Гарри знала, рано или поздно это должно случиться. Идеи Лорда набирали обороты, они находили отклик среди аристократии, особенно молодежи. Вездесущие дети каким-то образом узнавали подробности его политики, обсуждали ее на переменах и чуть ли не в Большом зале. По Хогвартсу ходили мрачные слухи, а преподаватели предпочитали ничего не замечать. Через год Темный Лорд спятит окончательно, начнутся вылазки к маглам и маглорожденным, Том со своей бандой будет убивать такие семьи, "зачищать" от грязной крови. И не сразу магическое сообщество поймет, что это не просто налет вандалов и мародеров, это полноценная война. И Министерство оказалось к ней не готовым, слишком расслабились волшебники за годы спокойной жизни, отвыкли авроры воевать практически подручными средствами. Ведь под знамена Темного Лорда вступит весь цвет аристократии, такие таланты как прирожденные боевики братья Лейстрендж, Северус Снейп, алхимик и дуэлянт, знаток Темных Искусств. И многие, многие другие, всех и не перечислить. Что могли им противопоставить маглорожденные и полукровки, которых не обучали с детства, у которых не было за плечами накопленного опыта многих поколений темных волшебников?

Гарри знала, что рано или поздно пружина распрямится, и ей придется с этим разбираться. Идея вернуться в Хогвартс ее и сгубила. Это уже ее дети. Как она сможет бесстрастно смотреть, как Мальсибер, обожающий Трансфигурацию, становится палачом. Или талантливая в Чарах маленькая Нарцисса принимает в своем доме Лорда и терпит от него Круциатусы. Гарри помнила леди Малфой после войны. Истощенную, измученную, но не сдавшуюся. Там, на скамье подсудимых, она по-прежнему сжимала своими тонкими пальчиками руку Люциуса. Наверное, именно поэтому Гарри и помогла им.

— Профессор Певерелл! — Белла чуть ли не ломилась в дверь. — Прошу вас!..

Гарри с удивлением смотрела на запыхавшуюся, откровенно паникующую старшую Блэк.

— Что случилось?

— Моя сестра, Нарцисса… она в Больничном крыле. Ее кто-то проклял.

— Возвращайтесь в гостиную, чтобы оттуда ни ногой, понятно?

— Да, профессор.

Белла повернулась к факультетской гостиной, а Гарри поспешила в Больничное крыло. Удивительные в своем упорстве дети. Еще ни один не назвал ее деканом, только профессором. Ничего, и не таких переупрямивали.

В Больничном крыле металась от шкафчика с зельями до койки молодая Поппи Помфри.

— Декан, наконец-то, — с облегчением всплеснула она руками. Чепчик перекосился, из-под него выбились буйные кудряшки. — Я не знаю, что делать. Мне не знаком этот тип проклятий.

На узкой койке, прямо на белоснежном покрывале, лежала Нарцисса Блэк. Бледная, без кровинки на лице, казалось, она просто заснула.

Медиковедьма бросила еще раз Диагностирующие чары.

— Похож на обычный стазис, но я не могу его снять. Однокурсник бросил в нее какое-то заклинание, а мисс Блэк упала на пол и больше не шевелилась.

— Что за заклинание? Где сейчас этот первокурсник?

— У директора. Говорит, банальный Петрификус.

Выучила на свою голову. Гарри подошла поближе. На груди тускло наполнялся призрачным свечением медальон Блэков. Ну, так и есть. Кто же такие игрушки выдает детям? Гарри быстро оборвала связь артефакта с аурой юной волшебницы. Нарцисса прерывисто вздохнула и распахнула глаза.

— Укрепляющее зелье, попрошу.

Тут же перед губами девочки оказался нужный пузырек. Нарцисса выпила его, на щечки вернулся здоровый румянец, она больше не напоминала инферия. Как вообще среди брюнетистых Блэков затесалось такое блондинистое чудо?

— Как это произошло?

— Я защищала сестру, профессор, — Нарцисса вскинула голову. — Может, я и не со всем согласна, но оспаривать ее убеждения посторонним, тем более в неприемлемом тоне, я не позволю.

Слишком сложные слова для первокурсницы. Гарри устало потерла переносицу. Блэки, что с них взять. Ради тех, кого признали своими, пойдут на все, что угодно. Но как легко увидеть в этой маленькой девочке одну не сломленную леди.

— Мисс Блэк, вам лучше одну ночь провести в Больничном крыле. Отдыхайте. Завтра можете возвращаться на занятия. Я напишу вашим родителям. И это, пожалуй, заберу с собой.

Нарцисса кивнула, начала раздеваться. Поппи принесла ей пижаму, отгородила ширмой и вышла вслед за деканом Слизерина.

— Что это было?

— Дурная защита, — Гарри продемонстрировала медальон. — Додумались же игрушку ребенку давать. Обычный щит, если у совершеннолетних волшебников, а Нарцисса была распознана им, как ребенок, вот и ввел в полный стазис от греха подальше.

Медиковедьма покачала головой.

— Ладно, пойду угомоню свой факультет, пока они мне там не устроили бунт, — Гарри попрощалась с главой Больничного крыла.

Ответа от директора она сумеет потребовать и позже, все равно ей придется идти к нему, если события станут развиваться именно так, как она предсказывала.

В гостиной царило напряженное молчание. Студенты следили за бегающей кругами, пышущей злобой Беллой, обещающей кары на голову виновного в состоянии ее младшей сестрички.

— Не думаю, что это удачный вариант, мисс Блэк.

Все подпрыгнули, стоило прозвучать голосу декана. Белла тут же развернулась к профессору.

— Как Нарцисса? Мне сказали, что не могут снять с нее заклятие.

— Все в порядке. Сейчас она выпила Укрепляющее и отдыхает. Завтра уже появится на уроках, — показала медальон. — А проклинать виновного… вряд ли у вас хватит сил на себя и родную мать.

— Что?! — Белла почти зашипела. Подскочила Андромеда. — Что вы имеете в виду?

— Мисс Блэк защищала вас, когда произошел инцидент. А ее стазис — результат не совсем верного воздействия защитного амулета. В следующий раз пусть ваши родители выбирают нечто… не столь мощное и разумное для маленького ребенка. Лучше уж Петрификус, чем остановившееся навсегда сердце.

Белла поникла. Гарри преувеличила, совсем немного. Длительный стазис плохо влиял на человеческий организм.

— Это все проклятые маглы виноваты, маглорожденные. Сами не понимают, куда лезут.

А вот и основной нарыв. И как его вскрыть, чтобы не внести заражение в кровь, Гарри не подозревала. Нужно действовать аккуратно, осторожно, но у нее нет на это времени. Факультет кипит, бурлит, и Блэк — пока что зачинщица. Значит, обезвреживать придется в первую очередь именно ее.

— В данном случае, мисс Блэк, виноваты чистокровные, — она еще раз показала медальон. — Сейчас мы с вами спорить не будем. Выпейте Успокоительное, — потянула взятый у Помфри флакончик. Блэк посверлила декана взглядом, но зелье выпила. — А завтра жду вас в шесть вечера в кабинете Защиты на факультативе, где мы обсудим некоторые идеи, которые вам импонируют. И их последствия для ваших родных и близких. Пока что советую заняться выполнением домашних заданий, мне еще нужно зайти к директору. Не переживайте, виновный понесет наказание.

— Значит, вы хотите организовать… факультативные занятия по Истории магии? — Дамблдор налил еще чашку чая, взял конфетку из вазочки.

— Именно так, директор. Гоблинские восстания, безусловно, тема интересная, но магический мир на них не остановился.

— Понимаю. Возможно методика преподавания профессора Биннса не идеальная, но никто не знает данный предмет лучше него.

Гарри не стала говорить, что профессор, как минимум, должен подавать признаки жизни.

— Хорошо, профессор Певерелл, я подпишу разрешение.

Гарри подсунула приготовленный заранее лист пергамента. Директор подмахнул его, предварительно тщательно прочитав. Но ничего криминального в строчках не имелось. Профессор Защиты от Темных Искусств организовывает факультатив для всех желающих со Слизерина погрузиться в таинства истории магического мира.

— Благодарю. Кстати, что стало с виновным в инциденте?

— Его наказали. Два месяца отработок с завхозом и письмо родителям. Кстати, вы написали родителям мисс Блэк?

— Да, я уже отослала пергамент.

— Наверное, не стоило их беспокоить, — удрученно покачал головой директор. — Ничего же страшного не случилось.

Пока не случилось. И лишь потому, что ей удалось нейтрализовать Беллу Блэк. Но об этом Гарри говорить не стала, лишь забрала подписанное разрешение и торопливо распрощалась. Участвовать в очередной интриге директора не было ни малейшего желания.

В шесть вечера, в кабинете, помимо Беллы оказалась половина факультета, студенты заняли места за партами, притащили стулья из соседних помещений. Некоторые даже устроились на матах, вытащенных из подсобки.

— Вижу, тема заинтересовала многих.

— Да, декан, — впервые ее назвали так. И кто — Люциус Малфой, негласный лидер факультета. Значит, признали окончательно. Понимали, что лучше предотвратить мщение старшей Блэк. Кстати, она сидела за одной из парт вместе с сестрами, держала Нарциссу за руку, явно не собираясь выпускать из виду. — Если не возражаете, мы все хотели бы поприсутствовать.

— Не возражаю. Считаю наш факультатив по Истории магии открытым.

Нужно было видеть их лица! История магии, самый непопулярный предмет в школе.

— Вы же шутите! — выдохнул Рабастан Лестрейндж.

— Нет, мистер Лестрейндж. К какому еще предмету можно отнести традиции аристократии и чистокровных?

Слизеринцы снова расслабились. Гарри по привычке села на профессорский стол.

— Теперь я хотела бы услышать точку зрения мисс Блэк по данному вопросу. Вы говорили о некоем… Лорде. В чем вы с ним согласны, в чем нет? Говорю сразу: я придерживаюсь нейтралитета, так что не побегу к директору с криками о что-то задумавших темных магах.

По рядам прошлись смешки. Бывали уже случаи в практике змеиного факультета.

Белла выпрямила спину.

— Лорд Волдеморт ратует за сохранение чистоты крови, за недопустимость ее разбавления магловской. Чистокровные изначально обладают куда большими возможностями и способностями, грязнокровкам и полукровкам до них далеко, у них более низкие магическое способности. Поэтому следует изолировать их от волшебного мира, учить где-нибудь в другом заведении, достаточно лишь пары курсов, чтобы научились владеть силой и скрываться.

— Зачем? — перебила ее Гарри.

— Что "зачем"? — захлопала глазами Белла.

— Зачем им скрываться, мисс Блэк? — женщина слезла со стола, встала у доски. — Маглов несколько миллиардов, — вопросительный знак и девять нулей, чтобы не грузить цифрами. — Магов — несколько сотен тысяч, — вопросительный знак и пять нулей. — Маги соблюдают Статут, потому что маглов гораздо больше, их технологии гораздо более развиты. Одной бомбой они смели с лица земли целый город, — слизеринцы стали переглядываться. — Полукровки и маглорожденные тоже соблюдают этот Статут, но лишь потому, что находятся в волшебном мире. Вычеркните их из него, и они найдут пристанище в обычном. Возможно, обозлятся, станут экспериментировать с собственной силой. Никому не нравится чувствовать себя людьми второго сорта. И будьте готовы к тому, что однажды такие вот отвергнутые изобретут оружие как раз против магов.

— Но… но ведь это нарушение правил!

— Вы противоречите сами себе, мисс Блэк. Если вычеркнуть всех нечистокровных волшебников, убрать их на периферию магического мира, то и соблюдать эти правила они не станут. Была у меня знакомая, маглорожденная, кстати, девочка, которая перед первым курсом школы выучила все заклинания из учебника Чар. Все! И успешно их применила в своем доме. Она ведь не знала, что нельзя колдовать за пределами школы несовершеннолетним. Что мешает тем самым отвергнутым нечистокровным, если им сообщат об этом правиле, закрыть на него глаза?

Студенты стали предлагать варианты, как можно ограничить маглорожденных. Гарри наблюдала за ними с насмешкой. По всему выходило, либо таких волшебников принимают в магический мир, либо они уходят в обычный и становятся, например, солдатами специальных служб. Ни для кого не секрет, что королевская семья с радостью принимает магов в отдел особых операций. Но для слизеринцев это стало новостью. В таком свете идеи Лорда уже не казались такими рациональными. Ведь это будет колоссальная утечка информации, нарушение Статута, рассекречивание мира волшебников. Которых гораздо, гораздо меньше. А всем известно, как люди ненавидят что-то, отличающееся от них. Гарри спокойно, с выдержками из учебников психологии, объяснила им, почему магов постараются уничтожить или ограничить в своих правах те же люди. Да, волшебник способен справиться в открытом противостоянии с одним маглом, с двумя, да пусть даже с двумя десятками, но если они вооружены? Если у них есть защита? Если их целая армия? Волшебников снова, как во времена Инквизиции, загонят в свои норы, заставят прятаться.

Газетные вырезки, которые Гарри собирала еще с начала года, готовясь к подобным разговорам, о Хиросиме, бомбежке Лондона, последних оружейных изобретениях стали для волшебников ужасающим откровением.

— Поэтому Министерство Магии предпочитает сотрудничать с Министерством магловского мира. Мы полезны друг другу, кто как ни слизеринцы могут признать это. У большинства из вас, у семей, есть предприятия, бизнес, магазины. Неужели там работают только и исключительно маги?

— Нет, — Белла покачала головой. — У нас есть предприятие по производству шерстяных изделий. Там… там только один маг — управляющий.

— Об этом я и говорю, — удовлетворенно кивнула Гарри. — Мы экономически тоже зависим от маглов, они сотрудничают с нами. Все взаимосвязано. На сегодня достаточно, — она взглянула на часы на поясе. — Следующий факультатив через неделю. В то же время, здесь же. Предлагаю обдумать варианты, как рационально и безвредно для магического мира исполнить цели вашего лорда Волдеморта. Ведь как-то же он предполагал изгнать всех маглорожденных.

Слизеринцы расходились задумчивые, нет, скорее, озадаченные. Родители не поднимали с ними столь серьезные темы, многого не говорили. Разгоралось желание доказать декану свою правоту, убедить, что можно жить и без вливания маглов в волшебный мир.

— Кхм-кхм.

Гарри подняла голову от заполнения документации по факультативу. Кабинет опустел, остался один только Люциус Малфой.

— Вы что-то хотели, мистер Малфой?

— Да, декан. Я желаю спросить, какие цели может преследовать глава теперь уже аристократического рода, такого древнего, как Певереллы? Магия не признала бы вас, не будь вы чистокровной в энном поколении.

Гарри откинулась на спинку стула. Нравился ей этот пронырливый хитрец, вот определенно нравился. Возможно, что-то и выйдет из этой затеи.

— Мистер Малфой, я не лгала в первый день, когда говорила, что являюсь полукровкой. Отец из древнего рода, потомок Певереллов, а мать — маглорожденная. Кроме нее в семье не было больше волшебников.

— И вы правда считаете, что мир волшебников не сможет прожить без маглорожденных?

— Как знать. Но подумайте вот о чем, мистер Малфой. Бизнес и выгода близки вам, стремление к последнему у вас в крови, — парень усмехнулся, но величественно кивнул. — Если все не-чистокровные решат уйти и заберут все свои патенты, изобретения, рецепты и так далее, что останется вам?

Малфой задумчиво кивнул, давая понять, что направление мысли уловил. Попрощался и вышел, озадаченный даже больше остальных. Гарри с улыбкой посмотрела ему вслед. И кто назвал слизеринцев главными манипуляторами? Право слово, временами они такие милые.

— Ты затронула опасную тему, Гарри, — покачал головой Сметвик.

В выходные Певерелл все же выбралась из Хогвартса на пару часов, оставив факультет на старост и остальных деканов. Должен же и у нее быть отдых, хотя бы изредка. За мальчика, способного пострадать от мстительной натуры Беллы, она не волновалась. Слизеринцы знали, что самоуправства декан не простит, виновных вычислит все равно.

Да и заняты они были, сверх всякой меры. Поэтому Гарри со спокойной душой отправилась в Лондон на встречу с другом. Они прогулялись в парке и обосновались в любимом кафе Гарри, улыбчивая Мия тут же принесла булочки, горячий шоколад. Несмотря на приближающееся Рождество, снега все еще не было, солнце пряталось за низкими, плотными серыми тучами, а на открытых участках улиц дул пронзительный, острый ветер. От него горели щеки, быстро замерзали, даже в перчатках, пальцы. Он пробирался под одежду, гулял по горячим плечам, пуская толпы мурашек.

— Директору может это не понравиться. И что скажут родители?

— Если узнают, — подняла брови Гарри. — Мнение директора меня волнует в последнюю очередь. Он прекрасно видит, что происходит. И ничего не предпринимает. Что ему стоило организовать точно такой же факультатив? Ладно, — она подняла руки, — мы встретились не для обсуждения политики директора Дамблдора. Гиппократ, напоминаю, у меня слизеринцы, а не гриффиндорцы. Они не помчатся рассказывать родителям, советоваться с ними, пока не поймут, откуда ветер дует. И пока не изучат вопрос досконально самостоятельно. Чем они сейчас усердно занимаются. В конце концов, они придут именно к тому выводу, которого я и жду.

— К какому? — полюбопытствовал Сметвик.

Гарри лишь тонко улыбнулась и покачала головой. Иногда она становилась чересчур суеверной. Не хотела сглазить.

Они разрабатывали методы "очистки" волшебного мира уже два месяца, каждую неделю. Слизеринцы подходили к ней после уроков со все новыми и новыми предложениями. И Певерелл видела, как все более задумчивым становится взгляд мистера Малфоя, все более оценивающим. А ведь она сказала лишь то, что было известно всем. Но на что никто не обращал внимания. Большинство открытий в магическом мире принадлежало маглорожденным или полукровкам. Большинство Мастеров принадлежали к их числу, включая саму Гарри или того же Горация Слизнорта. Чистокровные заперлись в своем уютном мирке, заботясь лишь о собственных родах и семьях. И не заметили, как отдали на откуп все нововведения маглорожденным. И сейчас это было только на руку Гарри.

Поэтому сейчас, хотя бы на пару часов, она решила отбросить все размышления, тревоги и волнения. И погрузиться в интересный мир повседневной жизни больницы святого Мунго. Гиппократ рассказывал о причудах пациентов и начальства так весело и энергично, что невозможно остаться равнодушной. С ним Гарри ощущала, как ледяная броня декана, в которую она себя заковала медленно тает. Да, ее придется снова надеть во владениях Дамблдора, но сейчас она счастлива и отогревается под искренним вниманием друга.

Преподавательское совещание настигло Гарри в следующую субботу. Приближалось Рождество и конец полугодия, выставлялись промежуточные оценки, писались характеристики родителям и самим студентам, что нужно подтянуть, на что обратить внимание, чтобы летом благополучно сдать экзамены. Когда Гарри сама училась в Хогвартсе, она даже не подозревала обо всей этой бумажной волоките. В принципе, писать о ней и некому было, вряд ли Дурслей интересовало, правильно или нет она закопала мандрагору.

Обсуждали праздничный бал, который состоится перед отъездом студентов из школы, составлялись списки тех, кто останется. У Гарри не оставалось никого. Учащиеся слишком соскучились по родителям, так что хотели провести каникулы с ними, съездить куда-нибудь. Для большинства Рождество являлось не просто семейным праздником, но и временем бесконечных раутов, вечеров — временем обязанностей. Предполагалось, что Певерелл, как основательнице рода, тоже надлежит сделать что-нибудь подобное, появиться в свете, завести полезные знакомства. Но на это уже не было сил. Конец полугодия выпивал все силы из преподавателей.

— И последнее, о чем я хотел бы сегодня поговорить, — взгляд директора очень не понравился декану Слизерина. — Профессор Певерелл, в последнее время среди студентов вашего факультета ходит… тревожащее увлечение.

— Они придумывают, как изгнать всех маглорождженных и полукровок из мира волшебников! — не сдержалась Минерва. Крылья носа женщины трепетали, она даже слегка покраснела от гнева.

— Я знаю, — похоже, спокойствие Гарри еще больше разозлило ее.

— И вы так спокойно говорите об этом?!

Гарри подумала, что Минерва как никогда похожа в данный момент на кошку. Почти выгнула спину, почти зашипела. А будь у нее шерсть, та встала бы дыбом.

— Мы с ними обсуждаем политику и стремления некоего лорда Волдеморта, — пожала плечами женщина. Оглядела встревоженные или откровенно не понимающие лица коллег. Да, не многие следили за подводными течениями в волшебном мире. — Преимущество моих студентов в том, что они могут изучить вопрос с таких сторон и источников, которые не доступны даже когтевранцам. Они называют способ изоляции или изгнания, а я объясняю им, почему это невозможно. И очень скоро они придут к версии полного уничтожения маглов. И я расскажу с их, аристократической и чистокровной, точки зрения, почему это недопустимо.

Учителя переглядывались, Минерва немного остыла.

— То есть вы….

— Выступаю за необходимость обучения маглорожденных и полукровок в волшебном мире, — все так же спокойно ответила Певерелл.

— И какие способы вы уже рассмотрели? — с хитрой усмешкой поинтересовался Гораций Слизнорт, вот уж кто просчитал все последствия, истинный слизеринец.

Гарри порылась в кармане, достала блокнотик, куда записывала все идеи своих подопечных.

— Мы обсудили построение резерваций, обособленные дома, выселение, изолированные школы. Еще много чего, — листала она страницы. — В любом случае, выходило, что тогда маглорожденные переходят на сторону ученых и военных из обычного, магловского мира. И опять же — раскрытие магического мира. Что для волшебников нежелательно.

— Очень хорошая инициатива, профессор, очень, — похвалил директор.

Даже Минерва, если и не могла одобрить способов и формулировок уроков Гарри, не могла не признать их полезность. Слизеринцы практически перестали задирать студентов ее факультета. Занятые собственными исследованиями, они, возможно, даже не замечали существования гриффиндорцев. Как бы то ни было, факультатив пошел на пользу.

— Тогда получается, — Белла поднялась со своего места, неуверенно переглядывалась с товарищами, держа в руках блокнотик с расчетами.

Гарри терпеливо ждала. Какие же они у нее умнички. Не мясники, не убийцы — аристократы. Они могли убрать со своего пути одного человека, препятствие, но вот устраивать геноцид им претило.

— Полное уничтожение маглорожденных и полукровок — единственный оставшийся вариант, — быть гонцом, приносящим плохую весть, Белле не нравилось, она гордо вскинула голову, но в глазах, в глазах танцевала неуверенность, пальцы крепко сжимали блокнотик.

Когда она села, ее руку тут же сжал ее жених, старший Лестрейндж. С другой стороны обхватила за плечи Андромеда. Остальные слизеринцы тоже выглядели неуверенными. Нотт, Кребб и Гойл, Лестрейндж, Блэки — они переглядывались. Только сейчас до них дошло, что они предложили, какой исход планировался. И стали задаваться вопросом, неужели именно это скрывалось за красивыми, полными воодушевления речами лорда Волдеморта? Гарри не знала, что именно говорил Том аристократии, могла лишь догадываться, Белла озвучила лишь часть политики, доступную большинству. Но даже это заставило студентов задуматься, кем их хочет видеть потомок Слизерина. Раз не получается изолировать часть волшебников, значит…. Они должны стать убийцами? Тюремщиками? Рабовладельцами?

К этому и хотела подвести их Гарри, которая знала, что ребят ждет на самом деле. Они не были убийцами, не были необоснованно жестокими, даже тот же Мальсибер. Уже потом они стали безумцами, замкнутыми на единственной идее. Но пока что перед ней просто дети. Подростки. Немного взбалмошные и бунтари. Если бы она диктовала им условия, пыталась достучаться напрямую, это прошло бы как о стенку горох. Ее попросту не услышали. Но волшебница предоставила подопечным самим разобраться в подоплеке вопроса, поискать правду. Никто не знал о мире маглов из волшебников больше, чем три старших курса Слизерина и одна Нарцисса Блэк. Гарри знала, что мистер Коннерс пользуется успехом, как консультант по вопросам о маглах. И частенько по вечерам его можно увидеть в гостиной в окружении цвета аристократии, мальчик увлеченно рассказывал им о самолетах, оружии, машинах, огромных миноносцах и многом, многом другом.

Например, о причинах Второй мировой. Слизеринцы достаточно умны, чтобы провести параллели.

— Тоже невозможно, — с улыбкой произнесла Гарри.

— Почему? — потребовал ответа Рабастан Лестрейндж и добавил: — Декан?

— Давайте рассмотрим вопрос с той точки зрения, за которую мы еще не брались, — предложила Певерелл. — Со стороны генетики — магловской науки о наследственности. Я не стану брать ее за основу, говорить страшными заумными словами — не настолько специалист в этой области. Но интересовалась. Все мы знаем, для чего чистокровные стараются заключать браки между собой. Чтобы не просто сохранить кровь, но и многие дары, наклонности, таланты. Высчитываются вектора, совместимость магии и многое, многое другое.

Студенты закивали. Эта тема была им близка и понятна, многие с детства были помолвлены, как Люциус Малфой и Нарцисса Блэк.

— Так давайте представим, что все маглорожденные и полукровки уничтожены. Что остались на свете только чистокровные волшебники, не сквибы. То есть всего двадцать восемь родов. Старинные семейства тоже убираем, так как они все-таки смешивали кровь, — снова кивки. — Рассмотрим оставшихся подробнее. У каждого рода есть не только определенный талант, но и… недостаток, который появился вследствие проклятия или по какой еще причине.

Это понимали все. За обтекаемыми формулировками профессора крылось безумие Блэков, рождение только одного наследника у Малфоев. Проклятия, частые близкородственные браки привели к этому.

— Наиболее яркий пример — семейство Мракс, потомки Слизерина. Они так страстно желали сохранить чистоту крови основателя школы, что заключали браки только со своими близкими родственниками. И в результате это привело к потере красоты, утрате половины магического потенциала и безумию. Все знают о Морфине Мраксе, наследнике семейства, который был заключен в Азкабан. Он не просто не умел толком колдовать, но даже говорить. На судебном разбирательстве он лишь шипел на парселтанге. Увы, это единственный из родовых талантов, который сохранился у некогда великого семейства.

— Подождите, декан! — вскинул руку Люциус. — Вы говорите о Морфине Мраксе, как о единственном наследнике Слизерина, но ведь существует еще один.

— Лорд Волдеморт! — кивнула Белла. В глазах ее загорелось нечто, похожее на восхищение. — Он красив, хотя вы говорили, что все Мраксы стали страшными, силен и тоже знает змеиный язык.

Слизеринцы возбужденно запереглядывались. Гарри хлопнула пару раз в ладоши, привлекая внимание. Сейчас она балансировала на крайне острой и опасной грани. Не факт, что ее слова не донесут, и тогда Том постарается уничтожить ту, что так много о нем знает. А с другой стороны, он еще не окончательно сошел с ума, чтобы не понимать: эту информацию может найти любой желающий, имеющий связи и знающий, в каком направлении искать.

— Я говорила о Морфине, как о единственном чистокровном наследнике, — поправила Гарри. — Лорд Волдеморт — сын его сестры, Меропы, и обеспеченного магла из деревушки по соседству.

Она начертила в воздухе имя Лорд Волдеморт и заставила буквы поменяться местами, как делал это крестраж Тома в Тайной комнате.

— Том Марволо Реддл. Первое имя — это отец, второе — дед. Фамилия, разумеется, отцовская. Если постараетесь, то сможете узнать, что от всего наследства некогда богатого рода остался только дом, небольшой участок земли и пара артефактов.

— Перстень и медальон, — кивнул Люциус. — Но медальон был продан Горбину.

Вот чем восхищалась всегда Гарри, так это осведомленностью семейства Малфой. И их стремлению к некоторой театральности, умению шокировать публику. Но Люциус выступил вовремя, очень вовремя. Одно дело, когда говорит только преподаватель, и совсем другое — когда сведения подтверждает представитель семейства, славящегося тем, что без личной выгоды и шагу не сделают.

— Но мы с вами слишком отвлеклись от основной темы, — вернула беседу в нужное русло Гарри. — Осталось двадцать восемь родов, вычеркиваем Мраксов, как потомков Слизерин. Осталось двадцать семь. У каждого свои плюсы и минусы. Так давайте рассмотрим, какие результаты будут при сочетании чистокровных аристократов. Возьмем за основу не все, а лишь несколько семейств. Давайте придумаем им плюсы и минусы. Например, — она взялась за мел. — Начнем с Прюэтов. Пусть отлично владеют Трансфигурацией, а из минусов будут… рыжие волосы. У всех поголовно. Дальше Блэки. Боевая магия и…

— Кривой нос, — вставил Малфой, Белла ответила ему злобным прищуром, но кивнула. И с такой надеждой посмотрела на профессора, что та не смогла отказать. Пусть говорят о женской солидарности.

— Малфой. Талант к языкам и…

— Павлиний хвост, — с милой улыбкой заметила Беллатриса.

Все рассмеялись. Придумывать было просто, даже весело. Получалась интересная таблица.

Прюэтт: Трансфигурация + рыжие волосы.

Блэк: Боевая магия + кривой нос.

Малфой: талант к языкам + павлиний хвост.

Поттер: Артефакторика + оленьи рога.

Уизли: Чары + три глаза.

Нотт: Предвидение + конские копыта.

За основу Гарри взяла не слишком много семейств, чтобы дети не запутались.

— Как вы понимаете, при рождении ребенка, некоторые стороны накладываются друг на друга, усиливают определенные качества и ослабляют остальные. Но те все равно остаются в их крови.

Блэк и Малфой: Боевая магия + кривой нос + талант к языкам + павлиний хвост.

Поттер и Уизли: Артефакторика + оленьи рога + Чары + три глаза.

— Постепенно все эти плюсики начнут накапливаться, собираться, — Гарри обводила их. — Все они будут в крови ребенка. А так как родов всего двадцать семь, то рано или поздно похожие качества пересекутся и усилят друг друга. Например, те же оленьи рога или павлиний хвост.

Они создавали все новые и новые пары, но нетронутых семейств оставалось мало, слишком мало. Почти в каждом уже, пусть и не активном состоянии, появился павлиний хвост. Гарри подчеркивала повторяющиеся качества сплошными полосами. Вскоре вся доска была исчерчена возможными парами, студенты, пыхтя от усердия, возмущенно глядели в свои блокноты.

— А теперь представьте, что вместо рыжих волос и кривых носов будет, например, безумие или какое-то наследственное проклятие. Постепенно оно окажется у всех в крови, будет накапливаться, пока не проявит себя. В магловском мире короли простецов заключали близкородственные браки, отчего потомки их часто сходили с ума, были неадекватны, убивали своих партнеров и детей, принимали наркотики. Всего и не перечислить.

— То есть, — Кребб задумчиво почесал бровь, — вы предлагаете рожать детей только от маглов или маглорожденных?

— Бросаться в крайности не стоит, мистер Кребб. Мистер Малфой, после первой же лекции, поинтересовался другой стороной данного вопроса. Мистер Малфой, готовы предоставить результаты своего исследования?

Блондин сверкнул глазами, но к доске вышел. И зачитал список фамилий и какие должности, звания они занимают в нынешнее время. Гарри ликовала: ее студенты были поражены и ошарашены. Большинство Мастеров, многие видные должности в Министерстве принадлежали полукровкам и маглорожденным. И не по протекции — откуда она у них? Нет, за таланты, за уровень силы.

— Вас никто не заставляет прямо сейчас бежать, хватать первую попавшуюся маглу и кричать: "Выходи за меня!", — слизеринцы засмеялись. — Но присмотреться в школе к своим одноклассникам, товарищам и просто ученикам других факультетов не помешает. Не кривитесь так, мистер Гойл, Гриффиндор пусть и активно задирает нос, но благороден до упрямства. Такими очень легко манипулировать с помощью совести и взятия, как говорят простецы, на слабо.

Упс, кажется, подала им новую идею.

— Среди полукровок и маглорожденных много талантливых людей с ярко выраженным даром. Неужели род не захочет заполучить себе этот дар?

— Например, ваш, как Мастера Артефакторики, — прищурил глаза Люциус.

— Или Лорда Волдеморта, — вторила ему Белла. Кажется, она цеплялась за соломинку.

— Мисс Блэк, в случае лорда Водеморта поколения его предков были подвержены безумию. И один отец-магл ничего не решает.

— А в вашем случае? — подала голос Андромеда. — Какие минусы у вашего семейства?

Гарри оглядела своих учеников. Они ждали, ждали правду. Как она может им отказать, тем более, вреда ей это не принесет.

— Мисс Блэк, мистер Малфой, род Певерелл, моя ветвь, единственные, кто может выбирать себе спутников жизни, опираясь только на доводы сердца. В моем случае не поможет чистокровность и богатство. Ребенок унаследует семейный талант только если будет зачат в любви, рожден от любимого человека.

Горькая правда. Смерть и Любовь частенько идут рука об руку. И богиня наградила Повелителей именно таким проклятием-благословением. Именно поэтому у Джеймса не проявилось никаких семейных талантов. Его отец слишком уважал его мать, но не любил. И именно поэтому некромантия возродилась в Гарри.

И ведь любовь должна быть обоюдной, так повелела богиня.

— Но ведь это же хорошо! — воскликнула еще одна студентка. — Вы можете не задумываться о сочетании магии, векторах, богатстве.

— А если я недостаточно люблю этого человека? Что если я обманываюсь? Или он обманывает меня? Нет, мисс Престон, к моему вопросу нужно подходить особенно тщательно. Иначе дети получатся талантливыми, но без родовых даров. Мне бы не хотелось подвергать семью такой опасности. Да, вы что-то хотели сказать, мисс Блэк?

Беллатриса задыхалась, сжимала и разжимала кулаки.

— Но неужели лорд Волдеморт не знал, к чему ведут его идеи? Неужели не видел, что без маглов нам не прожить? Неужели…

Она почти плакала. И Гарри закусила губу, так хотелось пожалеть ее. Но не имела права. Не сейчас. В данный момент появилась возможность убрать Беллу Блэк из окружения Волдеморта раз и навсегда.

— Наверняка у него есть какой-то другой вариант, который мы не предусмотрели. Он очень умен, талантлив, — глаза полыхали почти фанатичным огнем.

И ее жениху подобная картина не нравилась. Ничего, Рудольфус, поправимо.

— В таком случае, мисс Блэк, почему бы вам не занять позицию наблюдателя? Не вмешиваться ни во что. И посмотреть, к какому варианту придет политика лорда Волдеморта в ближайшие, скажем, лет десять?

— Но я хочу помогать ему, присоединиться к нему! — возбужденно воскликнула Белла.

— То есть вы не способны просто и трезво оценивать поступки постороннего мужчины? Неужели у вас недостаточно аналитического дара для этого? Или, может быть, ваша ветвь рода не воспитывала в вас его? Прискорбное упущение. Я была о вас лучшего мнения, мисс Блэк, — удрученно покачала головой Гарри.

Студенты не вмешивались и, казалось, готовы были слиться цветом со стенами. Буйный нрав и талант к боевой магии Беллатрисы слишком хорошо был известен окружающим.

Сама Белла задыхалась, воздух вырывался сквозь сжатые зубы, грудь тяжело поднималась и опускалась. Гарри сыграла не только на гордости Блэков, но и на их неумении быстро взять себя в руки и вернуть хладнокровие. К тому же, Белле всего пятнадцать лет, гормоны еще бушуют в крови. А вокруг — товарищи, которые только и ждут, что она пренебрежет своими обязанностями в угоду желаниям. За ее спиной будут перешептываться, судачить. Этого Белла, истинная дочь Блэков, перенести не могла. Ее семейство привыкло защищать своих, не только жизни, но и репутацию.

— Я клянусь до тридцати лет не присоединяться к лорду Волдеморту и его организации, не поддерживать их, выбирая сторону наблюдателя! — четко произнесла она, и Гарри восхитилась решимостью этой пышущей жаром девушки.

Все потрясенно ахнули, когда на ладони Беллы зажегся лепесток пламени принятой магической клятвы. Он впитался в ее кожу и браслетом обвил запястье. Блэк захлопала глазами, но уже ничего не могла поделать. Она импульсивно решила свою судьбу на последующие годы. И винить в этом можно было только себя.

Сама Гарри мысленно захлопала в ладоши. Она сильно рисковала, почти оскорбляя представительницу темного рода, но все обошлось.

— Я клянусь до тридцати лет не присоединяться к лорду Волдеморту и его организации, не поддерживать их, выбирая сторону наблюдателя, — рядом с тяжело дышащей Беллой поднялся Рудольфус Лестрейндж. Язычок пламени впитался и в его кожу, а парень взял дрожащую ладошку девушки и поцеловал тонкие пальчики. — Я во всем поддержу свою будущую жену.

Белла захлопала глазами, взгляд ее изменился. Она посмотрела на высокого, широкоплечего шатена немного под другим углом.

С занятия все разошлись ошарашенные и озадаченные, слизеринцам было, о чем подумать. А Гарри, вернувшись в свои покои, рухнула без сил на диван. Она справилась, двоих сторонников точно убрала с доски. Неизвестно, чем это аукнется в будущем, но хотя бы живы останутся. У Блэков и Лестрейнджей много родственников в Италии и Испании, там, куда не дотянутся загребущие лапки Тома.

Сигнал показал, что кто-то жаждет пообщаться с деканом Слизерина. Гарри поднялась оправила платье и открыла дверь.

На пороге стояла Андромеда Блэк.

— Мисс Блэк, прошу проходите. Чаю?

— Не откажусь, — девушка опустилась на диван, склонила голову, сжав ручками подол юбки.

Гарри вызывала домовика, приказала ему подать чай и что-нибудь сладкое. И села напротив гостьи, благо поставила вокруг столика два дивана, а стол отодвинула в угол.

— Что привело вас ко мне, мисс Блэк?

Андромеда вскинула голову, и стало понятно, что, несмотря на внешнее сходство двух сестер, внутри она отличается от Беллы. Более мягкая, более чувственная и нежная.

— Я хотела бы поблагодарить вас, декан. За клятву моей сестры. Не только потому, что она не позволит ей вмешиваться в политику. Белла слишком… темпераментна для этого, — Гарри хмыкнула тихонько, и Андромеда понимающе улыбнулась. Странно, вроде бы сидит четверокурсница, подросток, а видит перед собой Гарри взрослую Нарциссу, леди Малфой. — Они с Руди… помолвлены давно, и до этого она не обращала на него внимания. А благодаря его клятве…. Но я хотела поблагодарить вас еще и за факультатив. Я… я встречаюсь с пуффендуйцем, Тедом Тонксом.

— Тед Тонкс, — Гарри сделала вид, что припоминает. — Отличные способности к Трансфигурации и Чарам, очень вежливый и добрый молодой человек. Неплохой выбор.

— Да, я тоже так считаю, — девушка покраснела. — Я боялась, как отнесутся к нему мои сестры. За Нарциссу я не волновалась, но вот Белла… она не слишком любила маглов, вернее, не понимала их. Однако из-за ваших лекций…. Надеюсь, все изменится.

— Я тоже на это надеюсь, мисс Блэк. Но как же ваши родители? Как они отнесутся к вашему браку с маглом?

— Кровь давно пора было обновлять, — безразлично пожала плечами Андромеда. — Мнение родителей меня не слишком интересует, мы с Тедом справимся вдвоем. Главное, чтобы сестры были на моей стороне.

Гарри задумалась, как же воспитывались сестры Блэк, если ни во что не ставят родителей и их решения, будь то помолвка Беллы или выбор Андромеды. И любят только друг друга? Нет, так далеко лучше не заходить.

— Уверена, все будет хорошо. Не торопитесь, мисс Блэк, присмотритесь. У вас для этого достаточно времени.

— Спасибо, декан, — Андромеда отставила чашку и поднялась. — И спокойной ночи.

— Спокойной ночи, мисс Блэк.

Гарри закрыла дверь и снова рухнула на диван. Грудь переполняла усталая эйфория. Получилось. У нее получилось.