Утро застало Ника в трейлере Мари Кесслер. За окном лил дождь, и внутри было темновато – поэтому, закончив работу, он отступил на шаг, чтобы оценить результат.

Прошло две недели с момента поединка с Альбером Денсво. Сабля Иоганна Кесслера наконец заняла свое место в оружейном шкафу. По сравнению с тяжелым мечом, усеянной острыми шипами палицей, короткоствольным мушкетоном и странными крюками, о предназначении которых не хотелось даже задумываться, старый клинок выглядел более элегантным. Лезвие его тускло поблескивало в серой комнате. Куда бы ни попали после смерти потомки Кесслера, Ник надеялся, что они знают – месть свершилась.

Для Ника же все только начиналось. Гримм не останется без работы до тех пор, пока в мире есть Существа, подобные Денсво.

Хэнк был прав. Нельзя быть одновременно и полицейским, и Гриммом.

Закрывая шкаф, Ник снова вспомнил о том, как поступил с раненым Стервятником при допросе. О том, что внутреннее расследование продолжается. О потерянном значке.

Хэнк был прав и в том, что скрывать от коллег информацию о Существах было противозаконно.

Но бросить свое призвание, отказаться от обязанностей Гримма, Ник не мог. Только не после того, что случилось при расследовании дела «Ледяного прикосновения». Он понимал: поступать так, как предки, только уничтожая Существ, выбравших путь зла, уже нельзя. Настало время защищать тех, кто готов был сражаться с ним бок о бок. Официальные власти никогда не слышали о Существах и не смогут их уберечь. Значит, в дело должен вступить Гримм.

Возможно ли при этом оставаться полицейским?

Скорее всего, нет. Ник уже не в первый раз думал о том, что стоит оставить работу в Управлении – даже если отдел внутренних расследований восстановит его в должности.

Он вернулся к столу, где лежал открытый дневник: нужно было записать все, что удалось узнать о «Ледяном прикосновении» и его методах, – это может помочь следующим поколениям Гриммов в их охоте. В этот момент в дверь постучали.

Ник схватил со стола «смит-вессон», проверил, есть ли в барабане патроны, и только потом крикнул:

– Кто там?

– Идиот, который до сих пор прикрывает твою задницу. А ты как думал?

Усмехнувшись, Ник опустил оружие и поспешил открыть дверь.

– Не промок?

Хэнк выразительно указал на свою одежду, а потом принялся снимать пальто. С ботинок детектива моментально натекла лужа.

– Я, конечно, мог бы сказать, что не промок, – проворчал он, – но это совершенно не соответствовало бы истине. Поэтому да, я промок. Не погода, а сущий кошмар. Помнишь, я ездил в отпуск на Гавайи? Так вот, в то время полицейское управление Гонолулу искало сотрудников. Соблазн был велик, – Хэнк повесил пальто и плюхнулся на один из свободных стульев. – Я до сих пор мечтаю о той должности.

Скользнув взглядом по убранству трейлера, он заметил на кушетке постельное белье.

– Ты совсем сюда переселился?

– Да. Мы вроде как снова поругались с Джульеттой. Потом Монро и Розали решили съехаться, а я оказался не у дел. Так что теперь ночую здесь, – Ник устроился на соседнем стуле и бездумно перевернул пару страниц лежавшего на столе гримуара.

– Тебе дали нового напарника? – спросил он, стараясь, чтобы голос звучал равнодушно.

Хэнк покачал головой.

– Не-а. Но не обольщайся – просто пока все тихо. Твое дело закрывали мы с Ренардом и Ву. А с тех пор ничего примечательного не подвернулось. Даже какого-нибудь завалящего убийства. Ты вывез монеты из города?

– Мать прислала курьера, которому доверяет. Теперь они в безопасности. Есть какие-нибудь новости о «Ледяном прикосновении»?

– Ренард навел там порядок.

– Федералы были не против?

– Агент Блум более или менее поверил, что конкурирующий картель стер штаб-квартиру «Ледяного прикосновения» с лица земли. В каком-то смысле это даже правда. Но если копнуть глубже… Похоже, истребили не только американскую ячейку, а вообще всех. Ренард сказал, что добытые данные позволили уничтожить остатки картеля в Мексике и Европе. Все бандиты либо убиты, либо за решеткой. А те, кому все-таки удалось ускользнуть, сейчас залягут на дно и постараются не высовываться. Монро ведь рассказал тебе про девочку?

– Да, конечно. Лили теперь с семьей, а Монро и Розали для нее как дядя и тетя. С такой поддержкой посттравматический синдром она одолеет быстро.

– Только миссис Перкинс теперь уверена, что Монро – полицейский под прикрытием!

– Зато все, что случилось, останется в тайне.

– Он не упомянул, как его чуть не арестовали за похищение Лили? – хмыкнул Хэнк.

– Что?!

– Полицейский, который прибыл на место аварии, узнал Лили по фотографии и решил, что перед ним похитители. Пришлось ей защищать нашего бравого друга от возмездия правосудия. И это, кстати, не единственная новость. Джейкобс хочет завтра с тобой встретиться.

– Вот как? Он сказал, зачем?

– Если и сказал, то не мне.

– Почему было просто не позвонить?

– Он звонил. Говорит, ты не берешь трубку.

– Возможно, – Ник протянул руку к телефону и обнаружил, что тот отключен. Стоило экранчику засветиться, как на нем появилось сообщение о пропущенных вызовах. – Я тут залег, как в берлоге… Да, Джейкобс и правда звонил. И даже Джульетта.

– Что у вас опять случилось?

– Если честно, у нас сейчас вооруженное перемирие. Она ездила навещать кого-то из родных, только что вернулась. По-моему, нам стоит остыть и все обдумать. Хотя иногда мне кажется, что она уже все решила.

– Тебе стоит с ней увидеться, – Хэнк поднялся на ноги. – А мне пора на работу.

Ник кивнул, хотя ему было бы гораздо легче еще раз сразиться с Денсво, чем пригласить девушку на обед. В глубине души он был уверен, что Джульетта согласится на встречу только ради того, чтобы объявить о разрыве.

Трус.

Хэнк направился к выходу. Проводив его и заперев дверь, Ник глубоко вздохнул и набрал номер Джульетты.

– Привет! Кажется, кто-то настойчиво пытался связаться с одним отстраненным от дел полицейским.

– Привет, Ник. Мы можем встретиться сегодня вечером? Надо поговорить.

– Мы можем встретиться даже раньше, – храбро предложил Ник, хотя тон девушки ему не понравился.

«Чем раньше все решится, тем лучше», – подумал он, но ничего не сказал.

– Раньше не получится. Сможешь подъехать к семи?

– Учитывая, что я уже который день бездельничаю…

– Значит, увидимся. Мне пора. Тут привели джек-рассела, и он очень нервничает.

– До встречи, – улыбнулся Ник, но девушка уже повесила трубку.

* * *

К дому Джульетты он приехал заранее и еще десять минут сидел в машине, прислушиваясь к стуку дождя по крыше машины. Снаружи завывал ветер, из динамика приемника доносилась негромкая музыка – словом, природа и обстоятельства были под стать настроению.

Без пяти семь дверь дома открылась. Раскрыв над головой зонт, Джульетта добежала до машины Ника и постучала в стекло.

– Ты будешь сидеть тут до семи часов ровно или все-таки зайдешь?

– Лучше зайду, – ответил Ник. Во рту у него неожиданно пересохло.

Джульетта вскинула брови, затем развернулась и пошла к дому. Ник выключил мотор и поспешил за ней. Дождь заканчивался, но уже стемнело.

Внутри было тепло и светло. Ник скинул промокшую куртку рядом с зонтом девушки и огляделся. В этом доме они долго жили вместе… Пока Джульетта не выставила его. Тогда Ник переехал к Монро. Затем вернулся сюда. Снова уехал к Монро. Переселился в трейлер тети. Ник невесело улыбнулся и присел на диван возле кухни, как никогда остро понимая, что в его личной жизни творится страшный беспорядок.

Джульетта выглянула из-за двери, исчезла и через мгновение показалась снова – на сей раз с двумя бокалами красного вина. Только сейчас Ник заметил на ней новое платье. Девушка поставила вино на журнальный столик и присела рядом.

– Как твои раны?

– В порядке. Там и ран-то не было – так, царапины.

– Передо мной мачо можешь не разыгрывать.

Ник улыбнулся и принюхался:

– Дай угадаю – семга?

– Под твоим любимым соусом, – Джульетта улыбнулась в ответ.

– Так-так, – Ник притворно нахмурился. – Новое платье, вино, приглашение на ужин и моя любимая рыба. Я считаю, это свидетельствует о добрых намерениях.

– Отличное умозаключение, детектив Бёркхарт. Прямо в яблочко, – девушка сделала глоток вина и снова вернула бокал на столик. – Вы допустили только один промах.

– Какой же?

– До сих пор меня не поцеловали. Если бы ты и правда не ждал подвоха, то давно сделал бы это, Ник. Во всяком случае, я уже несколько минут на это рассчитываю.

– Правда?

– А ты как думаешь?

– Так ты мне доверяешь?

– А я могу тебе доверять?

– Да.

– И ты будешь рассказывать мне обо всем, что с тобой происходит?

– Да.

– Тогда целуй уже. И завтра утром привози свои вещи. Хотя это зависит…

– От чего?

– От того, сможешь ли ты сегодня убедить меня, что я не против жить с тобой под одной крышей.

– И что мне для этого нужно сделать?

– А ты подумай.

Поразмыслив, Ник начал с того, что поцеловал ее.

– Лейтенант? Вы хотели меня видеть?

Джейкобс поднял глаза от монитора.

– А, Бёркхарт! Хотите кофе?

– Нет, спасибо, сэр.

– Детектив, скажите честно: вы планируете в дальнейшем хоть изредка думать перед тем, как что-то сделать?

– Ну, я… – Ник запнулся. – В каком смысле?

Лейтенант откинулся в кресле и широко улыбнулся. Затем потянулся к ящику, достал из него значок Ника и подтолкнул к нему по столу.

– Оружие заберете в отделе конфискации.

– Так Управление считает, что со мной все хорошо?

– Управление считает, что вы – редкостная заноза в заднице, детектив. Я изучил ваше личное дело, но все равно многого не понял. Однако вы нужны здесь. Капитан Ренард настаивал, чтобы вам вернули значок. Даже Хэнк Гриффин признал, что от вас бывает прок… Иногда. Никого почему-то не интересует судьба того засранца – метафорически, разумеется, – который не выдержал ваших методов допроса. Вместо этого все беспокоятся о вас, и я могу их понять. Любой может потерять над собой контроль – особенно если речь идет о жизни ребенка. Девушки, которых вы разыскали, дружно подписали прошение о вашем восстановлении в должности. Что касается Лили Перкинс и ее матери, то они достучались даже до мэра, главы Управления, а потом и до меня. Я решил, что проще согласиться.

Ник неуверенно улыбнулся и взвесил значок в руке.

Возможно, Хэнк прав. Возможно, нельзя быть Гриммом и полицейским одновременно. Сколько можно прятаться?

– Лейтенант, я подумал, что мне не стоит…

Дверь кабинета распахнулась, пропуская Хэнка.

– Извините, сэр, но дело не терпит. Вы ведь уже вернули ему значок? Детектив Бёркхарт срочно мне нужен. То есть это капитан решил, что он мне нужен. Просит нас выехать на вызов, – Хэнк многозначительно посмотрел на напарника. – Это… по твоей части.

Ник поднялся со стула, все еще сжимая значок.

– Я уверен, вы с Ренардом справитесь и вдвоем.

Хэнк энергично затряс головой.

– Не говори ерунды. Ты нам нужен.

Ник кивнул. Беспокойство постепенно покидало его.

– Вы уверены, детектив Гриффин?

– Совершенно уверен, детектив Бёркхарт.

– Слушайте, голубки, свейте себе гнездышко где-нибудь еще, – со смешком вмешался Джейкобс. – А лучше возвращайтесь к работе.

– Слушаюсь, сэр, – кивнул Ник.

Значок перекочевал на свое место в кармане куртки. Хэнк пропустил напарника вперед и закрыл за ним дверь. Ник огляделся и, убедившись, что вокруг никого нет, задал занимавший его вопрос:

– Так что случилось?

– Что-то странное. И когда я говорю «странное», я имею в виду очень странное.

– Не может быть. Здесь, в Портленде? У нас же тут ничего странного веками не случалось…