Огромная Сибирь проглотила небольшой экспедиционный отряд итальянских войск так же незаметно, как глотает море утлое суденышко.
Баруччи, привыкший к горным теснинам Альп, был поражен необъятными просторами равнин. Все здесь было необычно. И жилища, и люди, и краски. На всем лежала печать сурового величья. Вместо лазоревого ярко-радостного неба, здесь кучились ватагами молочные облака, ленивые, неповоротливые и хмурые. Дули разгонистые ветры, лохматили холмы, а ночами зажигались звезды, совсем не такие, как в Италии, далекие и бледные…
И поражало молчанье этих просторов. Извечное, древнее, навевающее такие странные мысли, от которых плохо спится ночью.
Первая деревня, в которой расположился отряд, встретила их таким же молчанием. Баруччи не нашел в лицах крестьян радости, какая должна была бы быть у них при виде избавителей от большевистского ига. Бородатые, хмурые, они встретили отряд враждебным молчаньем.
В этой же деревне был расположен отряд русских войск, под командой безусого, совсем еще юного, офицера. Баруччи обратил внимание, что многие рядовые этого отряда были в офицерских погонах.
В этот же первый день Баруччи увидел большевиков.
У избы, где помещался штаб русского отряда, стоял стол; за ним — безусый офицер и человек в полуштатском костюме. Вокруг стола — десятка два солдат. Перед безусым офицером лежали какие-то бумаги, которые он просматривал вместе со штатским. Офицер, покончив с бумагами, сделал знак рукой одному из солдат, и через некоторое время перед столом очутились шесть связанных крестьян. Пятеро из них были молодые, крепкие ребята, шестой — бородатый и пожилой, похожий на русского попа, каких Баруччи видел на картинках. В этом его убеждала странная длинная одежда, в какую был одет бородатый человек. О том, что эти люди как раз и есть большевики, Баруччи и не приходило в голову. Большевиков он себе представлял совсем иными.
Он понял это тогда, когда офицер, обращаясь к подошедшему майору Вескотти, сказал, указывая на связанных людей:
— Большевики.
Баруччи ничего не понял из того, о чем спрашивал офицер связанных людей и что они ему отвечали. Но он запомнил, как офицер ударил одного из них в лицо, и как тот, странно улыбнувшись, сплюнул изо рта кровь…
Потом было дикое и страшное зрелище.
Связанных людей раздели и били шомполами. Рвали кожу и мясо, брызгали кровью, а истязуемые молчали. Баруччи, привыкший ко всяким ужасам и крови за долгие годы войны, здесь почувствовал тошноту и отвернулся.
Наутро он вместе с другими ходил на конец деревни смотреть шесть тихо покачивавшихся тел под перекладинами. И вид повешенных большевиков опять вызвал в его памяти рассказы форестьеры о замученных борцах.
Где-то она теперь, бьонда? — невольно подумал он, глядя на потемневшее лицо бородатого казненного.
Майор Вескотти на следующий день разъяснил своим людям смысл происходившего, но не один только Баруччи был хмур и задумчив и плохо слушал слова майора.
* * *
Подчиняясь распоряжениям главного командования, отряд кочевал из одной деревни в другую. За неделю пребывания отряда в Сибири не было сделано еще ни одного выстрела. После австрийского фронта, с его сложной сетью траншей и укреплений, война с большевиками казалась Баруччи и его товарищам по отряду странной и совсем непохожей на войну. Там, на австрийском фронте, каждый солдат знал, где находится враг. Там были окопы, там была линия фронта. Здесь — ни окопов, ни фронта. Да и врага как будто бы не существовало! Были деревни, открытые, мирные; были бородатые крестьяне, были просторы и молчанье…
Но один случай убедил Баруччи и его товарищей в близком существовании большевиков.
Отряд занял одну из деревень по распоряжению высшего командования. Эта деревня должна была служить отправной базой для развития комбинированного наступления на большевиков, крупные силы которых предполагались неподалеку. В избе, где расположился Баруччи с пятью другими солдатами, один из солдат нашел пакет с надписью:
«Солдатам Италии».
В пакете оказались листки с обращением к солдатам итальянского экспедиционного отряда. Обращение было написано на прекрасном итальянском языке. В нем военно-революционный комитет повстанцев обращался к итальянским солдатам с призывом отказаться от борьбы с рабочими и крестьянами России, свергнувшими власть помещиков и капиталистов и борющимися за новую жизнь, в которой хозяином и творцом нового мира будет тот, кто трудится — рабочий и крестьянин…
Обращение заканчивалось возгласами:
«Да здравствует единственная рабоче-крестьянская власть Советов!»
«Да здравствует прекрасная, свободная Италия рабочих и крестьян!»
«Пролетарии всего мира, объединяйтесь под властью Советов!»
Эти листовки произвели огромное впечатление на Баруччи и его товарищей. Вместо того, чтобы отнести их к майору Вескотти, они рассовали их по карманам и ни единым словом не обмолвились о них командованию.
Так прошло несколько дней.
К их отряду присоединился еще чешский отряд, и вскоре был отдан приказ о выступлении.
Боевым заданием итальянского отряда было занятие большого села, расположенного в расстоянии двух переходов от деревни. По сведениям, в этом селе были сосредоточены крупные силы большевиков. Отряд выступил ночью, и на рассвете следующего дня разведка вошла в соприкосновение со сторожевыми патрулями большевиков.
День был хмурый. Накрапывал дождь, и где-то глухо ворчал гром. Разбившись на две колонны, итальянцы перешли в наступление, в то время как их горная батарея начала обстрел села. Красные отвечали пулеметным огнем. Пулеметы были довольно быстро сбиты огнем артиллерии. Баруччи в бинокль видел отходящую цепь красных. Они ничем не отличались от тех крестьян, которых он встречал в каждой деревне. Одежда их была самая разнообразная: кто в пиджаках, кто в защитных рубахах, кто в полушубках…
И невольно ему вспомнились слова найденных листовок:
«Да здравствует рабоче-крестьянская власть!»…
Когда обе наступавшие колонны ворвались в село, на улицах произошел короткий бой. Красные сопротивлялись отчаянно, но превосходно вооруженные силы итальянцев быстро смяли их, и к полудню село было окончательно занято. Преследовали отступавших подошедшие чехи. Итальянцами было взято несколько человек пленных. Пленных Баруччи не видел. Их захватила другая колонна, отрезавшая им путь отступления. Пленные были помещены в большой избе, в конце села. Среди пленных оказалась одна женщина. Об этом Баруччи узнал от других солдат.
— Завтра утром придет русский отряд и расправится с ними! — говорили между собой солдаты.
Вечером, выспавшись и отдохнув после боя, Баруччи направился в конец села посмотреть пленных. Больше всего его интересовала женщина-большевичка. У избы стоял часовой. Баруччи подошел и заглянул в окно. В просторной горнице, кто на лавке, кто на полу, сидели и лежали пленные. Некоторые из них спали, измученные боем. У стола, спиной к окну сидела женщина. На голове у нее была повязка из синего платка. Она о чем-то тихо разговаривала с молодым парнем, сидевшим напротив. Увидев Баруччи, заглядывавшего в окно, он что-то тихо сказал женщине, и она быстро обернулась.
Баруччи остолбенел. Он мгновенно узнал в женщине золотоволосую форестьеру, обитательницу маленького домика над оврагом, в далекой Ницце.
— Синьорина!? — не выдержал он.
Форестьера узнала его не сразу. Несколько мгновений она всматривалась в него изумленно открытыми глазами. Потом бросилась к окну.
— Паоло? Баруччи?!
— Он самый!
— Здравствуйте, Паоло! Какими судьбами вы очутились здесь, в России?!
Баруччи в коротких словах рассказал свою историю и спросил в свою очередь:
— А вы?!
Форестьера печально улыбнулась.
— Вот видите, Баруччи, какая странная судьба, — вместо ответа заговорила она тихо. — Давно ли вы помогали мне сажать цветы, а теперь, завтра, быть может, вы будете меня расстреливать!..
Баруччи вспыхнул.
— Ведь вы приехали в Россию затем, чтобы помочь помещикам и буржуазии задушить революционных рабочих и крестьян, а я с ними… Я большевичка… — тихо продолжала девушка. — Разве не так?
— Я не знал… Я думал… — забормотал смущенный Баруччи и, не зная, что говорить, поспешно отошел от избы.
— Прощайте, Баруччи! — крикнула ему вслед девушка. — Когда вернетесь в Италию, передайте мой привет вашим рабочим и крестьянам. Прощайте!..
Баруччи, не оглядываясь, почти бегом, уходил от избы.
— Прощайте, Баруччи!!!
* * *
Утром в село вступил русский отряд, а вечером в конце села прокатился нестройный залп. Среди расстрелянных была женщина. Вместо синей повязки на золотых волосах горела алая, яркая, как огонь. Баруччи лежал в избе, лицом в подушку, и судорожно затыкал уши. Когда пришедший с казни товарищ сказал ему, что все кончено, Баруччи посмотрел на него диким взглядом и не произнес ни одного слова.
В эту же ночь он исчез из отряда, захватив оружие. Товарищам он оставил коротенькую записку:
«Ухожу к большевикам. Их дело правое. Отказывайтесь сражаться против них. Паоло Баруччи. Мой привет Италии».
Крестьяне, погребавшие на другой день трупы казненных, не нашли тела женщины. Но неподалеку от места казни был свежий холмик, и на нем, на широком итальянском штыке, оторванная половина алой повязки…