, но что-то там не получилось, и в середине года затеяли его снова. Директору радость, учителю физкультуры наверняка головная боль (с каждым классом он ездит в крытый спортивный центр на сдвоенный урок), но недофинансирования школы точно нет.

Оснащенность школ разная, но определенный минимум, например компьютеры, везде есть. Мой сын с завистью смотрел на видеоматериалы, которые я снял в трех часах езды от Хельсинки, в глубокой финской провинции — там ученикам на уроке географии раздали айпады и они вместе искали по координатам здание своей школы на Google Maps. Однако такие роскошества все-таки не у всех.

И вот я читаю историю в местной прессе: учитель в каком-то поселке обратился к местным представителям бизнеса за помощью — так бизнесмены скинулись и купили для школы айпады.

Тут же в газете замечаю результаты научного исследования: обучение с айпадами более эффективное. Да кто бы сомневался.

У школ есть значительная автономия, и программы могут отличаться. Мой сын учится сейчас в школе, в которой больше внимания уделяют гуманитарным предметам и особенно языкам (принимают туда только со второго класса и со вступительным экзаменом).

У нас был разный опыт с финскими школами. Я не скажу, что все они идеальные — ту, где сын учился поначалу, вспоминаю с тихим ужасом — и учителя нам не нравились, и одноклассники были явно не того круга, что наш сын. Но ведь есть что-то присущее всем финским школам. И хорошим, и не очень — какой-то финский подход к школьному образованию.

Финны часто говорят о том, что создают ученикам мотивацию и что за теми остается свободный выбор. Ученики одеваются как хотят, школьной формы нет. В старших классах они вольны выбирать предметы и, соответственно, экзамены.

Вообще здесь другое отношение к дисциплине. Кого-то из педагогов любят больше, кого-то меньше, но грозности, ужасности в образе учителя или директора совсем нет. Очень редко случается, чтобы учителя на учеников кричали. Совсем нет в школе муштры, нет жесткости. Так сказать, образование без стресса. Я бы добавил: образование без напряжения и — без конкуренции.

Ольга Милосердова, работающая в школе в финском городе Лаппеенранта, может сравнить свой нынешний опыт с опытом работы в российской школе. На съемках она объясняла мне разницу между двумя школьными системами так:

— Мне кажется, в Финляндии учитель преподносит материал в более свободной манере. И всегда приветствуется диалог учителя с учеником. Школа меняется, и в России тоже, но здесь этот диалог все-таки свободнее. Его больше, чем на уроках в России. [12]

На индивидуальных встречах с родителями учитель отзывается об ученике, но очень осторожно, вежливо и мягко. В конце года учитель явно не по шаблону пишет на каждого многословную характеристику.

Дневников в школе нет. «Але, привет, че по математике задали?» — кто из родителей не слышал, чтобы ребенок так звонил приятелю! А просто нет одного-единственного места, куда нужно записывать, что сделать к следующему уроку, — ученики обычно отмечают это прямо в учебнике или в тетради. Не отметил, забыл — начинаются те самые созвоны.

Учебники школа выдает бесплатно, в них можно и нужно рисовать, писать, черкать, обводить кружочком — половина работы делается прямо на странице учебника. В младших классах в учебниках есть постоянные герои: у дочки сейчас в первом классе учебник математики начинается не с цифр и не с каких-нибудь рисунков яблок и груш.

Учеба — это игра, и первым делом ученику рассказывают, кто в этой игре действующие лица. На странице — картинки с лицами членов некоей семьи — мама, папа, двое детей. Двое знакомых семьи, а также кошка и собака. Большинство примеров в учебнике потом строится на опыте этой большой компании: один другому дал того и того, потом забрал сколько-то, потом будут умножать, делить и так далее.

Теперь, собственно, о предметах. Вот что изучают в первом и втором классах: финский язык и литературу (вместе), математику, окружающий мир, светскую этику или религию (в основном родители выбирают религию), музыку, ИЗО, труд и физкультуру. Домашних заданий в это время совсем немного — разве что по математике нужно выполнить несколько упражнений. Вот сегодня дочка вписала в учебнике ответы на сложение и вычитание в 28 примерах.

В третьем классе начинается иностранный язык — финны чаще всего выбирают английский. В четвертом классе факультативно можно начать изучение второго иностранного — французского, шведского, немецкого или русского. Этот ранний интерес к иностранным языкам очень важен! Нам это понятно: мало кто в России не хочет, чтобы его ребенок выучил иностранный язык. Но в других странах Европы, особенно на юге, такого культа иняза совсем нет. Да и в Британии, США, Австралии далеко не все учат в школе иностранный язык — это там часто выглядит каким-то капризом. Так что этими амбициями мы с финнами близки.

В пятом классе добавляются «взрослые» предметы: вместо окружающего мира — биология и география (одним предметом), история, физика и химия, (тоже пока совмещенные). Я захожу в комнату к сыну-шестикласснику и прошу его рассказать, что ему задавали по всем предметам в последний раз. По музыке, рисованию, труду и физкультуре домашних заданий почти никогда не бывает, а остальные рассмотрим по очереди.

Английский сын неплохо выучил в британской школе в Берлине, поэтому первым иностранным он взял французский. Последнее задание такое: в учебнике есть французский текст на страницу и отдельно к нему 11 вопросов по-фински — нужно прочесть текст, письменно ответить на вопросы по-фински.

Второй язык у сына все-таки английский. Сейчас (во второй год изучения) они учат прошедшее время глаголов. К следующему уроку нужно написать по-английски шесть ответов на шесть вопросов из учебника, плюс перевести еще пять предложений с финского на английский.

География-биология: повторить пройденную на прошлом уроке тему «Муссоны».

По физико-химии тема урока — «Кислоты и щелочи». Учитель раздал всем по полоске специальной желтой бумаги, с которой дома нужно провести опыты: измерить у разных веществ уровень кислотности pH. Сын выбрал слюну, сок лимона, средство для мытья посуды «Фейри», фанту, кетчуп и жидкость для полоскания полости рта. В Интернете он нашел таблицу цветов, показывающую, как будет меняться его школьная «желтая полосочка», если капнуть на нее разными веществами. Потом в тетради составил таблицу, где указал названия и уровень кислотности — причем нужно написать тот уровень, что ты предполагал, и тот, что оказался в результате. На одном конце шкалы у него оказался лимонный сок, на другом, разумеется, жидкое мыло.

Следующий предмет — религия. Тут нужно прочитать текст о языческих верованиях, существовавших на территории современной Финляндии, и составить в тетрадке их характеристику по пунктам. Смотрю, что сын написал: многобожие, шаманы и ведьмы, идолы, тролли, заклинания, особое отношение к душам умерших, а еще вспомнил финские поговорки, в которых тогдашние верования слышны до сих пор.

Домашнее задание по истории. У них сейчас XV век, надо перечитать текст, который проходили на уроке, — о Кальмарской унии XV–XVI веков (этот союз существовал и на юге современной Финляндии) — и еще прочесть новый текст о жизни крестьян в то же время.

Сразу бросается в глаза оформление учебников, оно как в научно-популярном журнале: каждая страница наполовину заполнена иллюстрациями — фотографиями, рисунками, графическими изображениями. В тексте про унию видим иллюстрацию, изображающую выборы шведского короля, потом фотографию пары тогдашних монет, современные фото сохранившейся Королевской дороги из Турку в Выборг и шведского хоккеиста в полном обмундировании, на груди у него — традиционные три короны.

После текстов даются вопросы, на которые нужно ответить письменно — например: «Почему в гербе современной Швеции три короны?» или «Что такое севооборот?».

Математика. Шесть заданий. Вот одно из них: «Ширина фотографии — 36 см, длина — 24 см. Посчитай, какими станут длина и ширина, если фото уменьшить в 4 раза». Ответ сын уже написал: длина 9 см, ширина 6 см.

Финский язык. Опять затейливо оформленная страница — рисунки типа оригами и ростки бамбука. Тут надо прочесть текст под названием «Китайские игры» и выполнить несколько заданий с наречиями: одни найти в тексте, другие образовать от прилагательных, третьи вставить в нужное место. Последнее задание — вписать пропущенные слова в несколько предложений, и все это по той же теме урока («Китайские игры»). Вот наш с сыном перевод: «Я не знал… игра „камень-ножницы-бумага“… китайская игра. Мне нравится эта игра… в нее можно играть где угодно… когда угодно». И ученик должен вставить в пропущенные места слова — по-русски это слова «что», «это», «потому что» и «и».

Напомню, все это — задания в шестом классе.

Финских школьников не заставляют читать книги. Отдельного предмета «чтение» просто нет — и только на уроке финского языка, среди прочего, дети за год проходят четыре книги (их нужно прочесть, потом написать по ним небольшие сочинения). Литература — вещь факультативная, и тех, кто хочет читать, в начале года заносят в специальный список соискателей «Диплома читателя».

Ученики получают список из 12 «категорий» — юмористические книги, научная фантастика, фэнтези, путешествия, отдельно у сына в прошлом году была категория «путешествия во времени», и так далее. Дают им адрес в Интернете, где по каждой категории можно найти большой список книг (как финских, так и переводных). За год «доброволец» должен прочесть эти двенадцать книг и написать по ним сочинения — а в конце года специальную тетрадочку с отчетом сдают учителю. Таким любителям чтения вместе с документом об окончании учебного года выдают «Диплом читателя» с оценкой. Мы с сыном, конечно, читаем и русскую литературу, но это уже не школьная программа, (мы еще российскую историю и географию учим, а куда деваться? В финской школе таких подробностей нет.)

«Диплом читателя» в пятом классе получили (кроме сына) только несколько девочек. От многих финнов я слышал, что девочки, мол, конечно, учатся лучше. Мне всегда казалось, что школьные успехи не зависят от пола — и когда я сам учился в школе, вот уж точно не было явного разделения на отличниц-девочек и так-себе-мальчиков (в десятом классе золотые медали вместе со мной получали и те, и другие).

Но, по статистике, в Финляндии девочки и правда учатся заметно лучше мальчиков! В знаменитом международном тестировании школьников PISA среднее количество баллов, которое набрали финны, было 529. Но это среднее число, а если посмотреть отдельно, то средний балл у девочек был 543, а у мальчиков 516!

И еще замечу: система современного финского образования создавалась в стране мононациональной. Этим она сильно отличается от многих других — и потому не всюду ее можно перенять. В последних результатах PIS А у финнов была одна всерьез отстающая группа — иммигранты первой волны. В среднем их уровень оказался на два класса ниже, чем у остальных учеников-финнов. Это показывает, что финской школе нужно меняться, иначе знаменитое равенство возможностей останется только на бумаге. Хотя проблема пока небольшая, ведь иммигрантов в стране совсем немного.

Вернусь к школьной программе. В седьмом классе в нее добавляется второй государственный язык (шведский) и домоводство — там мальчики вместе с девочками учатся готовить. На девятом классе базовое образование заканчивается, и следующие три года сильно отличаются в зависимости от того, где учится человек.

Теперь невероятная новость про домашнюю работу: за нее в финской школе никогда не ставят оценки! Я к этому до сих пор не могу привыкнуть. Сделала дочка все по математике — на следующий день спрашиваю ее: «Что сказали? Все правильно?» «А учитель не смотрел». Свобода. Сделал, не сделал — получается, это важно только ученику (и его родителям). Я спрашиваю знакомую финскую учительницу Лиису Тайвалкоски:

— Как же вы видите, кто сделал уроки, а кто нет?

— Я говорю с учениками в начале урока на тему домашнего задания — и сразу становится ясно, кто разбирается, а кто нет.

И все!

Правда, с не сделанными уроками долго не погуляешь — рано или поздно учитель замечает, что ученик злоупотребляет свободой (или случайно что-то не сделал). У нас с обоими детьми случалось так, что вдруг до конца недели надо было выполнить сразу много заданий. Что такое, откуда взялись? Оказывается, что-то ребенок не записал, что-то не доделал — а никто и не заметил. И вот сидим, человечек делает, я морально поддерживаю и иногда помогаю, если это нужно.

Первые четыре года в школе оценки не ставят. «Я и так знаю, кто как учится», — замечает знакомая учительница. В пятом классе сыну, наконец, начали ставить отметки, и выяснилось, что высший балл здесь не привычная нам пятерка, а десятка.

Когда сын приносит домой проверенные контрольные, у меня в голове включается «обменный пункт»: 10 — это наши «пять с плюсом», «молодец», «блестяще». Такую оценку дают редко, и рассчитывать на нее каждый раз бессмысленно, учитель так постоянно делать не будет.

9 — это просто «пятерка», 8 — «пять с минусом» или «четыре с плюсом», когда могут быть мелкие недочеты, но общий уровень работы хороший. 7 или 6 — уже не очень, это «четверка», «четверка с минусом» или даже «трояк». Ниже оценок я не встречал — сын старается, но думаю, их и правда редко ставят. И если в нашей школе фактически есть четыре оценки (5, 4, 3 и 2), то у финнов их шесть (10, 9, 8, 7, 6 и 5). Формально есть и «4» (вроде нашего «кола»), но одна финская учительница призналась мне, что директор просил их не ставить «4», такие оценки плохо влияют на репутацию всей школы.

Второгодники (не такие, как мой сын, а настоящие) редко, но случаются. У дочки в классе после подготовительной школы ученика не взяли в первый класс — отправили в особый «коррекционный», чтобы в первый он пошел через год.

— Почему? — спрашиваю я ее.

— Он шумел, всем мешал, и у него не получалось выучить буквы.

«Мальчик закончит школу на год позже — а что с армией?» — был бы первый вопрос российских родителей. У финнов армия тоже обязательна, но время начала службы не жесткое, может подождать (чуть подробнее расскажу в главе «Соседи»).

В конце года на общем с родителями собрании ученикам в конвертиках вручают свидетельства об успеваемости — учитель никогда не сообщает оценки публично. «Конечно, мы потом показываем оценки друг другу, — соглашается сын. — Но это мы сами, а не учитель». «При оценивании школьника его не сравнивают с другими учащимися, — читаю в справочнике для родителей, изданном в одном финском городе на русском языке. — Оценка успеваемости, прилежания и поведения учащегося проводится в сопоставлении с целями и задачами, обозначенными в учебном плане или в индивидуальной учебной программе ученика».

«Послушай, — как-то спросил я сына, — но если устно отвечать, у доски, ведь учитель должен сказать, что он ставит за ответ?!» «А нас к доске раньше и не вызывали, — смеется сын. — В Финляндии столько интровертов, что, если попросить кого-то выйти и говорить перед всем классом, многие испугаются и будут бормотать — бу-бу-бу — никто ничего и не услышит!» Сейчас, в шестом классе, они все-таки отвечают вслух, но оценок за это так и не получают.

Скрытность с оценками понимается в финской школе как индивидуальный подход и защита личного пространства — но я бы добавил, что это и явное подавление личной конкуренции. Мы одна команда, не отрывайся от коллектива — помните, да? Соревноваться с другими школами по итогам года — это можно. Играть с ребятами из своего «А» и косо посматривать на «бэшников» — тоже да. Но конкурировать между собой, внутри коллектива, — это в финской школе не культивируют.

В старших классах оценки одноклассников перестают быть тайной, но «лучшим» ученика все равно не назовут — скорее скажут, что у него «очень хорошая» работа. Учительница Лииса Тайвалкоски объясняет: «Финны считают, что тут нечем гордиться. Нужно быть скромнее». Да уж, этот комментарий подходит к любой ситуации в Финляндии. «Отстанешь — поможем, вырвешься вперед — притормозим», — кажется, так выглядит школьное воспитание по-фински. Не отрывайся от коллектива. Не мечтай о том, чтобы стать самым лучшим. Будь хорошим, как все.

И только обобщенные оценки выпускников в конце года сравнивают в газетах — так формируется общенациональный образовательный рейтинг, и люди знают, какая школа лучше.

Очень удобное правило финской школы — «три дня по болезни». Смысл его в том, что приболевший ребенок может до трех дней оставаться дома без медицинской справки (надо только обязательно сообщить об этом учителю). При легкой простуде или в том непонятном состоянии, когда ребенок то ли болен, то ли просто не выспался и жалко его мучить, — мы действительно иногда оставляем детей дома. Если это среда, четверг или пятница — получается, ребенок может не ходить в школу и пять дней (захватив выходные).

Сообщаем об этом учителю по Интернету — у финнов давно прижился знакомый некоторым в России «электронный дневник». Каждому родителю дают логин и пароль для входа на интернет-страницу, и внутри системы можно увидеть расписание уроков, написать письмо учителю, прочесть какие-то объявления для всех. В доинтернетную эпоху ученик носил в рюкзаке нечто вроде дневника, где были не расписание и не отметки, а как раз сообщения от учителя родителям и наоборот.

«Представьте, каков удар для родителей, когда ребенку исполняется 18 лет, и ты больше не имеешь доступ к этой интернет-системе. Все, он стал взрослым! — рассказывает мне мама двоих бывших школьников Эйлина Гусатинская. — А ребенок в 18 лет еще учится, и в 19 обычно тоже. И тогда для просмотра интернет-дневника сына мне нужно его разрешение!»

Мне этого ждать еще долго — как говорится, не доросли. Но я знаю, что последние три года (то есть годы обучения в финском лицее) отличаются от предыдущих уже тем, что в лицей берут не всех — оценки должны быть хорошие. Кроме того, меняется ритм: в течение года учеба разбивается на курсы.

Опытная мама Эйлина Гусатинская объясняет: «В старших классах идет „система периодов“: ученики б недель изучают одни предметы, потом 6 недель — другие. Это очень сложно, там нужно родительское внимание». Предмет может продолжаться в следующем «периоде», но после каждых шести недель ученики пишут контрольные. Не думаю, что такая учеба по-прежнему проходит без стресса.

Несколько раз я слышал упреки в адрес финской системы относительно того, что равенство учеников — это и минус. Здесь помогают слабым, но не дают лучшим вырваться вперед. Но если говорить о среднем результате, то именно в массе своей финские старшеклассники выделяются среди всех европейцев по результатам Международной программы по оценке успеваемости учащихся (той самой, что я упоминал ранее — ее обычно называют аббревиатурой PISA).

15-летних старшеклассников (не отличников, а сразу многих) оценивают по этой программе раз в три года, и финны регулярно выделяются по всем предметам (чтение, математика, естественнонаучные дисциплины и компьютерная грамотность). Они бывали и первыми, и среди первых (их соседи по рейтингам — азиатские школьники из лучших китайских провинций, Южной Кореи, Японии, Тайваня и Сингапура). США, Британия, Россия в таких списках обычно в третьем, а то и в четвертом десятке.

«А в России самым лучшим образованием традиционно считают не финское, а английское», — рассказываю я Крейгу Хьюстону, преподавателю английского языка, живущему в Финляндии. «Частное образование у нас и правда очень хорошее, но оно дорогое — отвечает он. — А у финнов речь идет о том, что бесплатно и что для всех». Равенство, как и было сказано.

Итак, не считая подготовительного класса, финский ребенок учится в школе девять лет — это «основное общее образование», по сроку как и наше. Далее еще три года учатся в «заведениях среднего образования» — профессионально-технической школе, после которой идут работать, или в лицее, после которого поступают в вуз.

Получается, к моменту поступления в вуз человек проучился уже 12 лет, то есть возраст абитуриента — не меньше 19 лет. Но поступать в вуз можно и намного позже, потому что у финнов это право остается в любом возрасте. Временами в вузах встречаются весьма пожилые студенты (знаю русских бабушек-иммигранток).

Обладатели полного среднего образования, то есть выпускники лицеев, получают в знак окончания обучения фуражку. Ничего особенного, такая белая фуражечка с черным козырьком, но у финнов и других жителей Северной Европы вы часто увидите в домах фотографии выросших сыновей и дочерей в этих фуражках — это знак образованности и принадлежности национальной традиции.

Фуражку хранят всю жизнь и надевают ежегодно на Первомай (причем тут Первомай, расскажу в главе о праздниках). Этим трепетным отношением к себе фуражка напоминает нам не аттестат о среднем образовании, а скорее золотую медаль. Только фуражки получают все выпускники лицеев, сдавшие экзамены, — то есть все, кто будет учиться в вузе (выпускные экзамены — они же вступительные, конкурс по аттестатам).

Сегодняшние финские пенсионеры помнят времена, когда в школах учились шесть дней, причем мальчики отдельно от девочек. Нас этим не удивишь, у нас было то же самое. Но можно ли поверить, что в конце 50-х годов финны ехали учиться в вузы СССР? А ведь так было — мама Эйлины Гусатинской, например, так оказалась в Советском Союзе. В Финляндии в то время высшее образование было платным, и позволить его себе мог совсем не каждый.

Свою систему финны поменяли в семидесятые годы: тогда отменилась плата за образование в лицеях и вузах, сильно уменьшилось число учеников в классах, сократились домашние задания, появилась школьная пятидневка, и тогда же сильно повысился статус (и зарплата) учителей. В 2010 году конкурс в финских вузах на получение профессии учителя начальной школы был 10 человек на место!

Я не смог объяснить знакомым финнам, что такое «репетитор». Школьная программа подогнана к вузовской, и готовиться с персональным учителем тут не принято (думаю, еще и потому, что это стоило бы чудовищных денег). Групповые курсы есть, и они недешевые.

Вузовские программы сильно отличаются друг от друга, и обобщать здесь еще труднее: одни российские студенты со смехом рассказывали мне об очень легкой программе, другие, наоборот, жаловались, что учиться тяжело. Важно, что обучение бесплатное, отчислить не могут, и некоторые финские студенты учатся очень долго: академические свободы позволяют выбирать курсы, и никто не гонит работать.

«Финнам-то платят стипендии! Очень даже хорошо, по 500, по 700 евро!» — рассказывает мне одна здешняя студентка из России. У иностранных студентов в Финляндии, конечно, стипендии нет (так и их родители тут не платят налоги). От россиян в качестве гарантии состоятельности финны требуют только справку о том, что на их банковском счете в России есть почти 7 тысяч евро. Это организовать несложно, просветили меня здешние студенты из России: «В принципе, можно взять кредит, положить деньги на счет, взять об этом справку — и кредит отдать. Но все равно студент должен себя как-то обеспечивать. Поэтому без помощи родителей тут не справишься».

Почти в каждом финском вузе встретишь сегодня студента из России. Санкт-Петербург, Ленинградская область и Карелия поставляют их регулярно. Неудобный момент для наших абитуриентов в том, что финские лицеисты заканчивают обучение и подают документы в вузы зимой — чтобы начать учиться осенью. А нашим выпускникам такой календарь не годится, и приходится терять год (чего российские юноши иногда не могут себе позволить — скоро армия). Российские девушки, нацелившиеся на такое образование, тратят год на спецподготовку и язык — учиться в Финляндии придется на финском или на английском (смотря какой курс нужен).

Студентка, поступившая в учебное заведение в финской Иматре, рассказывает мне:

— В мае я получила подтверждение, что меня приняли. Предоставила в консульство документы, оформила годовую визу. Вместе с информацией о зачислении сообщалось про студенческое жилье — в каждом городе есть компания, которая этим занимается. Я написала, что хочу жить в трехкомнатной квартире, то есть с двумя соседями, и мне через месяц ответили, что вот вам такая квартира предлагается, такая-то стоимость, такие-то услуги, я просто написала «да, подтверждаю». В августе приехала, забрала ключ, подписала договор, доплатила там за квартиру и залог отдала.

— Открывали счет?

— Нет, наличкой платила.

Финский студент, конечно, оплатит безналом, но к иностранцам с деньгами здесь отношение терпимое — возьмут и наличные.

В северо-западном регионе России существует целый бизнес по оформлению документов для учебы в Финляндии, хотя ничего сложного там нет, если внимательно прочитать правила и списаться с вузом, — так признавались мне те, кто пользовался услугами этих компаний и уже начал учиться.

У финнов информация централизована, и на нескольких сайтах можно более-менее все выяснить. Про учебу можно почитать на www.studyinfinland.fi, www.admissions.fi и www.universityadmissions.fi, а с помощью www.hoas.fi можно найти жилье в столичном регионе страны.

Система оценок в вузе основана на «баллах», или «кредитах». Чтобы пройти весь курс обучения, нужно набрать их, скажем, 210 — вот студент и получает «кредиты» за определенное число учебных часов, за практику, за написание диплома. В зависимости от усидчивости и старания можно потратить на собирание кредитов два года, а можно и шесть лет — были бы деньги на жизнь.

«В принципе в университете помогают, но возиться с тобой не будут, — рассказывают мне студенты. — Никто не будет говорить, почему ты на учебу не ходишь, всем все равно». Вот такая она, свобода финского образования. Но будьте готовы и к индивидуализму финских Студентов: «Они такие люди, у которых не спросишь напрямую „дай конспект“, потому что это их работа и они скажут что-то типа „надо было самому писать!“. Хотя если попадешь в хороший класс — будут нормальные».

Чтобы доказать копипаст из Сети, университетские преподаватели пользуются системами поиска плагиата (www.urkund.com, turnitin.com) — с их помощью находят текстовые соответствия в Интернете. В университете Хельсинки пока проверяют не каждую работу — исходят из того, что опытный университетский работник заметит, что студенческий текст выглядит не своим.

«Читаешь работу, и с нового абзаца вдруг меняется стиль, появляется интонация опытного исследователя — это же бросается в глаза! — рассказывает мне доцент университета. — Несколько лет назад, когда правила еще не были прописаны, я заподозрила несколько случаев плагиата и проверила работы с помощью системы поиска, которую тогда тестировали в университете. Действительно нашла заимствования в нескольких текстах, у одной девушки их было процентов 40! Написала тогда каждому студенту письмо по электронной почте. Реакция была одинаковая: они немедленно извинились и объяснили, что не знали, как нужно оформлять в работе заимствования. Девушка, у которой их было 40 %, больше не приходила на мой курс. Я видела, что на следующий год она опять записалась ко мне — но так и не пришла. Стыдно, наверно».

Сейчас в главном финском университете правила для таких ситуаций прописаны в деталях. Преподаватель не вправе просто пожурить студента и не принять работу: он обязан сообщить все обстоятельства своему непосредственному начальнику, а тот уже примет решение. Если чужой текст обнаружен в дипломной работе — студента не допускают к защите, новый диплом можно защитить только через определенное время. «По новым правилам действовать пока не приходилось, — признается преподаватель. — Студенческий плагиат — это все-таки не частая вещь».

Правда, изобретательные студенты нашептали мне пару хитростей. Если книга существует только в печатном варианте и человек лично перепишет из нее текст в свою работу — компьютерная программа поиска интернет-соответствий ничего в Сети не найдет. И если студент сам переведет отрывок из какого-то источника на иностранном языке — тут его тоже никто не поймает. Но это ж как надо знать язык, чтобы переводить в объемах, достаточных для студенческой работы!

Как раз о языках подробнее — в следующей главе.