Урок 11. Структура курсовой работы
Каковы требования к структуре курсовой работы
Примерная структура курсовой работы, как правило, устанавливается нормативными актами вуза, посвящёнными оформлению квалификационных работ. Такие акты, скорее всего, можно найти на сайте вуза. Документ, устанавливающий эти требования, может называться «Положение о курсовых работах студентов… университета».
Весьма вероятно, что в этом документе можно будет найти что-то вроде нижеследующего текста, найденного нами в одном из внутренних нормативных актов СПбГУ:
«Общие требования к содержанию и оформлению курсовых работ
1. Любые цитаты, содержащиеся в курсовой работе, должны заключаться в кавычки и сопровождаться ссылкой на источник. Искажение текста оригинала на русском языке не допускается; перевод цитируемого текста на иностранном языке должен полностью передавать смысл цитируемого высказывания. В случае обнаружения в курсовой работе плагиата, то есть дословных или близких к тексту заимствований из произведений других авторов (включая документы и тексты на иностранных языках), не сопровождаемых ссылкой на источник, работа получает оценку «неудовлетворительно».
2. Курсовая работа представляется на кафедру в электронной форме в формате Microsoft Word, а также в виде одного экземпляра печатного текста. Работа должна быть оформлена гарнитурой Times New Roman, и иметь поля: верхнее 2,5 см, нижнее 3 см, левое 3 см, правое 1,5 см. Размер кегля для основного текста — 14, для сносок — 10. Каждая страница, кроме первой, должна иметь номер, расположенный по центру в верхней части страницы.
3. Ссылки на использованные литературу и источники оформляются в виде пронумерованных сносок, расположенных в нижней части каждой страницы. Сноски нумеруются подряд с начала главы (сквозная нумерация).
4. В список источников и литературы могут быть включены лишь те названия, ссылки на которые содержатся в справочном аппарате работы (постраничных сносках).
5. Ссылки на источники и литературу оформляются в соответствии с правилами, принятыми в Издательстве Санкт-Петербургского университета.
6. Курсовая работа по направлению должна содержать:
обоснование актуальности выбранной темы;
постановку целей и задач, решаемых в ходе исследования;
обзор использованных источников и предыдущих исследований по данной тематике;
сведения об апробации результатов исследования в виде публикаций, докладов на студенческих научных конференциях, семинарах и т. п. (если имеются);
изложение результатов исследования и их анализ;
выводы и (или) рекомендации;
список использованных источников и литературы.
7. Курсовая работа по направлению, как правило, имеет следующую структуру: титульный лист, оглавление, введение, главы, параграфы или разделы, заключение, список использованной литературы, список источников, приложения. Оглавление представляет собой составленный в последовательном порядке список всех заголовков разделов работы с указанием страниц, на которых соответствующий раздел начинается.
8. Объем курсовой работы по направлению, не считая таблиц, списка литературы и приложений, должен составлять от 50 до 90 тысяч знаков, включая пробелы.»
Общие представления об основных требованиях к структуре, как мы видим, этот документ даёт.
Как распределить материалы по главам
В современном мире, в условиях избыточности информации, по любой общественно значимой теме, можно найти немалое количество источников. Особенно если эта тема имеет международное звучание. Кроме того, огромное количество научных журналов, издаваемых в современном мире, даёт возможность найти и научную литературу по очень многим вопросам, среди которых почти наверняка есть если не непосредственно вопросы, которым вы решили посвятить курсовую работу, то, по крайней мере, достаточно близкие темы.
Когда составлен список из нескольких десятков источников и стольких же исследований, перед студентом может встать нелёгкий выбор: как же распределить эти материалы по главам. Что нужно изучить сначала, а в чём разобраться потом.
Каждый обнаруженный научный документ может быть использован для решения той или иной задачи исследования. (Только не переписан слово в слово в работе, а взят для иллюстрации, для доказательства того или иного авторского тезиса.) Поэтому перед тем, как распределять материалы, следует чётко продумать последовательность задач.
Но гораздо более эффективным будет другой способ подготовки: не собирать все материалы по теме, чтобы потом на основе того, что найдено, составить структуру, а, наоборот, сначала ясно сформулировать цель, метод её достижения, затем на их основе написать план (концепцию работы) и собирать материалы в соответствии с этим планом (концепцией). Тогда вообще не возникнет вопроса, как материалы распределять.
Правда, чтобы пойти по этому пути, необходима консультация с научным руководителем. Самостоятельно подготовить концепцию работы до поиска источников и литературы вряд ли возможно.
Как придумать названия для глав и параграфов
Принцип подбора названий для глав и параграфов в целом такой же, как и для всей работы. Любой заголовок структурного раздела работы должен отражать суть задачи, которую пытается решить автор в этом разделе. Разумеется, названием предопределяется и завершение главы или параграфа. Вывод в конце структурного раздела должен свидетельствовать о том, что соответствующая разделу задача решена.
Примеры
Задача:
Определить основные направления деятельности организации.
Название главы (параграфа)
Основные направления деятельности организации.
Последний абзац параграфа — перечень основных направлений деятельности организации (возможно, с краткими комментариями).
Задача:
Определить особенности отношений между двумя странами на современном этапе.
Название главы (параграфа)
Особенности отношений между двумя странами на современном этапе.
Последний абзац параграфа — чёткая формулировка тех особенностей отношений двух стран на современном этапе, которые были выявлены.
Задача:
Разработать стратегию решения проблемы.
Название главы (параграфа)
Стратегия решения проблемы.
Последний абзац (абзацы) — сжатая формулировка основных положений стратегии решения проблемы.
Как мы уже знаем, аналогичным образом связаны цель работы, формулировка темы и итоговый вывод, который делается в заключении по итогам решения всех задач.
Например,
если цель работы — выявление особенностей подходов двух организаций к решению определённой проблемы,
название работы — «Особенности подходов двух организаций к решению определённой проблемы»,
то итоговый вывод, который делается в заключении на основе всех промежуточных выводов, — это чёткое описание особенностей подходов двух данных организаций к решению данной проблемы.
Обязательно ли делить главы на параграфы
Строгого требования в этом отношении, как правило, не бывает. Однако дробная структура работы демонстрирует умение автора выделять составные части исследуемой проблемы. Поэтому выделение параграфов в главах или подразделов в разделах является очень желательным элементом оформления.
Только не забывайте, что разделов одного уровня должно быть не меньше двух. Например, если в работе есть первая глава, то в ней должна быть и вторая; если в главе выделен параграф номер один, то в ней обязательно должен быть параграф номер два; аналогично — с разделами и подразделами, пунктами и подпунктами.
Если у вас в работе запланированы к решению всего три задачи, понятно, что составить из них многоуровневую структуру невозможно. Каждый структурный раздел работы (глава или параграф), как правило, посвящён решению одной из задач исследования. (Если в вашей работе это не так, внимательно проверьте, соответствует ли структура задачам, и, если нужно, переструктурируйте работу. Структура всегда должна быть обусловлена задачами исследования!) И для построения простейшей дробной структуры (две главы, каждая из которых разделена на два параграфа), трёх задач будет недостаточно. В таком случае смело оставляйте структуру одноуровневой (три главы без внутреннего деления).
Кроме того, бывает, что концепция работы, разработанная до того, как исследователь приступил к погружению в тему, несколько меняется по ходу исследования. Например, исследователь случайно обнаруживает некоторые закономерности, ставшие в итоге основным выводом той части исследования, которой планировалось посвятить главу, хотя изначально была поставлена задача выявления особенностей, а не закономерностей. В этом случае на закономерностях можно завершить первый параграф главы, а далее начать второй — посвящённый особенностям.
Диалог с заведующим кафедрой
Студентка. Здравствуйте, Николай Петрович!
Заведующий кафедрой. Здравствуйте!
Студентка. Вы сейчас не заняты? Можно с Вами поговорить?.
Заведующий кафедрой. У меня приёмные часы, так что можно. О чём Вы хотели поговорить?
Студентка. Меня зовут Штеффи. Я студентка выпускного курса. Хотела поговорить с Вами о выпускной квалификационной работе.
Заведующий кафедрой. А кто Ваш научный руководитель?
Студентка. Юлия Семёновна Иванова — доцент Вашей кафедры.
Заведующий кафедрой. Понятно.
Студентка. Я бы хотела спросить Вас о требованиях к оформлению выпускной работы, к её структуре и так далее.
Заведующий кафедрой. А что, разве Юлия Семёновна Вам об этом не рассказывала?
Студентка. На первом курсе она говорила мне об оформлении курсовых работ. Но ведь, наверное, выпускные работы оформляются иначе?
Заведующий кафедрой. Почему Вы так решили?
Студентка. Это же более серьёзная работа! В ней должно быть больше глав, параграфов…
Заведующий кафедрой. Качество научной работы определяется не количеством в ней глав и параграфов.
Студентка. Да, конечно. Но, как говорится, «встречают по одёжке». Структура и оформление — это первое, на что обратит внимание комиссия в моей работе, и я хотела бы, чтобы в этом аспекте работа была безупречна.
Заведующий кафедрой. Хорошо. Но почему Вы решили обратиться ко мне, а не к научному руководителю? Вы думаете, что Юлия Семёновна недостаточно компетентна в этом вопросе?
Студентка. Вовсе нет! Просто, насколько я знаю, Вы будете одним из членов комиссии. Поэтому я хотела бы получить указания, так сказать, из первых рук.
Заведующий кафедрой. Ясно. Что ж, вынужден Вас разочаровать. Ничего принципиально нового я Вам не скажу. В целом к оформлению выпускных работ предъявляются точно такие же требования, как к оформлению курсовых.
Студентка. Они совсем-совсем не отличаются?
Заведующий кафедрой. По существу нет. Выпускная квалификационная работа должна содержать обоснование актуальности выбранной темы и новизны работы, постановку задач, решаемых в ходе исследования, обзор использованных источников и предыдущих исследований по данной тематике, обоснование избранной методики исследования, сведения об апробации результатов исследования в виде публикаций, докладов на студенческих научных конференциях, семинарах, изложение результатов исследования и их анализ, выводы и рекомендации, список использованных источников и литературы. То есть в ней должно быть всё то же самое, что и в курсовой работе.
Студентка. Значит, отличается она только по объёму?
Заведующий кафедрой. Если говорить именно об оформлении, то да. И, может быть, хотелось бы видеть более крупный шрифт, чтобы нам — пожилым профессорам из комиссии — не приходилось постоянно щуриться, читая Вашу работу.
Студентка. Хорошо, я обязательно учту Ваше пожелание. А по сути работы я проконсультируюсь с научным руководителем.
Заведующий кафедрой. Правильно!
Примеры из курсовых работ
Удачные
1. «Основные тенденции транснационального высшего образования
Содержание
Введение… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 3
Транснациональное высшее образование: общая характеристика… … … … … … … … … … … … … … … … … … … ….6
Причины процесса интернационализации образования в конце XX — начале XXI века… … … … … … … … … … … … … …6
Тенденции глобализации и регионализации высшего образования… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …9
Транснациональное образование как новое направление предоставления образовательных услуг… … … … … … … … … 12
Основные этапы развития транснационального образования… … … … … … … … … … … … … … … … … … … ….17
Становление транснационального образования и первые инициативы в данной области… … … … … … … … … … … … … 17
Первое десятилетие XXI века: активное развитие транснационального образования в контексте изменений в связи с Болонским процессом … … … … … … … … … … … …22
Транснациональное образование в текущем десятилетии… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 29
Заключение… … … … … … … … … … … … … … … … … … … 37
Список источников и литературы… … … … … … … … … … 40
Приложения … … … … … … … … … … … … … … … … … …. 47»
2. «Международное образование в Латинской Америке
Содержание
Введение
1. Международное образование: содержание понятия
1.1. Формы трансграничного образования
1.2. Нормативно-правовые аспекты международного образования
2. Международное образование в Латинской Америке
2.1. Латинская Америка как принимающий регион
2.2. Системы высшего образования в странах Латинской Америки
2.2.1. Бразилия
2.2.2. Аргентина
2.2.3. Чили
2.3. Международные образовательные программы студенческой мобильности в Латинской Америке
Заключение
Список источников и литературы»
3. «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОБЩЕСТВ КРАСНОГО КРЕСТА И КРАСНОГО ПОЛУМЕСЯЦА
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
I. «КРАСНЫЙ КРЕСТ» И «КРАСНЫЙ ПОЛУМЕСЯЦ»: СТАТУС И ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ
1.1 Принципы работы Международного движения обществ Красного Креста и Красного Полумесяца
1.2 Становление, развитие и принципы работы Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОБЩЕСТВ КРАСНОГО КРЕСТА И КРАСНОГО ПОЛУМЕСЯЦА НА МЕЖДУНАРОДНОЙ АРЕНЕ
2.1 Основные направления деятельности Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца
2.2 Деятельность национальных обществ как локальных представителей Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца
2.3 Работа Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца в условиях оказания международной гуманитарной помощи
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ»
Неудачные
1. «Стратегии межкультурной коммуникации в современной японской дипломатии
Содержание:
1. Введение
2. Понятие межкультурной коммуникации
2.1 Уровни межкультурной коммуникации
2.2 Роль межкультурной коммуникации во взаимодействии государств
2.3 Феномен межкультурных конфликтов в современном мире
3. Этнические особенности и их влияние на международное сотрудничество
3.1 Этноцентризм как составляющая японского самосознания
3.2 Влияние уникальности японского языка на ведение дипломатических переговоров
4. Современные мировые тенденции как фактор изменения принципов традиционной японской дипломатии
4.1 Влияние глобализации на японскую идентичность
4.2 Проблемы взаимопонимания в условиях глобализации
5. Заключение
6. Список использованной литературы»
Комментарий научного руководителя:
«Во-первых, исключите из нумерации структурных разделов введение, заключение и список литературы.
Во-вторых, в научно-справочный аппарат курсовой работы входит не только литература, но и источники. Поэтому вместо списка литературы должен быть список источников и литературы.
В-третьих, более правильным будет, если первую главу Вы посвятите понятию «стратегий межкультурной коммуникации». Ваше название — слишком широкое. Кажется, что всё это не по теме: уровни, роль, конфликты… А что такое стратегии межкультурной коммуникации — это так и останется неясным?
В-четвёртых, название следующей главы («Этнические особенности и их влияние на международное сотрудничество») тоже слишком широкое. Может быть, этнические особенности японцев, а не вообще? А ещё лучше — влияние особенностей японской культуры на участие Японии в международном сотрудничестве.
Наконец, п. 4.2 — «Проблемы взаимопонимания в условиях глобализации» — это вообще непонятно зачем. Может быть, уместнее этот вопрос поднять во введении — буквально в одном-двух абзацах при обосновании актуальности темы?
На самом деле, гораздо яснее было бы, если бы Вы сформулировали цель и задачи. Без них трудно разобраться в назначении каждого структурного раздела».
2. «Проблема определения подходов в задачах извлечения информации для ивент-анализа в сфере международных отношений
Оглавление
Глава 1. Применение ивент-анализа в сфере международных отношений. 7
1.1.Подходы к определению ивент-анализа. 7
1.2. Эволюция событийного анализа и современное состояние. 8
1.3. Алгоритмы моделирования на основе событийных данных. Примеры научных приложений в сфере международных отношений. 13
1.3.1. Анализ агрегированных данных 13
1.3.2. Анализ корреляций с другими переменными системы. 14
1.3.3. Алгоритмы прогнозирования конфликтов на основе событийных рядов. 15
1.4. Этапы сбора данных для ивент-анализа. 16
1.4.1. Определение новостных источников 16
1.4.2. Выбор схемы кодирования 17
1.4.3. Обучение кодировщиков и ручное кодирование. 18
1.4.4. Разработка системы автоматического кодирования. 18
Глава 2. Технологии извлечения информации в системах сбора данных для ивент-анализа. 20
2.1. Определения и методики оценки систем извлечения информации. 20
2.2. Развитие и современное состояние технологий извлечения информации 21
2.3. Основные подзадачи извлечения информации 23
2.4. Общая архитектура системы извлечения. 24
2.5. Классификация подходов в задачах извлечения информации 25
2.5.1. Ручное создание правил 26
2.5.2. Машинное обучение с учителем. 27
2.5.3. Машинное обучение без учителя. 29
2.6. Обзор современных систем автоматического кодирования международных событий 30
2.6.1. TABARI (KEDS) 30
2.6.2. REDE 32
2.6.3. NEXUS 34
2.7. Системы извлечения фактов для русскоязычных текстов. 35
2.7.1. RCO Fact Extractor 36
2.7.2. Фактографический поиск Яндекс-новостей 37
Глава 3. Определение подходов в разработке системы кодирования событий для русскоязычных новостных источников. 39
3.1. Сравнительный анализ существующих систем 39
3.2. Определение требований к системе извлечения событий. 41
3.2.1. Специфика задачи сбора событийных данных 41
3.2.2. Особенности русского языка 41
3.2.3. Особенности информационной среды. 42
3.3. Предложения к разработке системы извлечения событий. 43
3.3.1. Выбор методов извлечения 43
3.3.2. Разработка словаря предметной области 44
3.3.3. Предложение алгоритма для полуавтоматического расширения словаря шаблонов. 47
3.3.4.Предложение метода автоматической актуализации словаря имен. 51
3.3.5. Основные этапы обработки текста и определение архитектуры системы. 52
Заключение. 55
Список использованной литературы и источников. 57
Приложения. 61
Приложение 1. Схема кодирования WEIS с кодами по шкале Голдштейна. 61
Приложение 2. Основные этапы кодирования международных событий. 64
Приложение. 3. Общая архитектура системы извлечения информации 65
Приложение 4. Сравнение результатов систем TABARI и REDE для классификации по двум категориям WEIS. 66
Приложение 5. Пример синтактико-семантической сети в системе RCO Fact Extractor 67
Приложение 6. Архитектура системы автоматического кодирования международных событий. 68
Приложение 7. Пример структуры инженерной онтологии для системы извлечения 68
Приложение 8. Программа для извлечения акторов международных событий и имен. 68»
Комментарий научного руководителя:
«При всей внешней эффектности и наукообразности работы бросается в глаза, что ни одному из затронутых аспектов проблемы в работе не уделяется более двух страниц. Это сразу же наводит на мысли о поверхностном характере проведённого исследования. Работа с таким оглавлением похожа на конспект докторской диссертации, а не на курсовую работу. Для крупного научного труда предложенная Вами структура, действительно, была бы уместной. Но для курсовой работы она чересчур сложна. Советую Вам ограничиться каким-нибудь одним аспектом проблемы и рассмотреть его более глубоко.»
3. «Роль Санкт-Петербурга в развитии выставочной деятельности как формы международного культурного сотрудничества
Оглавление
Введение
Глава 1. Санкт-Петербург в международном культурном обмене
1.1 Нормативно-правовая основа выставочной деятельности
1.2 Обзор истории музеев Санкт-Петербурга
1.3 Роль Санкт-Петербурга в развитии выставочной деятельности
Глава 2. Развитие выставочной деятельности как формы международного культурного сотрудничества
2.1 Государственные и негосударственные музеи Санкт-Петербурга
2.2 Международная деятельность музеев Санкт—Петербурга
2.3 Тенденции развития деятельности музеев в Санкт-Петербурге
Заключение
Список использованных источников, литературы и информационных ресурсов интернета
Комментарий научного руководителя:
«Похоже, что тема Вашей работы полностью раскрывается в п. 1.3. Зачем тогда нужны все остальные структурные разделы?»
Урок 12. Введение и заключение
Какой должна быть структура введения
Введение — это та часть работы, которая будет прочитана обязательно. Зайдёт ли читатель дальше — это во многом зависит от того, что он увидит в этом важном разделе.
Классическое введение строится по следующей схеме:
— Обоснование актуальности темы исследования.
— Формулировка цели, задач и методологии исследования.
— Обозначение объекта и предмета исследования.
— Оценка степени разработанности проблемы (обзор существующей научной литературы).
— Очерчивание теоретических рамок исследования.
— Оценка научной и практической значимости исследования.
— Характеристика использованных источников информации.
— Описание структуры исследования.
На обоснование актуальности нежелательно тратить слишком много слов. Часто для обоснования актуальности бывает достаточно одного-двух предложений. Но, чтобы обоснование актуальности выполнило свою вводную функцию, можно уделить ему и пару абзацев.
Цели, задачи, методология, объект и предмет исследования — это всё вам уже известно и не должно вызвать каких-либо проблем. Вы формулировали всё это на самом первом этапе исследовательской работы.
Оценка степени разработанности проблемы и выбор теоретических рамок призваны демонстрировать ваше знакомство с основной литературой по теме курсовой работы и подвести к оценке научной и практической значимости вашего вклада в разработку этой темы.
Характеристика источников позволяет понять, насколько детально и грамотно вы изучили информацию по исследуемому вопросу.
А описание структуры указывает на соответствие принципа деления работы на главы и параграфы тем задачам, которые поставлены во введении.
Последовательность этих пунктов не обязательно должна быть именно такой. Но желательно, чтобы все они присутствовали во введении.
Каким должен быть очерк литературы
Предоставление информации о существующих теоретических и практических подходах к исследуемой проблеме требует убедительных формулировок. Подавляющее большинство научных исследований и академических работ основано на предыдущем опыте учёных. Поэтому важной составляющей курсовой работы является обзор или очерк литературы.
С точки зрения формы это означает, что часть введения, посвящённая трудам предшественников, будет использовать внушительное количество глаголов для представления мнения предшественников, их выводов и утверждений. В этом случае разумно было бы сформировать некий набор фраз, которые делают подачу материала более понятной, чем нейтральные глаголы «отмечать», «говорить» и «утверждать». Например, если вы обнаружили полемику между двумя учёными, не стесняйтесь написать, что один из них «настаивает», а другой «спорит с ним». Если же вы находите чью-то позицию не до конца обоснованной, напишите, что этот учёный «полагает» то-то и то-то. Всё это поможет вам в дальнейшем обосновать выбор теоретических рамок исследования.
В содержательном же смысле очерк литературы — это элемент введения, назначение которого состоит в том, чтобы
а). продемонстрировать научную новизну проведённого исследования,
б). очертить ключевые характеристики такого инструмента исследователя, как существующая научная литература по исследуемой теме.
В связи с этим, в очерке литературы нужно указать,
• в рамках каких научных школ поднималась исследуемая проблема и проблемы, смежные с ней,
• какие авторы посвящали свои труды исследованию этой темы,
• в чём особенности подходов обозначенных научных школ и отдельных исследователей к данной научной проблеме,
• какие аспекты исследуемой темы уже раскрыты в научном дискурсе и в какой степени.
Всё это позволит автору академической работы определить, какими достижениями его предшественников ему имеет смысл воспользоваться и что нового принесёт проводимое им исследование в науку.
Что понимается под «критическим обзором источников»
Критический обзор источников — краткий результат проведённого исследователем критического анализа источников, представленный во введении.
Начиная работать с источником, исследователь обязан подвергнуть его тщательному критическому анализу. Требуется, насколько это возможно, выяснить всё, что касается его происхождения, раскрыть его содержание, оценить достоверность заключённой в нём информации и её значения по существу изучаемой проблемы. Результат этого и должен быть изложен в критическом обзоре источников во введении.
Критический анализ источника должен касаться как его происхождения, так и его содержания. Имеет смысл провести классификацию всех используемых источников, учитывающую и их происхождение, и содержание, и, возможно, форму. Что касается формы, с одной стороны, нет большой разницы, с каким материалом мы имеем дело: с печатным или электронным документом, с текстовым, звуковым или видеофайлом; место источника среди других используемых в исследовании документов вряд ли определяется его формой. Однако конкретные задачи и приёмы анализа источника, применимые к видеозаписи, не могут быть использованы в работе с текстовым документом, и наоборот. Также задачи и приёмы работы с источником зависят от того, откуда он взят: из внушающего доверие СМИ, из хрестоматии, выпущенной академическим издательством, с официального сайта какого-либо властного органа, государственного учреждения или общественной организации, с корпоративного сайта, с новостного информационного ресурса, с аналитического сайта, с персонального сайта или с сайта, принадлежность и назначение которого не выявлены. Подходы к источникам могут варьироваться и в зависимости от того, являются ли они продуктами индивидуального творчества или результатами деятельности некого коллектива или сообщества, от того, насколько сложен состав этих документов, от того, основаны ли они сами на других источниках и на каких именно, и т. п.
Подобную классификацию, как правило, не нужно класть в основу рубрикации списка источников и литературы академической работы. В таком списке обычно имеет смысл лишь отделить электронные источники от печатных. Однако во введении при обзоре источников полезно разделить их на типы и очертить ключевые характеристики каждого из этих типов и особенности работы с ними.
Что нужно писать в заключении
В заключении академической работы должны быть сделаны выводы, свидетельствующие о достижении её цели, и, если работа имеет прикладной характер, даны практические рекомендации по решению исследованной проблемы.
Итоговый вывод должен базироваться на результатах решения всех задач исследования. (Иначе незачем было бы решать все эти задачи.) Поэтому уместно будет в заключении ещё раз изложить результаты решения всех задач исследования, а потом логически вывести из них итоговые умозаключения (выводы и рекомендации).
Истинность всех утверждений, сделанных в заключении, должна подтверждаться логикой изложения и фактами, изложенными в основной части работы. Поэтому апелляция к мнениям других учёных в этом разделе, скорее всего, будет излишней. Автор уже обосновал значимость своих результатов, доказать необходимость внедрения на практике предложенных действий, аргументировал свой взгляд на происходящие процессы, явления, пути решения возникающих проблем Повторять всё это в заключении ещё раз также не нужно.
Объем заключения, как правило, составляет не более 2—3 страниц. Заключение не должно быть слишком объёмным, но и не может ограничиваться по объёму одним абзацем, в котором кратко будет изложен основной вывод. Если описание решённых задач и достигнутой цели не даёт достаточного объёма, имеет смысл ещё раз кратко изложить в заключении суть проблемы, оценить вклад исследования в её решение и перспективы развития темы в научном дискурсе. Можно отметить, что не удалось исследовать и почему, а также какие проблемы возникали в ходе исследования.
Однако при этом необходимо помнить, что заключение не содержит лишней информации, а только чёткие выводы и результаты исследования.
Диалог с научным руководителем
Научный руководитель. Викрам, постойте, пожалуйста!
Студент. Здравствуйте, Кондратий Никифорович!
Научный руководитель. Здравствуйте! Вы мне когда курсовую работу принесёте? Завтра — крайний срок сдачи.
Студент. Не знаю, Кондратий Никифорович.
Научный руководитель. А что случилось?
Студент. Простите, Кондратий Никифорович! Я уже написал почти всю работу, но никак не могу написать заключение. Просто не знаю, что там нужно писать.
Научный руководитель. Так спросили бы у меня! В конце концов, для этого и нужен научный руководитель.
Студент. А можно я сейчас спрошу?
Научный руководитель. Да, конечно. Давайте зайдём на кафедру. Там удобнее разговаривать.
Студент. Давайте, Кондратий Никифорович.
Научный руководитель. Садитесь, не стесняйтесь. Итак, в чём Ваши трудности? Что Вам непонятно?
Студент. Ничего непонятно, Кондратий Никифорович. Однокурсники сказали, что заключение — это калька введения. А я совсем не понимаю, что это значит.
Научный руководитель. Однокурсники имели в виду, что в заключении нужно писать о том же, о чём Вы писали во введении. Что у Вас написано во введении?
Студент. Как что?! Актуальность, цель, задачи, и так далее. Всё как полагается, Кондратий Никифорович!
Научный руководитель. Актуальность, цель, задачи… Тогда всё должно быть просто и понятно. Во введении вы поставили задачу — в заключении покажите, что она решена.
Студент. То есть, если первая задача — дать общую характеристику идеологии «Исламского государства», получается, что заключение я должен начать с этой общей характеристики?
Научный руководитель. Примерно так. Перед этим можно ещё раз в одном-двух абзацах предложить читателю постановку проблемы, чтобы было от чего отталкиваться. Но не теми же словами, которые Вы использовали во введении. Введение и заключение должны перекликаться, но не быть идентичными.
Студент. Но, Кондратий Никифорович, ведь общую характеристику идеологии я уже дал в основной части работы! Получается, её тоже нужно переписать другими словами?
Научный руководитель. В основной части Вы посвятили этой общей характеристике целый параграф. В заключение перенесите основной вывод этого параграфа. Обобщите все Ваши достижения. Итогом их обобщения должно стать достижение цели — той, которая поставлена во введении.
Студент. Получается, что из введения я беру постановку проблемы, цель и задачи, а из основной части — выводы, и всё это переношу в заключение, переписывая другими словами и обобщая?
Научный руководитель. Примерно так.
Студент. Спасибо, Кондратий Никифорович! Тогда сегодня я пришлю Вам курсовую работу по электронной почте.
Научный руководитель. Да, пришлите. И, кстати, меня зовут Константин Николаевич. Запомните, пожалуйста!
Студент. Простите, Константин Николаевич! Мне однокурсники сказали, что Вы Кондратий Никифорович.
Научный руководитель. Ничего страшного. Я тоже иногда путаю имена студентов.
Примеры из курсовых работ
Удачные
1. Пример очерка литературы:
«Библиографический фон квебекского вопроса характеризуется наличием многих работ по социальной и политической истории Канады в целом и Квебека в частности, отдельным пластов трудов о развитии и становлении общественно-политической мысли франкоканадцев. В России широкую базу для изучения Канады создали в 1970—1980х гг. В. А. Коленеко, А. И. Черкасов (Черкасов А.И, Квебек (историко-политический и социально-географический очерк) // США-ЭПИ. №9. 1986 С. 118—125), которые посвятили свои работы не только политико-экономической истории Канады, но и развитию общественно-социальной мысли на протяжении XVII — XXвв., квебекскому вопросу и его реальным проявлениям. Огромный пласт работ о квебекском вопросе приходится на 90е годы XX века, интерес возрастает из-за растущего влияния Канады как важного игрока на мировой арене и влиятельной, сильной экономической державы. В первую очередь стоит отметить работы В. Е. Кукушкина (Кукушкин В. Е. „Империализм“ и „континентализм“ в судьбах Канады (конец XIX начало XX в.в.) // Британская история XIX — XX в.в.: люди, события, идеи. Челябинск, 1997. С. 80—101), который прослеживает эволюцию общественно-идеологических проявлений национализма среди квебекцев на разных исторических отрезках, что формирует более полное понимание сути данной проблемы. Немаловажны работы и В. А. Коленеко, описывающие межнациональные отношения в Канаде и рассматривающие историю Квебека в отдельности от остальной Канады. Также немаловажными являются публикации ИВИ РАН историко-культурологического альманаха „Размышления о Канаде“, где были представлены не только российские ученые, но и западные исследователи, в том числе авторитетный историк С. Б. Рейерсон, (Рейерсон С. Б. Формирование двух наций в Канаде в течение XVIII — XX веков // Под ред. Коленеко В. А. / „Размышления о Канаде“. Историко-культурологический альманах / Под ред. Коленеко В. А. / Выпуск 3, М.: ИВИ РАН, 2007. С. 99—107 || Райерсон, С. Б. Неравный союз. История Канады 1815—1873 // М.: „Прогресс“, 1970. 398 с.) рассматривающий отношения англичан и французов в Канаде как „неравный союз“.»
2. Фрагменты введения работы на тему «Взаимодействие французских государственных, муниципальных и общественных организаций в вопросе охраны памятников истории и культуры»
«Париж уже на протяжении нескольких веков считается общепризнанным мировым культурным центром, своеобразной культурной столицей мира. Исторический центр города с множеством достопримечательностей мирового масштаба, безусловно, требует самых серьезных мер по охране и сохранению культурного наследия. Но, с другой стороны, Париж — это динамично развивающийся город, один из крупнейших деловых районов, источник новых веяний, новых жанров, новых архитектурных тенденций.
Именно проявление этих двух обликов Парижа приводит к конфронтации старого архитектурно-единого исторического города и современных сооружений, выбивающихся из контекста сложившегося исторического ансамбля города. Подобное противоречие существует во всех современных больших городах с богатым историческим и культурным наследием, в том числе и в Санкт-Петербурге.
Поэтому чрезвычайно интересен вопрос, как в Париже решаются подобные противоречия, какие государственные, муниципальные и общественные организации занимаются их урегулированием, а также насколько значимой для сохранения памятников является деятельность каждой из них. Можно предположить, что охрана памятников истории и культуры в России, которая сейчас находится на стадии становления, во многом может опираться на положительный опыт французской системы охраны и сохранения культурного наследия.
Хронологические рамки данного исследования охватывают период от Великой французской революции, когда были приняты первые декреты в области охраны культурного наследия, до настоящего времени.
Объектом исследования является деятельность различных акторов в системе охраны культурного наследия во Франции на примере Парижа.
Предметом исследования является взаимодействие французских государственных, муниципальных и общественных организаций в вопросе охраны памятников истории и культуры.
В процессе исследования были использованы следующие методы: при рассмотрении международного законодательства, принятого в рамках той или иной международной организации и при исследовании деятельности органов государственной власти, местного самоуправления и общественных организаций были использованы институциональный, функциональный и компаративный анализ. При работе над текстами французского законодательства (историческими законодательными актами и Кодексами наследия и градостроительства) был применен дескриптивный и компаративный анализ, а также семантический анализ текстов.
Целью исследования было выявление роли организаций различного уровня, занимающихся сохранением памятников культуры, в процедурах охраны и сохранения парижского наследия.
…
Степень научной изученности темы. При работе над темой были привлечены следующие теоретические работы по теме охраны, сохранения и реставрации памятников истории и культуры и охране исторических городов в целом.
Работа И. А. Игнаткина «Охрана памятников истории и культуры» посвящена теоретико-методологическим основам охраны культурных ценностей. В ней сформулированы определения многих важнейших понятий в этой области: памятник, ландшафт, ансамбль, исторические города, определены и классифицированы основные угрозы памятникам. Автор также рассматривает советское законодательство об охране и использовании памятников, а затем деятельность международных организаций в этой области.
Отдельно проблеме охраны исторических городов также посвящен ряд статей, например, статья Ю. В. Ранинского «Историко-архитектурное наследие и проблемы теории». В ней рассмотрены проблемы охраны культурного наследия с позиции общей теории архитектуры, большое внимание уделено пространственному расположению исторических городов и основным принципам градостроительства (принцип композиционного взаимодействия зданий в ансамбле, принцип композиционного контраста, принцип пространственной организации архитектурных масс и др.).
Статья Л. И. Соколова и С. К. Регамэ «Методика сохранения и развития своеобразия исторических городов» затрагивает соотношение и взаимосвязь между планировкой исторических городов и ландшафтом. Авторы говорят о необходимости учитывать такие факторы, как роль доминирующих элементов в композиции исторических городов (вертикали общественных и культовых зданий) и активные элементы ландшафта (холмы, реки и т.д.). Это имеет большое значение для анализа специфики охраны парижского наследия. Особое внимание обращается также на центральную роль градостроительных планов в благоустройстве города. Поэтому в настоящей работе мы также постарались уделить внимание роли Местных градостроительных планов в системе охраны памятников истории и культуры Парижа.
Невозможно не отметить основополагающую работу Богуславского М. М. «Международная охрана культурных ценностей», в которой дан детальный анализ международных соглашений, направленных на обеспечение охраны культурного наследия. Автор подробно рассматривает нормотворческую деятельность ЮНЕСКО (международные договоры и рекомендации) по вопросам охраны культурных ценностей, в том числе по вопросу регламентации археологических раскопок. Кроме того, в книге проанализированы соглашения по охране культурных ценностей в случае вооруженного конфликта, вопросы незаконного вывоза и реституции ценностей.
При исследовании проблем охраны и сохранения наследия были изучены также работа Александрова Е. «Международно-правовая защита культурных ценностей», статьи Соколовой А. С. «Вклад ЮНЕСКО в сохранение всемирного культурного наследия» и «Культурное наследия как объект охраны ЮНЕСКО», Спиридоновой Ю. В. «Генезис международной охраны культурного наследия в 1930-е гг.». Лучше понять содержание европейских конвенций позволила книга Pickard R. «European Cultural Heritage. A review of policies and practice».
Вместе с тем, автору не удалось в научной литературе найти анализ таких документов по теме, как Второй протокол к Гаагской конвенции, Декларация ЮНЕСКО о сохранении исторических городских ландшафтов, Международная хартия по консервации и реставрации памятников и достопримечательных мест, рекомендации Комитета Министров Совета Европы по охране ландшафтов и др. Автор представил в этой работе самостоятельный, оригинальный анализ этих документов.
Наиболее полно отражает все этапы становления французского национального законодательства монография Françoise Bercé «Des Monuments historiques au Patrimoine du XVIIIe siècle à nos jours ou Les égarements du coeur et de l’esprit» (Франсуаза Берсе «От исторических памятников к наследию XVIII века до наших дней, или Заблуждения сердца и рассудка»).
Непосредственно охране наследия во Франции посвящены также несколько русскоязычных статей, например, Чирвинской Е. Д. «Франция: государство и культурное наследие», Пилипенко А. Н. «Охрана памятников культуры во Франции», Николаевой Н. С. Формирование государственной системы охраны памятников во второй четверти XIX века (сравнительный анализ: Франция и Россия). В статьях рассмотрена история становления французского законодательства в этой области, описаны процедуры внесения объектов в реестр или в дополнительную опись и статус охраняемых государством исторических памятников, экономические вопросы реставрации зданий и фискальная политика государства в этой области.
Однако за время, прошедшее с момента издания вышеупомянутых работ, во французское законодательство был внесен целый ряд поправок, отменивших ранее действующие законы, обобщивших предыдущие и внесших новые нормы в области охраны наследия. Кроме того, чаще всего авторы не рассматривают деятельность представительств министерства культуры и коммуникации в регионах и департаментах, которые являются одним из ключевых звеньев государственной системы охраны памятников.
Деятельности органов местного самоуправления в области охраны наследия также не уделено особого внимания ни в русской, ни во французской литературе. Тем не менее, именно на муниципальном уровне решается наибольшее количество вопросов практического характера, принимаются местные градостроительные планы и т. д.
Также пока остался совершенно неисследованным вопрос о деятельности общественных организаций, как национальных, так и местных, в этой сфере. Поэтому для составления наиболее полной картины системы охраны памятников истории и культуры во Франции в настоящем исследовании также предполагается рассмотреть деятельность нескольких общественных организаций, занимающихся охраной французского и парижского наследия. Именно отношение гражданского общества к памятникам является одним из наиболее острых моментов, который, однако, одновременно становится показателем эффективности и прозрачности принятия решений в государстве. Для анализа деятельности французских общественных организаций полезной оказалась статья Д. Кралечкина «Франция: третий сектор. Структура, правовой контекст и функционирование некоммерческих организаций в современной Франции». В статье рассказывается об истории их возникновения, правовых основаниях деятельности, анализирует закон 1901 г. об ассоциациях, приводит их классификацию и выделяет главные тенденции развития современной французской сферы ассоциаций.
Источниковая база исследования.
Исследование современного состояния французской системы охраны наследия невозможно без анализа ныне действующих и исторических французских законодательных актов в области охраны культурного наследия и градостроительства. Так, были проанализированы Кодекс наследия и Кодекс градостроительства, такие исторические законы, как закон об исторических памятниках, закон о контракте ассоциаций, закон Мальро, закон о разделении церкви и государства и многие другие.
Большую помощь при написании работы оказало интервью автора настоящего исследования с г-ном Себастьяном Пуанту, ведущим специалистом Департамента истории археологии и архитектуры Мэрии Парижа. В ходе личной беседы автору удалось ознакомиться с материалами заседаний Комиссии Старого Парижа, в частности докладами, подготовленными Департаментом истории архитектуры и археологии Парижа, и оригиналами Местных планов градостроительства Парижа.
Кроме того, в процессе работы над темой были изучены статьи в таких французских периодических изданиях, как «LeMonde», «Libération», «LesEchos», «Monts14», посвященные конкретным кампаниям общественных организаций по защите парижского культурного наследия.
Также в работе информационные материалы с официальных сайтов органов государственной власти Франции и мэрии Парижа, материалы официальных сайтов и уставные документы общественных организаций.
В первой главе данного исследования рассмотрены международные и региональные соглашения по вопросам охраны культурного наследия и национальное законодательство Франции в этой области. Во второй главе анализируется деятельность органов местного самоуправления, а также национальных и местных общественных организаций по охране и сохранению исторических памятников на примере Парижа.
Апробация. Основные результаты настоящего исследования были опубликованы в сборнике «Международные гуманитарные связи: материалы заочных сессий ежеквартальной студенческой научной конференции», а также прошли апробацию на дискуссионном семинаре «Международные гуманитарные связи глазами студентов».»
3. Пример заключения работы на тему «Проблема определения подходов в задачах извлечения информации для ивент-анализа в сфере международных отношений»:
«В последнее время интерес к анализу ивент-данных возрастает в результате появления большого количества машиночитаемых новостных текстов и технологий автоматического кодирования событий, которые значительно сократили стоимость и увеличили скорость сбора событийных данных. Эффективность систем автоматического кодирования позволяет сегодня получать событийные данные из огромных массивов текстов практически в режиме реального времени. В результате, становится возможной разработка систем для прогнозирования международных конфликтов и кризисов, основанные на различных алгоритмах анализа событийных данных. На данном этапе развития в области ивент-анализа ручное кодирование событий оправдано в однократных проектах, где требуется небольшой набор событий и имеется достаточное количество временных и людских ресурсов или при использовании сложных схем классификации, недоступных для машинной формализации. Для более масштабных проектов, рассчитанных на долговременную перспективу, целесообразна разработка и применение систем автоматического извлечения событий.
В данной работе был сделан обзор технологий активно развивающейся дисциплины извлечения информации, которая ставит своей задачей разработать алгоритмы извлечения событий, независимые от таких параметров, как язык и предметная область. Основные тенденции в этом развитии заключаются в переходе систем извлечения к машинному обучению, и сокращению участия человека в этом процессе. Тем не менее, на данный момент, достаточная эффективность данных систем проявляется, в основном, лишь в частных подзадачах извлечения информации. При извлечении событий в конкретных предметных областях, по-прежнему, остаются эффективными системы, основанные на вручную разработанных символьных правилах.
Сравнительный анализ существующих систем извлечения международных событий, использующих различные подходы, показал, что на данный момент в сфере кодирования событийных данных с использованием широких схем классификации пока нет конкуренции системам, основанным на символьных шаблонах. Тем не менее, развиваются и показывают эффективность в частных аспектах системы, использующие техники машинного обучения.
Для русскоязычных систем извлечения фактов на данный момент подход с использованием созданных экспертом символьных шаблонов, является основным. Кроме того отличительной особенностью этих систем, является учет морфологии и семантики выделяемых объектов.
В результате полученных выводов, предложено решение в виде рекомендации к построению системы кодирования международных событий, основанной на вручную построенных шаблонах, учитывающих морфологические и семантические ограничения. Кроме того, предложены алгоритмы для автоматизации сбора лексики для шаблонов и словаря системы. В качестве системы представления знаний предложена структура инженерной онтологии. Для экспериментальной проверки предложенных алгоритмов собран словарь государств, национальностей и таких семантических категорий как военные акторы, главы государств и правительств и программно реализованы экспериментальные алгоритмы для извлечения из текста субъекта и объекта события и имен представителей акторов.
Надо отметить, что разработка подобных систем должна происходить в тесном сотрудничестве экспертов в области международных отношений со специалистами в области информационных технологий, а техническая часть, возможно, с привлечением специалистов в области лингвистики. Основной вклад эксперта в области международных отношений происходит в процессе инженерии знаний — правил и словарей для системы извлечения событий. В то же время для эффективного построения шаблонов эксперт должен обладать основными знаниями в области лингвистики и извлечения информации».
Неудачные
1. Пример введения:
«Для современного развития общества характерной чертой является глобализация его экономических, политических и культурных институтов. Происходящие в мире изменения неразрывно связаны с усилением взаимодействия людей из разных стран в различных областях. Так, одной из сфер, в которых наиболее ярко представлено межнациональное сотрудничество людей и правительств, стала сфера образования.
Международная составляющая высшего образования начинает активно проявляться в последние десятилетия XX в. и включает в себя широкомасштабное обучение иностранных студентов, межнациональное научное сотрудничество вузов, открытие их филиалов за рубежом, распространение дистанционных образовательных программ, экспорт образовательных услуг транснационального образования, международную коммерческую деятельность в сфере высшего образования, увеличение объемов международного рынка образовательных услуг и усиление конкуренции стран в деле привлечения иностранных студентов. На рубеже XX — XXI вв. наблюдается дальнейшая активизация этих процессов, в связи с чем современное высшее образование становится все более межнациональным, межгосударственным, трансграничным. В центре внимания транснационального образования — взаимное сотрудничество стран в сфере образования, направленное на создание возможностей получать образовательные услуги не только в пределах одной страны, но и используя огромный опыт, накопленный странами всего мира.
Объектом данного исследования выступает высшее образование на современном этапе, имеющее все более заметный транснациональный, международный характер, а предметом — основные процессы, оказывающие влияние на выдвигаемые странами инициативы по изменению сферы высшего образования и сказывающиеся на развитии экспорта трансграничных услуг.
Работа может считаться довольно актуальной в свете становления процесса получения образования все более международным и пересекающим государственные границы. Данным фактом обуславливается и цель работы, обозначенная как выявление основных тенденций транснационального образования в период его становления в 1990-е гг. и активного развития по сегодняшний день.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
Выявить и охарактеризовать общемировые процессы в образовательной сфере
Оценить их влияние на систему высшего образования
Проанализировать деятельность международных организаций в области образования и результаты инициатив стран касательно процесса предоставления услуг трансграничного характера на трех этапах его развития
Структура исследования подчинена сформулированной цели и поставленным задачам. Настоящая работа состоит из введения, двух глав, поделенных на параграфы, и заключения, в котором сформулированы основные выводы.
Теоретическую основу исследования составили работы следующих отечественных исследователей: Ларионовой М. В., Зарецкой С. Л., Животовской И. Г., Можаевой Л. Г., Аграновича М. Л., Черноморовой Т. В., Тагуновой И.А, Кузнецовой М. Ф., Алферова Ю. С., Нейматова Я. М., а также зарубежных ученых: Макберни Г., Скотта П., Ван дер Венде М., Эланда Р., Дейла Р., Хонека Д. и других. Однако все их труды касаются отдельных тем, как то влияние процессов интернационализации, тенденции глобализации и интеграции высшего образования, реформы Болонского процесса и деятельность стран по реализации обозначенных в нем целей, основные направления движения образовательной политики в рамках какой-нибудь конкретной организации, например, Совете Европы или ЮНЕСКО. Можно сказать, таким образом, что, несмотря на то, что тема является достаточно изученной, в иностранной и отечественной литературе не существует полного, раскрывающего все стороны транснационального образования и основных тенденций на выделенных трех этапах его развития исследования.
При написании работы были использованы также декларации, принятые в рамках форумов и встреч по вопросам образования; основные документы международных организаций, определяющие принципы деятельности стран при предоставлении услуг транснационального образования; статьи из газет и научных журналов; материалы конференций по вопросам высшего образования; научные труды кандидатов наук разных областей знания; данные с официальных сайтов международных организаций и т. д. Вся информация оказалась очень полезной и при определении тенденций развития трансграничного образования в разные исторические периоды, и при составлении впечатления о деятельности той или иной организации, и при обозначении целей, преследуемых странами при осуществлении образовательной политики, и при определении эффективности проведенных ими реформ.
Таким образом, можно сказать, что работа обладает научной новизной, так как в ней сделана попытка выявить наиболее значимые инициативы стран в области высшего транснационального образования, проанализировать деятельность крупных международных организаций по вопросам образования и проследить процесс его развития в межнациональном масштабе.»
Комментарий научного руководителя:
«Во-первых, фактические ошибки в анучной работе недопустимы. И если где-то в середине шестого параграфа седьмой главы фактическую ошибку может никто не заметить, то во введении она сразу бросается в глаза. Вы пишете: «Международная составляющая высшего образования начинает активно проявляться в последние десятилетия XX в.» А как же программа Фулбрайта? Разве она началась в это время?
Во-вторых, актуальность обоснована слишком скомканно и в итоге неубедительно. По сути у Вас сказано вот что: образование становится всё более международным, и поэтому нам надо разобраться в тенденциях. Никакой логической связи! Предлагаю пойти таким путём.
1). Процесс получения образования всё менее привязан к государственным территориям.
2). В этих условиях стратегии развития образовательных учреждений всего мира должны учитывать происходящие изменения,
3). стратегии выбора учащимися своих образовательных траекторий также должны учитывать эти изменения,
4). национальные стратегии развития образования тоже должны учитывать происходящие изменения,
5). и даже деятельность международных организаций должна их учитывать.
6). А какие они — эти изменения? Куда приведёт процесс интернационализации образования в будущем? На что конкретно должны ориентироваться все эти стратегии?
7). Чтобы ответить на эти вопросы, чтобы оценить перспективы и сделать прогноз, нужно иметь представление о текущих тенденциях. Поэтому выявление таких тенденций является актуальной научной и практической проблемой.
В-третьих, мне не нравятся задачи.
Как выявить тенденции? Проверить, что было сначала, что стало потом, и что стало ещё позже. Те аспекты, которые последовательно теряют важность, обнаруживают тенденцию к исчезновению, а те, которые последовательно набирают важность, — к закреплению. Больше не нужно ничего.
Таким образом, Ваша третья задача, несомненно, нужна. Но, кроме международного уровня, есть ещё национальный и институциональный. Национальный — это вроде бы похоже на Вашу вторую задачу. Но почему Вы тогда ограничиваетесь только системой высшего образования? Это, конечно, можно сделать, но это нужно обосновать во введении.
А вот уровня отдельных учебных заведений явно не хватает.
В-четвёртых, Вы сваливаете в кучу литературу и источники. Ограничьтесь для начала только выделением групп источников (не исследований) и пояснением, какого рода информацию можно почерпнуть из каждой группы источников. Например, первая группа — декларации по вопросам образования. Зачем они Вам нужны, что в них есть ценного для Вашего исследования? Вторая группа — документы международных организаций. Что в них есть такого, чего нет в декларациях? Третья группа — статьи из газет. А что особенного есть в них? А ещё необходима критика каждой группы источников. Декларации — это лишь выражение политического видения. Они отражают общие взгляды, а не реальное положение дел. Документы международных организаций устанавливают нормы, но не дают возможности понять, исполняются ли эти нормы. Газеты могут быть ангажированными, и поэтому информацию об одном и том же событии желательно брать сразу из нескольких газет, сравнивая их сообщения друг с другом. И т. д. Потом переходите к обзору исследований.»
2. Пример заключения работы на тему «Актуальные проблемы деятельности Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца»:
«Существуют две основные глобальные проблемы, которые могут отодвинуть все движение Красного Креста целиком на второй план за ненужностью. Первая проблема — это глобальные всепоглощающие изменения. Люди хотят перемен. Они хотят принимать участие в решениях, которые влияют на их жизнь. Технологии способствовали распространению информации и знаний практически во все страны мира, это повлекло за собой желание людей стремиться к большему равенству и требование не покровительства, но взаимных партнерских отношений. Такой переходный этап имеет цель — мир, который открыт, прозрачен и справедлив, мир, предлагающий возможность и справедливость для всех. В одних странах мира данный этап проходит в «тихом режиме», однако в других порождает гуманитарную катастрофу для миллионов, включая арабскую весну, Сирию, Йемен и другие, что приводит к страшной гибели людей и средств к существованию, внутренней и приграничной миграции, расцвету терроризма и экстремизма. Поэтому МФКК и КП должна оптимизировать свое стратегическое преимущество для повышения эффективности и действенности, продвигая гуманитарные принципы и ценности, укрепляя правовое присутствие и приемлемость, и обеспечивая соблюдение систем подотчетности.
Для предотвращения таких чудовищных последствий, Федерации, в сотрудничестве с правительствами, имеющими огромные возможности, возможно, придется активно вести переговоры о заключении предварительных соглашений на использование существующих средств государственной логистики, транспорта, техники, технологий и т. д. ЭЧто, в том числе, будет способствовать усугублению второй проблемы.
Конкуренция с государственной и корпоративной благотворительностью также играет немаловажную роль. Другие субъекты, такие как военные структуры, частный сектор и правительства, обрели значительные возможности по доставке гуманитарных услуг, которые сделали из них серьезных конкурентов в гуманитарной отрасли. Однако в некоторых случаях Федерация должна быть изобретательной и творчески использовать потенциал других субъектов в интересах уязвимых групп населения. Известно, что сотрудничество с военными вносит решающее значение в борьбе с крупными бедствиями, как землетрясения на Гаити или цунами в Индийском океане. Многие представители частного сектора не только вносят финансовые пожертвования, но и предоставляют бесплатные услуги и опыт. Можно сделать вывод о том, что конкуренция в гуманитарной отрасли достаточно интенсивна, но она не должна заслонять общие цели — предоставление гуманитарных услуг и улучшение участи уязвимых групп населения.
Помимо миллионов спасенных жизней, отстроенных домов и вылеченных людей, во многих странах с низким и средним уровнем доходов в течение последнего десятилетия в области здравоохранения был достигнут существенный прогресс. Во многих странах беспрецедентными темпами снижались показатели детской и материнской смертности. Кроме того, большие улучшения произошли и в борьбе против СПИДа, туберкулеза и малярии. Показатели прогресса в области здравоохранения можно отнести к конкретным программам, осуществляющимся под прямым руководством МФКК и КП.
В случае дальнейшего развития и активной деятельности, Федерация послужит действенным механизмом по реализации политики стран мира в направлении охраны здоровья, снижения уровня смертности, равенства прав и возможностей. В условиях рыночных отношений деятельность организации способствует гармонизации общественных отношений, не смотря на издержки коммерциализации и политизации общества.
Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца охватывает все социальные слои и общественные группы, оказывает влияние на многие аспекты человеческой деятельности. Работа Федерации может считаться одновременно как общественное достояние и уникальная система навыков и технологий в сфере развития человеческих ресурсов, выступать незаменимым инструментом мобилизации общественного действия и инициативы, а также повышать эффективность оказания гуманитарной помощи».
Комментарий научного руководителя:
«Заключение оторвано от задач, решённых в исследовании. Прежде чем переходить к этим выводам и рекомендациям, проведите логическую цепочку от решения первой задачи через решение второй и последующих к достижению цели (тем выводам и рекомендациям, которые Вы здесь сформулировали). Кстати, рекомендации, возможно, не так уж и нужны. Они выходят за рамки цели, заявленной как выявление актуальных проблем, а не их решение.
Заключение лучше построить по классическому образцу: вывод по итогам решения первой задачи, из которого следует вывод по итогам решения второй задачи, из которого вытекает следующий вывод, и так далее до общего итогового вывода, свидетельствующего о достижении цели.
Только не пишите в заключении, что все задачи решены, а цель достигнута. Оценить решённость задач и достижение цели должны рецензент и комиссия, а не Вы».
Урок 13. Основная часть курсовой работы
Каким должно быть содержание основной части
Если введение должно формулировать проблему, показывать актуальность выбранной темы, цель, а также задачи, которые будут решаться для достижения цели, то основная — и самая важная — часть работы должна отражать ход решения этих задач и его результат.
Основная часть курсовой работы представляет собой главы, количество которых может варьироваться (обычно от двух до четырёх — не более). Как правило, каждая из глав решает какую-либо задачу, поставленную во введении. Таким образом количество поставленных задач определят количество глав. Обычно каждая глава включает в себя несколько параграфов, что должно свидетельствовать о хорошо проработанной структуре исследования и может производить положительное впечатление на комиссию. В том случае, если во введении сформулировано множество задач, которые необходимо решить в ходе исследования, на их решение могут быть направлены не целые главы, а отдельные параграфы. В этом случае общему числу поставленных задач, как мы уже говорили, будет соответствовать не количество глав, а количество параграфов.
Хорошо, если первая глава курсового проекта является теоретической. Все последующие главы могут быть при этом абсолютно разными в зависимости от темы. Иногда бывают и полностью теоретические курсовые работы — без практической или эмпирической части. В принципе, это допустимо. Однако и в таких работах нельзя скатываться до уровня реферата. Реферат — это просто сбор разной информации и её логичная компиляция, а курсовая работа — это исследование научной или практической проблемы. Именно ход исследования и его результаты должны составлять содержание основной части.
О недопустимости плагиата
Указав своё имя на титульном листе курсовой работы, вы тем самым объявляете себя автором всего, что в ней написано. Это касается и сути работы, и её формы. Первое означает, что вы объявляете себя разработчиком концепции исследования и приписываете себе первенство, научный приоритет в отношении сделанных выводов. А второе — что вы заявляете о том, что каждое предложение, каждая фраза в работе написаны вами и являются результатом вашего интеллектуального труда. И если в отношении введения и заключения, которые частично строятся на шаблонных фразах, в этом смысле допустимы некоторые исключения (например, во многих курсовых работах во введении может использоваться одна и та же фраза: «Структура работы обусловлена её задачами»), то основная часть, в которой описывается ход вашего уникального исследования, полностью должна быть результатом вашего творчества.
Присвоение авторства чужого произведения называется плагиатом. О недопустимости плагиата говорят нормативно-правовые акты множества вузов. Например, «Правила обучения по основным образовательным программам СПбГУ» устанавливают, что «курсовая работа оценивается в этом случае на оценку «незачтено»
(«неудовлетворительно»),» и дополняют эту норму следующим положением: «Студент может быть отчислен из Университета».
Кроме того, российское законодательство (ст. 146 УК РФ) устанавливает за нарушения авторских прав, одним из которых является присвоение авторства, и уголовную ответственность. Такая ответственность, конечно же, наступает только в случае причинения автору крупного ущерба, но само наличие статьи «Нарушение авторских и смежных прав» в уголовном кодексе говорит о том, что плагиат недопустим ни в коем случае.
Пишите работу самостоятельно!
Как избежать обвинения в плагиате
Не секрет, что все или почти все студенты при написании курсовых работ пользуются научными и околонаучными текстами, заимствуя из них идеи или фразы. Обойтись без таких заимствований в студенческих работах практически невозможно. Как же в таком случае избежать обвинения в плагиате?
Очень просто. Нужно лишь не допускать самого факта плагиата. Ведь что такое плагиат? Плагиат — это присвоение авторства на чужое произведение науки, литературы и искусства или на его часть. Такого присвоения не будет, если цитируемый текст заключить в кавычки и прямо указать, кто является его автором. Неслучайно в «Правилах обучения по основным образовательным программам СПбГУ» пункт о плагиате в курсовых работах говорит не обо всех случаях использования чужого текста, а лишь о некорректных заимствованиях: «При выполнении курсовой работы студент обязан делать ссылки на источники при заимствовании материала». И лишь «в случае обнаружения в работе заимствований, использованных без ссылки на источник» предусмотрены санкции в виде неудовлетворительной оценки или отчисления.
Вопрос может быть и в том, считать ли плагиатом пересказ чужого текста своими словами. Ответ на этот вопрос не так прост. В литературе существуют разные определения плагиата. Согласно некоторым из них такой пересказ не считается плагиатом (по определению из словаря Брокгауза и Ефрона, например, плагиат — это «буквальное заимствование из чужого литературного произведения без указания источника»). А согласно другим — может считаться: в словаре Ушакова плагиатом названа «выдача чужого труда» (в т.ч. научного) «за собственное произведение», а при пересказе без ссылки на исходный текст происходит именно это.
В «Положении о курсовых работах студентов факультета международных отношений Санкт-Петербургского государственного университета» о плагиате сказано следующее:
«В случае обнаружения в курсовой работе плагиата, то есть дословных или близких к тексту заимствований из произведений других авторов (включая документы и тексты на иностранных языках), не сопровождаемых ссылкой на источник, работа получает оценку „неудовлетворительно“». Получается, что всё зависит от степени близости пересказа к авторскому тексту и от наличия ссылки на этот текст.
В любом случае выдавать чужие идеи за свои как минимум неэтично, а чужие фразы за свои — ещё и противозаконно. Чтобы избежать этого, каждое заимствование нужно сопровождать указанием автора заимствованного отрывка.
Как оформляются цитаты
Без цитат основная часть курсовой работы не обходится практически никогда. Оформляются они, с одной стороны, очень просто. Цитируемый текст заключается в кавычки, после него делается сноска, в тексте сноски указывается источник.
С другой стороны, в оформлении цитат есть несколько нюансов.
Во-первых, если цитируется некий документ не по его оригинальному тексту, а по выдержке из этого документа, приведённой в качестве цитаты в чужой работе, в сноске нужно указывать не первоисточник (поскольку мы не можем быть уверены, что в цитируемом тексте выдержка из документа приведена без искажений), а ту работу, из которой берётся эта цитата.
Например, если в книге К. К. Кузнецова «Современная Крумляндия» на странице 25 приведена выдержка из конституции Крумляндии, которую необходимо включить в текст работы, то в тексте мы пишем: «В конституции Крумляндии установлено, что [далее идёт цитата]», — а в тексте сноски — «Цит. по: Кузнецов К. К. Современная Крумляндия. Место и год издания. С. 25.»
Следует стремиться избегать такого вторичного цитирования и прибегать к нему только в тех случаях, когда получить доступ к первоисточнику не представляется возможным.
(Кстати, когда сноска отсылает не к цитируемому источнику, а к некому тексту, поясняющему авторское суждение, текст сноски следует начать с сокращения «См.:»)
Во-вторых, нужно задуматься о максимально допустимом размере цитаты. Как правило, достаточно процитировать основной тезис текста, к которому вы апеллируете (1—2 предложения). Все остальные содержащиеся в чужом тексте идеи, на которые вы опираетесь, вероятно, имеет смысл просто изложить своими словами (разумеется, сделав соответствующую сноску).
Кроме того, цитата нужна, когда вы желаете привлечь внимание читателя не только к содержанию того текста, который вы используете, но и к форме. Однако и в этом случае цитата, превышающая по размеру один-два абзаца, вряд ли допустима. Если вам необходимо познакомить читателя с чужим текстом большего объёма, лучше поместить его в приложение.
В-третьих, цитирование должно быть оправданным. Не следует заменять цитатой то, что можно написать своими словами. Цитирование чужого высказывания должно иллюстрировать авторские суждения или служить их доказательством, а не заменять их собою. Поэтому цитату нужно снабжать краткой характеристикой цитируемого текста.
Пример. Часто в курсовых работах можно увидеть фразы, подобные этой:
«А. А. Александров утверждает: „ООН больше нет“⁴». Сноска сделана, автор курсовой работы ни за что не отвечает. Ответственность за суждение переложена на некого неизвестного нам А. А. Александрова. Но это суждение ложно, и основывать на нём свои логические построения нельзя.
А бывает даже так: «Система международных отношений меняется. „Международные организации отмирают“⁵. „ООН больше нет“⁶.» Одно предложение авторское, второе — цитата из одной статьи, третье — цитата из другой. О чём это говорит? Работа самостоятельна на 33%? А зачем тогда нужны остальные 67%? Цитаты не должны превалировать в работе.
Для того чтобы читатель понимал, что цитата имеет вес, целесообразно перед цитируемым текстом писать что-нибудь вроде этого:
«По словам известного политолога И. И. Иванова,…»
«Как пишет доктор исторических наук П. П. Петрова,…»
«Профессор Оксфордского университета С. С. Сидоров отмечает:…»
«В законе РФ „Об участии в международном информационном обмене“ сказано:…»
А вышеприведённый пример лучше переписать так: «В самых разных кругах говорят о том, что система международных отношений меняется. Свидетельства тому можно найти и в политическом дискурсе, и даже в художественных произведениях. Например, лидер Партии любителей пива заявил в своей программной речи на съезде партии: „Международные организации отмирают“⁷. А новое произведение популярного писателя-фантаста А. А. Александрова даже начинается словами „ООН больше нет“⁸, что свидетельствует о допустимости представления об упразднении этой организации в определённых общественных кругах». Понятно, что все эти несколько предложений — результат авторского исследования. А цитаты иллюстрируют основной авторский тезис, подтверждают его и служат почвой для критического рассуждения.
Диалог в общежитии
Второкурсница. Амра, когда ты освободишь компьютер? Он мне тоже нужен!
Первокурсница. Лили, я не знаю! Я никак не могу разобраться с курсовой работой. Очень хочется понять сегодня. И так уже целый день сижу ищу. Не хочу оставлять это ещё и на завтра.
Второкурсница. А зачем ты в интернете-то ищешь? Может быть, проще подойти к научному руководителю?
Первокурсница. Я потому и ищу, что он мне ничего не объяснил. Я всё написала, принесла ему, а он проверил и сказал, что это реферат какой-то, а не курсовая работа. Сказал, что всё нужно переделать. А что, почему и как — не объяснил. Чем вообще отличается реферат от курсовой?!
Второкурсница. Да, преподаватели почему-то считают, что это ниже их достоинства — объяснять само собой разумеющиеся понятия, которые должен знать любой студент изначально.
Первокурсница. Вот именно! Как только попадаешь в вуз, тебе сразу же задают разные самостоятельные работы: доклад, реферат, курсовую работу… Часто же студенты, особенно первокурсники, вообще не понимают, в чём между ними разница! Почему никогда никто не может ничего толком объяснить?! Как будто трудно помочь бедной студентке! Ведь я ещё первокурсница, и я многого не знаю!
Второкурсница. И что, он вообще не объяснил, что такое курсовая работа?
Первокурсница. Ну он рассказал про введение. К моему введению, кстати, у него претензий нет. То есть, то, что он объяснил, я всё-таки хорошо поняла.
Второкурсница. А к чему же у него есть претензии?
Первокурсница. К основной части. Он сказал, что она совсем никуда не годится. Что там у меня получился реферат.
Второкурсница. Понятно. И что же ты ищешь в интернете?
Первокурсница. Чем отличается курсовая работа от реферата.
Второкурсница. Нашла что-нибудь?
Первокурсница. Реферат — это письменная работа учащегося, в которой собрана научная информация из различных источников (книг, журналов и т.д.) об определённой теме. Курсовая работа — это письменная работа студента, которая делается по определённой теме и опирается на различные источники информации. Разницы, по-моему, нет никакой.
Второкурсница. На самом деле, отличий довольно-таки много. Реферат и курсовая работа — это совершенно разные научные работы студента.
Первокурсница. Так а в чём они — эти отличия?
Второкурсница. Во-первых, в направленности. Реферат — это лишь сбор уже созданной информации и её систематизация. Курсовая работа — это та же систематизация плюс генерирование новых мыслей.
Первокурсница. А во-вторых?
Второкурсница. Во вторых — объём. Реферат меньше курсовой работы. У тебя какой объём был?
Первокурсница. Пятнадцать страниц.
Второкурсница. Ну это совсем мало. Надо хотя бы двадцать.
Первокурсница. Хорошо, я напишу ему пятьдесят.
Второкурсница. Пятьдесят тоже не надо. Преподаватели не особо любят читать такие объёмные работы.
Первокурсница. Ну ладно. Первое и второе отличие поняла. Есть ещё третье?
Второкурсница. И третье, и даже четвёртое. В реферате основная часть обычно цельная, а в курсовой работе она обычно разбивается на теоретическую и практическую главы. Кроме того, в реферате обычно отсутствуют приложения, а в курсовой мы помещаем в приложение необходимые дополнительные материалы. Но это уже касается не основной части.
Первокурсница. Спасибо, Лили, что хотя бы ты мне рассказала.
Второкурсница. Не за что. Лучше пусти меня за компьютер!
Примеры из курсовых работ
Удачные
1. “§3.1 Особенности политического влияния МНПО на развитие «цветных революций» на постсоветском пространстве и Большом Ближнем Востоке.
По опыту «цветных революций» в странах постсоветского пространства и Большого Ближнего Востока, действия институтов гражданского общества, реализующих идеи западной демократизации, представляют собой комплекс политической деятельности МНПО, оказывающих финансовую помощь в реализации программ демократизации, — Фондов развития демократии, и МНПО, осуществляющих с финансовой помощи Фондов непосредственную реализацию конкретных программ и проектов по развитию демократических принципов и институтов в странах и регионах. Отчего наиболее логичным представляется определить основные механизмы и особенности политического влияния МНПО на политические процессы в рамках «цветных революций» в характерной последовательности данной цепи от организаций, финансирующих программы демократизации, к организациям, реализующим данные программы на практике.
Одним из наиболее крупных и влиятельных на международной арене Фондов развития демократии и общечеловеческих ценностей на сегодняшний день является Национальный Фонд поддержки демократии (NED), который, во многом, финансируется (через бюджет Агентства США по международному развитию USAID) и контролируется Конгрессом США, что априори противоречит самой природе функционирования неправительственного института, которым объявляет себя NED.
МНПО, специализирующейся, по собственному заявлению ее представителей, в основном, на предоставлении грантов и заимствований на становление и усиление организаций и групп гражданского общества, является Фонд Форда (FF). Фонд Форда объявляет себя вторым по величине частным фондом в Америке с целевым капиталом более 10 млрд. долл., направляемым на спонсирование гражданских инициатив. В странах Большого Ближнего Востока Фонда Форда осуществляет свою работу через представлено в г. Каир, бюджет грантовых программ которого только за 2013 г. составил 12 млн. долл. В 2013 г. только на программы по обеспечению открытого подотчетного правительства, а также информационной деятельности, развитие прав маргинализированных групп и реформирования более 500 тыс. долл. было направлено лишь через организацию Инициатива арабских реформ (ARI), столько же — посредством Ассоциации повсеместной помощи и поддержки (CARE), более 600 тыс. долл. — через Компанию современного развития в Египте. На те же цели в 2014 г. в регион Большого Ближнего Востока было выделено в 2014 г. более 1 млн. долл. Международной Организации развития права (IDLO), а Египетскому Центру помощи НПО 500 тыс. долл. — на развитие сектора гражданского общества и его инициатив.
Влиятельным международным Фондом, борющимся за развитие демократических принципов в развитых и развивающихся странах, является Фонд «Открытое Общество» или Фонд Сороса. Официально первоначальной миссией создания Фонда заявлялась «помощь странам в совершении перехода от коммунизма». Иллюстрацией чего может служить заявление основателя Фонда «Открытое общество» Сороса Дж., по собственному признанию которого, он «основал Фонд на Украине до того, чтобы она стала независимой от России. И Фонд активно действует с тех пор и играет важную роль в сегодняшних событиях в стране». Основой Фонда Сороса на Украине является Международный Фонд «Возрождение». В рамках проекта «Евразия» также активно действуют представительства Фонда в Киргизии, Казахстане и Таджикистане, в которых осуществляются программы по защите прав человека, прозрачности деятельности правительств, способствование гражданских инициатив НПО, поддержки молодежных проектов и свободы деятельности СМИ.
Важную нишу в деятельности Фондов, оказывающих финансовую поддержку демократическим программам, занимают международные Фонды сотрудничества. Влиятельным проектом сотрудничества Германии и США в филантропической сфере является такая МНПО, как Фонд Маршала (GMF), который направляет, в среднем, 200 млн. долл. в год на оказание финансовой помощи в области трансатлантического обмена и развития гражданского общества в регионах Балкан и Черного моря. Крупные спонсорские проекты в области политической деятельности Фонд Маршала осуществляет не только через свои филиалы, но и специальные подразделения, такие как: Балканский Фонд демократии, Черноморский Фонд регионального сотрудничества и Фонд Белорусской демократии.
Фонд во имя будущего (FFF), деятельность которого полностью направлена на спонсирование НПО, специализирующихся на защите прав человека, установлении демократических правительств и обеспечении реформ в Большом Ближнем Востоке, развернул свою работу в регионе Северной Африки в 2008 г. и еще более активизировал ее в 2011 г., когда были открыты дополнительные региональные офисы в Тунисе и Ливии. Официальными «донорами» FFF являются, опираясь на информацию с официального сайта, Европейская Комиссия, Дания, Германия, Греция, Венгрия, Иордания, Голландия, Испания, Швейцария, Турция, Великобритания и США.
Активную финансовую помощь международным неправительственным организациям в их политической деятельности оказывают также открыто и правительственные институты, что обусловлено неоднозначной природой взаимодействия правительственных и неправительственных структур на современной мировой арене. Среди правительственных доноров политических программ МНПО можно назвать такие, как органы государственного управления, ярчайшими примерами чему являются Агентство США по международному развитию (USAID), по официальным данным по расчетам только на 2016 г. планирующее перечислить 2,4 млрд. долл. на развитие демократических обществ и институтов, а также Европейский Инструмент за демократию и права человека (EIDHR), по подсчетам которого, за период с 2007 по 2013 на более чем 1200 программ по развитию демократии и прав человека было переведено более 1,1 миллиарда евро. Донорскую помощь политической деятельности МНПО оказывают и специальные проекты государств, примером чему служит Партнерская инициатива сотрудничества между США и Ближним Востоком (MEPI), в регионе Большого Ближнего Востока с 2002 г. выделившая более 600 млн. долл. на 4 группы программ, 2 из которых: «Поддержка демократического строительства» и «Стимулирование молодежи».
Основная организационная роль в комплексе политического влияния международных неправительственных институтов принадлежит все же тем МНПО, которые непосредственно реализуют программы и проекты политической деятельности, осуществляя поддержку региональных и местных НПО, политических активистов и гражданских инициатив. Одними из ключевых МНПО, оказывающих организационную поддержку демократическим процессам в мире на сегодняшний день является группа международных институтов, поддерживающимися Национальным Фондом поддержки демократии (NED). К таким МНПО, в первую очередь, относятся Национальный Демократический Институт (NDI) и Международный Республиканский Институт (IRI), а также Центр международного частного предпринимательства (CIPE) и Американский Центр международной солидарности труда (SC). Для нас наибольший интерес из данных четырех организаций будут представлять NDI и IRI как МНПО, реализующие широкий спектр программ в рамках политической деятельности.
Ключевые глобальные программы Национального Демократического Института (NDI) сосредоточены именно на политической тематике. Это усиление участия граждан в политической жизни страны, помощь в организации предвыборных дебатов, обеспечение справедливых выборов, развитие прав человека (в том числе, и прав женщин), использование современных технологий в целях демократии, установление демократических правительств, посредничество в представительстве интересов граждан посредством политических партий и включение маргинализированных групп в политическую жизнь страны. Программы деятельности NDI финансируются внушительным количеством правительств, среди которых сами представители NDI упоминают австралийское, чешское, датское, немецкое, канадское, голландское и норвежское и др.
Особенное место в комплексе политической деятельности МНПО в странах «цветного» движения занимают образовательные программы и программы обмена, как долгосрочные меры распространения демократических принципов. И при финансовом и организационном партнерстве с USAID и NDI на Украине довольно широкий спектр таких программ по «транзиту демократии» с начала двухтысячных годов реализовывается Институтом Политического Образования. Среди них такие проекты, как «Программа воспитания молодежных лидеров нового поколения», работающая с 2003 г., и «Программа построения гражданского общества» (с 2001 г.), в рамках которой проходили курсы под названиями «Гражданский контроль за избирательным процессом», «Молодежь за Европу», «Социальная политика правительства: реформирование или консервация?». А также «Программа подготовки представителей избирательных комиссий „Честные выборы“» (с 2004 г.) и «Программа подготовки кандидатов в депутаты местных советов» (2001 г). С 2012 года Институтом Политического Образования также реализуются проект «Помнить ради будущего», итогом успешной реализации которого авторы проекта считают «формирование новой политической элиты Украины», а также проект «Украинская мастерская европейской интеграции», нацеленный на создание и распространение положительного образа «европейской и евроатлантической интеграции, презентация положительного примера интеграции Польши в ЕС и НАТО». Примечателен тот факт, что ключевой целевой аудиторией перечисленных программ и проектов заявляется молодежь, являющаяся социальной базой «цветных революций». Особенную роль в политических изменениях отмечают многие МНПО, в том числе Центр Международного частного предпринимательства (CIPE) и Центр поддержки гражданских инициатив (CISC) на Украине, с июля 2013 г. начавший работу над проектом «Центр интенсификации волонтерского движения в небольших городах „Инициатива“», нацеленный на увеличение вовлеченности молодежи в деятельность гражданского общества.
Организацией с одной из наиболее прозрачных политик в области сотрудничества и партнерства можно считать Международный Республиканский Институт (IRI), в открытом доступе размещающий информацию о более чем 90 своих партнерах-организациях гражданского общества. В области развития гражданского общества и демократии в партнерстве с IRI работает Центр исследований Восточной Европы (EESC), ориентированный на исследовательские и треннинговые работы с целью мониторинга и анализа политических процессов в Белоруссии, Молдавии, Украине и Южном Кавказе, а также претворения опыта демократических преобразований стран Европейского Союза. Подобное «мягкое» воздействие в проектах МНПО нередко осуществляется с целью углубления сотрудничества с конкретными странами. Примером чему может служить проводимая в 2014 г. Центром исследований Восточной Европы (EESC) конференция о перспективах сотрудничества Европейского Союза и Белоруссии. Также Фонд «Образование для демократии» вместе с Польско-американским Фондом свободы с 2000 г. реализует программу «Преобразования в регионе — RITA», направленную на продвижение демократии в регионах Восточной Европы, Центральной Азии и Кавказа по опыту демократических трансформаций Польши, целевой аудиторией которой является молодежь, учителя и активисты НПО.
Партнером IRI и одним из самых известных проводников демократии, осуществляющих широкий спектр программ политической деятельности также является Фридом Хаус (FH). Среди спонсоров Фридом Хауса заявляются не только Министерство иностранных дел США и USAID, Датское и Норвежское Министерства иностранных дел, Фонд Форда, Фонд Сороса, но и такие крупные корпорации как Гугл, Волт Дисней и Фэйсбук, стабильные взносы каждого из представителей донорской цепочки составляют от минимальной позиции в 2,5 тыс. долл. до уровня в 250 тыс. долл. и выше. В деятельности Фридом Хаус представлены различные программы. Это программа «Линии жизни» для экстренной финансовой помощи МНПО и иным организациям по развитию гражданского общества, подвергшимся нападкам и ограничениям в результате их деятельности. Вместе с региональной НПО Инициативой арабских дебатов и Международной Группой свободного обмена мнениями (IFEX) Фридом Хаус организует программы по продвижению идеи свободного волеизъявления в Тунисе и работает в области разработки повестки дня о реформах в данной стране. FH также оказывает поддержку политическим активистам Сирии, развивая у них навыки «ненасильственной борьбы», правозащитной деятельности и коммуникативные навыки. FH также организует конкурсы на грантовую помощь, как это было сделано на Украине в рамках проекта «Украинское сотрудничество против безнаказанности», реализованного в помощь правозащитным инициативам и публичным акциям. Фридом Хаус также способствует освобождению политзаключенных, примером чему может служить история успешного освобождения из-под стражи Натальи Радиной в Белоруссии в 2011 году.
Партнером IRI является и одна из крупнейших МНПО в области СМИ — Интерньюз (Internews), донорами которой, помимо таких частных фондов, как Фонд «Открытое общество», являются также Министерства иностранных дел Голландии и Норвегии. Интерньюз организует образовательные проекты с целью профессиональной дополнительной подготовки молодых специалистов в области СМИ, как это делается, например региональными представительствами данной МНПО в Казахстане и Киргизии.
Для деятельности неправительственных институтов, в том числе, политической, в рассматриваемых регионах характерной является также тенденция к объединению региональных и местных НПО в своеобразные платформы для сотрудничества. Так влиятельной организацией на Большом Ближнем Востоке является Сообщество Демократов Арабского Мира (NDAW) — объединение правозащитных НПО, организующее сотрудничество и помощь в обмене опытом, навыками и знаниями между активистами гражданского общества в регионе в форме конференций, семинаров и миссий.
Отметим, что в ходе изучения источников данного исследования информация о многих неправительственных институтах в интересующих нас странах «цветных революций» была на момент обращения к ним недоступна. Так сайты некоторых организаций, а также незарегистрированных оппозиционных молодежных движений в рассматриваемых регионах были удалены или находились в процессе модернизации (Инициатива арабских реформ; Организация политической ответственности в Сербии; «Пора!» на Украине) или же представлены исключительно на местном языке (страница в социальной сети Фэйсбук грузинского движения «Кмара»). В ходе изучения источников мы также отметили, что все рассмотренные в рамках исследования организации имеют не только свои сайты в Интернете, но и страницы в социальных сетях, в особенности, на Фэйсбуке и в Твиттере. МНПО, рассмотренные нами в рамках данного параграфа также далеко не являются единственными, осуществляющими политическую деятельность в странах «цветного» движения на постсоветском пространстве и Большом Ближнем Востоке. Однако примеры методик и способов осуществления ими политической деятельности в рассматриваемых регионах позволяют нам сделать ряд выводов относительно данной деятельности.
Итак, рассмотрев методы и способы осуществления политического влияния МНПО на развитие «цветных революций», мы определили ключевые особенности данного влияния. Одной из особенностей политического влияния МНПО на развитие «цветных революций» является, во-первых, комплексный характер деятельности цепи международных неправительственных институтов от МНПО, осуществляющих финансовую помощь политическим программам развития демократии, — Фондов, до МНПО, осуществляющих организационную деятельности по конкретным проектам демократизации в странах «цветных революций» на постсоветском пространстве и Большом Ближнем Востоке. Во-вторых, политическая деятельность МНПО в странах «цветных революций» имеет долгосрочный характер и осуществляется за месяцы и даже годы до непосредственно революционных событий. В-третьих, направления своей деятельности МНПО осуществляют как через свои представительства в странах и регионах, то есть через собственные филиалы, так и посредством финансовой или организационной помощи и партнерства с региональными и местными НПО. В-четвертых, МНПО разделяют свои программы и проекты не только на направления, среди которых немаловажное значение занимают направления политической деятельности, но и на группы стран — регионы, объединенные общими проблемами, а также методами и способами их решения.
К ключевым же методам и способам осуществления политического влияния на примерах стран «цветных революций» в регионах постсоветского пространства и Большого Ближнего Востока относятся такие, как реализация образовательных программ, а также программ по обмену опытом как профессиональным, так и в области реформирования, демократизации и евро- и трансатлантической интеграции; признание и использование молодежи в качестве активистов, способных влиять на изменения в обществе; не только обучение, но и защита политических активистов и помощь им вплоть до поддержки политических заключенных и «узников совести»; организация мирного диалога в рамках дискуссий и конференций; реализация финансовой помощи гражданским инициативам в форме грантов, конкурсов и коридоров срочной помощи для НПО и активистов».
2. “§2. Употребление допинга как уголовное и административное правонарушение
Современная проблема употребления допинга уже переросла профессиональный спорт и стала затрагивать и другие сферы нашей жизни. Даже если опустить тот факт, что допинг — это грубое нарушение норм морали, согласно конвенции ЮНЕСКО, такие острые вопросы, как угроза здравоохранения, развитие преступности и незаконного оборота различных запрещенных субстанций нельзя не принимать во внимание. Именно поэтому на повестке дня стоит вопрос, будет ли употребление допинга подвергаться уголовной ответственности.
Вокруг этого острого вопроса разразилось много ожесточенных споров. Даже сам глава ВАДА выступает против уголовного наказания за применение допинга. «Спортсмены должны нести ответственность исключительно по спортивным правилам, которые разрабатывались долгие годы. К ним не должны применяться никакие нормы уголовного права», — заявил Крэйг Риди. В нашей стране также солидарны с мнением главы ВАДА. В первую очередь это связано с ответственностью спортсменов. Далеко не в каждой сильной команде или национальной сборной у спортсмена есть выбор. Например, двукратный призер Олимпийских Игр 2008 Аркадий Вятчанин заявил, что «считает саму идею уголовной ответственности довольно странной». «Допинг — это очень плохо. Это бич любого вида спорта, но я думаю, уголовную ответственность нужно вводить за распространение, она не должна касаться тех, кто приставлен к стенке и фактически выбирает из двух зол меньшее». Чиновники также крайне негативно высказываются на счет введения уголовной ответственности, подготовка к которому сейчас полным ходом идет в Германии. Действующий Министр Спорта РФ Валерий Мутко отметил, что Россия еще не готова к данному виду ответственности. России требуется еще какое-то время на отработку системы административной ответственности, которая совсем недавно стала частью законодательства. На заседании Министерства Спорта РФ Валерий Мутко сказал следующие слова: «Мы только-только ввели административную ответственность и пока ещё не в полной мере отработали возможности, предоставляемые этим законом, не создали соответствующие механизмы. Нельзя же менять законодательство каждый год. Тем более что целый ряд запрещённых препаратов сам по себе подпадает под статьи закона, связанные с наркотиками».
Можно сделать вывод, что часть допинговых препаратов попадает под юрисдикцию Уголовного Кодекса РФ. Например, случаи изготовления, хранения, сбыта и хищения наркотических допингов квалифицируются по ст. 228, 229 УК РФ. Это очень важный момент, так как именно с сбыта и нелегального оборота наркотических допингов начинается история употребления допинга в непрофессиональном спорте, а так же несовершеннолетними лицами. Если мы опираемся на существующий Уголовный Кодекс РФ, то гораздо сложней обстоят дела с запрещенными субстанциями, которые не попадают в группу наркотических веществ.
Возвращаясь к проблеме принятия допинга как основания для наступления уголовной ответственности, стоит разобраться в причинах и потенциальной области распространения данной ответственности.
В первую очередь сама идея данной меры заключается в том, чтобы сделать пресечь употребления допинга в корне. Под этим подразумевается наказание для тренеров, обслуживающего персонала команды или спортсмена, врачей, непосредственно изготовителей запрещенных субстанций, а также дилеров. Спортсмены, конечно, тоже должны нести наказание, но данное наказание не должно идти ни в какое сравнение с наказанием для тех, кто развивает допинг-индустрию. Собственно данный вид уголовной ответственности развивается почти по тому же сценарию, что и ответственность за распространение и сбыт наркотиков. Как известно, потребители наказываются в меньшей степени, или не наказываются вовсе.
В международной практике данный вид уголовной ответственности только начинает развиваться и практика его применения существует лишь в единичных случаях. Например, уже в 2011 году бывший тренер австрийской сборной по лыжным гонкам Вальтер Майер признан виновным в распространении допинговых препаратов и приговорен к 15 месяцам тюремного заключения, из которых 3 он отсидел в колонии строгого режима, а остальной срок получил условно.
На сегодняшний день существует всего несколько стран, в которых допинг является официальным уголовным наказанием. Речь идет об Италии, Франции, Бельгии и Испании. Эти страны неспроста стали пионерами данного вида наказания. Причиной послужила невероятная популярность велоспорта в этих странах. Ведь такие страны, как Италия, или Франция, являются лицом и родоначальниками всего велосипедного спорта. Эти страны ежегодно проводят самые крупные и высокобюджетные спортивные мероприятия международного уровня. Такие гонки, как Giro d’ Italia, Tour de France или Vuelta на слуху у всех. К сожалению, в этих странах велоспорт неразрывно связан с допингом. Именно потому борьба с его употреблением требует особых мер, которые подразумевает под собой национальное законодательство.
На данный момент самое жесткое наказание за употребление и распространение допинга существует в Италии. Точное название закона — «Disciplina della tutela sanitaria delle attivita’ sportive e della lotta contro il doping». Закон был разработан в 2000 году из-за удручающей ситуации в мире велоспорта, а также с целью выведения борьбы с допингом в рамках Олимпийских Игр в Турине на новый уровень. Согласно девятой статье закона, спортсмены, использующие запрещенные субстанции получают от 3 месяцев до 3 лет тюремного заключения. Все остальные лица, причастные к процессу распространения, среди которых выделяют: атлетов, врачей, менеджеров, врачей и рабочего персонала спортсмена/команды, получают от 2 до 6 лет тюремного заключения, а так же денежный штраф от 5 до 75 000 евро. Итальянские власти стараются не распространять имена спортсменов и не раздувать из этого международные скандалы. Тем не менее среди спортсменов, имена которых все же просочились в СМИ, фигурируют Доменико Романо, Эрманно Бригноли, Марко Понтани и другие.
Сегодня всеобщее внимание приковано к процессам, которые происходят в Германии. В 2015 году парламент Германии собирается выпустить в свет закон, предусматривающий уголовную ответственность за употребление и распространение допинга. Идея закона появилась еще в 2009 году, когда министр внутренних дел страны Томас де Мезьер выступил с жесткой критикой ситуации в области спорта, а также участия немецких спортсменов в громких допинг скандалах. Спустя 5 лет министр представил парламенту проект нового закона. Что он будет собой представлять?
В первую очередь суровое наказание предусмотрено как для атлетов, так и для других лиц, принимающих участие в нарушениях, связанных с допингом. Ожидается, что спортсмены, уличенные в приеме допинга, получат до 3 лет тюремного заключения, а лица, распространяющие допинг, от 3 до 10 лет лишения свободы. Томас де Мезьер в своем интервью для канала Euronews заявил: «Мы усиливаем давление на спортсменов, которые используют допинг, а также на их окружение. Это очень важно — иметь закон, который позволяет это сделать». Стоит отметить, что парламент рассчитывает, что закон будет действовать также и на остальных иностранных спортсменов, в случае если они выступают на территории Германии. Пока еще рано говорить что-либо о данном законе, но по словам Томаса де Мезьера: «более 7000 немецких атлетов и других лиц будут подвергнуты судебным разбирательствам, после того, как закон вступит в силу»
Новый закон будет относиться только к профессиональным спортсменам, поскольку в этой области используются в том числе государственные фонды страны. Любительского спорта этот закон пока что касаться не будет.
Таким образом, мы можем констатировать следующее. Употребление допинга всегда является нарушением административного регламента спортивных соревнований и спортивных организаций. Употребление допинга может рассматриваться как противоправное деяние в ряде стран, причём отчётливо прослеживается тенденция к регламентации данного противоправного деяния нормами уголовного законодательства».
Неудачные
1. «Глава 1. Особенности политической деятельности МНПО в современных реалиях.
В первой главе данной работы рассматриваются ключевые черты политической деятельности МНПО на современной мировой арене.
§1.1 Ключевые направления деятельности МНПО
На современном этапе развития международных отношений принято говорить о перспективах построения «гражданского общества» как о совокупности отношений в различных сферах жизни общества, основанных на участии и проявлении свободной воли отдельных личностей, объединений и организаций, действующих вне прямого вмешательства государств…»
Комментарий научного руководителя:
«Аннотации к структурным разделам работы даются во введении при описании структуры. В основной части они неуместны. Вслед за заголовком главы сразу должен идти заголовок параграфа. А предложение, которое у Вас помещено между ними, нужно перенести во введение».
2. «§1. Понятие образа государства.
В наше время специалисты в сфере международных отношений все большее внимание начинают уделять понятиям образа, имиджа государств. Сложившиеся на мировой арене образы государств оказывают заметное влияние не только на проведение их собственной внешней политики, но и на ее восприятие другими государствами и, как следствие, на их ответные действия. В связи с этим, можно утверждать, что создание, формирование и контроль своего образа за рубежом должны быть одним из стратегических аспектов внешней политики государства.
Взгляды на то, что подразумевает собой понятие образа государства, отличаются большим многообразием; единого мнения на этот счет не существует в связи с широким и абстрактным восприятием понятия. Тем не менее, как считает отечественный исследователь А.В Федякин, взгляды ученых можно разделить на две группы в зависимости от трактовок данного понятия: объективистской и субъективистской. Сторонники объективистской трактовки полагают, что образ — это некая совокупность, комплекс характеристик страны, ее государственной системы и национальных черт. Такой образ формируется стихийно в индивидуальном и общественном сознании. Согласно же субъективистской трактовке, образ государства строится целенаправленно и состоит из совокупности представлений о государстве, то есть основную роль играет его восприятие. В парадигме последней трактовки понятие «образ» часто заменяется на понятие «имидж». В данном случае термин получает новую коннотацию, нередко воспринимаемую отрицательно. Здесь имидж — это намеренно искаженное представление о стране, деятельность по формированию которого преследует определенную цель — произвести нужное впечатление. Как правило, такое впечатление, имидж специально создается для того, чтобы дать возможность государству в дальнейшем реализовать свои внешнеполитические намерения и интересы.
Неоспоримым остается то, что образ страны в целом и как она воспринимается за рубежом — это явление массового сознания граждан другой страны, а не отдельно взятой личности. Следовательно, как явление массового сознания, образ склонен поддаваться формированию и манипуляциям. В том числе именно для этих целей создаются определенные программы, которые финансируются правительством и направлены на информирование и оказание воздействия на общественное мнение в других странах.
Совершенно естественно, что государство обеспокоено тем, чтобы его сформированный образ обладал именно положительными характеристиками. Положительный образ создает репутацию государства, внушающую доверие, что благотворно сказывается, например, на экономическом развитии государства в связи с иностранными инвестициями и увеличением количества торговых партнеров. Положительный образ позволяет решать задачи и вопросы политики безопасности, а также распространять информационное влияние государства на другие акторы на мировой арене, которые могут выступать его потенциальными партнерами, союзниками и противниками. Чем большее количество черт образа воспринимаются за рубежом как положительные, тем более положительным является образ государства в целом. Именно оценочный компонент имеет большое значение для формирования и дальнейшего восприятия образа, что заключается не в простом отражении действительности, а ее «реконструкции», где важная роль «отводится эмоционально-личностному смыслу», придаваемому субъектом предмету, событию или явлению, об образе которого идет речь.
В связи с важностью оценочного компонента для образа страны за рубежом, правительству необходимо учитывать и отслеживать текущую ситуацию на мировой арене и превалирующие настроения, чтобы вовремя корректировать стратегию влияния на иностранную аудиторию с целью достижения нужного результата, нужной оценки. О необходимости этого говорят не только политические деятели, но и исследователи. Например, А. Э. Галумов отмечает, образ, создаваемый намеренно, то есть имидж, в первую очередь характеризуется эмоциональной составляющей, о которой нельзя забывать.
Образ страны за рубежом составляют многие факторы, каждый из которых в той или иной степени оказывает влияние на восприятие страны среди иностранной общественности и ее отношение к действиям государства, что должно учитываться при планировании стратегии по формированию образа. Среди данных факторов можно выделить такие, как внутренняя и внешняя политика государства, его экономика, дипломатические действия и культура.
Под культурным фактором в настоящей работе понимаются национальные ценности и идеалы, а также образование и такие сферы культуры как музыка, кино, живопись, литература и другие виды искусства. Подобный подход помогает наиболее полно представить понятие культуры. Культурный фактор формирования образа страны за рубежом, которому посвящено данное исследование, представляется крайне важным в связи с тем, что он помогает распространить влияние не только на правящие круги и экономическую элиту других государств, а на все население в целом. Это способствует закреплению образа государства среди иностранных граждан, а в современном мире, особенно учитывая глобализационные процессы, их мнение, в свою очередь, не может не учитываться правящими кругами и экономической элитой в странах с демократическими ценностями. Общественное мнение приобретает все большее значение и непосредственно влияет на формирование государственной власти. Данным фактом объясняется внимание, оказываемое властью общественному мнению, и активное использование различных аспектов культуры в стратегиях публичной дипломатии страны.
Комментарий научного руководителя:
«Если параграф посвящён понятию образа государства, то его завершением должно быть выработанное или выбранное определение понятия образа государства (или, по меньшей мере, вывод о том, что на современном этапе развития научных знаний это понятие не может быть чётко определено). Что-то подобное Вы пытаетесь дать в предпоследнем абзаце параграфа. Развейте эту мысль, и претензии отпадут. А вот заключительный абзац здесь совершенно неуместен. Его лучше перенести во введение — в описание предмета исследования, которым у Вас является культурный фактор формирования образа США в Великобритании».
3. «Глава 1. Понятие, основные подходы миротворческой деятельности ООН
Чтобы оперировать понятием «миротворчество» необходимо точно знать его значение и его компоненты. Поскольку данная работа связана с ООН, обращение к их документам и к их трактовке терминов будет наиболее правильно. Миротворческая деятельность это одно из наиболее эффективных направлений деятельности ООН по оказанию помощи странам, которые переживают период конфликта или выхода из конфликтных ситуаций. В тексте документов ООН «миротворчество» является деятельностью по поддержанию мира. Но стоит отметить, что в Уставе ООН такого понятия, как «миротворчество» нет. Периодически, в различных документах ООН, миротворчество это либо инструмент ООН по поддержанию мира, либо поддержание мира можно назвать по-другому миротворчеством. Существует некоторая путаница в терминологии, в структуризации и систематизации терминов. В одном из разделов основной информации о деятельности по поддержанию мира ООН, миротворческая деятельность причисляется уже лишь к инструментам деятельности ООН по поддержанию мира. В данной работе «миротворчество» будет использоваться в качестве более широкого понятия, нежели «поддержание мира», и будет включать его в себя».
Комментарий научного руководителя:
«Из этого абзаца я понял только одно: «Существует некоторая путаница в терминологии, в структуризации и систематизации терминов». Она, действительно, здесь заметна. Можно сократить абзац до одного этого предложения со сноской на два приведённых Вами документа, а все остальные предложения удалить. Они либо неграмотные, либо неуместные, либо бессмысленные.
Первые два предложения предлагаю переформулировать и перенести во введение. Именно там обосновывается выбор источников.
Третье предложение (об эффективности деятельности ООН) нуждается в доказательстве, и нельзя приводить его в самом начале работы без какого-либо подтверждения.
Четвёртое, пятое и шестое предложения могут быть удалены без ущерба для смысла абзаца, если будет оставлено седьмое со сноской, как я предлагал Вам выше. Если хотите разобраться в этой путанице подробнее, постарайтесь более чётко структурировать свои мысли.
Восьмое — аналогично.
Девятое предложение вполне может стать началом следующей мысли — мысли о том, в каком значении понятие «миротворчество» используется в Вашей работе».
Урок 14. Приложения, список источников и литературы
Что нужно писать в приложении
Студенты, которые знакомятся со стандартами оформления курсовых работ и видят там пункты, касающиеся не только введения, основной части и заключения, но и ещё какого-то дополнительного раздела под названием «Приложения», часто недоумевают: «Что же нужно там писать? Ведь всё важное уже написано в главах и заключении!»
Вообще-то, слово «нужно» здесь не самое удачное. Приложение — необязательный раздел академической работы. В ГОСТ 2.105—95 («Общие требования к текстовым документам») о нём сказано следующее: «Материал, дополняющий текст документа, допускается помещать в приложениях. Приложениями могут быть, например, графический материал, таблицы большого формата, расчеты, описания аппаратуры и приборов, описания алгоритмов и программ задач, решаемых на ЭВМ и т. д. Приложение оформляют как продолжение данного документа на последующих его листах или выпускают в виде самостоятельного документа».
Таким образом, под словом «приложения» подразумеваются информационные блоки, которые несут в себе важную для понимания курсовой работы составляющую, но при этом занимают слишком большой объём, затрудняя восприятие основного текста.
Кроме «материала, дополняющего текст документа» или его отдельные участки, целесообразным может быть помещение в приложения копий использованных источников, не являющихся общедоступными. Например, это могут быть материалы тех или иных сайтов, доступные только зарегистрированным пользователям этих сайтов, если, конечно же, это не нарушает обязательств, взятых на себя пользователем при регистрации на таких сайтах.
Как оформляется приложение
Приложение к курсовой работе — это очень важное дополнение, которым не стоит пренебрегать. Оно может создать у комиссии представление о глубокой проработанности темы. Оно является иллюстрацией процесса или результатов исследования.
Часто приложений бывает несколько. Это интервью, фотографии, графики, таблицы, схемы, диаграммы и т. д. Каждое приложение начинается с новой странице, на первой строке которой указывается: «Приложение 1», «Приложение 2» и т. д. Согласно ГОСТ 2.105—95 номера приложений могут обозначаться и буквами русского алфавита: «Приложение А», «Приложение Б» и т. д. Интересно, что в этом случае исключаются буквы Ё, З, Й, О, Ч, Ь, Ы и Ъ. Если же для обозначения приложений используются латинские буквы, то исключаются, как правило, буквы I и O.
Кроме того, в ГОСТ 2.105—95 об оформлении приложений сказано следующее:
В тексте документа на все приложения должны быть даны ссылки. Степень обязательности приложений при ссылках не указывается. Приложения располагают в порядке ссылок на них в тексте документа.
Каждое приложение следует начинать с новой страницы с указанием наверху посередине страницы слова «Приложение» и его обозначения. Приложение должно иметь заголовок, который записывают симметрично относительно текста с прописной буквы отдельной строкой. Если в документе одно приложение, оно обозначается «Приложение А».
Приложения, как правило, выполняют на листах формата А4. Допускается оформлять приложения на листах формата A3, А4х3, А4х4, А2 и А1 по ГОСТ 2.301. Текст каждого приложения, при необходимости, может быть разделен на разделы, подразделы, пункты, подпункты, которые нумеруют в пределах каждого приложения. Перед номером ставится обозначение этого приложения. Приложения должны иметь общую с остальной частью документа сквозную нумерацию страниц.
Все приложения должны быть перечислены в содержании документа (при наличии) с указанием их номеров и заголовков».
Если в приложении помещён дополнительный справочный материал, помогающий лучше понять тот или иной авторский тезис, то после этого тезиса делается сноска, а в тексте сноски пишется: «См. Приложение Х».
Имеет смысл избегать в приложении излишней пестроты. Разнообразие видов диаграмм и цветов в них обычно не приветствуется. В цветных диаграммах желательно обходиться тремя-четырьмя цветами. Диаграммы должны быть оформлены в едином стиле. Если представляются результаты этапов исследования, то строятся диаграммы одного вида по всем этапам: только столбчатые или только круговые. Все-таки смысл приложения не в показе вашего умения строить разные графики, а в последовательном пояснении вашей работы.
Приложения являются дополнениями к курсовой работе, а не её частями, поэтому они помещаются на самых последних страницах курсовой работы, после списка источников и литературы.
Как оформляется список источников и литературы
Список источников и литературы может оформляться (и даже называться) по-разному как в разных вузах, так и на разных направлениях подготовки. Поэтому со всеми вопросами, касающимися оформления этого списка, обращаться следует непосредственно к научному руководителю. Но можно дать и некоторые общие разъяснения, имеющие отношение к направлению подготовки «международные отношения» в СПбГУ.
Традиционно здесь список источников и литературы начинается с новой страницы. На первой строчке пишется заголовок: «Список источников и литературы». На второй — подзаголовок: «Источники». Дальше, если вы разделяете источники на группы, вам следует сделать подзаголовок, в котором будет указано наименование первой группы (например, «Нормативно-правовые акты»). В каждой группе источники размещаются в алфавитном порядке. Сначала на русском языке, затем на языках с латинской литерацией. Насчёт того, куда помещать источники на иных языках, консенсуса нет. Обратитесь с этим вопросом к научному руководителю. Когда первая группа закончена, делается подзаголовок с наименованием следующей группы источников (например, «Политические документы»). В этой группе источники также располагаются в алфавитном порядке. И так далее, группа за группой. После перечисления всех источников делается подзаголовок «Литература», и по тому же принципу, в том же порядке перечисляются все использованные исследования.
Все элементы списка должны быть оформлены по единому стандарту с точностью до знаков пунктуации: либо по ГОСТу, либо по требованиям издательства СПбГУ, либо в соответствии с рекомендациями методической комиссии факультета международных отношений, либо в соответствии с рекомендациями научного руководителя.
Нумерацию элементов списка чаще всего используют сквозную: в новой группе нумерация продолжается, а не начинается заново. Но чётких требований на этот счёт нет. Ваш научный руководитель может предложить вам другой вариант нумерации.
Интересно, что, согласно рекомендациям методической комиссии ФМО СПбГУ, «структура списка источников и литературы (деление на источники и литературу, отделение друг от друга различных видов источников и т. п.) зависит от специфики исследования». То есть допускается ситуация, когда специфика исследования не позволяет выделить источники и литературу. В этом случае соответствующие подзаголовки не нужны.
Так обязательно ли выделять источники и литературу?
Несмотря на то, что рекомендации методической комиссии факультета международных отношений СПбГУ допускают возможность специфического исследования, которое не предполагает деления использованных научных документов на источники и литературу, члены комиссии, как правило, бывают очень щепетильны в этом требовании. И даже если курсовая работа написана идеально, плохо структурированный список источников и литературы может основательно подпортить впечатление о ней, а отсутствие выделения в этом списке источников и литературы как отдельных типов материалов может привести и к существенному снижению оценки.
Вы знаете, что источники и литература — это принципиально разные группы научных документов. Источники — это то, что исследовали непосредственно вы. В литературе содержится то, что уже было исследовано до вас. Литература используется в процессе исследования только как инструмент или своего рода подсказка.
Именно поэтому преподаватели настаивают на том, чтобы источники и литература были отделены друг от друга. Если источники информации будут смешаны с исследовательской литературой, читателю непросто будет понять, насколько широк и представителен круг ваших источников, насколько он соответствует теме, цели и задачам работы. Это затрудняет выявление авторского вклада в исследование поставленной в работе проблемы.
Пожалуй, единственный случай, в котором эти виды научных документов можно было бы не выделять, — это ситуация, когда автор построил исследование исключительно на источниках и не обращался к научной литературе вообще (например, по причине полного отсутствия таковой).
Дискуссия на защите
Председатель комиссии. Спасибо Вам, Люси, за такое блестящее представление курсовой работы. Работа, безусловно, достойна всяческих похвал. Однако меня удивляет или даже обескураживает то, что в списке источников и литературы Вы не выделили такой вид источников как «интернет-источники».
Студентка. Да, я не выделила «интернет-источники». Я выделила другие виды: нормативно-правовые акты, программы партий, политические заявления, информационные сообщения СМИ, материалы общественных дискуссий.
Председатель комиссии. Да, я вижу, что Ваш список источников очень хорошо структурирован. Но неужели Вы не пользовались интернет-источниками?
Студентка. Я использовала множество источников, доступ к которым получила через интернет: от нормативно-правовых актов до материалов общественных дискуссий.
Председатель комиссии. Почему же это не нашло отражения в рубрикации списка источников и литературы?
Студентка. Такие разделы списка источников и литературы мне посоветовал выделить мой научный руководитель.
Председатель комиссии. А «интернет-источники» он не посоветовал вам выделить?
Студентка. Нет.
Председатель комиссии. Виктор Степанович, объясните, пожалуйста, комиссии, как так получилось.
Научный руководитель. Уважаемый председатель, уважаемые члены комиссии, я, действительно, не вижу оснований выделять в списке источников и литературы этой работы раздел «интернет-источники».
Председатель комиссии. Почему же?
Научный руководитель. Как уже сказала Люси, доступ почти ко всем источникам она получила через интернет. Раздел «Интернет-источники» занял бы около 90% списка, не дав никаких представлений о характере использованных источников и их группах.
Председатель комиссии. Как это — никаких представлений?
Научный руководитель. Деление источников на группы, как мне кажется, необходимо для того, чтобы читатель мог понять, на чём преимущественно основаны выводы автора: на правовых нормах, на заявлениях политиков, на комментариях общественности или на разумном балансе одного, другого и третьего. При этом канал получения информации, на мой взгляд, не так важен.
Председатель комиссии. Деление источников на группы, в первую очередь, нужно самому исследователю, чтобы понять, что к анализу одного источника нужен один подход, а к анализу другого — другой. Или Вы считаете, что подход к анализу источников, взятых из интернета, в данном конкретном исследовании должен был быть таким же, как, например, подход к анализу нормативно-правовых актов, которые студентка выделяет в качестве первой группы источников?
Научный руководитель. Дело в том, что и нормативно-правовые акты Люси зачастую находила в интернете: на официальных сайтах глав государств, парламентов, международных организаций.
Председатель комиссии. Однако в этом случае всё равно требовалось обратиться к официальной публикации и внести в список источников её, а не текст из интернета. Вы так не считаете?
Научный руководитель. Если публикация нормативно-правового акта в интернете носит исключительно информационный характер, не является официальной публикацией и не заменяет её, тогда, конечно же, Люси обращается к официальной печатной публикации. Но часто и электронная публикация тоже является официальной.
Студентка. Кроме того, отдельный вопрос состоит в том, в какой момент используемый файл перестаёт быть просто электронным документом и становится «интернет-источником»: когда он отправлен кому-либо по электронной почте, когда он открыт для загрузки через файлообменные сети, когда ссылка на него появилась во всемирной паутине или когда сам материал оформлен в виде веб-страницы?
Научный руководитель. У меня нет ответа на этот вопрос. Может быть, у Вас есть соображения по этому поводу?
Председатель комиссии. По-моему, здесь всё просто: если взят из интернета — значит это интернет-источник.
Научный руководитель. Однако нельзя забывать, что в интернете можно найти не только источники, но и литературу. А источники и литература должны быть чётко разделены. Поэтому если требуется для электронных ресурсов выделить отдельную рубрику в списке источников и литературы, таких рубрик должно быть две: одна — в разделе «Источники», другая — в разделе «Литература».
Председатель комиссии. Да, так и нужно поступать.
Примеры из курсовых работ
Удачные
1. «Приложение Е. Архитектура системы автоматического кодирования международных событий».
2. «Приложение А. Словарь сокращений.
АСЛ — Армия Сьерра-Леоне.
ВОЗ — Всемирная Организация Здравоохранения.
ВПП — Всемирная Продовольственная Программа ООН.
ВССЛ — Вооруженные силы Сьерра-Леоне.
ДОПМ — Департамент операции по поддержанию мира.
ДПП — Департамент полевой поддержки.
ЕС — Европейский Союз.
МГП — Международное гуманитарное право.
МНООНСЛ — Миссия Наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
МООНКИ — Миссия Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре.
МООНЛ — Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии.
МООНСЛ — Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
НАТО — Организация Североатлантического договора.
ОАЕ — Организация африканского единства.
ОБСЕ — Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе.
ОДКБ — Организация договора о коллективной безопасности.
ООН — Организация Объединенных Наций.
ОРФ — Объединенный революционный фронт.
ПОУП — Отдел по вопросам политики, оценки и учебной подготовки ДОПМ.
ПРООН — Программа развития Организации Объединенных Наций.
РДР — Разоружение, демобилизация, реинтеграция.
РСВС — Революционный совет военных сил.
СБ ООН — Совет Безопасности Организации Объединенных Наций.
СНГ — Содружество Независимых Государств.
ССНПО — Служба связи с Неправительственными Организациями.
УВВ — Управление по военным вопросам ДОПМ.
УВКБ — Управление Верховного комиссара по делам беженцев.
УДООЗБ — Управление операций, управление по делам органов обеспечения законности и безопасности ДОПМ.
УКГВ — Управления по координации гуманитарных вопросов.
ЭКОВАС — Экономическое сообщество западноафриканских государств.
ЭКОМОГ — Группа военных наблюдателей ЭКОВАС.
ЮНИСЕФ — Детский Фонд ООН».
3. «Список использованных источников и литературы
1. Источники
1.1. Официальные документы Болонского процесса
Budapest-Vienna Declaration on the European Higher Education Area, March 12, 2010 http://www.ehea.info/Uploads/Declarations/Budapest-Vienna_Declaration.pdf
Realising the European Higher Education Area. Communiqué of the Conference of Ministers responsible for Higher Education, Berlin, 19 September 2003 http://goo.gl/3fR7C1
The Bologna Declaration on the European Space for Higher Education of June 1999. Joint declaration of the Ministers of Education. http://goo.gl/JD4Ve
The Bologna Process 2020 — The European Higher Education Area in the new decade. Communiqué of the Conference of European Ministers Responsible for Higher Education, Leuven and Louvain-la-Neuve, 28—29 April 2009 http://www.ehea.info/Uploads/Declarations/Leuven_Louvain-la-Neuve_Communique_April_2009.pdf
The Copenhagen Declaration. Declaration of the European Ministers of Vocational Education and Training, and the European Commission, convened in Copenhagen on 29 and 30 November 2002, on enhanced European cooperation in vocational education and training http://ec.europa.eu/education/pdf/doc125_en.pdf
The European Higher Education Area — Achieving the Goals. Communiqué of the Conference of European Ministers Responsible for Higher Education, Bergen, 19—20 May 2005 http://www.ehea.info/Uploads/Declarations/Bergen-Communique1.pdf
Towards the European Higher Education Area. Communiqué of the meeting of European Ministers in charge of Higher Education in Prague on May 19th 2001 http://www.ehea.info/Uploads/Declarations/PRAGUE-COMMUNIQUE.pdf
Towards the European Higher Education Area: responding to challenges in a globalised world. London Communiqué. 18 May 2007. http://www.ehea.info/Uploads/Declarations/London-Communique18May2007.pdf
Joint declaration on harmonisation of the architecture of the European higher education system. Paris, 25 May 1998 http://www.ehea.info/Uploads/Declarations/SORBONNE-DECLARATION1.pdf
1.2. Национальные отчеты о реализации положений Болонского процесса:
Austria. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Austria_2009.pdf
Belgium — Flemish Community. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_BE_FlemishCommunity_2009.pdf
Belgium — French Community. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_BE_FrenchCommunity_2009.pdf
Bologna Process stocktaking 2009. List of indicators http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/actionlines/documents/Stocktaking _indicators_final. pdf
Bologna Process Stocktaking Report 2009. Report from working groups appointed by the Bologna Follow-up Group to the Ministerial Conference in Leuven/Louvain-la-Neuve, 28—29 April 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/conference/documents/Stocktaking_report_ 2009_FINAL. pdf
Bulgaria. National report 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Bulgaria_2009.pdf
Cyprus. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Cyprus_2009.pdf
Czech Republic. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_CzechRepublic_2009.pdf
Denmark. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Denmark_2009.pdf
Estonia. National report 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Estonia_2009.pdf
Finland. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Finland_2009.pdf
France. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_France_2009.pdf
Germany. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Germany_2009.pdf
Greece. National report 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Greece_2009.pdf
Hungary. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Hungary_2009.pdf
Ireland. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Ireland_2009.pdf
Italy. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Italy_2009.pdf
Latvia. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Latvia_2009.pdf
Lithuania. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Lithuania_2009.pdf
Luxemburg. National report 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Luxembourg_2009.pdf
Malta. National report 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Malta_2009.pdf
Poland. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Poland_2009.pdf
Portugal. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Portugal_2009.pdf
Romania. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Romania_2009.pdf
Russian Federation. National report 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Russia_2009.pdf
Slovakia. National report 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Slovakia_2009.pdf
Slovenia. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Slovenia_2009.pdf
Spain. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Spain_2009.pdf
Sweden. National report http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_Sweden_2009.pdf
The Netherlands. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_TheNetherlands_2009.pdf
UK — England/Wales/Northern Ireland 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_UK-England-Wales-NorthernIreland_2009.pdf
UK — Scotland. National report 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/links/National-reports-2009/National_Report_UK-Scotland_2009.pdf
1.3. Нормативные и директивные акты Российской Федерации:
Письмо Министерства образования РФ от 9 марта 2004 г. N 15—55—357ин/15 «Примерное положение об организации учебного процесса в высшем учебном заведении с использованием системы зачетных единиц» http://www.bp.spbu.ru/Directions/Diploma-Supplement/ECTSPosition.doc
Письмо Министерства образования и науки РФ от 23 марта 2006 г. №03—336 «О выдаче общеевропейского приложения к диплому» http://www.law7.ru/base55/part0/d55ru0648.htm
Постановление Министерства труда РФ от 6 июня 1996 года №32 «Об утверждении разделов оплаты и тарифно-квалифицированных характеристик (требований) по общеотраслевым должностям служащих» (в ред. Постановления Минтруда РФ от 20.02.2002 №14) http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/6099700/
Постановление Правительства РФ от 04.10.2000 №751 «О национальной доктрине образования в Российской Федерации» http://docs.kodeks.ru/document/901771684
Постановление Правительства РФ от 23 декабря 2005 г. N 803 «О Федеральной целевой программе развития образования на 2006—2010 годы» http://www.ed.gov.ru/files/materials/2669/prp803-05.doc
Постановление Правительства РФ от 14 февраля 2008 г. №71 «Об утверждении Типового положения об образовательном учреждении высшего профессионального образования (высшем учебном заведении)» http://mon.gov.ru/dok/prav/obr/4535/
Приказ Министерства образования РФ от 13 мая 2002 года №1725 «Об утверждении Условий освоения основных образовательных программ высшего профессионального образования в сокращенные сроки» http://base.garant.ru/184875/
Приказ Министерства образования и науки РФ от 29.07.2005 г. №215 «Об инновационной деятельности высших учебных заведений по переходу на систему зачетных единиц» http://www.edu.ru/db-mo/mo/Data/d_05/m215.html
Приказ Министерства образования и науки РФ от 3.04.2006 г. №77 «Об образовательных учреждениях высшего профессионального образования, участвующих в инновационной деятельности по переходу на систему зачетных единиц» http://www.edu.ru/dbmo/mo/Data/d_06/m77.html
Приложение №1 к Правилам приема в МГУ имени М. В. Ломоносова в 2011 году. Перечень направлений подготовки (специальностей) и вступительных испытаний в МГУ имени М. В. Ломоносова в 2011 году http://cpk.msu.ru/rules/rules2011app1.pdf
Приложение 1 к приказу Приказ Министерства образования и науки РФ от 14 апреля 2009г. «О приеме иностранных граждан и соотечественников, проживающих за рубежом, на обучение в федеральные государственные образовательные учреждения высшего и среднего профессионального образования в 2009/2010 учебном году за счет ассигнований федерального бюджета» http://www.russia.edu.ru/information/legal/law/pr-mon/395_2009/395_09_pr_1
Приложение 2 к приказу Приказ Министерства образования и науки РФ от 14 апреля 2009г. «О приеме иностранных граждан и соотечественников, проживающих за рубежом, на обучение в федеральные государственные образовательные учреждения высшего и среднего профессионального образования в 2009/2010 учебном году за счет ассигнований федерального бюджета» http://www.russia.edu.ru/information/legal/law/pr-mon/395_2009/395_09_pr_2
Программа развития федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова» до 2020 года http://www.msu.ru/projects/pr2020/docs/pr2020.pdf
Распоряжение Правительства РФ от 17 ноября 2008 г. №1662-р «О Концепции долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 г.» http://www.ifap.ru/ofdocs/rus/rus006.pdf
Распоряжение Правительства РФ 7 февраля 2011г. №163-р «О Концепции Федеральной целевой программы развития образования на 2011 — 2015 годы» http://mon.gov.ru/files/materials/8286/11.02.07-fcpro.pdf
Распределение трудоустроившихся выпускников 2005—2009гг. учреждений профессионального образования по связи с полученной профессией (специальностью) // «Статистический бюллетень 2011 года» Федеральная служба государственной статистики, 2011 http://www.gks.ru/bgd/regl/B11_04/IssWWW.exe/Stg/d03/2-rin-trud.htm
Федеральный закон РФ от 10 июля 1992 г. №3266—1 «Об образовании» (с последующими изменениями и дополнениями) http://mon.gov.ru/dok/fz/obr/3986/
Федеральный Закон РФ от 22 августа 1996 года N 125-ФЗ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» http://mon.gov.ru/dok/fz/obr/3993/
Федеральный закон РФ от 25 июля 2002 г. N 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» http://www.rg.ru/oficial/doc/federal_zak/115-fz.shtm
Федеральный Закон РФ от 9 февраля 2007 г. №17-ФЗ «О внесении изменений в Закон Российской Федерации «Об образовании» http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=LAW;n=73203
Федеральный закон РФ от 24 октября 2007 г. N 232-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации (в части установления уровней высшего профессионального образования)» http://www.rg.ru/2007/10/27/obrazovanie-dok.html
1.4. Нормативные и директивные акты ЕС:
A People’s Europe: Implementing the conclusions of the Fontainebleau European Council. Communication from the Commission to the Council. Commission of the European Communities. COM (84) 446 final. Brussels, 24 September 1984 http://aei.pitt.edu/2826/01/010.pdf
A People’s Europe: Reports from the ad hoc Committee. European Communities — Commission. Supplement 7/85 — Bulletin of the EC. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 1985. http://aei.pitt.edu/992/01/andonnino_report_peoples_europe.pdf
Accomplishing Europe through Education and Training. Report. European Commission. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 1997 http://www.springerlink.com/content/w823148j163024-u8/fulltext.pdf
Conclusions of the Session of the European Council. Fontainebleau, 25—26 June, 1984 http://aei.pitt.edu/1448/01/Fountainebleau__june_1994.pdf
Convention on the Recognition of Qualification concerning Higher Education in the European Region, Lisbon, 11.IV.1997. Council of Europe, European Treaty Series — No. 165. http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/Html/165.htm
Europe 2020: A strategy for smart, sustainable and inclusive growth» Communication from the Commission. COM (2010) 2020. Brussels, 3.3.2010 http://www.ipex.eu/ipex/webdav/site/myjahia-site/groups/CentralSupport/public/2010/COM_2010_2020/COM_ COM (2010) 2020_EN. pdf
European Convention on the Academic Recognition of University Qualifications. Paris, 14.12.1959. Council of Europe, ETS №32 http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/Word/032.doc
European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities. Paris, 11.12.1953. Council of Europe, ETS №15 http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/Word/015.doc
European Convention on the Equivalence of Periods of University Study. Paris, 15.12.1956. Council of Europe, ETS №21 http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/Word/021.doc
European Convention on the General Equivalence of Periods of University Study. Rome, 06.11.1990. Council of Europe. ETS №138 http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/Word/138.doc
For a Community policy on education. Report by Janne H. Bulletin of the European Communities — Supplement 10/73. http://aei.pitt.edu/5588/01/002288_1.pdf
Green Paper «Education — Training — Research. The obstacles to transnational mobility». Commission of the European Communities. COM (92) 462 final. Brussels, 02.10.1996 http://aei.pitt.edu/1226/01/education_mobility_obstacles-gp_COM_96_462.pdf
Green Paper on the European Dimension of Education. Commission of the European Communities. COM (93) 457 final. Brussels, 29.09.1993 http://aei.pitt.edu/936/01/education-gp_COM_93_457.pdf
Learning in the Informational Society: Action Plan for a European education initiative (1996—98). Commission of the European Communities. COM (96) 471 final. Brussels, 02.10,1996 http://aei.pitt.edu/1200/01/education-gp_follow_COM_96_471.pdf
Lisbon European Council 23 and 24 March 2000. Presidency conclusions http://www.europarl.europa.eu/summits/lis1_en.htm
List of signatory countries of the Lisbon Convention http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/ChercheSig.asp?NT=165&CM=1&DF=26/01/2010&CL=ENG
Looking to the «Summit» of Ten: Preparations up to August 1972. Meetings of the Heads of the State or Government. Paris, 19—21 October 1972. Bulletin of the European Communities, №8, 1972. http://aei.pitt.edu/1919/01/paris_1972_preparations.pdf
Protocol to the European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities. Strasbourg, 03.06.1964. Council of Europe, ETS №49 http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/Word/049.doc
Recommendation 1111 (1989) on the European dimension of education. Parliamentary Assembly. Council of Europe. 22 September 1989 http://assembly.coe.int/Main.asp?link=/Documents/AdoptedText/ta89/EREC1111.htm
Resolution of the Council and of the Ministers of Education, Meeting Within the Council of 9 February 1976 comprising an action programme in the field of education http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=53153:cs&lang=en&list=58083:cs,53155:cs,52322:cs,53-153:cs,53101:cs,46509:cs,44989:cs,45335:cs,39796:cs,39-748:cs,&pos=4&page=98&nbl=986&pgs=1-0&hwords=&checktexte=checkbox&visu=#texte
Solemn Declaration on European Union. European Council, Stuttgart, 19 June 1983 http://aei.pitt.edu/1788/01/stuttgart_declaration_1983.pdf
The First Summit Conference of the Enlarged Community (II). Opening Speeches. Resolution of the European Parliament on the Results. Paris, 19—21 October 1972 http://aei.pitt.edu/1919/03/Paris_1972_speeches.pdf
The First Summit Conference of the Enlarged Community. Communiqué. Paris, 19—21 October 1971 http://aei.pitt.edu/1919/02/paris_1972_communique.pdf
Towards a Europe of Knowledge. Communication from the Commission. Commission of the European Communities. COM (97) 563 final. Brussels, 12 November 1997 http://aei.pitt.edu/5546/01/002071_1.pdf
Treaty establishing the European Atomic Energy Community. Rome, 25 May 1957. http://www.unizar.es/euroconstitucion/library/historic-documents/Rome/TRAITES_1957_EURATOM.pdf
Treaty establishing the European Coal and Steel Community. Paris, 18 April 1951. http://www.unizar.es/euroconstitucion/library/historic-documents/Paris/TRAITES_1951_CECA.pdf
Treaty establishing the European Economic Community. Rome, 25 March 1957. http://www.unizar.es/euroconstitucion/library/historic-documents/Rome/TRAITES_1957_CEE.pdf
Treaty on European Union // Official Journal C 191, 29 July 1992 http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/dat/11992M/htm/11992M.html
White Paper on Education and Training Teaching and Learning Towards the Learning Society. Commission of the European Communities. COM (95) 590 final. Brussels, 29 November 1995 http://aei.pitt.edu/1132/01/education_train_wp_COM_95_590.pdf
1.5. Материалы семинаров, отчеты, доклады и другие аналитические материалы Болонского процесса
Вуколов Н. Преодолевая барьеры / Материалы международного семинара «Барьеры, препятствующие мобильности ученых между Европейским союзом и восточно-европейскими и центрально-азиатскими странами» http://issek.hse.ru/news/11173108.html
Давыденко Т. М. О ходе выполнения работ по переходу на федеральные государственные образовательные стандарты нового поколения. Министерство образования и науки РФ, 2011 http://mon.gov.ru/files/materials/8207/11.01.25-davydenko.pdf
Bologna at the Finish Line: An account of ten years of European higher education reform. The European Students’ Union (ESU), 2010 http://www.esib.org/documents/publications/ESU_BAFL-publication.pdf
Bologna Process. National reports 2009 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/actionlines/stocktaking.htm
Bologna Seminar on «Doctoral Programmes for the European Knowledge Society»: Conclusions and Recommendations. Salzburg, 3—5 February 2005 http://www.bologna-bergen2005.no/EN/Bol_sem/Seminars/050203-05Salzburg/050203-05_Conclusions.pdf
Bologna with Student Eyes 2009. European Students’ Union (ESU). Revised Online Edition v1.2, April 2010 http://www.esib.org/documents/publications/official-publications/BWSE2009-final.pdf
ECTS Users’ Guide. European Commission. Luxembourg, 2009. http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/doc/ects/guide_en.pdf
Final mobility report Bologna Coordination Group on Mobility, Prague, Feb. 2009. http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/conference/documents/2009-mobility_report.pdf
Shared «Dublin’ descriptors for Short Cycle, First Cycle, Second Draft working document at JQI Meeting in Dublin, 18 October 2004 http://www.jointquality.org/content/descriptors/Completeset-DublinDescriptors.doc
Survey on Substantial Differences. Final report. Joint project of the NARICs of the Netherlands, the UK, Lithuania and Norway, 2009 http://eacea.ec.europa.eu/llp/projects/public-parts/documents/naric2007/survey-on-substantial-differences.pdf
The first decade of working on the European Higher Education Area: The Bologna Process Independent Assessment. Volume 1 Detailed assessment report. Center for Higher Education Policy Studies (CHEPS), 2010 http://ec.europa.eu/education/higher-education/doc/bologna-process/independent_assessment_1_detailed_rept.pdf
Towards the «External Dimension» Strategy. Report from the Bologna Seminar on the External Dimension of the Bologna Process / Rap. Prof. P. Zgaga. Athens, 26 June 2006 http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/BolognaSeminars/documents/Athens-FinalReport.pdf
1.6 Методические материалы Болонского процесса
European Credit Transfer System (ECTS) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/doc48_en.htm
European Qualifications Framework (EFQ) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/doc44_en.htm
European Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area (ESG) http://www.eqar.eu/application/requirements/european-standards-and-guidelines.html
Qualifications Framework in the European Higher Education Area (FQ-EHEA) http://www.ond.vlaanderen.be/hoger-onderwijs/bologna/qf/overarching.asp
1.7 Программы международных организаций
Erasmus Programme http://eacea.ec.europa.eu/llp/erasmus/erasmus_en.php
Eurotecnet http://europa.eu/legislation-summaries/education_training_youth/vocational-training/c11017_en.htm
Force http://europa.eu/legislation-summaries/education_training_youth/vocational-training/c11016_en.htm
Leonardo da Vinci http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/leonardo/current-en.html
Lifelong Learning Programme: education and training opportunities for all http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc78_en.htm
Lingua: Promotion of language teaching and learning http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc94_en.htm
Petra http://europa.eu/legislation-summaries/education_training_youth/vocational-training/c11012a_en.htm
Tempus http://eacea.ec.europa.eu/tempus/index_en.php
Youth http://europa.eu/legislation-summaries/education_training_youth/youth/index_en.htm
1.8 Материалы с официальных сайтов организаций, агентств и сетей по высшему образованию:
Европейская ассоциация высших учебных заведений (European Association of Institutions in Higher Education — EURASHE) http://www.eurashe.eu/
Европейская ассоциация обеспечения качества высшего образования (European Association for Quality Assurance in Higher Education — ENQA) http://www.enqa.eu/
Европейская ассоциация студентов (European University Association — EUA) http://www.eua.be/Home.aspx
Европейская ассоциация юридических факультетов — European Law Faculties Association (E.L.F.A.) http://elfa-afde.eu/default.aspx
Европейская сеть национальных информационных центров по академическому признанию и мобильности http://www.enic-naric.net
Европейский регистр аккредитационных агентств — European Quality Assurance Register (EQAR) http://www.eqar.eu
Европейский союз студентов (European Students’ Union — ESU) http://www.esib.org/
Европейский центр по высшему образованию ЮНЕСКО (UNESCO-CEPES) http://www.cepes.ro/
Европейский центр развития профессионального обучения (European Centre for the Development of Vocational Training — CEDEFOP) www.cedefop.europa.eu/
Европейское общество инженерного образования — European Society for Engineering Education http://www.sefi.be
Европейское пространство высшего образования (European Higher Education Area — EHEA) http://www.ehea.info
Европейское пространство исследований (European Research Area — ERA) http://ec.europa.eu/research/era/index_en.htm
Интернационал Образования (Educational International) http://www.ei-ie.org/en/index.php
Конфедерация Бизнеса Европы (Business Europe) http://www.businesseurope.eu/Content/Default.asp
Национальное агентство развития квалификаций. Российский союз промышленников и предпринимателей http://www.nark-rspp.ru/
Приоритетный национальный проект «Образование» http://mon.gov.ru/pro/pnpo/
Сеть Эвридика (Eurydice) http://www.eurydice.org/
Форум Космополитан http://forum.cosmo.ru/index.php?showtopic=137544
Форумы Болонского процесса (Bologna Policy Fora) http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/forum/
Центр профессиональной подготовки и сертификации. Факультет Экономики и Управления Санкт-Петербургского государственного университета телекоммуникаций им. проф. М. А. Бонч-Бруевича http://www.fem-sut.spb.ru/certify
1.9 Статьи в интернет-изданиях:
В МГУ будут обучать студентов в течение шести лет. 29 сентября 2010 http://www.bbc.co.uk/russian/russia/2010/09/100929-moscow_university_six_years.shtml
Дорохов Ю. История студенчества http://stupeni.irk.ru/rubriki/edu/index.php?fulltext=1&nt=44
Леонтьев А. А. История образования в России от Древней Руси до конца XX века // Русский язык. 2001, №33. http://rus.1september.ru/article.php?ID=200103304
Между Общероссийским объединением работодателей «Российский союз промышленников и предпринимателей» и ФГУ «Федеральный институт развития образования» заключено соглашение о сотрудничестве http://www.firo.ru/novosti/mezhdu-obshherossijskim-obedineniem-rabotodatelej-rossijskij-soyuz-promyshlennikov-i-predprinimatelej-i-fgu-federalnyj-institut-razvitiya-obrazovaniya-zaklyucheno-soglashenie-o-sotrudnichestve/
Митрофанов С. Плюсы и минусы «Болонского процесса» http://www.russ.ru/ist_sovr/sumerki/20030407_mitr-pr.html
Научные подходы к созданию методик расчета объемов учебной нагрузки студентов в кредитных (зачетных) единицах http://www.academjust.ryazantelecom.ru/bd/2/vopros-kredit.pdf
Президент предложил создать национальную «карту квалификаций» http://www.rg.ru/2011/03/23/kadry-anons.html
Реестр недействительных дипломов от Департамента здравоохранения города Москвы http://www.mosgorzdrav.ru/mgz/komzdravsite.nsf/va-WebPages/page_n111?OpenDocument
Савицкая Н. Фальшивые дипломы станут невыгодны // Независимая газета. 2006. 10 ноября http://mon.gov.ru/press/smi/3127/
Студенческая мобильность. «За» и «против» // Вестник высшей школы от 14.03.2011 http://www.nstar-spb.ru/articles/article_660.html
Шотландская рамка кредитов и квалификаций (Scottish Credit and Qualifications Framework — SCQF) http://www.scqf.org.uk/
Bologna follow-up group (BFUG) Bologna for Pedestrians http://www.coe.int/t/dg4/higher-education/EHEA2010/BolognaPedestrians_en.asp
The World University Rankings 2010 — Times Higher Education Supplement http://www.timeshighereducation.co.uk/world-university-rankings/2010-2011/top-200.html
2. Литература
2.1. Книги, брошюры:
Аврус А. И. История российских университетов. Очерки. М., 2001.
Байденко В. И. Болонский процесс: структурная реформа высшего образования Европы. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2002.
Байденко В. И. Болонский процесс: Проблемы, опыт, решения. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2006.
Блинов В. И., Сазонов Б. А., Лейбович А. Н., Батрова О. Ф., Волошина И. А., Есенина Е. Ю., Сергеев И. С. Национальная рамка квалификаций Российской Федерации. М.: ФГУ «ФИРО», Центр начального, среднего, высшего и дополнительного профессионального образования, 2010.
Будущее европейского образования. Болонский процесс в документах и статьях (Сорбонна-Болонья-Саламанка-Прага) // Составитель Е. В. Шевченко http://www.ed.gov.ru/uprav/sovesh/bologna.doc
Гуркина Н. К. История образования в России (X — XX века): Учеб. Пособие / СПбГУАП. СПб, 2001.
Аnders J. H. Education policies and European governance. Contribution to the Interservice Groups on European Governance. European Comission. Bruxelles, March 2001. http://ec.europa.eu/governance/areas/group12/contribution-education_en.pdf
Anderson, B. Imagined Communities: reflections on the origin and spread of nationalism. Verso: London, 1991.
Bakke, E. Doomed to failure? The Czechoslovak nation project and the Slovak autonomist reaction 1919—1938 // Series of dissertations submitted to the Department of Political Science, Faculty of Social Sciences, University of Oslo, №.11, 1999. P.120—133.
Beetham, D., Lord, C. Legitimacy and the EU. Longham: London, 1998.
De Wit, H. Rationales for Internationalisation of Higher Education, 2005. http://www.ipv.pt/millenium/wit11.htm
Ertl H. European Union Initiatives in Education and Vocational Training. Paderborn: Universität Paderborn, 2002. http://gcc.uni-paderborn.de/www/fb5/WiWi-Web.nsf/id/3E26D7F61E04A527C1256FC0003DC24D/$file/wpb-h5.pdf
Focus on Higher Education in Europe 2010: The Impact of the Bologna Process. Eurydice. Brussels, 2010.
Gateway to education: Socrates: European Community action programme in the field of education (2000—2006). European Commission, Education and Culture. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 2000.
Haskins, Ch. H. The Rise of Universities. Henry Holt and Company: New York, 1923. http://www.elfinspell.com/UniversitiesTitle.html
Heater, D. Citizenship: The Civic Ideal in World History, Politics and Education. Longman: London, 1990.
Osler, A., Rathenow, H.-F., Starkey, H. Teaching for Citizenship in Europe. Trentham: Stoke-on-Trent, 1996.
Whitehead, M. Educational policy and the European Union: An introduction. Hull, Eurotext Project, 2000.
2.2. Статьи из периодических изданий и сборников:
Барблан Андрис. Академическое сотрудничество и свобода передвижения в Европе: что было и что будет // Высшее образование в Европе. 2002. №№1, 2. С.6—9, 10—14.
Беляева Н. Ю. Болонский процесс и студенческая мобильность: как сделать российское высшее образование конкурентоспособным? // Эффективное управление университетом и развитие международного сотрудничества: межвузовский сборник научных статей. Омск, 2005. С. 120—128. http://bologna.mgimo.ru/fileserver/File/studies/2005_Mobility.pdf
Горбунова Е. М. Основные результаты мониторинга участия России в Болонском процессе: Болонья глазами студентов // Вестник международных организаций, 2008. №2. С. 9—26.
Ларионова М. В. Интеграционные процессы в образовании: Европейский опыт // Высшее образование сегодня, 2006. №№2—3. С.6—11, с.5—9.
Николаев Д., Суслова Д. Россия в Болонском процессе // Вопросы образования. 2010. №1, С. 6—24.
Пузанов, Д. Двухступенчатая система подготовки специалистов / Д. Пузанов, И. Федоров, В. Шадриков // Высшее образование в России, 2004. №2. С. 3—11.
Anne C. I., Institutions and Policy Entrepreneurs: towards a new history of higher education in the European Community // European Journal of Education, 2003. Vol. 38, №3. Р. 14 — 17.
De Rudder, H. On the Europeanization of Higher Education in Europe // International Higher Education, Spring 2000, №19. P. 4—7
Ertl H. European Union policies in education and training: the Lisbon agenda as a turning point? // Comparative Education. 2006. Vol. 42, №1, February Р. 5—27.
Grosvenor, I., Lawn, M., Rousmaniere, K. Imaging Past Schooling: The Necessity for Montage // The Review of Education/Pedagogy/Cultural Studies, 2000. Vol. 22, №1. Р.71—85.
Howlett S. Stalin and Contemporary Higher Education Change: a Short Provocation // International Higher Education. 2011. №63, SPRING, P. 14—16
Lindblad, S., Popkewitz, T.S. Public discourses on education governance and social integration and exclusion: Analyses of policy texts in European contexts // Uppsala Reports on Education 36, January 2000. Universitetstryckeriet: Uppsala, 2000, Р. 6—12.
Neave, G. The European Dimension in Higher Education: An Excursion into the Modern Use of Historical Analogues // Higher Education and the Nation State: The International Dimension of Higher Education by Huisman, J., Maassen, P. & Neave, G., (eds.). Elsevier Science Ltd: Oxford, 2001, Р. 13—75.
Raffe, D. Making Haste Slowly: The Evolution of a Unified Qualifications Framework in Scotland // European Journal of Education, 42 (4), 2007. Р. 485—502.
Sprokkereef, A. Developments in European Community education policy// Lodge, J. (ed.) The European Community and the Challenge of the Future. Pinter Publishers: London, 1993, Р. 340—347.»
Неудачные
1. «Список источников и литературы
Литература
Монографии
Диксон П. Фабрики мысли. — М.: Прогресс, 1976. С. 332.
Куренной В. Перманентная буржуазная революция // Концепт «Революция» в современном политическом дискурсе. СПб.: Алетейя, 2008. С. 230
Матвеева Т. Д. Неправительственные организации в демократических государствах: международные стандарты и опыт России. М.: Изд. РАГС. 2010. — 192 с.
Моисеев А. А. Суверенитет государств в международном праве. СПб.: Восток-Запад. 2009. — 384 с.
Наумов А. О. Введение в теорию и практику деятельности международных неправительственных организаций. — М.: МАКС Пресс, 2008. С.20.
НаумовА. О. Международные неправительственные организации в современной мирополитической системе. М.: КРАСАНД, 2009. — 272 с.
Шарп. Дж. От диктатуры к демократии. Концептуальные основы освобождения. Официальный сайт Института им. Альберта Эйнштейна. URL:
Baylis J., Smith S., Owens P. The Globalization of World Politics // Oxford University Press Inc. N.-Y., 2011. P. 329.
Nye J. Soft power: The Means to Success in World Politics. N.Y. Public Affairs Group. 2004. — 397 p.
Научные статьи
Андреева О. С. Неправительственные организации и политические изменения в мировом сообществе // Известия Алтайского государственного университета. 2010. №4. С. 243—247.
Баталов Э. Я. Современные глобальные тренды и новое сознание. Реальность и теория // Международные процессы. Журнал теории международных отношений и мировой политики. 2012. URL:
Баранов Н. А. Глобализация в свете гуманистической теории личности. Геополитическая доктрина России: реалии и проблемы выбора. Материалы научной конференции. СПб.: БГТУ, 2004. С.204.
Боуман Э. Глобализация снизу // Материалистическая диалектика. 2001. С.5.
Бочанов М. А. «Цветные революции» — география расширяется? // Известия Тульского Государственного Университета. 2011. №2. С. 268.
Говорухина К. А. Глобальное информационное общество и новые аспекты изучения пропаганды в контексте информационной безопасности // Человек. Общество. Управление. 2012. С.27.
Карякин В. В. Роль неправительственных организаций в разрушении основ государственности // Новое восточное обозрение. 2013. URL:
Комлева Н. А. Арабская весна: геополитический аспект // Известия Уральского федерального университета. 2013. №2. С. 160—169.
Крикунов А. В. Социальные сети как инструмент «цветных революций» // Центр анализа террористических угроз. 2011. URL:
Леонова О. Г. Мягкая сила — ресурс внешней политики государства // Обозреватель. 2013. №4. С. 27.
Леонтьев М. В. Соблазн палача. Бесконтактная война // Интернет журнал Однако. 2013. URL:
Манойло А. В. Вооруженный мятеж в Украине: волна цветных революций идет в Россию // Мировая политика. 2014. №3. URL:
Манойло А. В. Цветные революции и технологии демонтажа политических режимов. Электронный ресурс // Российское информационное агентство «Свежий ветер». URL:
Мартин У. Дж. Информационное общество. Теория и практика общественно-научной информации, 1990. №3. С. 117—118.
Мельвиль А. Ю. Демократические транзиты // Политология: Лексикон / Под ред. А.И.Соловьева. М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2007. С.124.
Минасян Г., Восканян А. Зарубежные НПО — механизм влияния на внутреннюю политику НПО. Обозреватель. 2013. URL:
Наумов А. О. Международные неправительственные организации и проблемы глобального управления // Государственное управление. Электронный вестник. 2013. №39. С. 63—65. URL:
Наумов А. О. «Цветные революции» на постсоветском пространстве: взгляд десять лет спустя // Государственное управление. Электронный вестник. 2014. №45. С. 153—158. URL:
Ореховская Н. Е. Методологический конструкт исследования феномена «цветных революций» // Вестник Адыгейского Государственного Университета. Электронный ресурс Cyberleninka. 2012. №2. С. 2—3. URL:
Ореховская Н. Е. Сущность и место «цветных революций» в ряду революций // Историческая и социально-образовательная жизнь. 2012. №2. С. 130.
Петерс Р. Кровавые границы // ПолиСМИ. 2011. URL:
Пономарева Е. Г. Секреты «цветных революций» // Свободная мысль. 2012. №1/2. URL:
Пономарева Е. Г., Рудов Г. «Цветные революции»: природа, символы, технологии // Обозреватель. 2012. №3. С.36.
Прокофьев А. В. Причины и условия протекания «цветных» революций на постсоветском пространстве // Ученые записки Казанского Университета. №1. 2008. С. 35.
Проскурякова Л. Н. Неправительственные организации и демократизация экономики // Космополис. 2007. №1. C. 127.
Стецко Е. В. Неправительственные организации: новая модель межгосударственного сотрудничества. Мегарегион. Сетевая конференция. 2003. URL:
Тастенов А. Феномен «цветных революций» от классической теории к непредсказуемой практике // Центральная Азия и Кавказ. 2007. №1. С. 40.
Федоровских А. А. «Цветная революция» как разновидность государственного переворота: административный ресурс бюрократии versus манипулятивной демократии групп давления // Вопросы управления. 2015. №1. URL:
Ханна П. Новое Средневековье // Россия в глобальной политике. 2012. №1. URL:
Цветкова Н. А. Образовательная политика США в странах Ближнего Востока // Вопросы образования. Электронный ресурс Cyberleninka. 2009. URL:
Цветкова Н. А. Публичная дипломатия США и революции в арабском мире // Мир и политика. 2011. URL:
Шагабиева Е. М. Международные неправительственные организации: их виды, особенности, категории и характеристика // Власть. 2010. №9. С. 94
Ширин С. С. Фактор внешней среды в современной глобальной системе международных отношений // Международные процессы. Журнал теории международных отношений и мировой политики. URL:
Источники
Публицистические статьи, пресс-релизы и биографические справки
Аскар Акаев. Персоны // Эхо Москвы. URL:
Башар Асад. Справка // http://lenta.ru/lib/14163399/full/>. 2012. URL:
Белая ленточка: недовольные выходят из сети на улицы // Русская служба BBC. 2011. URL:
Биография. Виктор Ющенко. Справка. Архив // http://lenta.ru/lib/14159874/>. 2012. URL:
Биография: Михаил Саакашвили. Справка // Информационное Агентство России ТАСС. 2013. URL:
В Бишкеке прошел митинг против визита Джорджа Сороса в Киргизию. Новости // Независимая Газета. 2014. URL:
В Украине будет создан Национальный Совет Реформ. Новости Донецка и области // Электронный ресурс Donbass-info. 2014. URL:
Громкие судебные процессы над бывшими лидерами государств в мире. Справка // Российское Информационное Агентство. 2012. URL:
Демократическая оппозиция Сербии потребовала от Союзной избирательной комиссии Югославии проверки результатов президентских выборов. Пресс-релиз // Эхо Москвы. 2000. URL:
Египет: переход к демократии и равноправию. Пресс-релиз. Официальный сайт Глобальной Сети по Правам Человека и Развитию. 2014. URL:
Закон об иностранных агентах вступил в силу в России. Пресс-релиз. Электронный источник // Голос Америки. 2012. URL:
Курманбек Бакиев. Справка // Российское Информационное Агентство. 2011. URL:
Леонид Данилович Кучма. Справка // http://www.gazeta.ru/tags/kuchma_leonid_danilovich.shtml>. URL: <Газета.ru (дата обращения: 22.04.2015)
На Землю примерили ослепляющую сеть // Сетевое издание http://ria-arbitr.ru/themes.htm?id=17042>». URL: <«Сегодня.ру (дата обращения 23.12.10).
Порошенко создан Национальный Совет Реформ. Новости // Информационное агентство УНИАН. 2014. URL:
Порошенко утвердил состав Национального Совета Реформ. Публикация Финансового портала Минфин. 2014. URL:
Украинский кризис: хроника противостояния // Российское Информационное Агентство. 2015. URL:
Цветные революции на постсоветском пространстве. Справка. Электронный ресурс // Российское Информационное Агентство. 2011. URL:
Twitter — революция Джорджа Сороса. Независимая Молдова // Электронный ресурс inoСМИ. ru. 2009. URL:
Anti-government protests roil Egypt // National Public Radio. 2011. URL:
Информация, опубликованная на официальных сайтах МНПО и МПО
Глобальная солидарность. Официальный сайт Фонда «Образование для демократии». 2013. URL:
Гуманитарная дипломатия. Официальный сайт Международного Комитета Красного Креста. URL:
Департамент общественной информации и неправительственные организации. Официальный сайт ДОИ. URL:
Информация об Институте Политического Образования. Официальный сайт iПО. UURL:
Образовательные проекты Интерньюс. Официальный сайт Internews Kazakhstan. URL:
Общественная организация «Кмара». Электронный ресурс // Facebook. URL:
О Международном Комитете Красного Креста. Официальный сайт МККК. URL:
О Национальном Фонде поддержки демократии. Официальный сайт Национального Фонда поддержки демократии. URL:
Польско-американский Фонд свободы. Официальный сайт Стипендиальной программы имени Лэйна Кирклэнда Польско-американского Фонда свободы. URL:
Помнить ради будущего. Программы и проекты. Официальный сайт Института Политического Образования. URL:
Программы. Официальный сайт Фонда «Содействия» в Таджикистане. URL:
Программы. Официальный сайт Фонда «Сорос-Кыргызстан». URL:
Россия: ухудшение условий работы неправительственных организаций и правозащитников неприемлемо. Официальный сайт Управления Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций. 2013. URL:
Саморазвитие Северной Африки: строительство. Пресс-релиз. Официальный сайт Глобальной Сети по Правам Человека и Развитию. 2014. URL:
Статистика по грантам. Официальный сайт Фонда «Сорос-Кыргызстан». 2013. URL:
Стипендиальная программа им. Лэйна Киркланда. Официальный сайт Портала международного сотрудничества. 2015. URL:
Украинская мастерская европейской интеграции. Программы и проекты. Официальный сайт Института Политического Образования. URL:
Управление в медиа-компании — программа улучшит управление КТРК? Пресс-релиз. Официальный сайт Internews in Kyrguzstan. URL:
About EESC. Official Website of the Eastern Europe Studies Centre. URL:
About GMF. Official Website of the German Marshall Fund of the United States. URL:
About MEPI. Official Website of the U.S.-Middle East Partnership Initiative. URL:
About Syrian American Council. Official Website of the Syrian American Council. URL:
About us. Albert Einstein Institution. Official Web-site. URL:
About us. Official Website of the Open Society Foundations. URL:
About us. Official Website of the Freedom House. URL:
About Young Arab voices. Official Website of the project «Young Arab voices». URL:
Advocating for free expression in Tunisia. Official Website of the Freedom House. URL:
Arab Reform Initiative. Official Website of the Arab Reform Initiative. URL:
A new Ukraine as seen by George Soros. Publication of the International Renaissance Foundation. 2015. URL:
Background. Official Website of the Foundation for the Future. URL:
Belarus Research Council. Official Website of the Eastern Europe Studies Centre. URL:
Budget and spending. Official Website of USAID. URL:
Centre of intensification volunteer movement «Initiative». Official Website of Civil initiative support centre. URL:
Civil society. Official Website of the German Marshall Fund of the United States. URL:
Data. About Human Development Index // United Nations Development Program. URL:
Debate events. Official Website of the project «Young Arab voices». URL:
EESC activities. Official Website of the Eastern Europe Studies Centre. URL:
Egypt. Official Website of the National Democratic Institute. URL:
Eurasia program. Official Website of the Open Society Foundations. URL:
Events 2014. Official Website of the Eastern Europe Studies Centre. URL:
Financial information. Official Website of the Internews. URL:
Financial Report of GMF. Official Website of the German Marshall Fund of the United States. URL:
Freedom for Belarus. Official Website of the Youth of the European People’s Party. URL:
From dollars to change. Official Website of the Ford Foundation. URL:
Highlights of CIPE impact on democratic development. Official Website of the Center for International Private Enterprise. 2012. URL:
Homepage. Mreza za politicky otgovornost. Serbia. URL:
Homepage. Official Website of the International Renaissance Foundation. URL:
Homepage. Official Website of the National Endowment for Democracy. URL:
Homepage. Official Website of the Pora! Organization. URL:
How can youth make a difference in democratic reform? Official Website of the Center for International Private Enterprise. 2015. URL:
Inspiring Youth. Official Website of the U.S.-Middle East Partnership Initiative. URL:
IRI sponsored MPO hosts roundtable on Serbia’s economic crisis. Official Website of the International Republican Institute. 2009. URL:
Kyrgyzstan. Official Website of the Freedom House. URL:
Leadership Exchange. Official Website of the U.S.-Middle East Partnership Initiative. URL:
Lifeline. Official Website of the Freedom House. URL:
Middle East and North Africa. Official Website of the Ford Foundation. URL:
Middle East and North Africa. Official Website of the Freedom House. URL:
Middle East and North Africa. Official Website of the Fund for Global Human Rights. URL:
Mission. Official Website of the Ford Foundation. URL:
Our donors. Official Website of the Foundation for the Future. URL:
Our goals. Official Website of the Network of Democrats in the Arab World. URL:
Our Partners. Official Website of the International Republican Institute. URL:
Our supporters. Official Website of the Freedom House. URL:
Overview. Middle East and North Africa. Official Website of the Ford Foundation. URL:
Promoting transparent, effective and accountable government. Grant making. Official Website of the Ford Foundation. URL:
Success stories. Official Website of the Freedom House. URL:
Syria. Official Website of the Freedom House. URL:
Syria. Official Website of the National Democratic Institute. URL:
Topics. Official Website of the project «Young Arab voices». URL:
Tunisia. Official Website of the Freedom House. URL:
Ukraine Partnerships against impunity. Official Website of the Freedom House. URL:
Weekly update: Eurasia. Official Website of the Center for International Private Enterprise. 2014. URL:
What is EIDHR? Official Website of the European Instrument for Democracy and Human Rights. URL:
What we do. Official Website of the National Democratic Institute. URL:
Where is the Money going? Spent stage of Egypt. Open Government Initiative //
Who are our partners? Official Website of the European Instrument for Democracy and Human Rights. URL:
Who supports our work. Official Website of the National Democratic Institute. URL:
Who we are. Official Website of the International Republican Institute. URL:
Who we are. Official Website of USAID. URL:
Working as a network. Official Website of the Anna Lindh Foundation. URL:
Справочная информация
Демократия. Исторический словарь // Электронный ресурс http://dic.academic.ru/dic.nsf/hist-dic/10434/%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BA%D1-%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F>. URL:
Статистические данные
Доверие россиян институтам власти и общества. Официальный сайт аналитического центра Юрия Левады. 2011. URL:
Aquastat. Statistics of Food and Agricultural Organization of the United Nations on Egypt. 2014. URL
Aquastat. Statistics. Official Website of Food and Agricultural Organization of the United Nations on Tunisie. 2015. URL:
Human Development Report. Statistical Tables // United Nations Development Program. 2014. URL:
Human Development Report. Summary // United Nations Development Program. 2010. URL:
Human Development Report // United Nations Development Program. 2002. URL:
Index of the annual GDP growth. Official Website of the World Bank. 2009. URL:
Index of the annual population growth. Official Website of the World Bank. 2009. URL:
Quality-of-life index for 2005 // The Economist. 2007. URL:
The Economist Intelligence Unit’s Democracy Index // The Economist. 2007. URL:
Worldwide governance indicators. Middle East and North Africa. Official Website of the Worldbank. 2014. URL:
Worldwide governance indicators. Ukraine. Official Website of the Worldbank. 2014. URL:
Нормативно-правовые документы
Конституция Кыргызской Республики. Официальный сайт Правительства Кыргызской Республики. 2010. URL:
Резолюция 1996/31 Экономического и Социального Совета. С. 58. URL:
Федеральный Закон Российской Федерации. Электронный ресурс // Российская газета. 2012. URL:
Involving nongovernmental organizations in World Bank-supported activities. World Bank Operational Directive 14.70. 1989. URL:
Комментарий научного руководителя:
«В списке источников сначала перечисляются источники, затем — литература.
В списке литературы монографии, как правило, не выделяют. Первый раздел Вашего списка литературы лучше назвать «Книги, брошюры». Второй раздел, который у Вас назван «Научные статьи», лучше назвать «Статьи в журналах и сборниках».
В разделе списка источников «Публицистические статьи, пресс-релизы и биографические справки» на самом деле у Вас помещены преимущественно материалы СМИ. Лучше так его и назвать: «Материалы СМИ». Тогда следующий раздел можно назвать «Материалы веб-сайтов международных организаций».
«Статьи в справочных изданиях» должны быть разделом списка литературы, а не источников. В отношении единственного элемента, включённого в этот раздел, (элемента №102) рекомендую Вам следующее: найдите первоначальную публикацию («Исторический словарь», перепечатанный на использованном Вами сайте) и включите его в список литературы в раздел «Книги, брошюры», чтобы не создавать подраздел в списке литературы для одного элемента. Но можете и создать, если считаете нужным.
Раздел «Статистические данные» я бы назвал «Источники статистических данных».
Раздел «Нормативно-правовые акты» обычно является первым в списке источников. Советую Вам перенести его в начало списка.
Элемент №2 — это статья, а не книга. Его нужно перенести в соответствующий раздел списка.
В первом элементе списка есть тире между названием книги и местом её издания, а в третьем его нет. Придите к единому стандарту во всём списке.
В элементе №5 следует удалить указание конкретной страницы. Вы, наверное, читали всю книгу, а не только эту страницу.
Элемент №7. Строго говоря, это не книга в классическом понимании этого слова. К научной литературе её тоже отнести нельзя, потому что нет данных о научном рецензировании или апробации, она не прошла редактирование ни в одном научном издательстве. Её можно использовать только как источник информации о мнении конкретного человека — Джина Шарпа. Если в этом качестве она нужна Вам в работе — перенесите её в «источники». Если нет — исключите её из списка и не ссылайтесь на неё.
Элементы №№13, 16, 18, 20, 22, 30 (первая часть), 40 опубликованы не в научных изданиях. В лучшем случае это экспертные комментарии, в худшем — просто частные мнения. Поэтому использовать их в качестве «литературы» также нельзя.
Для элемента №15 укажите место издания и издательство.
Вторую часть элемента №30 (статью Р. Петерса) следует вынести в отдельный элемент списка.
В элементе №39 лучше сошлитесь на журнал, а не на «Киберленинку». Все выходные данные есть на указанной Вами странице.
В элементе №40 неверно указаны номера страниц журнала, на которых находится использованная статья. Исправьте.
В элементе №116 укажите название резолюции.
В элементе №117 замените слова «Электронный ресурс» на дату принятия закона и его название. Также укажите дату публикации закона в «Российской газете» (23 июля)».
2. «Приложение Б. Основные этапы кодирования международных событий. 1
1Schrodt, P. A., Gerner, D. Analyzing International Event Data: A handbook of Computer-based techniques. Manuscript, University of Kansas. 2001»
Комментарий научного руководителя:
«Рабочей программой учебных занятий по подготовке курсовой работы по направлению „Международные отношения“ в качестве языка обучения установлен русский язык. Следовательно, курсовая работа (в том числе и приложения к ней, должны быть представлены на русском языке. Не поленитесь перевести схемку».
3. «Оглавление.
Введение… стр.2
Глава I Аспекты причисления мультипликации к средствам пропаганды… стр. 4
§1 Использование мультипликации в целях пропаганды… стр. 9
§2 Мультипликация как часть культурного империализма… стр. 9
Глава II Анализ анимационной продукции как инструмента пропаганды… стр. 19
§1 Особенности использования отдельных тематических направлений мультипликационных фильмов в пропагандистских целях… стр. 19
§2 Актуальные проблемы и перспективы использования анимации как инструмента проаганды… стр. 23
Заключение …стр. 27
Список источников и литературы… стр. 28
Приложения… стр. 31»
Комментарий научного руководителя:
«Каждое приложение в оглавлении должно быть обозначено отдельной строкой. У каждого приложения должно быть наименование».
Урок 15. Сноски
В каких случаях нужно делать сноску
В курсовых работах не обойтись без использования сносок. Оформляются они в соответствии с общепринятыми правилами или требованиями, установленными учебными заведениями. А в каких случаях они ставятся?
Во-первых, если вы используете в своей работе чужой текст, его необходимо заключить в кавычки и сделать сноску на тот документ, который вы цитируете. Во-вторых, если вы используете чужие идеи и наработки, вы должны сослаться на их автора.
Кроме того, сноска — это не только дань уважения цитируемому автору. Она может быть нужна и для других целей.
Например, если вы прочитали какой-нибудь пятнадцатитомный труд и воспользовались в своей работе некой основной мыслью, которую в нём увидели, не цитируя её, то сослаться нужно на весь этот пятнадцатитомник, где эта мысль раскрывается более подробно. Сноска в данном случае даёт возможность читателю обратиться к материалу, позволяющему глубже понять тот или иной тезис.
Или же вы приводите какой-либо факт, не являющийся общеизвестным. Откуда вы его взяли? Выдумали? Нет! Из какого-то источника информации! Имеет смысл сослаться на этот источник, чтобы все желающие могли убедиться, что факт, действительно, имел место.
Бывает, конечно, что «источником информации» является личный опыт автора. Однако этот «источник» не самый надёжный. Однажды на защите курсовых работ член комиссии спросил студента, откуда он знает, что в Сан-Франциско информация на дорожных указателях дублируется на китайском языке (такая информация присутствовала в его работе). Студент ответил, что видел это лично. Следующий вопрос члена комиссии — доктора медицинских наук — был таким: «А Вы уверены, что в этот момент были в здравом уме?»
Наблюдение — это часто применяемый метод исследования. Но данные наблюдения должны фиксироваться, и сноски на зафиксированные данные — не лишний элемент работы. В случае с дорожными указателями можно было сделать сноску на фото такого указателя.
Близок к этому случаю употребления сносок и следующий: вы приводите статистические данные, которые получили сами, но не в ходе решения основных задач Вашей работы, а в ходе некого вспомогательного сбора информации. Уместно будет приложить материалы этого вспомогательного исследования к своей работе и сделать сноску на приложение в том месте, где вы приводите эти данные.
Нужно ли во введении делать сноски
В целом, во введении нужно делать сноски в тех же случаях, в каких делаются сноски в любых других разделах работы. Исключение — обзор источников и литературы. В нём, когда автор говорит о группах использованных источников, может быть нецелесообразно делать сноски на все источники, отнесённые к той или иной группе. (Представьте себе ситуацию: на второй странице работы присутствует одно предложение: «Первую группу источников составили документы ООН,» — а оставшееся пространство страницы занимает сноска, включающая в себя сто наименований с выходными данными, переходящая на третью и даже четвёртую страницы. А ведь после первой группы источников нужно ещё указывать вторую группу — например, сообщения СМИ, которых тоже может быть не меньше сотни, — затем третью группу и так далее.) Также бывает нецелесообразно, классифицируя использованную литературу, делать сноску на все научные работы, попавшие в тот или иной раздел классификации. (Классификация использованной литературы может быть сделана примерно так: «Проблеме становления глобального гражданского общества посвящены работы И. И. Иванова, П. П. Петровой, С. С. Сидорова и др. Концепция постиндустриализма разрабатывалась Д. Джонсоном, С. Смит, А. А. Александровым и др. Влияние информатизации на социально-политические изменения прослежено в работах Б. Б. Борисовой, В. В. Владимирова, Г. Г. Григорьевой и др. Изучением сетевой организации международных общественных объединений занимаются представители такой-то научной школы: Е. Е. Емельянова, К. К. Константинов, Л. Л. Леонтьев и др. Однако комплексных исследований участия организаций глобального гражданского общества в развитии современных информационных технологий практически нет». Возможно ли упомянуть в тексте сноски все работы, скрывающиеся за сокращением «и др.»? )
Постраничные сноски при достаточно объёмном перечислении окажутся слишком громоздкими. Группы источников отражаются в списке источников, поэтому дополнительное уточнение в сноске при использовании постраничных сносок кажется необязательным. Список литературы в работе также присутствует, и читатель вполне может идентифицировать работы, которые имел в виду автор. Если же сноски не постраничные, то, вероятно, лучше всё-таки их сделать. Они в этом случае не перегрузят введение, а читателю сразу будет понятно, о каких конкретно источниках и исследованиях идёт речь.
Однако часто и постраничные сноски делаются в таких обзорах источников и литературы. Это может быть обусловлено, например, тем, что, согласно требованиям, предъявляемым к курсовым и выпускным квалификационным работам студентов факультета международных отношений СПбГУ, «в список источников и литературы могут быть включены лишь те названия, ссылки на которые содержатся в справочном аппарате работы (постраничных сносках)». Или тем, что мнения членов ГАК, оценивающей вашу работу, могут отличаться от нашего, и это нужно иметь в виду.
Как правильно оформлять сноски
Существуют различные стандарты оформления сносок. Наиболее универсальный — Национальный стандарт Российской Федерации ГОСТ Р 7.0.5—2008 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления». Однако некоторые научные издательства (в том числе издательства вузов) принимают собственные стандарты оформления библиографических ссылок. Поэтому при подготовке научной публикации имеет смысл придерживаться стандартов издательства, в котором публикация увидит свет, а при подготовке учебной работы — стандартов, принятых в вузе.
В «Положении о курсовых работах студентов факультета международных отношений Санкт-Петербургского государственного университета» об этом сказано так: «Ссылки на источники и литературу оформляются в соответствии с правилами, принятыми в Издательстве Санкт-Петербургского университета.»
Поэтому имеет смысл поступать так: либо обращаться к последнему выпуску периодического научного издания вуза, в котором вы учитесь, и оформлять сноски таким же образом, как это сделано в нём (список журналов, выпускаемых издательством вашего вуза, и тексты их статей в электронном виде наверняка есть в Научной электронной библиотеке elibrary.ru), либо брать ГОСТ, который также легко найти в интернете, и следовать его нормам.
А методическая комиссия факультета международных отношений СПбГУ даёт на этот счёт следующие рекомендации:
Образцы оформления библиографических описаний в сносках и списке источников и литературы:
Цыганков П. А. Теория международных отношений. М.: Гардарики, 2005.
Сандерс Д. Международные отношения: неолиберализм и неореализм // Политическая наука: Новые направления / Ред. Р. Гудин, Х.-Д. Клингеманн. М.: Вече, 1999. С. 410—424.
Локк Дж. Два трактата о правлении // Сочинения. М.: Мысль, 1988. Т. 3. С. 135—405.
Конышев В. Н. Разновидности американского неореализма // Космополис. 2004. №3. С. 154—167.
Романова Т. А. Россия и ЕС: диалог на разных языках // Россия в глобальной политике. Т. 4. 2006. №6. С. 79—92.
Dos Santos T. The Structure of Dependence // American Economic Review. Vol. 60. 1970. P. 231—236.
Jervis R. Realism, Neoliberalism, and Cooperation: Understanding the Debate // Progress in International Relations Theory: Appraising the Field / Ed. by C. Elman, M. F. Elman. Cambridge; London: MIT Press, 2003. P. 277—310.
Путин В. В. Послание Федеральному Собранию Российской Федерации. 26 апреля 2007 г.
Ushakov Yu. From Russia with Like // Los Angeles Times. 2007. 1 February.
UN Millennium Project. Investing in Development: A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals. New York: United Nations, 2005.
Особенности оформления постраничных сносок
При наличии в одной главе письменной работы студента нескольких ссылок на одно произведение каждая ссылка, кроме первой, оформляется следующим образом:
Конышев В. Н. Указ. соч. С. 160.
Dos Santos T. Op. cit. P. 235.
UN Millennium Project. P. 14.
Однако при наличии в одной главе письменной работы студента ссылок на несколько произведений одного автора в каждой ссылке на одно и то же произведение, кроме первой, приводится его сокращенное название, сопровождаемое многоточием:
Сандерс Д. Международные отношения… С. 410.
Jervis R. Realism… P. 278.
При наличии на одной странице нескольких ссылок подряд на одно и то же произведение сноски оформляются следующим образом:
25 Конышев В. Н. Разновидности американского неореализма // Космополис. 2004. №3. С. 154.
26 Там же. С. 155.
27 Там же.
25 Dos Santos T. The Structure of Dependence // American Economic Review. Vol. 60. 1970. P. 231.
26 Ibid. P. 155.
27 Ibidem.
Примечания:
При ссылке на конкретный фрагмент произведения указываются страница (страницы), на которых в данном издании находится этот фрагмент. При ссылке на произведение в целом для статьи указываются первая и последняя страницы; для книги страницы не указываются.
Слова «том», «номер», «страница», «год» и т. п. приводятся в сокращенном виде в соответствии с нормами того языка, на котором опубликовано издание. Названия месяцев и т. п. приводятся также на языке цитируемого издания. Прописные и строчные буквы используются в соответствии с нормами языка, на котором опубликовано издание. В названиях произведений на английском языке рекомендуется писать все значимые слова с прописной буквы.
Латинские слова «ibidem» («там же», сокр. «ibid.»), «opus citatum» («цитированная работа», сокр. «op. cit.») используются во всех ссылках на иноязычные произведения, вне зависимости от языка, на котором они написаны.
При первой ссылке на произведение в пределах новой главы его библиографическое описание всегда приводится полностью, включая полное название и подзаголовки (в том числе такие, как «Сборник материалов конференции», «Учебное пособие» и т. п.).
Структура списка источников и литературы (деление на источники и литературу, отделение друг от друга различных видов источников и т. п.) зависит от специфики исследования. При этом, однако, всегда соблюдается следующее правило: в каждом разделе списка все названия приводятся по алфавиту, сначала произведения на русском, затем на иностранных языках.
Допустимые сокращения в названиях места издания (городов): М. (Москва), СПб. (Санкт-Петербург), Л. (Ленинград). Другие сокращения не допускаются.
Названия книг, статей, документов, издательств приводятся без кавычек. Кавычки в названиях ставятся только в том случае, если они присутствуют в оригинале, например:
Нойманн И. Использование «Другого». Образы Востока в формировании европейских идентичностей. М.: Новое издательство, 2004.
Как оформляются сноски на электронные источники
Оформление библиографических ссылок на электронные ресурсы регламентируется Национальным стандартом Российской Федерации ГОСТ Р 7.0.5—2008 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления». Приведём десятый раздел стандарта, посвящённый непосредственно ссылкам на электронные ресурсы.
«10 Особенности составления библиографических ссылок на электронные ресурсы
10.1 Объектами составления библиографической ссылки также являются электронные ресурсы локального и удаленного доступа. Ссылки составляют как на электронные ресурсы в целом (электронные документы, базы данных, порталы, сайты, веб-страницы, форумы и т. д.), так и на составные части электронных ресурсов (разделы и части электронных документов, порталов, сайтов, веб-страниц, публикации в электронных сериальных изданиях, сообщения на форумах и т. п.):
(Российские правила каталогизации. Ч. 1. Основные положения и правила [Электронный ресурс] / Рос. библ. ассоц., Межрегион. ком. по каталогизации. — М., 2004. — 1 CD-ROM. — Загл. с этикетки диска)
* Галина Васильевна Старовойтова, 17.05.46 — 20.11.1998: [мемор. сайт] / cост. и ред. Т. Лиханова. [СПб., 2004]. URL: http://www.starovoitova.ru/rus/main.php (дата обращения: 22.01.2007).
¹² Справочники по полупроводниковым приборам // [Персональная страница В. Р. Козака] / Ин-т ядер. физики. [Новосибирск, 2003]. URL: http://www.inp.nsk.su/%7Ekozak/start.htm (дата обращения: 13.03.06).
25. Члиянц Г. Создание телевидения // QRZ.RU: сервер радиолюбителей России. 2004.
URL: http://www.qrz.ru/articles/article260.html (дата обращения: 21.02.2006).
176. Паринов С. И., Ляпунов В. М., Пузырев Р. Л. Система Соционет как платформа для разработки научных информационных ресурсов и онлайновых сервисов // Электрон. б-ки. 2003. Т. 6, вып. 1. URL: http://www.elbib.ru/index.phtml?page=elbib/rus/journal/2003/part1/PLP/ (дата обращения: 25.11.2006).
10.2 Ссылки на электронные ресурсы составляют… с учетом следующих особенностей.
10.3 Если ссылки на электронные ресурсы включают в массив ссылок, содержащий сведения о документах различных видов, то в ссылках, как правило, указывают общее обозначение материала для электронных ресурсов:
² Жизнь прекрасна, жизнь трагична… [Электронный ресурс]: 1917 год в письмах А. В. Луначарского А. А. Луначарской / отв. сост. Л. Роговая; сост. Н. Антонова; Ин-т «Открытое о-во». М., 2001. URL: http://www.auditorium.ru/books/473/ (дата обращения: 17.04.2006).
65. Авилова Л. И. Развитие металлопроизводства в эпоху раннего металла (энеолит — поздний бронзовый век) [Электронный ресурс]: состояние проблемы и перспективы исследований // Вестн. РФФИ. 1997. №2. URL: http://www.rfbr.ru/pics/22394ref/file.pdf (дата обращения: 19.09.2007).
10.4 В примечании приводят сведения, необходимые для поиска и характеристики технических спецификаций электронного ресурса. Сведения приводят в следующей последовательности: системные требования, сведения об ограничении доступности, дату обновления документа или его части, электронный адрес, дату обращения к документу.
10.4.1 Сведения о системных требованиях приводят в тех случаях, когда для доступа к документу требуется специальное программное обеспечение (например, Adobe Acrobat Reader, PowerPoint и т. п.):
³ Беглик А. Г. Обзор основных проектов зарубежных справочных служб: програм. обеспечение и технол. подходы // Использование интернет-технологий в справочном обслуживании удаленных пользователей: материалы семинара-тренинга, 23—24 нояб. 2004 г. / Рос. нац. б-ка, Виртуал. справ. служба. СПб., 2004. Систем. требования: PowerPoint. URL: http://vss.nlr.ru/about/seminar.php (дата обращения: 13.03.2006).
53. Волков В. Ю., Волкова Л. М. Физическая культура: курс дистанц. обучения по ГСЭ 05 «Физ. Культура» / С.-Петерб. гос. политехн. ун-т, Межвуз. центр по физ. культуре. СПб., 2003. Доступ из локальной сети Фундамент. б ки СПбГПУ. Систем. требования: Power Point. URL: http://www.unilib.neva.ru/dl/local/407/oe/oe.ppt (дата обращения: 01.11.2003).
10.4.2 Примечание об ограничении доступности приводят в ссылках на документы из локальных сетей, а также из полнотекстовых баз данных, доступ к которым осуществляется на договорной основе или по подписке (например, «Кодекс», «Гарант», «КонсультантПлюс», «EBSCO», «ProQuest», «Интегрум» и т. п.):
² О введении надбавок за сложность, напряженность и высокое качество работы [Электронный ресурс]: указание М-ва соц. защиты Рос. Федерации от 14 июля 1992 г. №1—49-У. Документ опубликован не был. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».
10.4.3 При наличии сведений о дате последнего обновления или пересмотра сетевого документа, их указывают в ссылке, предваряя соответствующими словами «Дата обновления» («Дата пересмотра» и т. п.). Дата включает в себя день, месяц и год:
114. Экономический рост // Новая Россия: [библиогр. указ.] / сост.: Б. Берхина, О. Коковкина, С. Канн; Отд-ние ГПНТБ СО РАН. Новосибирск, [2003 —]. Дата обновления: 6.03.2007. URL: http://www.prometeus.nsc.ru/biblio/newrus/egrowth.ssi (дата обращения: 22.03.2007).
Если по экранной титульной странице электронного ресурса удаленного доступа (сетевого ресурса) невозможно установить дату публикации или создания, то следует указывать самые ранние и самые поздние даты создания ресурса, которые удалось выявить.
10.4.4 Для электронных ресурсов удаленного доступа приводят примечание о режиме доступа, в котором допускается вместо слов «Режим доступа» (или их эквивалента на другом языке) использовать для обозначения электронного адреса аббревиатуру «URL» (Uniform Resource Locator — унифицированный указатель ресурса).
Информацию о протоколе доступа к сетевому ресурсу (ftp, http и т. п.) и его электронный адрес приводят в формате унифицированного указателя ресурса.
После электронного адреса в круглых скобках приводят сведения о дате обращения к электронному сетевому ресурсу: после слов «дата обращения» указывают число, месяц и год:
² Весь Богородский уезд: форум // Богородск — Ногинск. Богородское краеведение: сайт. Ногинск, 2006. URL: http://www.bogorodsk-noginsk.ru/forum/ (дата обращения: 20.02.2007).
46. Инвестиции останутся сырьевыми // http://www.prognosis.ru/print.html?id=6464: ежедн. интернет-изд. 2006. 25 янв. URL: PROGNOSIS.RU (дата обращения: 19.03.2007).
9. Жилищное право: актуальные вопросы законодательства: электрон. журн. 2007. №1. URL: http://www.gilpravo.ru (дата обращения: 20.08.2007)».
Обратите внимание, что вузы могут устанавливать иные (как правило, более мягкие) требования к оформлению сносок. Например, методическая комиссия факультета международных отношений СПбГУ не требует в тексте сноски указывать дату обращения к документу.
Однако если вы будете следовать ГОСТу, а не внутренним правилам вуза, вряд ли это будет расценено как ошибка.
Диалог с научным руководителем
Студент. Здравствуйте, Пётр Семёнович! Вы сейчас не заняты?
Научный руководитель. Здравствуйте, Жукдэрдэмидийн! Не занят. А что Вы хотели?
Студент. Я хотел поговорить с Вами. Я не понимаю: что, вообще, важнее в курсовой работе — содержание или оформление?
Научный руководитель. А Вы как думаете?
Студент. Я думаю, что содержание. Но все вокруг говорят только об оформлении и конкретно о сносках, как будто это самое важное.
Научный руководитель. Кто это — все?
Студент. Вот сейчас приближается срок сдачи курсовых работ, все студенты завершают оформление и обсуждают только одно: как оформляются сноски.
Научный руководитель. Никто этого не понимает?
Студент. Все понимают. Но все по-разному.
Научный руководитель. Ну да, есть много разных стандартов. Главное — строго следовать одному из них. А уж какому — это, наверное, не так важно. Важнее, как Вы правильно отметили, содержание, чем оформление.
Студент. Но неужели обязательно придерживаться единого стандарта? Какая разница, выделено курсивом имя автора или нет?
Научный руководитель. Это важно, потому что упрощает понимание. Если в одной сноске Вы выделите курсивом имя автора, в другой выделите так название статьи, а в третьей — название журнала, то читатель может просто запутаться. Особенно если речь идёт о статьях на монгольском языке, которые так часто используются в Вашей курсовой работе.
Студент. Может быть, тогда не делать сноски вообще? Трудностей будет гораздо меньше!
Научный руководитель. Трудностей будет больше. Вы думаете, случайно в курсовых работах приветствуется подтверждение собственных доводов ссылкой на авторитетный источник?
Студент. Это прежде всего научная этика.
Научный руководитель. Не только. Если бы мы не ссылались на авторитетные источники, нам бы приходилось доказывать все наши суждения самостоятельно. А так — сделали сноску, и продолжаем работать над основной проблемой, оставив второстепенное в стороне. Но при этом необходимо, чтобы текст сноски был понятным. Чтобы читатель знал, где в нём название издательства, а где место издания. Поэтому перед первым мы ставим двоеточие, а перед вторым — тире.
Студент. Перед местом издания сейчас, как правило, тире уже не ставится.
Научный руководитель. Иногда ставится. Но тут мы уже возвращаемся к тому, что стандарты бывают разные. И главное — ещё раз подчеркну — во всей работе пользоваться одним и тем же стандартом.
Студент. Ну да, это я уже понял.
Научный руководитель. Это радует.
Студент. И — знаете — ещё я понял, что, когда мы уделяем много внимания правильному оформлению сносок, мы тем самым не утверждаем приоритет оформления над содержанием. Возможно, как в Вашем примере, мы, наоборот, тратим минуту на оформление сноски, зато оставляем себе час на содержание. А иначе пришлось бы тратить этот час на подтверждение факта.
Научный руководитель. Да, именно это я и хотел Вам сказать.
Студент. Спасибо Вам, Пётр Семёнович!
Научный руководитель. Не за что, Жукдэрдэмидийн!
Примеры из курсовых работ
Удачные
1. «В середине XX века в специальной экономической литературе появляются первые определения имиджа, а его формирование становится одним из ключевых инструментов менеджмента, направленным на достижение стратегического преимущества бренда. Например, экономист К. Боулдинг в своей статье „Образ“ („The Image“) одним из первых вводит термин „имидж“ в профессиональную лексику и определяет его как „обобщение человеческого восприятия, и его осмысления данного восприятия“ (Boulding, K.E. The Image: Knowledge in Life and Society / K.E. Boulding. — MI.: University of Michigan Press, 1961. — 175 p.)».
2. «Регион Латинской Америки вступил в фазу активного развития сравнительно недавно и, в основном, представлен развивающимися странами, с соответствующим уровнем образования. Поэтому традиционно латиноамериканские страны не являлись популярными направлениями для иностранцев. Тем не менее, происходящие в Латинской Америки процессы регионализации, схожие с европейскими, а также проводимые реформы образования иллюстрируют возможность для латиноамериканского высшего образования выйти на новый международный уровень, образовав при этом сильные региональные образовательные центры, на роль которых могут претендовать страны с наиболее развитыми образовательными системами в регионе и наибольшим количеством университетов и иностранных учащихся: Бразилия, Аргентина и Чили. (См.: QS University Rankings: Latin America [Электронный ресурс] ― http://www.topuniversities.com/university-rankings/latin-american-university-rankings/2014#sorting=rank+region=+country=+faculty=+ stars=false+search=; UNESCO Education [Электронный ресурс] ― http://www.unesco.org/new/en/education/resources/unesco-portal-to-recognized-higher-education-institutions/latin-america-and-the-caribbean)”
3. «Среди работ, изученных в процессе исследования, стоит выделить следующие: монографию В. Моллера „Допинг и государственная политика“, а также его статью „The ethics of doping and anti-doping: redeeming the soul of sport?“, в которой автор исследует хронологию проблемы от самого создания антидопинговых институтов, до сегодняшних дней; работы В. Вилсон и Э. Дерс на тему антидопинговой политики в рамках Олимпийских Игр. Чрезвычайно важен анализ Антидопингового кодекса 2009 года, проведенный П. Дэвидом в монографии „A Guide to the World Anti-Doping Code: A Fight for the Spirit of Sport“ — он ярко иллюстрирует влияние изменений в кодексе на профессиональный спорт. Следует отметить и статью А. Талибова, М. Токарева и М. Рыжкова „Олимпийский спорт: методы борьбы с допингом“, где авторы анализируют существующие методы и процедуры ВАДА и МОК в рамках Олимпийского движения. Была также использована работа Л. Захаровой „Всемирное Антидопинговое Агентство и другие субъекты международного спортивного права“, где автор анализирует субъекты международного спортивного права, правовые нормы спортивного арбитражного суда в Лозанне, а так же рассматривает правосубъектность норм, установленных ВАДА. В статье Б. Кайзера „Globalisation of anti-doping: the reverse side of the medal“ автор анализирует роли ЮНЕСКО, ВАДА и МОК в современных условиях развития спорта».
Неудачные
1. «Введение.
В данной работе предпринята попытка исследования пропаганды в области мультипликации как относительно недавно возникшего способа воздействия на сознание людей.
В настоящее время, в условиях становления и развития демократических государств, мультипликация как средство пропаганды приобретает новые черты, является средством выражения мыслей общества, оставаясь вместе с тем средством воздействия на массы; ретроспектива позволяет нам наглядно убедиться, что с начала двадцатого века в периоды конфликтов и противостояний идеологических и политических блоков этот жанр активно использовался в качестве оружия пропаганды. Однако на данный момент жанр мультипликации недостаточно изучен в качестве инструмента воздействия на массы, хотя факт его определённой роли неоспорим. Развитие жанра как средства пропаганды, его прошлое и потенциал в международном взаимодействии объясняют актуальность выбранной темы.
Целью работы является выявление ключевых параметров использования мультипликации как средства пропаганды на международном уровне.
Задачами исследования являются:
Выявление основополагающих аспектов, позволяющих причислить мультипликацию к эффективным инструментам пропаганды.
Выявление правомерности причисления использования мультипликационного жанра в пропагандистских целях в качестве составляющей культурного империализма.
…»
Комментарий научного руководителя:
«При такой формулировке второй задачи неочевидна необходимость её решения для достижения заявленной цели. Предлагаю где-нибудь выше указать, что существует гипотеза о том, что пропаганда посредством мультфильмов является составляющей культурного империализма с соответствующей сноской на автора такой гипотезы».
2. «В настоящее время не решена проблема образования в Европе, высшее образование переживает не лучшие времена. Европа отстает от США в разработке и внедрении информационных технологий; более того, в силу глобализации повышается конкуренция, особенно со стороны Индии и Китая. (Гусаров Ю. А. Европа в изменяющихся политических условиях: проблемы безопасности // Европа на пороге XXI века: ренессанс или упадок / Ю. А. Гусаров. — Москва, 1998. — с.112—117.)»
Комментарий научного руководителя:
«В тексте речь идёт о настоящем времени, а в сноске мы видим статью 1998 года. Разве это настоящее время?»
3. Сноска: «Договор о Европейском Союзе. http://eulaw.ru/treaties/teu»
Комментарий научного руководителя:
«Приведённая ссылка ведёт на анонимный сайт. Рекомендую ссылаться на официальные публикации. Вдруг авторы сайта специально исказили договор, чтобы ввести посетителя в заблуждение?»