Я не принадлежу к числу русских журналистов, пишущих об Италии на основе каталогов музеев с добавлением: «А знаменитая Пизанская башня, как прежде, стоит на своем месте». Нет. Моя Италия живет в сутолоке ее крикливых базаров, в остериях, где собираются погонщики мулов и где я тоже свой человек, в апельcиновых садах голоштанных неаполитанских контадинов, с которыми волею судеб я якшаюсь вот уже седьмой год…
И хороша же, чёрт возьми, эта Италия! Вся она искрится свежими яркими (а не музейными) красками, орет, хохочет, полна солнца и живой горячей крови. В ней сам молодеешь. Вот и теперь. Я сижу в завитой виноградом таверне, очень грязной, но столь же шумной и веселой. Наши дипийцы называют ее «У стриженой собаки», в честь моего друга – черного пуделя Мостро, которого хозяин аккуратно стрижет каждый месяц, хотя сам стрижется раз в два года…
Входит другой мой друг – рыбак Беппо. Но сегодня он без своей кароццы…
– Псстт!.. Беппо! Разбежались, что ли твои, рыбы?
– Я отпустил их сегодня голосовать за звезду и корону! Ты знаешь, что сегодня…
Беппо хочет быть сегодня серьезным. Лишившись ради выполнения гражданского долга своей дневной выручки, нужно достойно отметить этот подвиг. Он вынимает из кармана листовку и назидательно читает:
– «Господь Всемогущий! Я раскаиваюсь всем сердцем, что в 1948 году голосовал за демохристиан. Теперь я твердо знаю, что они хотят сделать Италию добычей иностранцев. Прости меня, Вседержитель! Теперь я голосую за звезду и корону с пламенем и святым образом». Видишь? – тычет он своим просоленным пальцем в картинку на листовке, изображающую все четыре эмблемы, – поэтому я и дал сегодня отпуск, всем моим рыбам…
– Эй, вы, лодыри! Вы готовы сидеть здесь до вечера, предоставив голосовать за себя святому Альфонсо, нашему благочестивому патрону! Фори! Виа, рагацци! Вон, ребятки!
В воротах беседки стоит синьор Сальваторе, кондитер, он же президент монархической организации в Пагани и мой старый друг. Заполнявшие всю остерию огородники, фруктовщики и маслоделы, с заросших оливами горных склонов, медленно движутся к выходу. В кои то веки удалось собраться и перекинуться словом с соседом, и то не дают. Я ищу глазами хоть одни штаны без заплаты, ищу и не нахожу.
– Ну, что нового о гранде дуче Владимиро? – вежливо осведомляется здороваясь со мной синьор Сальваторе, – только что видел вашего сына. Он спорит с целым десятком коммунистических парней около велосипедной мастерской.
– О чем же они дискутируют?
– Те уверяют, что при коммунизме будут работать не более двух часов в день, а он рассказывает им о ваших стаканоччи, стаканави… как труден ваш язык…
Мы выходим вместе и шествуем мимо густо заклеенных плакатами стен. То и дело мелькает знакомая усатая физиономия и в героическом, и в карикатурном виде. «Баффоне»-усач стал символом для обоих полюсов, – героем и пугалом. Мое внимание привлекает изображение кота в короне, при появлении которого мыши, грызшие сыр, разбегаются в панике. На сыре надпись – Италия, на мышах – Тольятти, Ненни, Сарагат, Де Гаспери.
– Вы не находите, синьор президенте, что изображение монархии, короля, в виде кота несколько непочтительно? – спрашиваю я синьора Сальваторе.
– Почему? – искренне удивляется он, – кот – очень уважаемое животное в каждой семье, особенно в крестьянской. Без кота мыши съедали бы все их запасы. А, смотрите, какое пузо у Де Гаспери! Ха-ха-ха! Браво, художник! Молодец! Наши крестьяне по горло сыты христианской демократией! Почем вы платите за вино?
– Сто двадцать лир за литр, – удивленно отвечаю я.
– Вот! А крестьянин продает оптовику это же вино за тридцать лир… Так же дешево и оливки, а фрукты – совсем за бесценок. Их некуда девать… Пора, пора коту разогнать мышей Италии!
– Ну, а за что вы американцев ругаете? Они вам сыплют сотни миллионов.
– Нам? До крестьянина не доходит ни одного сольди! Все эти миллионы текут в большие карманы.
– Вы рассчитываете выиграть на выборах в Пагани?
– Безусловно! Посмотрите на голосующих. Это все крестьяне, они все монархичны, а вот в Ночеро, – синьор Сальваторе щекочет себе под подбородком – по-пагански это означает «нет», – в Ночеро живут наши скупщики. Зато в Неаполе мы тоже выиграем: портовая беднота.
Предсказания синьора Сальваторе сбылись полностью. В крестьянском Пагани монархисты победили блистательно. В Неаполе – прошли хорошо, уступив первое место нео-фашистам. Зато в соседнем с нами торговом городке Ночеро – провалились с треском вместе с демократами – победили коммунисты.
С вечера до глубокой ночи весь Пагани сотрясался от залпов петард. Монархисты праздновали свою победу. Впрочем, петарды жгли и коммунисты, равно как в Ночеро – проигравшие монархисты.
Не лишать же себя такого удовольствия из-за нехватки голосов?
«Наша страна», № 128,
Буэнос-Айрес, 28 июня 1952 г.