Пишем курсовую работу

Ширин Сергей

Работа с источниками и литературой

 

 

Урок 6. Подробнее о литературе

 

Где искать литературу

Первое место, куда мы обращаемся за литературой — библиотека вуза. Здесь вам особенно пригодится систематический каталог. В его соответствующих разделах можно найти классику — те работы по вашей теме, которые не знать нельзя. Можно заглянуть и в алфавитный каталог, если точно знаете имена авторов, писавших по выбранной вами проблеме. Так можно найти работы, о существовании которых вы не знали.

Еще нужно обязательно искать в электронных каталогах крупнейших российских библиотек. Даже если в вашей библиотеке нет нужной книги, ее практически всегда можно заказать по МБА (межбиблиотечному абонементу).

Второй шаг — реферативные журналы и брошюры РГБ «Реферативно-библиографическая информация», указатели Российской книжной палаты (книжные, журнальные, газетные летописи, летописи авторефератов и рецензий), издания Института научной и общественной информации по общественным наукам (ИНИОН), который выпускает отраслевые библиографические указатели и реферативные журналы. В этих журналах можно найти сведения о литературе, опубликованной в последние годы. Также с их помощью можно производить и ретроспективный поиск информации.

Третий шаг — чтение работ, изданных в последние годы и найденных Вами в реферативных журналах. Из их библиографических списков также можно почерпнуть информацию о литературе, достойной внимания.

Четвёртый шаг — поиск во всемирной паутине. В качестве поискового запроса имеет смысл использовать имена авторов тех работ, изданных в последние годы, которые Вы нашли в реферативных журналах. Возможно, удастся найти информацию о научных школах и исследовательских коллективах, которые эти авторы представляют, о научных конференциях, в которых эти авторы принимали участие, а далее — о других докладах, звучавших на этих конференциях, об авторах этих докладов, а затем найти другие работы этих авторов и так далее.

Поиск по ключевым словам исследуемой темы имеет смысл проводить в специализированных поисковых системах для исследователей. Вот некоторые примеры:

— Scholar.ru

— Scirus.com

— Scholar.google.com

— Scinet.cc

— Highwire.Stanford.edu

— Infotrieve.com

— ScienceResearch.com

— SpringerLink.com

Доступ к полнотекстовым электронным базам данных научных работ (ACM Digital Library, EBSCO Publishing, JSTOR и другим) предоставляют также библиотеки многих вузов. Обратитесь в библиотеку вашего вуза с вопросом о том, заключён ли у него договор с владельцами таких баз данных.

Кроме того, имеет смысл провести поиск по электронным версиям опубликованных книг:

— Books.google.com — эта поисковая система в качестве результатов поиска возвращает изданные книги, в которых встречаются запрошенные термины. В подавляющем большинстве случаев прочитать найденные «Гуглом» книги целиком вы не сможете. Они защищены авторским правом. Но вы сможете ознакомиться с той или иной книгой, с её содержанием, почитать общедоступные отрывки. Тем самым можно составить представление об аспектах исследуемой проблемы, которым авторы уделяют основное внимание, сделать вывод о наиболее актуальных и наименее разработанных вопросах. Через эту поисковую систему можно также перейти на странички электронных магазинов, в которых можно приобрести найденную литературу.

— Nigma.ru — эта поисковая система содержит опцию поиска по электронным библиотекам.

Крупная научная электронная библиотека доступна по адресу http://elibrary.ru

Полезными могут оказаться и сайты научных издательств:

— World Scientific Publishing

— Blackwell Publishers

и другие ресурсы.

После того, как вы составите список литературы, обсудите его с научным руководителем. Возможно, вы упустили что-нибудь важное.

 

Можно ли использовать социально-сетевые сервисы для поиска литературы

Социально-сетевые сервисы оптимизированы для поиска не литературы, а людей. Поэтому наиболее удобно искать через такие сайты людей, являющихся экспертами в вашей теме или просто интересующихся ею. Главное — правильно подобрать ключевые слова для поиска по интересам. А уже у этих людей можно спросить, какую литературу имеет смысл почитать по вашей теме.

Возможно, среди тех, кого вы найдёте, окажутся и авторы нужных статей и книг. Различные авторы по-разному реагируют на просьбы выслать электронную версию той или иной публикации. Многие с радостью соглашаются поделиться своей работой с кем-то, кому она интересна. Учёным (да и не только им) часто бывает важно, чтобы их идеи оказались востребованными, разошлись как можно шире. Такие авторы стараются способствовать открытости своих работ. Кто-то, однако, зная цену своим идеям, предпочитает не делиться ими бесплатно, а посылать копию только за материальное вознаграждение. Кроме того, во многих случаях в современном мире исключительным правом на тиражирование публикации обладает не её автор, а его работодатель (вуз, научно-исследовательский институт или иная организация). Без разрешения правообладателя в такой ситуации получить копию статьи или книги, скорее всего, не удастся. Но попытаться и попросить всё же можно.

Наиболее целесообразно для поиска экспертов и специалистов в любых темах пользоваться социально-сетевыми сервисами, предназначенными для коммуникации профессионалов («LinkedIn», «Мой круг», «Профессионалы.Ру») или специальными сайтами для учёных («Academia.edu», «SciPeople», «Scientific Social Community»). Также можно поискать узкоспециализированные социально-сетевые сервисы (в сфере международных отношений одним из таких является сайт под названием «Atlantic Community»).

 

Можно ли пользоваться учебниками при подготовке курсовых работ

Учебники и учебные пособия нередко включаются студентами в списки литературы написанных ими курсовых работ. Иногда (правда, крайне редко) они фигурируют даже в списках литературы диссертаций, где для них отводится специальный раздел такого списка: «Учебная и учебно-методическая литература».

Почему бы и нет? В учебниках и учебных пособиях содержатся систематизированные сведения научного и прикладного характера, изложенные в форме, удобной для преподавания и изучения. Как правило, учебники рекомендуются к публикации компетентной комиссией. Поэтому на сведения, изложенные в них, можно опираться. Разумеется, нельзя при написании курсовых работ опираться исключительно на учебники. Необходимо работать и с первичными документами (источниками), и с более сложной и более глубокой научной литературой. В количественном отношении учебников и учебных пособий в списке источников и литературы должно быть намного меньше, чем самих источников и научных исследований.

В то же время многие преподаватели вузов настаивают на том, что в академических изданиях не принято ссылаться на учебники и учебные пособия. Причина видна в самой этой формулировке: не принято. Это зависит именно от традиций научного направления или научной школы. Причём если в некоторых научных областях традиция имеет под собой рациональное объяснение (например, в педагогических науках на учебники ссылаются, так как учебник в педагогике рассматривается как средство обучения и может разбираться как пример практического внедрения научных знаний), то в других случаях объяснение простое: моветон. Учебник есть простое изложение фундаментальных вещей, поэтому если у исследователя ум способен воспринять что-то большее, то именно на что-то большее, а не на учебник, нужно его направить.

И всё же подчеркнём: запрета ссылок на учебники в требованиях к курсовым работам, как правило, не бывает и быть не должно. Особенно в нашей стране, где на протяжении советского времени сложились отдельные сферы научных знаний, где базовая основа научной теории была изложена именно в учебниках. Такие были тогда поветрия: монографий было мало, и научные обобщения зачастую впервые излагались именно в учебниках.

А вывод сформулируем так. Чтобы случайно не натолкнуться на непонимание со стороны научного руководителя, рецензента или членов комиссии, ссылаться на учебники лучше только тогда, когда вы можете чётко и понятно объяснить, почему в данном конкретном случае вы решили сослаться именно на них, а не на научные издания или источники.

 

Сколько научной литературы нужно изучить при подготовке курсовой работы

Сколько научной литературы нужно изучить, чтобы курсовая работа была по-настоящему академичной? Ответ на этот вопрос достаточно прост: изучить следует всю литературу. Всю, в которой изложены существенные для вашего исследования результаты.

Разумеется, если тема актуальна, то, скорее всего, она популярна, и ей посвящено большое количество статей и монографий. Иногда это количество может быть таким, что на ознакомление с ним не хватит того времени, которое выделено на подготовку курсовой работы. К тому же, за это время наверняка будут изданы новые статьи, результаты которых тоже необходимо учитывать в своём исследовании.

Как же быть? Во-первых, можно ограничиться литературой, опубликованной в ведущих научных издательствах и изданиях. Исследователи, считающие, что их открытие или умозаключение очень важно для исследуемой области, стремятся рассказать о нём наиболее широкому кругу специалистов и поэтому в первую очередь отправляют свои работы в самые известные издательства и журналы. А они, в свою очередь, отбирают для публикации наиболее достойные исследования. Поэтому при чрезмерно большом количестве научной литературы по теме курсовой работы публикациями «второсортных» издательств и изданий часто бывает можно пренебречь.

Наиболее авторитетная база данных, в которой присутствуют публикации журналов и издательств, получивших мировое признание, называется Web of Science Core Collection. СПбГУ предоставляет своим студентам доступ к этой базе данных.

Кроме того, научный поиск особенно продуктивен, когда он проводится на передовом рубеже мировой науки. Поэтому в курсовой работе стоит опираться на достижения учёных, опубликованные в новейшей литературе, то есть совсем недавно. Самые последние работы стоит учитывать, даже если они опубликованы не в ведущих научных журналах. Нередко бывает так, что и в неизвестном издании находится статья, способная совершить переворот в мировой науке. Если же с момента публикации этой статьи прошло уже много лет, и научный мир её до сих пор не заметил, то при большом количестве другой литературы такой статьёй вполне можно пренебречь.

 

Диалог с членом комиссии на защите курсовой работы

Член комиссии. Скажите, пожалуйста, почему в списке литературы у Вас только две работы на русском языке?

Студент. Основная литература по теме курсовой работы написана на английском.

Член комиссии. Вы хотите сказать, что русскоязычных работ по этой теме нет?

Студент. Есть, но их результаты не так значимы, как результаты англоязычных исследователей.

Член комиссии. Может быть, Вы просто не знаете, что в прошлом году в Поморском университете была защищена кандидатская диссертация на эту тему?

Студент. Тема очень актуальна, и ею занимаются многие исследователи в самых разных университетах.

Член комиссии. Почему же Вы не ссылаетесь на их работы?

Студент. Не всегда в этом есть смысл. Иногда в российских работах просто пересказываются результаты исследований, проведённых в других странах.

Член комиссии. Вы хотите сказать, что все российские работы плохие, и только зарубежные достойны внимания?

Студент. Нет. Есть пять работ российских авторов, которые вносят существенный вклад в исследование этой темы. Три из них написаны на английском языке, две — на русском. Я использовал в своей работе все пять.

Член комиссии. Хорошо. А как Вы отличаете существенный вклад от несущественного?

Студент. Если автор обнаружил закономерность, о которой до него никто не писал, то это существенный вклад.

Член комиссии. А если автор описал факт, который до него никто не описывал?

Студент. Это тоже существенный вклад, если факт существенный.

Член комиссии. И как же понять, насколько же важен факт?

Студент. Я же имею общее представление о теме и могу оценить!

Член комиссии. Хорошо. Вы студент старшего курса и, действительно, уже очень хорошо разбираетесь в теме. А что бы Вы посоветовали первокурсникам, которые только приступают к исследовательской работе?

Студент. Прошу прощения, я не совсем понял, какого рода совет Вы имеете в виду.

Член комиссии. Как можно оценить, какая научная статья обязательно должна быть использована в работе, а какая — нет? Вот перед Вами список из нескольких сотен названий статей, которые Вы нашли в тематическом каталоге. все они имеют отношение к Вашей теме…

Студент. Для начала можно выбрать самые цитируемые из них. Они несомненно внесли большой вклад в развитие исследований этой темы. Эти статьи помогут составить общее представление. А дальше уже можно разбираться, опираясь на это представление.

Член комиссии. Спасибо большое. Больше вопросов нет.

 

Примеры отсылок к научной литературе

Удачные

1. «Исследователь И. С. Малахов утверждает: „Женевские конвенции и совокупность документов современного международного гуманитарного права являют собой специфическое создание. Однако оно, как показывают многочисленные примеры, может эффективно использоваться в сложных международных ситуациях, когда брутальная сила конфронтации нуждается в определенном посредничестве“. Действительно, многочисленные положения международного гуманитарного права открывают возможность, если не полного, то хотя бы частичного решения труднейших вопросов, возникающих как неразрешимые в случае возникновения вооруженных конфликтов или гражданских войн».

2. «„Мягкая сила“ государства реализуется на двух уровнях: официальном и неофициальном. Официальное направление осуществляется за счёт государственных органов, в ведомстве которых находится образование и культура. Неофициальная же сила представляет собой распространение массовой культуры. Здесь, согласно утверждению исследователей международных культурных связей Н. М. Боголюбовой и Ю. В. Николаевой, основными источниками воздействия являются музыка, телевидение, кинематограф. (Боголюбова Н. М., Николаева Ю. В. К вопросу о культурных связях в современной социокультурной ситуации // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. 2011. №3 (8). С. 181—185.)»

3. «Последствия иммиграции могут быть как положительными, так и отрицательными. С одной стороны, она способствует обогащению общества за счет других культур, приобщению к культурным ценностям и традициям других стран, развитию диалога между культурами, то есть разностороннему и глубокому культурному обмену, который расширяет общественный кругозор и учит терпимости и толерантности. Научные сотрудники Калифорнийского университета, П. Дж. Ричерсон и Р. Бойд считают иммиграцию двигателем общественного развития, гораздо более сильным толчком к культурной эволюции, чем столкновение или завоевания. Они обосновывают это тем, что она не предполагает разрушений и истребления культур, которые практиковались колонистами в Эпоху Великих географических открытий, а сама по себе является результатом стремления народов бедных стран приобщиться к достижениям богатых ради улучшения условий своего существования. Так распространяются ценности и достижения высокоразвитых стран, улучшая всеобщее благосостояние. Например, во времена Великой Римской империи именно государственное устройство и социальные условия привлекли готов, побудив их к иммиграции. Однако, с другой стороны иммиграция подрывает единство национальной культуры, способствуя общественному разобщению. Американский политолог Патрик Дж. Бьюкенен, опираясь на тот же пример Римской империи, сделал вывод о том, что именно нашествие „варваров“ стало причиной её скорого упадка».

Неудачные

1. «Однако существует и другая точка зрения. Американский учёный Р. Пэлс убеждён, что как такового американского культурного империализма не существует, но есть два различных по смыслу понятия: американская культура и глобальная культура. В силу своей национальной специфики США находятся на пересечении различных тенденций других культур, поэтому объединяют все эти веяния воедино и транслируют на весь мир (Фролова, 2010)».

Комментарий научного руководителя.

«Странно, что, описывая эту идею, Вы приписываете её авторство американскому учёному Пэлсу, но ссылаетесь на российского политолога Фролову. Стоит проверить, действительно ли Р. Пэлс высказывал эту мысль. Поищите его работы и сошлитесь на ту из них, в которой найдёте то, о чём пишете».

2. «Актуальность проблемы нелегальной миграции в первую очередь обусловлена тем, что она спровоцировала развитие таких феноменов, как терроризм, наркоторговля, организованная преступность, использование рабского труда. Наша точка зрения подтверждается и научной литературой. Например, ее придерживается Потемкина О. Ю., зав. сектором политической интеграции Института Европы РАН: «Резкое ограничение доступа на европейские рынки труда населения третьих стран, начавшееся еще в 70-ые годы прошлого столетия, породило феномен нелегальной иммиграции, который в начале XXI века принял самую опасную форму. Торговля и транспортировка людей привела к возрождению современного вида рабства, о котором цивилизованный мир, казалось бы, давно забыл. (Потемкина О. Ю. Европейский Союз в борьбе с нелегальной иммиграцией: новые тенденции// Вся http://www.alleuropa.ru/evropeyskiy-soiuz-v-borjbe-s-nelegaljnoy-immigratsiey-novie-tendentsii>) <Европа.ru».

Комментарий научного руководителя.

«Эту публикацию нельзя отнести к научной литературе. На сайте «Вся Европа.ru” Вы можете найти скан свидетельства о регистрации этого СМИ. В нём написано: «Тематика — культурно-просветительская».

Это не научное издание. Статьи в нём Вы можете использовать как источник информации об экспертном мнении, но не как научную литературу».

3. «Разобраться со способами защиты и охраны авторских и смежных прав позволяет ряд научных работ, представленных в библиографическом списке. Так в работе Минкова А. М. „Международная охрана интеллектуальной собственности“ предоставлена информация по вопросам международной охраны интеллектуальной собственности. В книге предоставлены договоры в области интеллектуальной собственности, административные функции, в отношении которых выполняет Всемирная Организация Интеллектуальной собственности. А в работе Скурко Е. В. „ВТО: введение в правовую систему“ внимание уделяется специфике, правовым основам и особенностям права ВТО. Автор выделяет основные нормативные правовые документы ВТО, охватывающие вопросы регулирования международной торговли товарами, услугами, и связанные с международной торговлей аспекты защиты прав интеллектуальной собственности».

Комментарий научного руководителя.

«Разве это научные работы? Не путайте научную литературу с учебной!»

 

Урок 7. Подробнее об источниках

 

Что может быть использовано в качестве источников

По источниковедению написано множество томов, в том числе, немало учебников. В них чётко указано, какие виды источников существуют и даже какие методы работы с ними целесообразно применять.

Если говорить об общественных науках в целом, то в них может быть принято выделять виды источников, исходя из разных оснований классификации: по назначению источников, по их происхождению, форме и т. д. Одна из наиболее известных классификаций — классификация Э. Бернгейма, предложившего относить к источникам «известия» о событиях и «остатки» событий. К «известиям» Бернгейм относил среди прочего рассказ, анекдот, мемуары, биографию и газету, а к «остаткам» — непосредственные следы жизнедеятельности, данные языка, существующие обычаи, нравы, учреждения, произведения всех наук, искусств, ремёсел как свидетельства о потребностях, способностях, взглядах, настроениях, состояниях, деловые акты, протоколы и всевозможные административные документы, монументы и надписи, не содержащие каких-либо сведений (пограничные знаки, монеты и медали), законодательные, делопроизводственные и тому подобные документы.

В исследовании международных отношений часто в качестве источников используют

— материалы открытой печати и открытые данные — статистические данные, нормативно-правовые и иные акты, публикации в СМИ, материалы архивов,

— внутренние документы (документы ограниченного доступа) — постановления, приказы, распоряжения, указания, инструкции, должностные положения, правила, планы, служебные письма, записки, соглашения, договоры, заявления, протоколы, отчёты учреждений, организаций, фирм и их структурных подразделений,

— личные документы — дневники, записи, письма, мемуары, автобиографии, конспекты, пометки, документы поимённого голосования.

В качестве источников могут быть использованы материалы, отличающиеся и по средству фиксации. По этому признаку источники могут быть

— текстовыми (статьи, интервью, анкеты, отчёты, стенограммы, справочные материалы и т.п.);

— графическими (схемы, диаграммы, карты, другие изображения);

— аудиовизуальными (звуко- и видеозаписи);

— мультимедийными (сочетание всех вышеперечисленных видов в одном документе*);

при этом первые два вида источников могут храниться как в бумажной, так и в электронной форме.

Все эти виды и формы источников могут быть использованы для получения информации об объекте исследования. Важно чётко определить свой объект исследования и попытаться понять, откуда можно почерпнуть первичную информацию о нём.

При этом, если в научной литературе встречается общая характеристика тех или иных данных, а сами данные не приводятся, имеет смысл найти первичный источник и опираться на него, приведя мнение автора соответствующего исследования как одну из существующих в научном, профессиональном или общественном дискурсе интерпретаций этого источника.

 

Почему научные статьи не могут быть нарративными источниками

Информацию об объекте исследования мы получаем из источников. По классификации, предложенной немецким историком Эрнстом Бернгеймом, источники бывают двух типов. Первый тип — это источники, являющиеся прямым остатком объекта исследования. (Если объект исследования — социальный процесс, социальная система, социальные отношения или социальное явление, то к этому типу источников мы отнесём то, что появилось в ходе этого социального процесса, в этой социальной системе, в рамках этих социальных отношений, в результате этого социального явления. Таким образом, к этому типу мы отнесём фотографии, видеозаписи, стенограммы заседаний, политические заявления и программы, принятые документы и т.п.) Второй тип — это источники, созданные очевидцами или участниками исследуемых процессов или событий и повествующие (сообщающие) о них. Это, например, записи в блогах, мемуары, интервью, сообщения в СМИ и т. п.

Все источники содержат первичную, необработанную информацию, полноту и степень достоверности которой ещё нужно установить и оценить. В отличие от источников, научная литература содержит обработанную, исследованную, обобщённую информацию, изложение которой прошло апробацию или рецензирование, и которую мы можем признать достоверной, если у нас нет фактов, свидетельствующих об обратном. Из научной литературы не имеет смысла черпать информацию об объекте исследования. Ведь смысл науки — приращение знания, получение нового знания. Зачем нужна наша научная работа, если мы собираемся проанализировать те сведения, которые и без нас уже известны науке, стали её достоянием?

Научная литература — это инструмент, позволяющий нам, во-первых, понять, что уже известно науке о нашем объекте исследования (чтобы не повторять зря труд, который уже проделан кем-то до нас) и какие проблемы в исследовании данной темы существуют, и, во-вторых, составить представление о концептуальных подходах к исследованию выбранной нами темы.

Именно по такому назначению (а не в качестве замены нарративным источникам) следует использовать научные статьи в академических работах.

 

Можно ли использовать в качестве источников материалы СМИ

Материалы СМИ могут быть разными. Среди них выделяются новостные сообщения и комментарии. Новостные сообщения, представляющие собой сухую информацию о фактах, — это очень ценный источник информации для исследователя международных отношений, который в силу географической удалённости от событий, интересующих его, не может наблюдать их непосредственно и вынужден следить за ними в том числе через СМИ. Комментарии же могут намеренно искажать факты, представляя их в том разрезе, который выгоден редакции или силам, стоящим за ней. Информационные войны сегодня, к сожалению, очень часто сказываются на качестве материалов СМИ.

В этих условиях всё труднее становится отличить новостное сообщение от комментария. Многие даже сухие заметки подаются так, чтобы событие было истолковано потребителем информации в определённом ключе. Исследователю необходимо учиться отделять факты от их интерпретации.

Материалы СМИ являются достаточно надёжным источником информации. По закону учредители СМИ несут ответственность за достоверность сообщаемых сведений. Однако в условиях информационной войны некоторые политические акторы не гнушаются ничем. Учредителем СМИ может быть создана фирма-однодневка, которая в случае претензий к исчезнет совершенно безболезненно для создавших её лиц. Некоторые СМИ могут предоставлять ложные сведения о своих учредителях и заявлять в случае претензий, что с автором того или иного материала они не знакомы (как это, например, было во время кризиса в Донбассе с Агентством гражданской журналистики «Ридус»).

Поэтому, используя в курсовой работе материалы СМИ, нельзя обойтись без очень скрупулёзной внешней и внутренней критики этого источника информации. (Под внешней критикой подразумевают исследование в отношении каждого источника, представляет ли он собой в действительности то, за что себя он выдаёт и за что его до сих пор принимали. Внутренняя критика состоит в решении вопроса о том, в каком отношении находятся заключающиеся в источниках известия к действительным фактам, т. е. можно ли считать эти известия вполне достоверными, или только вероятными, или же следует отвергнуть возможность сообщаемых фактов).

Впрочем, внешней и внутренней критике необходимо подвергать любые источники, не только материалы СМИ.

 

Можно ли внести в список источников веб-сайт

(Статья с веб-сайта С. С. Ширина «FAQ по академическим работам»)

Можно ли внести в список источников веб-сайт?

Однозначного ответа на этот вопрос у меня нет. С одной стороны, есть точка зрения, согласно которой назвать веб-сайт источником информации — это то же самое, что назвать источником информации книжный шкаф. На веб-сайтах можно найти множество разных элементов: виджеты, навигационные ссылки и кнопки, счётчики, рекламные баннеры. Получается, источниками нужно называть конкретные документы, размещённые на веб-сайте, а не сам веб-сайт. Действительно, не называют же историки источником какой-нибудь архив! Источники для них — это материалы из архива.

С другой стороны, попробуем дать определение веб-сайта. На мой взгляд, веб-сайт — это система навигационно объединённых веб-страниц, размещённых на одном домене или генерируемых скриптами, доступ к которым осуществляется через один домен. Согласны? Если нет — возражения жду в комментариях. Система навигационно объединённых веб-страниц больше похожа на книгу или журнал, чем на книжный шкаф. В журналах также есть «элементы навигации» (содержание, номера страниц), реклама и другие элементы, кроме документов, непосредственно содержащих информацию о предмете исследования. При этом меня учили помещать в список источников статью из журнала в том случае, когда я черпаю информацию о предмете исследования из этой конкретной статьи, и весь журнал, если информацию о предмете исследования я беру из журнала в целом. Например, если я пытаюсь выявить основные сферы международных отношений, которые интересуют такую международную организацию как ЮНЕСКО, очевидно, что для этого имеет смысл обратиться к периодическим изданиям этой организации. И сами периодические издания (а не только напечатанные в них статьи) можно считать источниками информации.

В этом году на факультете международных отношений СПбГУ была защищена дипломная работа на тему «Веб-сайты представительств зарубежных культурных центров в Санкт-Петербурге как инструменты взаимодействия с общественностью». Разумеется, основными источниками информации для этой работы послужили сами эти веб-сайты.

А вот если Ваше исследование, например, посвящено теме «Определения понятия „веб-сайт“ в общественном дискурсе», и Вы попали сюда, узнав, что здесь есть словосочетание «определение веб-сайта», вряд ли Вам в список источников следует вносить сайт «С. Ширин. FAQ по академическим работам», расположенный по адресу http://ширин.com. Ваш источник — статья под заголовком «Можно ли внести в список источников веб-сайт?», доступная по адресу http://ширин.com/?p=55

 

Беседа в студенческом научном обществе

Первокурсник. Коллеги, я бы хотел поднять вопрос, актуальный для многих из нас: можно ли в курсовой работе ограничиться только сопоставлением мнений, представленных в научной литературе, и обойтись совсем без источников?

Второкурсник. Нет. Ни в коем случае. Нас учили, что в конце работы обязательно должен быть список источников и литературы.

Магистрант. Это ещё ни о чём не говорит.

Второкурсник. Повторяю: список источников и литературы. Обратите внимание на слово «источников». Оно обязательно должно присутствовать. На защите в прошлом году одной студентке сделали замечание, когда она написала просто «список литературы».

Магистрант. А я был на защите политологической диссертации. В ней деления используемых материалов на источники и литературу вообще не было. Источниковедение — это специальная историческая дисциплина, поэтому историки очень любят слово «источник». Но международники изучают современность, а не историю, поэтому они ближе к политологам, чем к историкам.

Первокурсник. Да. И в учебнике политологии написано, что «международные отношения» — это один из разделов политологии.

Второкурсник. Но, насколько я понимаю, вопрос ведь не в том, как называть информационную базу исследования, а в том, можно ли отказаться от первичных данных и обрабатывать только вторичные.

Магистрант. И даже не просто вторичные, а изложенные в научной литературе.

Второкурсник. Разве вторичные данные бывают где-то ещё?

Магистрант. Конечно. Любой комментарий по следам произошедших событий — это переработка информации из первичных источников. А результат переработки первичных источников — это и есть вторичный источник. Комментарии же публикуются не только в научных изданиях, и комментаторы далеко не всегда являются учёными.

Первокурсник. Нет. Если комментатор не является исследователем, то его мнение я вообще не должен учитывать. Какая мне разница, кто что думает?

Второкурсник. Это если ты не исследуешь общественное мнение.

Магистрант. Или общественную мысль. Комментаторы, скорее, претендуют на то, чтобы быть выразителями общественной мысли. Общественное мнение — это то, что думает толпа, обыватели.

Первокурсник. Я исследую не общественное мнение и не общественную мысль. Я исследую российско-армянские отношения.

Второкурсник. Тогда тебе обязательно нужны источники: двусторонние договоры и соглашения, совместные заявления, программы и так далее.

Первокурсник. Я их смотрел. В них только общие фразы. Ничего конкретного там нет. Что и кто стоит за ними — это можно понять только из литературы.

Второкурсник. Всё равно без источников обойтись нельзя. Иначе это будет просто компиляция, а не исследование.

Магистрант. Почему нет? В этом случае может получиться хорошая историографическая работа: работа, целью которой будет исследование представленности той или иной темы в научном дискурсе. Только научные статьи и монографии, которые в такой работе будут рассматриваться, станут её источниками. А в качестве литературы могут быть использованы труды предшественников: учёных, которые уже обращались в своих работах к исследованию научного дискурса этой проблемы.

Второкурсник. Научные статьи и монографии — это литература, а не источники. Нам это чётко объяснили.

Первокурсник. И нам тоже.

Магистрант. Если предмет исследования — российско-армянские отношения, то вы правы. Но предметом исследования может быть и политологический дискурс российско-армянских отношений.

Первокурсник. У меня тема — российско-американские отношения в конце ХХ — начале XXI века.

Магистрант. Тогда обращение к научной литературе нужно для того, чтобы лишний раз не проводить исследование тех фактов, которые уже исследованы, и сосредоточиться на неисследованных источниках. Без источников не обойтись.

 

Примеры обращения к источникам в тексте работы

Удачные

1. «Доступ участников гуманитарной деятельности к пострадавшим и нуждающимся группам населения и наличие у этого населения возможности получать предлагаемую помощь — одно из основополагающих условий проведения гуманитарных операций. В чрезвычайно сложных условиях от всех сторон вооруженного конфликта ожидается оперативное и безотлагательное содействие безопасному прохождению гуманитарных грузов и неприкосновенность сотрудников и волонтеров, осуществляющих проведение гуманитарной помощи в данном регионе. (Координация гуманитарной деятельности ООН // Организация Объединенных Наций. . Дата обращения — 25 февраля 2014 г.) Все это предусмотрено нормами международного гуманитарного права и подтверждено в нескольких резолюциях Генеральной Ассамблеи ООН. (Укрепление координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН №2010/1. Женева, 2009.)»

2. «Согласно официальной позиции ООН, „сегодня, когда мировое сообщество стремится отойти от нерациональных моделей развития и встать на путь экологически безопасного и устойчивого развития, одна из основных стоящих перед ним задач заключается в том, чтобы содействовать пониманию общей цели во всех слоях общества. Возможность обеспечения понимания такой цели будет зависеть от готовности всех слоев общества участвовать в подлинно широком сотрудничестве и диалоге и от признания самостоятельной роли, обязательств и особого потенциала каждого. Неправительственные организации, включая некоммерческие организации, представляющие группы, молодежь, обладают признанным и разнообразным опытом, специальными знаниями и потенциалом в тех областях, которые будут иметь особое значение для осуществления и обзора экологически безопасного и социально ориентированного устойчивого развития. Таким образом, сообщество неправительственных организаций представляет собой общемировую сеть, которую следует подключить к работе по достижению этих общих целей, наделить соответствующими полномочиями и укрепить“. (Повестка дня на XXI век // Доклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию. Рио-де-Жанейро, 3—14 июня 1992 года. Нью-Йорк, 1993. Том 1. С. 415.)»

3.«Значение сотрудничества средств массовой информации с властями подчёркивают и авторитетные политические обозреватели. Так, например, Р. Беглейтер, обозреватель телекорпорации „Си-эн-эн“, сказал: „Как СМИ, так и политики должны ныне сотрудничать в том, чтобы получаемая общественностью информация была точной, полной и достаточно распространённой для поддержки хорошей политики государства“ (Begleiter R. Media and International Affairs in the Satellite Age // Structures of World Order. American Society of International Law. Proceedings of the 89th Annual Meeting. N.Y., 1995. P. 122.)».

Неудачные

1. «Значительную роль в утверждении принципов гуманитарного характера использования права играют, вне всякого сомнения, юристы МККК. Вне МККК юристы, отстаивающие использование права на основе гуманитарных принципов, действуют в рамках обычного международного гуманитарного права.

«1. Лица, которые непосредственно не принимают участия в военных действиях, включая все те лица из состава вооруженных сил, которые сложили оружие или перестали принимать участие в военных действиях вследствие болезни, ранения, задержания или по любой другой причине, должны при всех обстоятельствах пользоваться гуманным обращением без всякой дискриминации по причине расы, цвета кожи, религии или веры, пола, происхождения или имущественного положения или любых других аналогичных критериев.

С этой целью запрещаются, всегда и всюду будут запрещаться следующие действия в отношении вышеуказанных лиц:

a) посягательство на жизнь и физическую неприкосновенность, в частности, всякие виды убийства, увечья, жестокое обращение, пытки и истязания;

b) захват (взятие) заложников;

с) посягательство на человеческое достоинство, в частности, оскорбительное и унижающее это достоинство обращение;

d) осуждение и применение наказания без предварительного судебного решения, вынесенного надлежащим образом учрежденным судом, при наличии судебных гарантий, признанных необходимыми цивилизованными нациями.

2. Раненных и больных будут подбирать, и им будет оказана помощь». (Конвенция (I) об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях. Женева, 12 августа 1949 года.)

По самой своей сути оказание медицинской помощи может выходить за рамки легальности: врач призван оказывать медицинскую помощь любому, кто в ней нуждается, в том числе и врагу. При этом есть все основания утверждать, что медицинское действие занимает привилегированное положение в гуманитарном праве».

Комментарии научного руководителя.

«Обращение к источникам должно быть оправдано логикой исследования. Цитаты из источников должны использоваться для иллюстрации авторских тезисов или для их доказательства. Ни в коем случае не следует применять цитаты просто для увеличения объёма работы. В абзаце, предшествующем обращению к конвенции, Вы пишете о роли юристов МККК, в следующем абзаце — о медицинских действиях. При чём здесь перечисление запретов, присутствующих в Женевской конвенции? Тем более — в таком объёме. Если Вы хотите апеллировать к столь объёмному материалу — уместнее сослаться на него, чем приводить целиком.»

2. «В свое время основатели ЮНЕСКО предложили считать „свободное распространение идей при помощи слова и изображения“ существенным фактором развития сотрудничества между народами.»

Комментарий научного руководителя.

«Вы цитируете какой-то источник, но даже не поясняете, какой именно. Опираясь на источник, Вы должны сделать на него сноску».

3. «В современных условиях сотрудничество можно назвать одним из наиболее эффективных средств налаживания диалога между различными государствами, ибо именно посредством него достигается согласие и растёт взаимопонимание между народами, что приводит к преодолению конфронтации в мире. Углубление межкультурного и межрелигиозного диалога сравнимо с целительным средством, укрепляющим весь цивилизационный организм, что даёт ему силы выйти из ситуации глобальной нестабильности и уязвимости. (Мухаметшин Ф. М. Международное гуманитарное сотрудничество и проблемы современного мира // Российская газета. 19.08.2009. Федеральный выпуск №4977.)»

Комментарий научного руководителя.

«Текст абзаца не заключён в кавычки. Следовательно, это Ваш авторский текст. Почему же после него Вы ссылаетесь на источник? Если бы Вы сослались на научное исследование, читатель мог бы заключить, что Вы хотите подкрепить свой тезис результатами этого исследования. Но Вы ссылаетесь на статью в общественно-политическом СМИ. Требуется пояснить прямо в тексте абзаца, как связаны приведённые в нём суждения с источником, к которому Вы хотите отослать читателя. Например, можно это сделать так: „Бывший руководитель Россотрудничества Ф. М. Мухаметшин считает, что в современных условиях…“ — и т.д.»

 

Урок 8. Электронные источники

 

В чём отличие работы с электронными источниками от работы с печатными

В целом, работа с электронными источниками может строиться на основе уже сложившихся принципов как общего источниковедения, так и специального источниковедения международных отношений.

Смысл и содержание представленных в электронной форме свидетельств о тех или иных событиях должны раскрываться с учётом (точнее, на основе учёта) социальных и политических условий, сопровождавших появление этих свидетельств. Например, взбудоражившие мировое сообщество записи в блогах о событиях осени 2007 года в Мьянме необходимо оценивать с учётом представлений о социальных характеристиках того относительно немногочисленного слоя (если не сказать «группы») бирманцев, которые не только имели доступ к сервисам для ведения блогов, но и могли описать происходившее в Мьянме на английском языке. А при работе с результатами опросов общественного мнения, проводившихся в форме онлайнового голосования, нельзя не учитывать уровень вовлечённости в виртуальную среду различных групп интересов и степень их способности организовать массовое участие в голосовании своих сторонников, а также социальный портрет владельцев ресурса, на котором проводится опрос (поскольку они имеют возможность оказать влияние на результаты техническими средствами), и его посетителей.

Сложившееся в науке понимание роли анализа источников в методологии социальных исследований с лёгкостью переносится и на анализ электронных источников. Без анализа источников нельзя приступать к научному исследованию. И. В. Григорьева — автор одного из наиболее распространённых в советское время учебников по источниковедению — справедливо замечает, что исследователь «при выборе темы должен предварительно убедиться в том, что она в достаточной мере обеспечена источниками, отражающими все её наиболее существенные стороны. Нельзя ограничиваться привлечением лишь минимального количества источников, строить исследование на случайно обнаруженных, отрывочных документах, а тем более сознательно исключать из рассмотрения доступные, но чем-либо „неугодные“ автору источники».

Эта максима остаётся актуальной для исследователя-международника, несмотря на кажущееся многообразие и доступность электронных источников информации по любой теме, значимой для современных международных отношений.

Огромное количество доступных электронных документов зачастую компенсируется их низким качеством. Доступ к большинству используемых исследователями электронных источников осуществляется при помощи технологий всемирной паутины. Между тем, современный этап развития этого явления характеризуется высоким уровнем прямых заимствований текстов или их содержания с незначительным изменением формы. Ещё 1 августа 2008 года компания «Webscan Technologies» провела количественное исследование новостного контента, публикуемого на русскоязычных веб-сайтах, в ходе которого, в частности, пришла к выводу: «…Не менее 38% новостей являются дословными перепечатками с других ресурсов. При этом со 100 самых цитируемых онлайн-ресурсов Рунета за первое полугодие 2008 года было перепечатано порядка 233 тысяч новостей, которые были вторично размещены с различной степенью повторяемости примерно на 18,5 тысячах площадок. Таким образом, увеличение объема публикуемых в русскоязычном интернете новостей происходит в первую очередь за счет так называемого „информационного шума“, тогда как количество новостных поводов увеличивается незначительно». С тех пор ситуация кардинально не изменилась.

Кроме того, погоня веб-мастеров за уникальным контентом иногда приводит к тому, что заимствуемый текст видоизменяется (вручную, при помощи программ-синонимайзеров или иного специального программного обеспечения) до такой степени, что изменяется его изначальный смысл, и это способно ввести читателей (и исследователей) в заблуждение относительно сути излагаемых сведений. Более того, развитие рынка услуг поисковой оптимизации приводит к тому, что нередко несколько десятков первых результатов выдачи поисковых систем по тому или иному запросу представляют собой именно такие специально «оптимизированные» тексты, а найти первоисточники, не подвергавшиеся процедурам «уникализации», «синонимизации» и поисковой оптимизации и содержащие более значимую для исследователя информацию, бывает не так просто.

Наконец, в условиях стремительного роста доступа к современным информационным системам самых разных социальных групп по всему миру, наблюдающемуся в начале XXI века, в огромном массиве информации по той или иной теме, значимой для международных отношений, обязательно найдутся и материалы на неизвестных исследователю языках, и источники, появившиеся в среде, чуждой исследователю, и отражающие точку зрения её представителей. Ни ту, ни другую группу электронных источников при проведении исследования, претендующего на научную объективность, нельзя игнорировать.

Как и в случае с любыми другими источниками, при работе с электронными источниками исследователю необходимо извлечь содержащуюся в них информацию и оценить её качество, полноту и степень достоверности. Именно в решении этих задач и проявляется специфика работы с электронными источниками по международным отношениям.

 

Какие виды электронных источников бывают

В электронной форме могут быть представлены источники самых разных видов: тексты, изображения, фото-, и видеоматериалы, звукозаписи, массивы количественных данных. Все эти материалы, в которых определённые события, процессы и явления международного уровня либо запечатлены непосредственно в момент, когда они имели место, либо осмыслены и обобщены их очевидцами, заинтересованными лицами или специалистами, должны служить исследователю источниками для изучения международных процессов, систем и отношений.

Большая часть электронных источников непосредственно отражают не факты, о которых они сообщают, а восприятие этих фактов их участниками или иными лицами. Таковы тематические веб-сайты, интервью и аналитические статьи в онлайновых СМИ, а также выпуски подкастов, записи и комментарии в блогах, темы и отдельные сообщения на форумах и в дискуссионных группах, электронные письма и т. д. Как мы уже знаем, такого рода источники (в контексте исследования событий, информация о которых в них представлена) источниковеды называют нарративными или повествовательными.

Однако в электронном виде появляется и всё большее количество источников, являющихся носителями информации о каких-либо процессах или событиях в качестве их прямого остатка (цифровые фотографии, материалы видеосъёмки событий, аудиозаписи, а также письменные источники: текущие материалы различных встреч, их итоговые документы, объявления, официальные и неофициальные электронные базы данных юридической документации и т.п.). Кроме того, сами нарративные электронные источники в определённых исследованиях можно рассматривать как прямой остаток некоторых процессов или явлений. Например, для исследований мирового культурного процесса абсолютно все электронные ресурсы будут такими остатками, поскольку являются продуктами культурной деятельности. Источниками такого рода для подобных исследований могут быть и сами электронные носители информации, являющиеся достижениями материальной культуры.

 

Можно ли исключить из рассмотрения источник, содержимое которого невозможно прочитать

Хотя в электронной цифровой форме сегодня может быть представлена практически любая информация, для исследователя международных отношений наиболее актуальны текстовые, звуковые и визуальные источники. Все они являются машиночитаемыми. Это означает, что информация, содержащаяся в них, не может быть воспринята человеком непосредственно; для извлечения информации из этих источников необходимы технические приспособления: компьютерная техника и программное обеспечение, способное обрабатывать информационные объекты, созданные при помощи различных технологий обработки информации.

Технологии обработки информации, её перевода в цифровой вид, записи и хранения на электронных носителях создавались и создаются в разных точках Земли, различными исследовательскими коллективами, академическими группами, коммерческими разработчиками, общественными организациями и отдельными лицами. В результате существует немалое количество стандартов электронных документов, для работы с которыми необходимы самые разные компьютерные программы. Некоторые стандарты признаются на международном уровне; их рекомендуют к использованию авторитетные международные организации: Международная организация стандартизации (ИСО), Международный союз электросвязи (МСЭ), Международная электротехническая комиссия (МЭК). Так, например, разработанный корпорацией «Adobe» стандарт электронного представления текстовой и графической информации PDF (portable document format) является официальным стандартом электронного документа, утверждённым ИСО и получившим по классификации стандартов этой организации номер ISO 32000. Этот стандарт широко используется во всём мире. Основанные на нём электронные документы можно в огромных количествах найти как во всемирной паутине, так и в файлообменных сетях. И найти компьютерные программы, отображающие электронные документы, созданные на основе этого стандарта, не составляет труда.

Иногда при наличии официально признанных международных стандартов стандартами де-факто становятся технологии, альтернативные им. Например, если исследователь, не ориентирующийся в современных информационных технологиях, но имеющий чёткое представление о системе международных стандартов, планирует использовать при разработке своей темы электронную переписку с участниками и очевидцами интересующих его событий, ему может прийти в голову использование программного обеспечения для обработки, передачи и приёма электронной почты, основанного на стандарте X.400, разработанном и принятом для этих целей Международным союзом электросвязи. Но при поиске такого программного обеспечения он столкнётся с существенными трудностями. А если и найдёт — выяснится, что аналогичных программ нет у его потенциальных респондентов. Дело в том, что передача и обработка почты на основе этих стандартов практикуется в основном в правительственной, межправительственной и банковской переписке. Частными лицами во всём мире используются в этих целях протоколы SMTP и POP3, менее надёжные и безопасные, не утверждённые уполномоченными организациями в качестве международных стандартов, но фактически являющиеся таковыми на общемировом уровне. Соответственно, исследователю необходимо использовать программу, которая работает именно с этими стандартами передачи и получения информации.

Кроме таких общемировых стандартов информационных технологий, используемых для создания электронных документов и работы с ними, существуют и региональные стандарты (например, в европейском регионе разработкой таких стандартов, а также их продвижением на общемировой уровень занимаются такие организации, как Европейский комитет стандартизации, Европейский комитет стандартизации решений в электротехнике и Европейский институт стандартизации в области сетевой инфраструктуры. Последняя организация разрабатывает и активно внедряет так называемую Систему стандартов информационного общества).

Свои стандарты создания и обработки электронных источников информации могут существовать в разных странах и быть утверждёнными соответствующими институтами на национальном уровне.

Наконец, оригинальные стандарты кодирования и декодирования информации могут использоваться в коммерческих программных продуктах, в корпоративных информационных системах и просто в определённых социальных кругах. Например, исследователь не может игнорировать ни файлы, созданные при помощи пакета программ «Microsoft Office», хотя многие технологии представления информации в электронном виде, используемые в этих программах, не только не признаны как международные стандарты компетентными международными организациями, но и являются запатентованными, а значит, требуют для легальной работы с ними лицензионного программного обеспечения, которое может стоить немалых денег, ни файловые архивы «TAR» или звуковые файлы «OGG», технологии создания которых, опять же не будучи официальным стандартом хранения информации в электронном виде, активно используются сторонниками идеологии открытых исходных кодов во всём мире. Данные, ценные для исследования международных отношений, могут быть представлены в электронном виде людьми из самых разных стран и социальных групп, имеющими доступ к самым разным (иногда очень специфическим) информационным технологиям и программным продуктам, и исследователю в наши дни необходимо иметь хотя бы общее представление о том, как обрабатывать данные, представленные в разных электронных форматах.

Для извлечения информации из любого цифрового источника необходимо устройство, способное преобразовать информацию из машиночитаемой формы в форму, пригодную для восприятия человеком. На сегодняшний день такой функциональностью обладают многие устройства: от стационарного компьютера до мобильного телефона. Мы не будем останавливаться на сложных технологиях преобразования информации. Специалистами в области компьютерных наук в последние годы написано немало пособий по этим вопросам. Остановимся на кратком описании тех современных решений, не требующих знания технических тонкостей работы с электронными документами, которые в первую очередь необходимы исследователю-международнику, получающему информацию из разных стран, и обрабатывающему эту информацию на разных устройствах, одни из которых могут находиться дома, другие — в тех или иных организациях, в пунктах общественного доступа в интернет и т.п., — в общем, там, где исследователю, работающему с оперативными сведениями, необходимо их получить и обработать. Нельзя не учитывать и то, что работа с электронными источниками в общественных науках не может заменить полевых исследований. Поэтому некоторые устройства могут находиться и за границей — в странах, процессы в которых исследуются.

Информация к исследователю-международнику поступает на разных языках. Если в электронных цифровых источниках содержится информация на иностранных языках в звуковой форме, исследователю необходимо владеть этими языками для её извлечения. Если данный конкретный исследователь не владеет тем или иным языком, необходимым для извлечения ценной для исследуемой темы информации из электронного цифрового источника, значит, исследование такой темы имеет смысл проводить исследовательскому коллективу, в котором найдутся люди, владеющие разными языками. Если же в иноязычном источнике содержится информация в виде печатного текста, для извлечения этой информации можно воспользоваться технологией электронного перевода. Эта технология реализована как в специальных карманных устройствах, называемых «электронными переводчиками», так и в программном обеспечении для многофункциональных электронных устройств. В общедоступной форме она реализована на крупных серверах глобальной информационной сети. Доступ к этим серверам осуществляется с любого компьютера, подключённого к интернету и оснащённого веб-браузером. Достаточно развитую общедоступную систему электронного перевода, разработку которой ведёт компания «Google», можно найти по адресу . Она работает более чем с сотней языков.

Использовать электронные переводчики для извлечения такой информации как нормативно-правовые акты или политические заявления, нельзя. Тонкости формулировок, важные для таких документов, при машинном переводе теряются. Более того, тексты, полученные в результате машинного перевода, не стоит цитировать в академических работах. Предложения часто получаются несогласованными, а о стилистике и говорить не приходится. Современный уровень развития искусственного интеллекта позволяет исследователю, использующему технологию машинного перевода, понять лишь общий смысл той информации, которая содержится в переводимом источнике. Хотя зачастую из-за поливариантности перевода многих слов даже общий смысл отдельных предложений может оставаться не до конца ясным. Для уточнения значения отдельных слов можно воспользоваться электронными словарями — программами, работающими с базами данных, в которых словам одного языка сопоставлены совокупности их значений на других языках. Эти программы, в отличие от электронных переводчиков, не делают за пользователя выбор оптимального варианта перевода слова. Общедоступные электронные словари можно найти через поисковые машины всемирной паутины при помощи простого запроса наподобие «китайско-казахский словарь онлайн». Если таким способом выяснить значение того или иного слова не удаётся (отсутствует общедоступный словарь или в найденных словарях нет искомого слова), можно пойти двумя путями: либо ввести неизвестное слово на иностранном языке как поисковый запрос и при помощи дополнительных опций, предлагаемых поисковыми системами, ограничить результаты поиска документами на родном языке исследователя (если в тексте на таком языке приводится иностранное слово, велика вероятность того, что значение этого слова разъясняется), либо найти электронный словарь, дающий перевод слов незнакомого языка на английский. Таких словарей во всемирной паутине намного больше в силу большей развитости англоязычного сегмента всемирной паутины и большей распространённости английского языка среди её пользователей. Представить себе квалифицированного исследователя международных отношений, не владеющего английским языком, в наши дни сложно.

Технологии машинного перевода исследователю можно применять не только для перевода уже готовых печатных текстов, но и для электронной переписки, другой участник которой не владеет родным языком исследователя, но владеет одним из языков, с которыми работает та или иная система электронного перевода. Для этого достаточно держать в браузере открытой вкладку со страницей системы электронного перевода и перед отправкой каждого сообщения вводить его в эту систему, получать перевод и отправлять уже переведённый текст. Аналогичным образом можно поступать с сообщениями, приходящими от респондента.

Переводить полученные сведения часто приходится не только с одного языка на другой, но и из одного формата в другие. Например, найденный исследователем документ подготовлен в текстовом редакторе Microsoft Word 2007 и имеет расширение «docx», а исследователя (или непосредственно на том компьютере, которым он в данный момент пользуется) нет этой программы. Что же делать? Бежать в ближайший магазин программного обеспечения и покупать несколько копий пакета «Microsoft Office», каждая из которых стоит немалых денег? (Одной копией не обойтись, если работаешь на разных компьютерах.) А что если на чужом компьютере не разрешат установить то или иное программное обеспечение? Проблему решают онлайновые системы конвертирования электронных документов. Наиболее развитая из них доступна по адресу . Зайдя на этот сайт, пользователь заполнияет простую форму: выбирает локальный файл, который необходимо переконвертировать (имя файла может содержать только латинские буквы и цифры), определяет конечный формат (например, файл с расширением «docx» можно «перевести» в двадцать различных форматов, среди которых и «doc», и «rtf», и «pdf», и «txt», и «odt», и «html»), сообщает свой адрес электронной почты и должен немного подождать. В итоге пользователю приходит письмо со ссылкой, которая ведёт к файлу в нужном формате. При помощи этого и других подобных конвертеров легко извлекать информацию из источников, для которых на используемом в тот или иной момент устройстве нет средств просмотра и обработки.

Существует множество веб-сайтов, которые, подобно сайту Zamzar.com, могут помочь обрабатывать различную информацию в электронной цифровой форме без необходимости постоянно иметь под рукой компьютер, на котором установлено всё программное обеспечение, требуемое для работы с файлами различных типов. Благодаря им, исследователь может работать со своими данными, находясь в любой точке мира, за любым компьютером, подключённым к интернету.

Для работы с текстами также существует несколько готовых решений. Наиболее полноценные из них доступны по адресам www.zoho.comm>, <, . Все они пытаются имитировать традиционные офисные пакеты и предлагают практически все функциональные возможности, присутствующие в таких пакетах. Но при этом программа не устанавливается на локальный компьютер, работа с документами осуществляется прямо через браузер, а файлы хранятся прямо на сервере. То есть для извлечения информации из таких файлов не нужно никакого специального программного обеспечения. Подойдёт фактически любой компьютер, подключённый к интернету, на котором можно запустить современный браузер.

Средства для обработки электронных таблиц, просмотра и создания презентаций также присутствуют на всех этих сайтах.

Для извлечения информации из аудиозаписей и звуковых файлов на компьютерах, не имеющих специального программного обеспечения, можно пользоваться системами аудио- и видеохостинга, преобразующими файлы в объекты технологии «флеш», которые прослушиваются или просматриваются также в любом современном браузере. Самый крупный аудиохостинг в странах СНГ доступен по адресу , а видеохостинг — по адресу . Для использования возможностей этого сайта необходима регистрация на нём. Но требование быть зарегистрированным пользователем даёт возможность, сохраняя файл на этом сервере, избежать предоставления доступа к нему неограниченному кругу лиц, которое может быть запрещено обладателями исключительных прав на используемую исследователем в качестве источника аудио- или видеозапись. На аудио- и видеохостингах, не требующих регистрации, доступ к загруженному файлу получают все, у кого есть доступ к сайту, поскольку пользователь, загрузивший файл на сервер, сам не был авторизован на нём, и предоставить дальнейший доступ к файлу только ему гораздо сложнее из-за проблем с его идентификацией.

Если во всемирной паутине встречается ссылка на некий документ, а сам документ по этой ссылке найти не удаётся, велика вероятность того, что он был там, но в настоящее время удалён. Как извлечь информацию из электронного цифрового источника, который уже не существует? В этом случае полезным может быть инструмент «Wayback Machine», создаваемый общественной организацией «Интернет-архив», которая занимается практическими аспектами проблемы сохранения цифрового наследия. «Wayback Machine» даёт возможность увидеть, как выглядела та или иная веб-страница в определённый момент. К сожалению, в «цифровой библиотеке» «Интернет-архива» сохраняются не все веб-сайты, но всё же есть существенная вероятность, что значимые документы, которые когда-либо были размещены во всемирной паутине, удастся найти. В «Wayback Machine» нужно ввести адрес веб-сайта, на котором располагался нужный документ, а затем выбрать дату и время, когда этот документ мог там находиться, и посмотреть, что на самом деле было доступно по указанному адресу в указанное время.

Сходные возможности предоставляют некоторые поисковые системы. Если поисковая система нашла некий документ, предоставила ссылку на него, а ссылка не привела к нужному документу, иногда можно просмотреть копию найденной веб-страницы, сохранённую на сервере поисковой системы в тот момент, когда эта страница была проиндексирована.

Все эти сервисы работают в веб-браузере. Иногда нужна поддержка технологии «AJAX», иногда — технологии «флеш». Их поддержка есть в большинстве современных браузеров. Если же есть вероятность того, что исследователь получит компьютер с доступом в интернет, на котором не установлен такой браузер, можно воспользоваться портативной версией бесплатного браузера «Mozilla Firefox», которую можно всюду носить с собой на небольшом накопителе информации (например, на карте памяти) и запускать без установки практически на любом современном компьютере. Дистрибутив этого браузера можно найти, например, по адресу . Использование этой программы удобно ещё и потому, что она может сохранять сведения об учётных записях на разных серверах (в том числе пароли), и с его помощью авторизация на различных ресурсах с разных компьютеров происходит быстрее и проще, а конфиденциальная информация о веб-сессиях пользователя не сохраняется на тех компьютерах, с которых он выходит в интернет.

Если же на том или ином компьютере не удаётся запустить портативную версию браузера (например, из-за того, что на компьютере не установлена нужная браузеру операционная система), может пригодиться дистрибутив операционной системы, не требующий установки на жёсткий диск компьютера и запускающийся с компакт-диска или карты памяти. Такие дистрибутивы есть у разных операционных систем. Один из таких дистрибутивов, в котором установлен современный браузер, доступен для загрузки по адресу .

Таким образом, если на первый взгляд информация из электронного источника представляется нечитаемой, во многих случаях можно найти способ извлечь её. Дискриминировать источники по признаку кажущейся «нечитаемости» не следует.

 

Как работать с конфиденциальной информацией, представленной в электронном виде

Многие источники информации о международных отношениях содержат конфиденциальную информацию, доступ к которой ограничен. Такие источники могут быть и электронными. С ними можно ознакомиться, только получив допуск. Ссылаться на информацию из этих источников в академических работах нельзя в силу её секретности. Но на компьютерах организаций, занимающихся международными отношениями, могут храниться и электронные базы документов, не являющихся секретными, но недоступных через публичные информационные сети. Доступ к ним можно получить только с компьютеров, подключённых к локальной сети этих организаций. Фактически единственный способ получения информации из таких источников (при отсутствии непосредственного доступа к компьютерным сетям этих организаций) — это обращение к руководителям или сотрудникам этих организаций, уполномоченным копировать информацию из подобных баз данных, с просьбой найти и предоставить те или иные документы. Разумеется, выполнять такую просьбу исследователя никто не обязан. Помощь может быть оказана исключительно по доброй воле.

Кроме того, часто электронные цифровые источники информации, необходимые исследователю международных отношений, хоть и размещены во всемирной паутине, но не открыты для прямого доступа всем желающим. Получить доступ к ним могут лишь лица, имеющие учётную запись на сайтах, на которых они размещены, или даже только определённые посетители этих сайтов — те, кому такой доступ открыл человек, разместивший на сайте ту или иную информацию. С развитием во всемирной паутине сайтов, содержание которых формирует неограниченный круг их пользователей, причём права доступа определённым посетителям к тем или иным записям могут предоставлять сами пользователи, размещающие эту информацию, с такого рода источниками мы встречаемся всё чаще. Именно из них сегодня наиболее удобно получать информацию о тех или иных событиях от их участников или очевидцев. Находить во всемирной паутине подобные электронные цифровые источники информации, к которым открыт ограниченный доступ, не так просто. Поисковые системы не могут индексировать эти источники, поэтому простой поиск по ключевым словам в поисковых системах может привести к тому, что такие немаловажные источники исследователем будут упущены.

Сегодня исследователю социальных процессов важно иметь учётные записи в разных «социальных сетях», на площадках для ведения блогов, на тематических форумах и т.п., чтобы получить доступ к информации, открытой на этих сайтах только для авторизованных пользователей, а также к внутренним поисковым механизмам самих этих сайтов. Системы поиска по таким сайтам позволяют искать сообщества по интересам, пользователей по месту жительства, политическим взглядам или другим сведениям, которые они предоставили о себе. Именно поэтому такие сайты представляют собой необычайно ценный ресурс для исследований социальных процессов, систем и отношений, в том числе международных.

Однако ограничиваться простой регистрацией на ряде подобных сайтов нельзя. Как уже было сказано, часто их пользователи имеют право ограничивать доступ к той информации, которую они на этих сайтах размещают. Поэтому простое наблюдение за развитием этих сайтов с целью отслеживания актуальных сведений — не самый лучший метод извлечения информации из таких источников. Для получения всей полноты информации необходимо включённое наблюдение за появлением новых сведений на этих сайтах или даже наблюдающее участие — участие в тех процессах социальной коммуникации, которые осуществляются посредством этих сайтов: активное участие в дискуссиях, ведущихся в сообществах, и переписка с людьми, которые могут предоставить ценные сведения собственно о предмете исследования. Без личной коммуникации с людьми, которые размещают на таких сайтах ценную информацию, предоставляя к ней ограниченный доступ, извлекать важную информацию из подобного рода источников практически невозможно.

Примеры с базами данных электронных документов, доступными лишь через локальные сети определённых организаций, и с информацией, доступной через всемирную паутину ограниченному кругу лиц, показывают, что работа с электронными цифровыми источниками информации не может рассматриваться как альтернатива поиску информации через социальные контакты. Не прибегая к социальному взаимодействию, получить исчерпывающую информацию о социальных процессах, системах и отношениях невозможно.

 

Диалог на семинаре

Преподаватель. Спасибо за интересный доклад. Если у аудитории нет вопросов, то я хотел бы задать один вопрос.

Докладчик. Я с радостью отвечу в меру своих возможностей.

Преподаватель. В ходе доклада Вы упомянули, что основными источниками для Вас послужили материалы веб-сайтов тех организаций, о которых шла речь в Вашем докладе. Я правильно Вас понял?

Докладчик. Да, правильно. Кроме них, конечно же, были использованы и материалы независимых сайтов, потому что на официальных сайтах информация представлена однобоко, только в позитивном ключе.

Преподаватель. Тогда поясните, пожалуйста, откуда Вы почерпнули информацию о размере взяток, которые ежегодно даёт организация за возможность работать в нашей стране. Такая информация вряд ли опубликована на официальном сайте.

Докладчик. Это как раз информация с независимого сайта.

Преподаватель. Какого конкретно?

Докладчик. Я сейчас точно не помню.

Преподаватель. Вся информация в докладе, в курсовой работе, в любой другой научной работе должна быть проверяемой. Иначе она не может считаться объективным знанием. Вспомните, пожалуйста, где Вы нашли эти сведения, чтобы мы могли их проверить.

Докладчик. На самом деле, я брал интервью у представителя организации, но он пожелал остаться неизвестным.

Преподаватель. А как Вы внесли это интервью в список источников? Что Вы написали там?

Докладчик. Сначала я хотел депонировать стенограмму этого интервью в архив библиотеки университета.

Преподаватель. Правильный подход. Стенограмме присвоили бы номер или шифр, и на неё стало бы можно ссылаться по всем правилам.

Докладчик. Но в библиотеке стенограмму не приняли. Сказали, что нужна подпись интервьюируемого. А он отказывался подписаться под своими словами.

Преподаватель. Он настаивал на том, чтобы сохранить своё имя в тайне?

Докладчик. Да.

Преподаватель. И как Вы вышли из положения?

Докладчик. Я хотел просто приложить стенограмму интервью без подписи к своему докладу, но потом подумал, что Вы не одобрите.

Преподаватель. Правильно. Оформить интервью как приложение к докладу или курсовой работе можно, но нужна подпись интервьюируемого.

Докладчик. Мне оставалось только попросить его разместить свой рассказ на какой-нибудь веб-странице и сослаться на получившийся электронный источник.

Преподаватель. И он согласился?

Докладчик. Да. Получился анонимный материал в каком-то блоге. Я даже не помню, в каком конкретно. Считаю, что это неважно, потому что на самом деле я получил эти сведения в ходе интервью.

Преподаватель. Боюсь, к словам, под которыми отказываются подписываться, можно относиться только как к источнику с низкой степенью достоверности, и следует искать подтверждение фактов, высказанных в интервью, в более достоверных источниках. А ссылаться в докладе или в курсовой работе лучше не на эти материалы, а на более достоверные. Только в журналистских расследованиях можно ссылаться на «источник, пожелавший остаться неизвестным». В академических работах сведения из таких источников обязательно перепроверять.

Докладчик. Хорошо, я учту это в будущем.

 

Примеры обращения к источникам в тексте работы

Удачные

1. «По официальной информации в 2010 — 2011 году ФАО осуществила программы и проекты общей стоимостью 1,707 миллиона долларов США. Около 5% финансирования получено из уставных взносов в рамках Программы технического сотрудничества ФАО и Специальной программы в области продовольственной безопасности. Оставшиеся 95% финансируются из добровольных взносов в рамках Программы правительственного сотрудничества (25%), одностороннего целевого фонда (6%), других трастовых фондов (64%), в том числе и совместных программ ООН. (Информация о ФАО // Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций . Дата обращения 16.03.13.)»

2. «Отсюда вырастает следующая проблема — иммигранты в Швеции. Из-за лояльного законодательства по отношению к приезжим приток иммигрантов страну с каждым годом все растет. В 2013 году, по данным правительственного агентства SCB, ответственного за сбор статистической информации в Швеции, он составил более 130 тысяч человек, что является рекордным показателем. (Immigration and emigration 1960—2013 and forecast 2014—2060 [Электронный ресурс] // http://www.scb.se/en_/Finding-statistics/Statistics-by-subject-area/Population/Population-projections/Population-projections/Aktuell-Pong/14505/Current-forecast/The-future-population-of-Sweden-20132060/91832/: Sveriges officiella statistik — Электрон. текст. дан. — 2014. URL: scb.se Дата обращения: 13.04.14)».

3. «На английском языке название программы звучит как «World Food Programme» (WFP), и изначально оно переводилось на русский язык как Мировая продовольственная программа (МПП). Но с течением времени за ней закрепилось ныне используемое название — Всемирная продовольственная программа (ВПП), что отмечается на сайте Министерства иностранных дел Российской Федерации (Всемирная продовольственная программа (ВПП) // Министерство иностранных дел Российской Федерации. ). Однако на сайтах русскоязычных СМИ встречаются оба варианта перевода. (Корабль продовольственной программы ООН вынужден отложить рейс в йеменский город Аден // ТАСС: Международная панорама. 13.05.2015. ; ООН: в мире стало на 200 миллионов меньше голодных // http://www.vesti.ru/doc.html?id=2612442>.».. 27.05.2015. <Вести.Ru

Неудачные

1. «Согласно информации с официального сайта ВТО, «прежде всего необходимо иметь в виду, что ВТО как международная межправительственная организация преследует цели международного сотрудничества в области торговли в условиях международной экономической интеграции, а не научных, моральных и правовых аспектов охраны интеллектуальной собственности в условиях функционирования различных социально-политических систем в мире. Поэтому принятые ею документы, такие как «Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности» (Соглашение по ТРИПС) 1994 г. и «Соглашение о сотрудничестве ВОИС и ВТО» 1995 г., направлены, прежде всего, на регулирование использования прав интеллектуальной собственности при международной торговле и разграничение юрисдикции двух международных организаций». (Официальный сайт ВТО. URL: http://www.wto.ru/chto.asp?f=spravka Дата обращения 3.04.2014.) Основная идея соглашений состоит в том, что права на интеллектуальную собственность должны стать предметом правомерной защиты, но при всём этом такая защита не должна служить препятствием в международной торговле.

Комментарий научного руководителя.

«Wto.ru — сайт российской общественной организации «Центр экспертиз по вопросам ВТО», а вовсе не официальный сайт ВТО».

2. «Основные проблемы ЕС в сфере туризма:

— защита туристов от обманов, например с пластиковыми картами, когда в популярных туристических центрах специально открывают магазины для установления в них поддельных платежных терминалов. При оплате товара картой всегда нужно вводить пин-код, а поддельный терминал способен не только считывать данные карты, но и запоминать пин-код. Затем мошеннику только остаётся изготовить копию карты и снять с неё все деньги. Этот вид мошенничества распространен на курортах среднего класса в странах Восточной Европы. Специалисты рекомендуют брать с собой определенную сумму наличных, и не расплачиваться с помощью карты в небольших магазинчиках. (Обман туристов за границей http://falsifikat.net/zakonodatelsvo/obman-granicej.html)»

Комментарий научного руководителя.

«На сайте, к которому Вы обращаетесь за рекомендацией специалистов, даже не указано, кто его владелец. Анонимными источниками пользоваться не стоит. Найдите более достоверный источник или откажитесь от утверждений, которые не можете подтвердить.»

3. «Регулирование и контроль туристической деятельности в Болгарии осуществляется девятью органами:

4) Генеральная дирекция «полиции безопасности» и главное управление «пограничной полиции».

По нормам болгарского законодательства всем служащим в министерстве внутренних дел принадлежат функции по выполнению указов для поддержания общественного порядка во всех населенных местах, включая курортные комплексы, а также совместные проверки с представителями других ведомств (такими как «Главная инспекция по труду» и вышеперечисленные).

«Полиция безопасности» выполняет контролирующие функции по отношению к территориальным отделам и секторам. Cлужащие этих территориальных структур осуществляют контроль по соблюдению правил дорожного движения и имеют прямой контакт с гражданами.

Телефон 112 используется для срочных случаев, является номером Министерства внутренних дел. На сайте «Полиции безопасности» www.gdop.mvr.bg иностранцы могут сигнализировать о случившихся правонарушениях, подавать жалобы и предложения, а также сообщать о правонарушениях полицейских. На сайте также можно узнать о состоянии дорожного трафика в стране».

Комментарий научного руководителя.

«Адрес сайта лучше дать в сноске».

 

Урок 9. Подробнее о методах исследования

 

Какие методы исследования можно использовать в курсовой работе

Международные отношения — объект исследования, к которому применимы методы разных наук и разных научных школ. Часто в учебных пособиях по международным отношениям можно увидеть перечень методов, среди которых встречаются и эксперимент (создание искусственной ситуации с целью проверки теоретических гипотез, выводов и положений), и дельфийский метод (систематическое и контролируемое обсуждение проблемы несколькими экспертами, которые вносят свои оценки того или иного международного события в центральный орган, проводящий их обобщение и систематизацию, возвращаемую экспертам на повторное рассмотрение).

Понятно, что на уровне курсовой работы применение контролируемого обсуждения группой экспертов с созданием центрального органа, который будет координироваь их работу невозможно. А использование эксперимента в международных процессах вообще далеко не всегда представляется возможным в силу их масштабности. Кроме того, вопрос о приемлемости эксперимента как такового в социальных науках до сих пор не нашёл однозначного ответа (в нравственном аспекте). Таким образом, использовать все те методы, которые разработаны теоретиками международных отношений, не получится.

Что же остаётся? А остаётся очень многое. Спектр возможных методов необычайно широк. Среди них могут быть и методы, применяемые как в гуманитарных, так и в естественных науках (прежде всего статистические методы анализа данных: корреляционный, регрессионный, факторный, дискриминантный, кластер-анализ, а также математическое моделирование), и методы, применяемые исключительно в гуманитарных и общественных науках, прежде всего в социологии, психологии и лингвистике (в основном это методы анализа текстов: традиционный анализ документов, контент-анализ, дискурсный анализ), и методы анализа данных, разработанные и используемые исключительно в рамках политической науки, разделом которой изначально были исследования международных отношений (например, ивент-анализ или ситуационный анализ).

Некоторые из методов нацелены на накопление и первичную систематизацию эмпирического материала (наблюдение, изучение документов, сравнение, ситуационный анализ). Некоторые — на интерпретацию данных и поиск связей и закономерностей (контент-анализ, ивент-анализ, когнитивное картирование). Некоторые — на прогнозирование тенденций (построение сценариев, моделирование и то, что в гуманитарных и общественных науках называют системным анализом). В серьёзной академической работе требуется последовательное применение всех трёх этих типов методов. Только тогда мы получим знание о предмете исследования во всей его полноте.

 

Как в академических работах анализировать международные документы

Если исследуемая вами проблема предполагает анализ международных документов, принятых по тем или иным её аспектам, план анализа может быть различным. Одним из приемлемых для анализа документов в академических работах в сфере международных отношений может быть план, включающий в себя такие шаги:

1. Определение характера документа (с каким документом мы имеем дело: с юридическим или политическим; порождает ли он у кого-либо права и обязанности или только содержит некое обращение).

2. Определение аудитории, на которую распространяется действие международного документа или к которой он обращён (межгосударственные договоры, например, как правило, обязательны для исполнения всеми гражданами подписавших и ратифицировавших их государств, а межведомственные соглашения должны исполняться только в рамках внутриведомственных структур; политический документ может быть обращён к определённому политическому субъекту, органу, институту или к населению целой страны или нескольких стран).

Эти два пункта позволяют оценить уровень документа и его значимость в контексте исследуемой проблемы.

3. Определение социально-политического контекста, связанного с появлением документа (события, процессы и явления, оказавшие влияние на появление документа, часто бывают перечислены в его преамбуле).

4. Выявление круга проблем, которым посвящён документ (в принципе, они с большой долей вероятности совпадают с тематикой структурных разделов документа).

5. Выявление механизмов решения проблем, предложенных в документе (для этого уже необходим анализ содержания каждого структурного раздела документа).

6. Оценка эффективности тех предложений и мер, которые зафиксированы в документе. (Для выполнения этого — последнего — шага текста самого документа уже будет недостаточно. Необходимо знать, изменилось ли что-нибудь в деле решения проблем, сформулированных в документе, после его появления. Если речь идёт о проекте документа, то оценка эффективности может быть заменена на прогноз эффективности.)

Такой анализ документа способствует формированию представления о месте документа в общей системе явлений, процессов и отношений, связанных с вашей темой.

Разумеется, в курсовой работе по международным отношениям не нужен подробный анализ всех документов, связанных с её темой. Многие документы, вероятно, уже проанализированы вашими предшественниками, наработками которых вы можете воспользоваться (разумеется, не возводя их выводы в ранг аксиомы). Да и новейшие документы не всегда нужно подвергать столь тщательному анализу. Соизмеряйте это с целью и задачами вашей работы. Возможно, вам достаточно будет просто ответить на два вопроса: какую цель ставили перед собой разработчики документа, и в какой степени её удалось достичь.

 

Как методом контент-анализа определить ключевые аспекты определённого массива документов

Контент-анализ представляет собой метод сбора количественных данных на основе обработки текстов, касающихся исследуемого процесса или явления. С помощью данного метода можно определить преобладающие настроения СМИ, рейтинг лидеров, фирм, организаций, выявить отношение авторов текстов к определённым лицам, событиям и так далее.

Одним из этапов контент-анализа является кодировка всего массива исследуемых текстов. На этом этапе осуществляется процесс квантификации, то есть перевода в цифровое выражение всей совокупности исследуемых текстов. После этого производится статистическая обработка полученных количественных данных. Выявление ключевых аспектов текстов — это простейший пример такой работы.

Для выявления ключевых слов можно воспользоваться любым современным пакетов офисных программ: FreeOffice, LibreOffice, Microsoft Office, OpenOffice.org и т. п.

Последовательность действий такова:

1). Сохраним весь массив документов в виде одного текстового файла.

2). При помощи текстового редактора все знаки препинания в получившемся тексте, а также пробелы, знаки абзаца и все специальные символы заменим на знаки переноса строки (этот знак есть в наборе специальных символов и во многих офисных пакетах обозначается ^l).

3). Затем два разрыва строки подряд (^l^l) заменим на один разрыв строки (^l). Эту операцию повторим несколько раз, до тех пор, пока двойные разрывы строки в тексте не закончатся.

4). Полученный текст выделим целиком, скопируем в буфер обмена и вставим в таблицу в файл, созданный в редакторе таблиц.

5). Столбец А таблицы отсортируем по возрастанию. Получим список слов, упорядоченный по алфавиту.

6). В ячейку В1 введём значение 1, в ячейку В2 — следующую формулу:

«=IF (A2=A1;B1+1;1)».

Синтаксис этой формулы может незначительно отличаться в разных программах. Например, в русскоязычных версиях вместо оператора IF может использоваться оператор ЕСЛИ.

6). Формулу из ячейки В2 скопируем в буфер обмена и вставим во все последующие ячейки столбца В. В итоге в каждой строке в столбце В получим порядковый номер употребления соответствующего слова в массиве документов.

7). В ячейку С1 введём формулу «=IF (A2=A1;0;1)».

8). Формулу из ячейки С1 скопируем в буфер обмена и вставим во все остальные ячейки столбца С. В итоге в столбце С единицы будут стоять только в строках с максимальным порядковым номером употребления слова в массиве документов.

9). Полученную таблицу сохраним в формате «Текстовые файлы с разделителями табуляции» и закроем.

10). Далее вновь откроем в редакторе таблиц только что сохранённый текстовый файл с разделителями табуляции. Данные в нём отсортируем за одну операцию сортировки сначала по значению столбца С (по убыванию), затем по значению столбца В (по убыванию). Мы получим таблицу, в верхней части которой окажется список слов, отсортированный в порядке убывания количества их употреблений в исследуемом массиве документов, а в нижней (ниже последней строки, в столбце С которой содержится значение «1″) — ненужные нам «отходы производства». Нижнюю часть таблицы можно удалить.

11). Нам необходимо выявить группу слов, несущих смысловую нагрузку, встречающихся часто, но не так часто, как группа слов, наиболее употребляемых в исследуемом массиве документов (в которой, скорее всего, будут преобладать предлоги и союзы). Такие несущие смысловую нагрузку слова можно признать ключевыми понятиями исследуемого массива документов. Эти слова определяют ключевые аспекты темы, которой посвящены документы данного массива.

 

Как структура работы зависит от методов исследования

Структура работы должна соответствовать её задачам. Хорошо, если в каждом структурном разделе решается одна из задач исследования, сформулированных во введении. Условно говоря, если вы сформулировали 3—4 задачи, то в работе может быть 3—4 главы, в каждой из которых решается одна из задач исследования, а если вы сформулировали 5—10 задач, то в работе может быть 5—10 параграфов, в каждом из которых решается одна из задач; при этом параграфы смежной тематики нужно объединить в главы. Меньше трёх задач ставить не стоит. В этом случае у читателя возникнет ощущение, что тема либо не раскрыта, либо слишком узка для курсовой работы. Больше десяти задач ставить тоже не рекомендуется, так как стандартного объёма курсовой и даже выпускной работы не хватит для их решения.

Задачи, в свою очередь, должны шаг за шагом вести к достижению цели. И последовательность этих задач определяется выбранным методом. Поэтому к выбору методологии исследования следует подойти со всей серьёзностью. Поэтому от выбора методов и методик зависит структура работы.

Например, если тема работы — «Стратегия формирования международного имиджа государства», то, чтобы высторить её структуру, я должен сформулировать цель и задачи. И если с целью всё просто (очевидно, что цель — решение проблемы, вынесенной в заголовок работы, и в данном случае цель будет формулироваться так: «Разработка стратегии формирования международного имиджа государства»), то с задачами всё сложнее. К достижению цели можно прийти различными путями. От выбора пути зависит и последовательность шагов. Путь к достижению цели в науке называют методом. Значит, перед формулировкой задач необходимо определиться с методологией исследования.

Наиболее адекватным методом достижения такой цели, как разработка стратегии, представляется системный анализ. Этот метод имеет несколько интерпретаций, в общем сводящихся к тому, что определяется актуальность проблемы, объект представляется как система, вскрывается её структура, элементы, определяются возможности, оцениваются альтернативы и выстраивается решение. Последующие этапы системного анализа — реализация решения и оценка его последствий — уже выходят за рамки сформулированной цели. Их в такой работе применять не будем.

Таким образом, в рамках системного анализа необходимо сначала определить политическую составляющую проблемы, которая и должна являться объектом политологического исследования (то есть актуальность для нашей отрасли научных знаний). Это позволит выстроить и целостную картину объекта (формирования международного имиджа) как системы, определить элементы этой системы и характер связей между ними. Кроме того, решение этой задачи позволяет выявить методы решения проблемы, существующие в академическом, общественном и политическом дискурсе. Сформулировав эти методы, мы сможем найти принуждения и ограничения, налагаемые на систему её средой (в нашем случае средой формирования международного имиджа является международная политическая конъюнктура). Выполнение этой задачи позволяет определить теоретические варианты решения проблемы, с которыми далее будут сопоставлены те инструменты и механизмы решения проблемы, которые используются в практической политике. Далее необходимо выявить наличие у тех, кому предстоит реализовывать искомую стратегию, возможностей применения сформулированных методов и найденных вариантов решения проблемы. На основе всего этого в завершении работы должны быть даны конкретные рекомендации, которые и станут той самой стратегией формирования международного имиджа государства.

Вполне адекватной в таком случае представляется структура из трёх глав:

Глава 1. Формирование международного имиджа как политическая проблема

Глава 2. Способы формирования международного имиджа в современных условиях.

Глава 3. Пути формирования международного имиджа государства.

Главы могут быть разделены на параграфы в соответствии с оговорёнными выше аспектами стоящих перед исследователем задач.

 

Диалог с научным руководителем

Студентка. Здравствуйте, Екатерина Владимировна!

Преподаватель. Здравствуйте, Чэнь Цифэн! Как Ваши дела?

Студентка. Спасибо, хорошо. Только у меня есть проблема с курсовой работой. Я никак не могу разобраться.

Преподаватель. В чём Вы не можете разобраться?

Студентка. В методах исследования.

Преподаватель. Не волнуйтесь. С этим сложным вопросом почти никто из студентов не может разобраться.

Студентка. А в требованиях к курсовым работам написано, что обязательно должны быть указаны методы исследования.

Преподаватель. Не только указаны, но и обоснованы.

Студентка. А это ещё сложнее.

Преподаватель. Сейчас разберёмся. Напомните Вашу тему.

Студентка. Анализ деятельности МАПРЯЛ.

Преподаватель. Так тему формулировать нельзя. Слово «анализ» из заголовка нужно убрать. Иначе получается, что вся работа у Вас — о методе.

Студентка. Нет, точное название другое. «МАПРЯЛ до и после распада СССР».

Преподаватель. Похоже, что Ваш метод — анализ. Не случайно Вы даже тему запомнили в такой формулировке — со словом «анализ».

Студентка. Да. Но видов анализа бывает много. И я хотела бы использовать сравнительный анализ.

Преподаватель. Отлично. Какой должна быть последовательность шагов при исследовании такой темы таким методом?

Студентка. Сначала нужно обосновать, почему выбраны такие временные рамки.

Преподаватель. Правильно. Но это нужно было бы сделать и при использовании любого другого метода. А что требуется при сравнительном анализе?

Студентка. Сравнить.

Преподаватель. Тогда это будет просто сравнение, а не сравнительный анализ. Вы знаете, что такое анализ?

Студентка. Нужно разложить исследуемый объект на какие-то элементы и сравнивать между собой эти элементы?

Преподаватель. При сравнительном анализе нужно сравнивать между собой элементы одного исследуемого объекта с соответствующими элементами другого объекта.

Студентка. Тогда один объект — это МАПРЯЛ до распада СССР, а другой — МАПРЯЛ после распада. Я буду сравнивать по направлениям деятельности (какие остались, какие новые), структуре (какие изменения произошли в ней), финансированию и другим аспектам.

Преподаватель. Очень хорошо. А почему Вы выбираете именно такой метод?

Студентка. Потому что у меня по сути два объекта исследования. МАПРЯЛ до распада СССР и МАПРЯЛ после — это, можно сказать, два разных МАПРЯЛа.

Преподаватель. Вот Вы и разобрались в том, как применять метод, и даже обосновали его выбор.

Студентка. Спасибо Вам большое!

 

Примеры описания методов и методик в тексте работы

Удачные

1. «Цель исследования: выявить динамику валентности представлений об основных субъектах-прообразах имиджа США, представленных в СМИ, и оценить общую динамику валентности медийного имиджа США на протяжении выбранного временного периода в англоязычных СМИ.

Первая часть исследования включает количественный контент-анализ, который был проведен с помощью программы Wordstat 6.1 — специализированного приложения статистической программы SimStat v.2.5 (разработка компании Provalis Research). Количественный анализ позволяет нам установить видимость новостной темы путем подсчета через статистическую программу частоты появления в массиве данных тех или иных субъектов-прообразов имиджа страны. Таким образом, были выделены основные субъекты, которые появляются на страницах американских изданий.

Контент-анализ — перевод в количественные показатели массовой текстовой информации с последующей статистической ее обработкой, при этом текстом или документальной информацией считается «любая информация, фиксированная в печатном или рукописном виде, на магнитной ленте, фото- или кинопленке либо на цифровых носителях.

Метод контент-анализа использует два важных понятия: единица анализа и единица счета. Под единицей анализа следует понимать лингвистическую единицу речи или элемент содержания, по которым мы можем идентифицировать интересующее явление, в качестве которого может выступать слово, предложение, суждение, темы, сообщение в целом или определенное имя, факт, понятие и т. д. За единицу счета мы принимаем количественное появление единиц анализа в тексте.

На основании статистического анализа частоты встречаемости слов и категорий в текстах статей англоязычных СМИ в данном исследовании были выделены основные субъекты-прообразы имиджа США, т.е. составлен список основных явлений, которые попадают в новостную видимость англоязычных СМИ.

Вторая часть исследования включает в себя качественный анализ оценочно-смысловых характеристик субъектов, на основании которого построена динамика изменения медийного имиджа США в англоязычной прессе. На протяжении всего исследования отслеживалась валентность характеристик, и было сделано общее заключение относительно формирования данного вида динамики.

В каждой из выделенных категорий заметна неоднородность частоты освещения тех или иных субъектов. Так, например, основным субъектом имиджа США за рассматриваемый период становится Барак Обама, в роли президента страны. Остальные субъекты заметно отстают по количеству упоминаний в публикуемых материалах и зачастую их упоминание имеет скорее эпизодичный характер. Отметим, что некоторые понятия, например, «Белый дом», используются для обозначения общего названия политических субъектов».

2. «Составление базы данных международных событий представляет собой многоэтапный процесс. Каждый из этапов представляет собой отдельную проблему. В данной работе нас прежде всего интересует этап разработки системы машинного кодирования.

Разработка системы машинного кодирования, помимо технической реализации алгоритмов извлечения данных, представляет собой, прежде всего, инженерию знаний, на основе которых будут извлекаться события. Чаще всего эти знания представляют собой набор словарей слов, словосочетаний и правил извлечения, но в случае машинного обучения это могут быть также специально подготовленные текстовые корпуса, из которых правила для извлечения информации выделяются автоматически.

Преимуществом машинного кодирования является неподверженность таким человеческим факторам, как субъективность и усталость, и возможность закодировать за время от нескольких минут до нескольких часов объем данных, на который потребовалось бы несколько лет при ручном кодировании.

Среди недостатков машинного кодирования, по сравнению с ручным, можно назвать то, что, во-первых, машину трудно научить понимать смысл сложных языковых конструкций и различных метафор, во-вторых, машине сложно действовать в ситуациях, когда интерпретация события требует значительного информационного бэкграунда, либо требуемая информация неявно выражена в тексте. Трудности применения машинного кодирования возникают при использовании сложных схем классификации, включающих большое количество контекстной информации. Кроме того, сам процесс разработки системы кодирования может потребовать довольно много времени и навыков.

Тем не менее, в ряде случаев машинное кодирование незаменимо: с его помощью можно обрабатывать большие текстовые массивы, проанализировать которые без использования автоматизации часто не представляется возможным».

3. «Методы исследования.

1). Дискурс-анализ. Он заключается в том, что каждый источник исследуется в рамках дискурса, то есть контекста его появления. Выясняется, кто, почему и зачем создал тот или иной текст, как на его содержание повлияла общественно-политическая среда. Это позволяет отделить объективную информацию от субъективных и конъюнктурных наслоений.

2). Ивент-анализ. Массив изучаемых событий разлагается на составные части. Для каждого события выделяются активный участник, объект воздействия, цель активного участника, инструменты достижения цели, бенефициар, результаты для активного участника, объекта воздействия и бенефициара. Полученные данные заносятся в таблицу, дальнейшая сортировка которой по различным параметрам даёт возможность понять, кто наиболее часто является активным участником событий в изучаемом процессе, кто — объектом воздействия, кто — бенефициаром, выявить корреляцию между целями, инструментами их достижения и результатами.

3). Сравнительный анализ. Он предполагает разложение двух или нескольких сложных объектов на сравнимые составные части (например, во внешнеполитической деятельности двух или нескольких государств могут быть выделены следующие составляющие: программные документы, органы, финансирование, проведённые программы и мероприятия и т.д.). Далее составные части сравниваются друг с другом по заранее определённым критериям (например, количественному: объём документа, количество задействованного персонала, количество потраченных денег, количество откликов в СМИ на проведённые программы и мероприятия и т.д.) На основе сравнения составных частей делается вывод об общих и особенных чертах объектов в целом.

4). Институциональный анализ. Для изучаемого международного процесса выявляются задействованные в нём институты (организации). Изучаются уставные документы организаций, выявляются цели и задачи их деятельности. Изучаются программы и мероприятия организаций, оценивается их эффективность в решении задач и достижении целей. В итоге изучаемый процесс систематизируется: выявляются аспекты, входящие в «компетенцию» различных институтов, аспекты, не затронутые институционализацией, и проблемные аспекты, недостаточно эффективно управляемые при нынешнем уровне институционализации процесса».

Неудачные

1. «Для проведения исследования использовалась следующие методы:

1. контент-анализ,

2. сравнительный анализ».

Комментарий научного руководителя.

«Строго говоря, согласно формальным требованиям к курсовым работам, простого перечисления методов вполне достаточно. Однако лучше будет разъяснить хотя бы в одно-двух предложениях, в чём заключается каждый из этих методов и как конкретно они применяются в работе».

2. «Методы исследования — аналитический, сравнительный, исторический, логический, системный анализ, институциональный анализ».

Комментарий научного руководителя.

«Любые методы научного исследования являются логическими, так как основаны на принципах логики. Даже наблюдение своим результатом имеет фиксирование неких понятий, суждений, выработку умозаключений — то есть логические действия. Поэтому слово «логический» в Вашем списке кажется лишним.

Слово «аналитический» также лишнее, поскольку включение системного и институционального анализа в список методов уже указывает на то, что аналитический метод был Вами использован. Повторяться не нужно».

3. «В итоге определения и предварительного изучения по опубликованной литературе объекта и предмета исследования, выявления нерешенных практических и теоретических задач, выбора и постановки проблемы, поиска подходов к решению проблемы, в том числе изучения и анализа имеющихся решений, теоретической деятельности поискового характера можно выдвинуть гипотезу о роли внешнеполитических факторов в формировании научных представлений об американской культуре в Великобритании и Германии. Ее содержание состоит в том, что… наиболее важный внешнеполитический фактор — это тот климат, который сложился в политических отношениях Великобритании и Германии с США под влиянием общих тенденций развития их отношений и особенностей современного внешнеполитического курса двух европейских стран на американском направлении. В обоих случаях он отличается теплотой, обе страны извлекают выгоду из союзнических отношений с заокеанским партнером. Однако британская дипломатия ради этого жертвует амбициями во всех сферах, в том числе в культурной, стремясь при этом вернуть Великобритании лидирующее положение в системе международных отношений, отнятое у нее именно Соединенными Штатами. Германия же согласна отдавать США приоритет во всех сферах сотрудничества, кроме культурной. Это означает, что под влиянием внешнеполитических факторов в обеих странах должно складываться в целом позитивное представление об американской культуре. Негативные оценки следует ожидать в отношении тех аспектов американской цивилизации, которые вступают в противоречие с внешнеполитической линией Великобритании и Германии.

Экспериментальная проверка данной гипотезы осуществлена в третьей главе работы».

Комментарий научного руководителя.

«Экспериментальная проверка данной гипотезы невозможна. Эксперимент — это метод проверки наличия связей между объектами, при котором искусственно изменяются характеристики одних объектов и фиксируется, происходит ли изменение характеристик других объектов. Экспериментом является, например, помещение социального субъекта в иную социальную среду. Оно может использоваться для проверки гипотезы о влиянии среды на те или иные свойства субъекта.

В исследовании международных отношений эксперимент провести крайне трудно. Экспериментом для международных отношений была бы аннексия определённой территории с целью проверки реакции актора, считающегося гегемоном в сложившейся международной системе, или что-нибудь подобное.

При эксперименте исследователь сам вызывает изучаемое явление, а не ждёт когда оно произойдет; он может сам изменять условия протекания изучаемого процесса. Разве Вы можете это сделать? Чтобы экспериментально проверить, например, заключительное положение Вашей гипотезы, необходимо искусственно создать аспекты американской цивилизации, которые вступают в противоречие с внешнеполитической линией Великобритании и Германии. Разве Вы этим занимаетесь? Нет. Проверка гипотезы у Вас строится на дискурсном анализе, а вовсе не на эксперименте».

 

Урок 10. Научный подход

 

Основной текст. Что должно присутствовать в исследовании, чтобы оно признавалось научным.

Критерии научности — объективность, истинность, интерсубъективность, универсализм, воспроизводимость, достоверность, верифицируемость и опытность знания. Исходя из этих критериев, научным мы можем назвать исследование, отвечающее следующему ряду условий.

Во-первых, это должно быть исследование реально существующего объекта.

Во-вторых, объект должен рассматриваться с максимально объективной точки зрения, чтобы результаты исследования были универсальными и достоверными.

В-третьих, исследование должно быть построено на научной методологии. Методы и методики должны быть чётко описаны и воспроизводимы, так чтобы исследование могло быть повторено где угодно, когда угодно и кем угодно, и его результаты при этом не изменились.

В-четвёртых, исследование должно быть нацелено на получение нового знания, которое может выражаться в открытии некоторых закономерностей в поведении объекта или в его взаимодействии с другими объектами либо в открытии взаимосвязи свойств объекта между собой или со свойствами других объектов.

В-пятых, полученное знание должно поддаваться проверке, прежде всего опытной.

Важно отдавать себе отчёт в том, что все эти пять условий являются идеальными нормами: они не описывают научное знание, а разъясняют, каким оно должно быть. Одновременное выполнение всех этих условий невозможно, но исследователю надлежит к нему стремиться. Кроме того, приведённая система критериев требует уточнения в зависимости от отрасли науки. Например, считается, что интерсубъективность более важна для естественных наук, чем для гуманитарных, для которых важнее универсализм и достоверность.

Кроме того, неотъемлемым признаком научного исследования является его проблемный характер. Научное исследование — это попытка решения проблемной ситуации. Наука начинается с сознания незнания и стремления это незнание преодолеть.

 

Нужно ли давать характеристику каждой использованной научной работы

Научная этика требует, чтобы все заимствования идей, суждений и научных достижений сопровождались ссылками на источник заимствования. Следование этому правилу может расширить список литературы, использованной в хорошей курсовой работе, до сотен наименований. И если неотъемлемой частью текста курсовой работы должен быть очерк использованной литературы, то описание в нём всех использованных книг и статей превысит по объёму разрешённый для курсовой работы размер. Что же делать?

Наиболее распространены две модели очерка литературы. Выбор между ними зависит от того, насколько широко представлена тема исследования в научном дискурсе.

В любом случае сначала выделяются те аспекты темы исследования, которые уже поднимались в научных трудах. Это, как правило, делается не в тексте работы, а где-то на черновике. После этого,

1). если тема широко представлена в научном дискурсе, то во введении пишется: «Такой-то аспект проблемы затрагивался в исследованиях такой-то научной школы, в такой-то исследовательской парадигме, в работах таких-то авторов,» — и так для каждого из аспектов темы, исследованных предшественниками;

2). если тема представлена в небольшом количестве работ, то во введении пишется: «Такой-то автор обращался к таким-то аспектам темы. Такой-то — к другим,» — и так далее, то есть, фактически, даётся характеристика каждой использованной научной работы.

А дальше отмечаются те аспекты темы, которые не были исследованы до настоящего момента, что позволяет заявить о научной новизне работы.

Если вы не планируете посвящать специальный раздел работы критике и обобщению результатов исследований Ваших предшественников, то можно дать такое обобщение и (очень кратко) критику прямо во введении. В противном случае достаточно упоминания круга тем и имён исследователей.

 

Нужно ли подкреплять упоминания фактов ссылками на литературу

Одним из критериев научности знания является его верифицируемость. Строго говоря, принцип верифицируемости характеризует возможность установления истинности научных утверждений в результате их эмпирической проверки. Однако первым шагом начинающего исследователя, стремящегося следовать принципу верифицируемости, может быть забота о возможности проверки всех данных, которые он приводит в своей работе. Данные, приведённые в научной работе, тоже являются научными утверждениями, не правда ли?

Поэтому, если факт не является общеизвестным, имеет смысл дать возможность читателю убедиться в том, что этот факт имел место. Однако ссылка на литературу — не самый удачный способ подтвердить это.

Как мы уже знаем, в исследовании международных отношений принято делить научно-справочный аппарат на источники и литературу. Источники сообщают нам о событиях и фактах. Литература — это исследования, в которых информация, полученная из источников, осмыслена, препарирована и обобщена. К литературе мы обращаемся не для того, чтобы получить сведения о событиях и фактах, а для того чтобы воспользоваться результатами анализа и обобщения этих сведений или подвергнуть эти результаты критике. Поэтому уместнее в таких случаях ссылаться на источники, чем на литературу.

С другой стороны, зачем заново перерывать источники, если информация о них уже отражена в исследованиях? Это ведь уже сделали за нас наши предшественники! Лучше не тратить время, а воспользоваться их результатами. Но не злоупотребляйте поиском фактов в научной литературе. Всё-таки исследование должно строиться на источниках, а не на повторении чужих суждений. Кроме того, если брать цифры и факты из исследований, то лучше — из новейших, чтобы данные были актуальными.

 

Что такое «теоретическая часть»

Опытные исследователи считают, что курсовая работа не может претендовать на то, чтобы считаться научной, если в ней нет теоретической части. Французский философ Бернар Шартрский, говоря о познании мира в современную ему эпоху (средневековье), отмечал: «Мы подобны карликам, усевшимся на плечах великанов; мы видим больше и дальше, чем они, не потому, что обладаем лучшим зрением, и не потому, что выше их, но потому, что они нас подняли и увеличили наш рост собственным величием». Отказаться от достижений предшественников и начать исследование своего предмета с чистого листа — это значит лишить себя возможности увидеть больше и дальше. «Плечами великанов» для нас должны стать предшествующие исследования нашей темы.

Теоретическая часть строится на основе изучения научной литературы зарубежных и отечественных авторов по близким темам. Как правило, теоретическая часть курсовой или дипломной работы представлена одной главой, разделенной на параграфы.

В теоретической части исследования могут излагаться основные подходы к исследованию проблемы и история их развития, анализируются научные работы по теме исследования на предмет выявления существующих научных представлений о сущности и особенностях объекта и предмета исследования, факторов, условий и основных закономерностей их развития и проявления, групповых и индивидуальных особенностей, типологии и классификации. Основное внимание в теоретической части уделяется анализу научных теорий.

Недопустим компилятивный характер теоретической части. Это означает, что не следует перегружать её цитатами. Рекомендуется основной объём теоретической части выделить на самостоятельное сопоставление аргументов различных исследователей.

Каждая глава и каждый параграф обязательно должны завершаться обобщением представленного материала и проведённого анализа, авторскими выводами по поводу обсуждаемых вопросов. Теоретическая часть также завершается такими выводами. Часто выводом из теоретической части является формулировка гипотезы исследования. При формулировке гипотезы особое внимание следует уделить описанию и обоснованию параметров, наличие или отсутствие которых после завершения эмпирической проверки позволит утверждать о подтверждении или опровержении гипотезы.

 

Диалог на семинаре

Преподаватель. Тема нашего сегодняшнего занятия — «Современные информационные технологии и международные отношения». Кто скажет мне, как связаны эти два понятия?

Студент. Первое влияет на второе. С развитием информационных технологий увеличивается прозрачность государственных границ, государства теряют контроль за информационными потоками, и всё это ведёт к интенсификации международного взаимодействия.

Преподаватель. Верно подмечено. Размыванием государственных границ сопровождалось внедрение самых разных информационных технологий: телеграфной и телефонной связи, радиосвязи, спутниковой связи, компьютерных сетей.

Студент. И особенно облачных вычислений

Преподаватель. И снова верно. Я вижу, Вы очень хорошо разбираетесь в этой теме.

Студент. Да, я пишу курсовую работу об этом.

Преподаватель. И какой научной теории Вы придерживаетесь в Вашей работе?

Студент. Я марксист, поэтому придерживаюсь теории технологического детерминизма.

Преподаватель. Разве марксизм и технологический детерминизм как-то связаны?

Студент. Конечно же. Маркс — основоположник теории технологического детерминизма. Это ведь именно он сказал, что ветряная мельница даёт нам феодальное общество, а паровая — капиталистическое.

Преподаватель. Да, это сказал Маркс. Но сам он считал, что социальные процессы обусловлены экономическими, а вовсе не технологическими предпосылками. Теорию технологического детерминизма разработал не Маркс. Чтобы научные взгляды на проблему стали теорией, необходимо, во-первых, чтобы они объясняли наблюдаемые процессы и явления…

Студент. Технологический детерминизм объясняет. Он утверждает, что общество меняется в ответ на изменения в технологической сфере. Социальные изменения — это реакция на новые возможности и угрозы, которые приносят с собой новые технологии.

Преподаватель. Во-вторых, теория должна обладать прогностической функцией.

Студент. Технологический детерминизм можно использовать для составления прогнозов изменений, которые произойдут в обществе с внедрением новых технологий.

Преподаватель. В-третьих, теория не должна содержать избыточных утверждений.

Студент. Технологический детерминизм усматривает простую причинную связь между введением новой технологии и изменениями в образе жизни, мышления, действий.

Преподаватель. Теория должна быть верифицируемой, внутренне согласованной. Она должна обладать эвристической провокативностью.

Студент. Всеми этими качествами обладает технологический детерминизм. Если новая технология внедрена, а изменений в обществе не произошло, значит теория неверна. Это свидетельствует о её верифицируемости. Логическая структура обоснований научных утверждений является устоявшейся и единой для работ, написанных в рамках технологического детерминизма. Это свидетельствует о внутренней согласованности теории. Вместе с тем регулярно проводятся новые исследования, проверяющие, зависит ли влияние технологий на общество от культурных особенностей стран и эпох. Это говорит об эвристической провокативности.

Преподаватель. Обратите внимание: ничего этого не было у Маркса. У него было лишь одно предложение о мельницах. Теорию технологического детерминизма сформировал не Маркс. Она сложилась позже. И сегодня на семинаре мы поговорим в том числе и об этом.

 

Примеры из курсовых работ

Удачные

1. «По мнению А. А. Чернова, сотрудника Департамента информации и печати МИД, «в настоящее время осознаны предпосылки и реальные пути формирования и развития информационного общества в России», а также определены основные направления международной деятельности российских СМИ, однако интеграция нашей страны в глобальное информационное общество с развитой системой СМИ является по-прежнему, скорее, перспективным проектом. Это обусловливает актуальность определения проблем, которые в рамках такого проекта предстоит решить. Россия сталкивается с большим числом трудностей, особенно в контексте наиболее актуальных событий.

Отсюда вытекает цель исследования: выявить актуальные для России проблемы в области международного сотрудничества СМИ.

В соответствии с поставленной целью определён ряд задач:

1) на основе существующих исследований выявить вероятные проблемы международного сотрудничества российских СМИ

2) определить ряд приоритетных для России направлений в сфере международного сотрудничества, а также оценить их эффективность

3) определить вероятность прогнозируемых проблем международного сотрудничества России в сфере СМИ».

2. «Ярким примером государства, имеющего опыт как успехов, так и поражений правительства в построении политики мультикультурализма, могут стать США. Опыт данного государства интересен тем, что оно образовалось благодаря иммигрантам, недаром его называют «государством иммигрантов». В Соединенных Штатах проживает исторически сложившееся мультикультурное общество, поэтому тема культурной ассимиляции иммигрантов широко освещена в публикациях американских политиков и научных деятелей. Осведомленность американских политиков в вопросах иммиграции и стала причиной, по которой меры по проведению иммиграционной политики этой страны были выбраны для более подробного рассмотрения. Особенный интерес представляет вопрос, можно ли применить американский опыт в российской практике, так как в настоящее время приток иммигрантов в Российскую Федерацию также неуклонно растет, и правительство сталкивается со схожими проблемами.

Цели и задачи. Целью данной курсовой работы является оценка перспективы использования американского опыта иммиграционной политики (в её культурном аспекте) в российской практике. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

охарактеризовать проблему иммиграции в России (исторические особенности, современные тенденции)

охарактеризовать культурный аспект иммиграционной политики России

охарактеризовать результаты проводимой политики (положительные и отрицательные стороны)

выявить нерешенные существующей российской иммиграционной политикой проблемы в сфере культуры

охарактеризовать проблему иммиграции в США (исторические особенности, современные тенденции)

охарактеризовать культурный аспект иммиграционной политики США, способы решения существующих проблем

охарактеризовать результаты проводимой политики (положительные и отрицательные стороны)

выявить нерешенные проблемы иммиграционной политики США в культурной сфере (определить, похожи ли они на проблемы, с которыми сталкивается Россия, и почему они остались нерешенными)

Методология исследования. В курсовой работе использованы общенаучные методы исследования: наблюдение, индукция, дедукция, сравнительный анализ. Наблюдение использовано при выделении признаков иммиграции в США и России, определении её особенностей в каждой стране и выделении общих черт. Сравнительный анализ использован при сопоставлении российского и американского подходов к реализации иммиграционной политики, а методы индукции и дедукции — при составлении выводов и заключения».

3. «В современном научном дискурсе нередки заявления о том, что влияние международных культурных связей на зарубежные общества используется государствами в политических целях. Назрела необходимость проверить истинность этих заявлений.

Кинематограф в настоящее время признаётся одним из наиболее доступных и понятных большинству людей во всем мире языков. В частности, голливудский кинематограф обладает мощной структурой производства и распространения, а также повсеместно пользуется большим спросом: голливудские фильмы или фильмы, произведенные при участии американских специалистов, лидируют в прокате в большинстве стран мира. Кино является искусством, воздействующим на все органы чувств, и наглядно создающим картинку, образ, который режиссёры стремятся донести до зрителя. Поэтому для исследования влияния культуры США был выбран именно кинематограф.

Кинематограф включает в себя три основных сектора: производство, распространение и демонстрацию. Выход фильма в прокат, его демонстрация зрителю является тем процессом, результаты которого позволяют судить о том, какое впечатление фильм производит на аудиторию. После просмотра фильма зрители формируют своё впечатление о нём. Таким образом, американизация кинематографа вполне может сказываться и на том, как британские зрители воспринимают американское кино и какой образ оно создаёт в сознании британцев. В данном исследовании мы обращаем особое внимание на мнение британской аудитории о голливудском кинематографе, что позволяет выяснить, какой образ США формируется в сознании британцев, и, следовательно, каков политический аспект американизации британского кинематографа.

Временные рамки для исследования были определены следующим образом: с 2008 года до нашего времени. Такой промежуток времени был выбран неслучайно: именно в 2008 году на пост Президента США был избран Барак Обама. С каждым вновь избранным президентом внешнеполитический курс США приобретает новый вектор развития, политика Барака Обамы была принята во внимание в контексте данного исследования.

Научная новизна данной работы заключается в том, что в ходе исследования был проведён глубокий контент-анализ массива информации на сайтах государственных структур США, что позволяет представить в работе наиболее общий срез мнений политических деятелей на тему роли кинематографа в политике, а также американизации британского кинематографа. Также в исследовании представлены отзывы британской публики, которые позволяют составить мнение о том, какой образ США складывается у британских зрителей и насколько эффективно кинематограф выполняет задачу, отведённую ему культурной политикой США. В работах на эту тему других исследователей и в теоретических материалах, использованных в исследовании, приводятся, как правило, уже устаревшие статистические данные, эффективность реализации США своей культурной политики проверяется большинством исследователей достаточно поверхностно. (Филимонов Г. Ю. Неофициальная внешняя культурная политика как компонент «мягкой силы» США//США-Канада: экономика, политика, культура. 2007. №4. С.69—82; Бакина А. США: К вопросу о «мягкой» и «жёсткой» силе в условиях глобального доминирования//Власть. 2007. №7. С. 92—98; Гарбузов В. Н. Культурная дипломатия США//США и Канада: экономика, политика, культура. 2011. №3. С. 123—126.)

Цель исследования: дать общую характеристику политического аспекта американизации британского кинематографа.

Объект исследования: британо-американский культурный обмен.

Предмет исследования: политический аспект американского влияния на кинематограф Великобритании.

Задачи:

1. Разработать гипотезу о том, каким может быть политический аспект американизации британского кинематографа.

2. Доказать разработанную гипотезу на основании

а). изученной информации о фестивалях в Великобритании и их взаимодействии с государственными структурами,

б). заявлений политических деятелей США об американском кинематографе,

в). определенного положения американского кинематографа на британском кинорынке,

г). отзывов британских зрителей об американском кинематографе

Теоретической базой для настоящего исследования стал ряд работ, посвящённых изучению «мягкой силы», например, труд американского политолога Дж. Ная «Soft Power, или „мягкая сила государства“, в котором автор выделяет кинематограф как один из важнейших инструментов „мягкой силы“ США. Эта тема также является основной в работах таких исследователей, как Г. Ю. Филимонов, О. Л. Фролова».

Неудачные

1. «Цель курсовой работы — определить характер взаимосвязи проблем развития международного туризма Болгарии и ЕС.

Данная тема значима тем, что выявляет какие проблемы в туризме Болгарии могут быть решены на общеевропейском уровне, а какие на местном.

Задачи данной работы:

охарактеризовать политику ЕС в сфере туризма, т.е. определить, какими органами регулируется туризм в ЕС и выяснить какие проблемы в туризме ЕС существуют;

охарактеризовать политику Болгарии в сфере туризма, т.е. определить, какими органами регулируется туризм в Болгарии, а также какие проблемы существуют в туризме Болгарии;

сделать вывод».

Комментарий научного руководителя:

«Сделать вывод — это не научная задача. Следует подробнее описать, куда направлен научный поиск в работе после определения политики ЕС и Болгарии. Очевидно, выявляются точки соприкосновения между политиками этих акторов, а также противоречия в их политических линиях, выявляются связи между органами ЕС и Болгарии, определяется, какие общие проблемы ЕС характерны для Болгарии, какие проблемы Болгарии являются особенными. Всё это должно стать задачами исследования».

2. «Новизна исследования состоит в отражении роли СМИ в процессе формирования политического имиджа государства: создавая информационную повестку дня, СМИ привлекают внимание общественности к определенным событиям в иностранном государстве, не заостряя внимание на других, тем самым, манипулируя образом государства.»

Комментарий научного руководителя:

«Научное исследование должно создавать новое знание. Поэтому хорошо, что Вы заговорили о новизне Вашей работы. Однако, на самом деле, „отражённая“ в Вашем исследовании роль уже известна не только учёным, но и политикам. В частности, о роли СМИ, которую Вы якобы выявили, в 2013 году на ежегодной встрече участников проекта Russia Beyond the Headlines говорил К. И. Косачёв. Получается, что научный результат в Вашей работе отсутствует.»

3. «Цель работы — дать общую характеристику имиджа США в мировой политике. Для достижения этой цели мы обратимся к анализу англоязычной прессы. Интерес к англоязычной прессе объясняется следующим критерием: это один из основных источников информации для американского сообщества, которому доверяют граждане США и которое отражает отношение общества к данному государству».

Комментарий научного руководителя:

«К сожалению, похоже, что в Вашей работе выбор объекта исследования обусловлен всё же не научной целесообразностью, а субъективным фактором (по-видимому, фактором доступности англоязычной прессы и относительной лёгкостью восприятия её материалов).

С точки зрения же научной значимости работы заявленный Вами критерий выбора объекта исследования не выдерживает критики. Во-первых, в современном мире пресса (то есть печатные СМИ) утратила функцию основного источника информации для общества. А для американского общества это подтверждается и исследованиями: согласно исследованиям, проведённым американской организацией Pew Research Center for the People & the Press, уже в 2008 году в США онлайновые СМИ признавались более важным источником информации, чем газеты, при этом основным источником новостей было названо телевидение. Ввиду этого гораздо более правильным было бы исследование образа США в электронных СМИ, а не в прессе, уступающей по значимости как телевидению, так и новостным веб-сайтам. Во-вторых, если для американского общества англоязычные источники новостной информации действительно являются основными, то для большой части мирового сообщества основными являются источники новостей на других языках: китайском, арабском, испанском и т. д. Выбор англоязычной прессы в качестве объекта исследования существенно снижает научную значимость полученных результатов, поскольку англоязычная пресса отражает лишь одно из проявлений имиджа США в мировой политике. При этом другие проявления — представление о США в арабском мире, Латинской Америке, в Китае, России, в значительной части Африки — остаются в работе незатронутыми».