Иван тоже вспоминал графа Оклендхайма. Удивительно, но за короткое время пребывания в теле виконта, он привык воспринимать сэра Людвига как отца, а отсутствие известий из графства беспокоило и заставляло тревожиться. В замке почти нет гарнизона, если не считать многочисленных с недавних пор гостей, и при правильной осаде гномьими войсками укрепления не устоят. Конечно, допрос бригаден — мастера показал, что коротышки пройдут стороной, но и бродячие банды представляют серьёзную угрозу. Во всяком случае, могут разорить окрестные деревни, и это сильно ударит как по кошельку, так и по общему престижу графа. Мол, взялся защищать народ вооружённой рукой, так изволь соответствовать светлому образу народного защитника. И неважно, что налоги до последнего времени уходили на погашение задолженностей банку братства Маммоны.

Беспокойство Ивана передалось фон Бюлову, но барон более всего опасался возвращения виконта в родной замок. Очень уж сэру Люцию не хотелось терять из виду перспективного студента, способного испепелить молниями половину гномьего хирда. Это какой же аргумент в вечном споре с империей получается! А если вдумчиво исследовать феномен Оклендхайма — младшего, то может быть получится пробудить магический дар и у других?

В том, что жалкие фокусы, именуемые сейчас гордым словом «магия», на самом деле таковой не являются, фон Бюлов уже понял, но нисколько не разочаровался в своих прежних занятиях. Наоборот, именно нынешняя должность позволит занять в истории место выдающегося учёного, открывшего новые грани в благородном искусстве. Стать предтечей и провозвестником великих героев и спасителей Груманта… что же почётнее?

Ирка переживала по другому поводу — ведьме было жалко отдавать славу победителей хирда «Блюминг Великий» какому‑то там захудалому риттеру, и ничего не получить взамен. Где оркестр, где восторженные толпы, где брошенные под копыта коней букеты цветов? Даже не удалось собрать с коротышек трофеи, что огорчало больше всего.

— А ведь могли продать железо в столице, — жаловалась рыжая норвайскому риксу. — Там тонн тридцать было, не меньше.

— Ира, солнышко, — пытался объяснить Вова, — у нас совсем иная задача. Как бы мы такую кучу по всему королевству таскали?

— Иван умеет.

— Вот ему больше забот нет, как с металлоломом возиться. Тем более я предупредил риттера де Пейна, что половину вырученных за добычу денег он должен переправить в замок Оклендхайм, особо отмеченный благодатью Небесных Богов.

— Мало.

— Не жадничай.

Ведьма покосилась на телегу, в которой везли сундук с захваченной без участия посторонних казной хирда, и тяжело вздохнула:

— Тебе хорошо говорить… тебе приданое не нужно.

— И слава Богу, что не нужно, — перекрестился демон, отчего пошёл мелкой рябью. — Но не в деньгах счастье.

— Я знаю, — ответила Ирка. — Теоретически знаю, потому что их и меня никогда много не было. Вот победим гномов, тогда и буду применять знание на практике. Кстати, как там наш шашлык?

Разговор происходил на очередном привале, устроенном на пути к границе Трансильвании. Именно оттуда в Грумант должен войти хирд «Небесный дварф», и именно его решили не пустить в королевство. С остальными пусть армия справляется, ей за это жалованье платят.

Но заботы о судьбах страны не повлияли на аппетит, и потому в телеге с сундуком всегда везли купленных по пути поросят. Каша, конечно, полезна и питательна, но на войне не до заботы о здоровье, так что приходится есть жареное мясо. Вот с хлебом к югу от столицы хуже, но крестьяне стараются обеспечить спасителей, расплачивающихся звонким серебром, даже в ущерб себе. Хотя, как догадывалась Ирка, хозяйственные селяне в первую очередь распродают долю собственного сеньора, а если выдать им справку о потраве полей гномьими горными архарами, то и цена падала чуть ли не вдвое.

— Шашлык скоро будет готов, — норваец кивнул в сторону расстеленной на траве скатерти. — Накрывайте на стол, леди Ирэна.

Командиры питались отдельно от латников сборного отряда — субординация есть субординация, но их меню мало отличалось от такового у подчинённых. Разве что те поросят целиком на вертеле жарили, а не по кусочкам, предварительно замариновав в белом кислом вине. А так всё то же самое, включая фрукты и кувшины с венсенским красным семилетней выдержки. Понятно, оно не идёт ни в какое сравнение с трофеем из замка Рамбуйе, но очень и очень неплохое. И недорого — жители южных провинций охотно меняли его на гномье пиво в пропорции один к одному, явно радуясь выгодной сделке. Наверняка добавляют адское зелье в бочки для предотвращения перебраживания вина в уксус. Ну да Небесные Боги им судьи…

Между третьей и четвёртой кружкой фон Бюлов поинтересовался у норвайского рикса планами обороны перевалов. ведущих из Трансильвании в Грумант:

— Вы понимаете, сэр Вован, что пятидесяти латников не хватит? Не спорю, можно объединиться с пограничной стражей, но и их сил недостаточно для отражения удара сразу с трёх направлений. Рассчитываете на магию виконта Оклендхайма и выдающиеся способности леди Ирэны?

— Я и сам кое‑что могу, — оскорбился Вова. — Не пальцем деланный.

— Согласен, — сэр Люций с сожалением отложил прутик с недоеденным шашлыком. — Но лишь ваши объединённые усилия могут нанести наибольший урон противнику, и разделение ослабит мощь. Наша сила в единстве, как любит говорить многоуважаемый герцог Джеронимо Ланца.

— Мы и не собираемся защищать перевалы, — северный варвар промокнул губы салфеткой, используемой даже в полевых условиях, и достал из‑за голенища сапога сложенную карту. — Вот посмотрите. барон. Будем бить противника малой кровью на его территории.

— Но это же Трансильвания! — сэр Люций поднял изумлённые глаза. — Дипломатический скандал гарантирован… в лучшем случае!

— Плевать на скандалы. Сейчас трансильванские бояре с увлечением режут друг друга в борьбе за корону, и ёще одна небольшая битвочка на фоне многих останется незамеченной. Мелкий эпизод длящейся пятьдесят лет гражданской войны, не более того. Кто будет скандалить?

— Империя.

— Они‑то с какого бодуна?

Сэр Люций догадался о значении незнакомого норвайского слова, и поморщился:

— Империя давно объявила себя защитницей слабых от нападений и прочих поползновений злобного королевства Грумант, и вот уже четыре века её уши торчат из любой заварушки с нашим участием. Третья война как раз и началась после похода возмездия тогдашнего грумантского короля в эльфийские степи. Спасение ушастых ублюдков от уничтожения, и всё такое…

— Завидное постоянство. Кстати, господин барон, а как эта империя называется?

— Никак, — хмыкнул фон Бюлов. — Она всего одна, и в названиях не нуждается.

Ирка вздохнула, и процитировала один из своих самых любимых фильмов:

— И чего эти империалисты от нас хотят?***

(***Х/ф «Любовь и голуби»)

Барон Мальборо в советском кинематографе не разбирался, потому ответил на риторический вопрос:

— В Груманте находятся три четверти всех известных месторождений железа, половина золотых копей, и примерно треть серебряных рудников. Такое богатство многим не даёт покоя, а предпоследний император вообще потребовал объявить недра королевства достоянием всего человечества, включая гномов, но не учитывая эльфов.

— Вот козёл, — отреагировал молчавший до сих пор виконт Оклендхайм. — Но мы и не таким рога отшибали. Вова, подтверди.

— Да, было дело, — согласился норваец. — Вспомнят, сволочи, и Сталинград, и Курск, и Корсунь — Шевченковский вместе с операцией «Багратион».

Сэр Люций непонимающе переводил взгляд с Ивана на Вову. Это когда они успели вместе повоевать? Неужели виконт начал военную карьеру чуть ли не с колыбели? И названия наверняка норвайские. Ладно, с северными варварами понятно, при их драчливости могли и на неизведанных землях с империей схватиться, но как туда попал Оклендхайм — младший? Вот и ведьма кивает… что, и она? Нет, такие тайны пусть и остаются тайнами, ибо прояснять непонятности чрезвычайно опасно. Лучше не соваться, и жить долго и счастливо.

— Вернёмся к нашим планам, господа.

— А зачем к ним возвращаться? — удивился Вова, складывая карту. — Они известны, менять что‑то мы не собираемся, и через пару дней начнём действовать.

Вова оказался излишне оптимистичен — зарядили дожди, и ни через два дня, ни через неделю сборный отряд так и не добрался до перевалов. Жирный чернозём, в сухую погоду донимавший пылью, превратился в липкую кашу, в которой ноги тонули выше щиколоток, и каждый шаг приходилось делать с опасением потерять сапоги. Телеги с провизией, доспехами и гномьим сундуком вязли по оси, люди злобно матерились во весь голос, вытаскивая их на руках, лошади отказывались тянуть, а пятнадцать миль в день стали казаться недостижимой мечтой.

— И где эти чёртовы горы? — возмущался Вова, тыкая пальцем в злополучную карту с расплывшимися от сырости обозначениями. — Куда они подевались?

— Горы скоро будут, — барон отжал рукав плаща, и вытер мокрое лицо, покрытое точками налетевшей из‑под конских копыт грязи. — А пока могу предложить постоялый двор.

— Шутите? — норваец всмотрелся в сплошную стену ливня. — Откуда он здесь возьмётся?

— Ну как же, если есть дорога, то на ней обязательно должен быть постоялый двор. Да вот и указатель есть.

— Это он? — удивилась Ирка, разглядев на обочине вырезанную из дерева фигурку, изображающую стоящего со спущенными штанами гнома. — Судя по натурализму скульптуры, впереди бордель, а не гостиница.

— Увы, миледи, — согласился фон Бюлов, — в этих местах оба заведения часто совмещают.

— Да? — оживился норваец. — А можно поподробнее?

Виконт Оклендхайм, с непонятной опаской взглянув на невесту, вмешался:

— Зачем тебе подробности, Вова? Главное, что у нас будет крыша над головой, и мы наконец‑то сможем просушиться.

— Не так уж ты и промок, — подозрительно прищурилась рыжая.

Это Ирка намекала на магические способности Ивана, позволяющие создать вокруг себя непроницаемую для дождя сферу. Оклендхайм — младший единственный, кто ехал с относительным комфортом, только время от времени приходилось проветривать защиту — почему‑то запах конского пота она пропускала только в одну сторону. Внутрь.

— Подтянись! — крикнул Вова месящим грязь латникам. — Впереди постоялый двор с блэкджеком и… хм… там всё есть!

Услышав приятную новость, люди оживились. Присяга и чувство долга не позволяли им всерьёз роптать на тяжесть перехода, но в такую погоду куда как приятнее сидеть в тепле и в лекарственных целях пить подогретое вино. Можно и не греть — средства позволяют не экономить на выпивке, и не наливаться горячим пойлом для быстрого воздействия на мозги. Слава Небесным Богам, виконт и норвайский рикс выплатили не только полагающееся от королевской казны жалованье за три месяца вперёд, но и выдали премию от себя лично. Достойные господа, да благословит их судьба!

Самые нетерпеливые принялись всматриваться в сырую мглу, стараясь разглядеть долгожданный приют, а Стефан, личный слуга и оруженосец благородного сэра варвара, даже привстал в телеге, за что и поплатился. Оставшаяся без управления лошадь выбрала именно этот момент, чтобы устроить бунт — попросту остановилась посреди широкой лужи, и выходить оттуда категорически отказывалась, несмотря на понукания опомнившегося возницы. Так и пришлось под злорадный смех латников слезать в грязь, зачерпнув сапогами, и махать перед лошадиной мордой букетом из морковок.

— Чёртова скотина, — бормотал нахватавшийся норвайских ругательств трансильванец. — На колбасу курву пущу.

Желание поквитаться с упрямой конягой настолько переполнило Стефана, что он явственно почувствовал запах чесночной колбасы, обжаренной на сковородке с салом, луком, и залитой по меньшей мере тремя десятками яиц. Наваждение захватило и не отпускало, вызывая музыку в душе, и голодные вопли в желудке.

Но через несколько мгновений он увидел, что и остальные закрутили носами, и только было собрался сообщить о близком обеде, как где‑то впереди раздался голос рыжей ведьмы:

— Я его вижу! Я вижу постоялый двор!

Деревня Букурештовка знавала лучшие времена, но, судя по всему, с той поры минул не один десяток лет. Если быть точным, то пятьдесят четыре года — ровно столько длится междоусобная война в соседней Трансильвании, из‑за чего многолюдный когда‑то тракт пришёл в полное запустение. Окончательно пойти по миру с сумой местным жителям не позволяла гордость, а ещё заставы пограничной стражи, где охотно покупали провизию. Иногда с гор спускались крохотные караваны торговцев беспошлинными товарами, и они тоже хотели есть и пить. Путь в обход грумантских таможен здорово возбуждал аппетит и разжигал жажду, и некоторые подозревали, что контрабандисты экономят исключительно для того, чтобы просадить эти деньги в «Озабоченном гноме».

Да, постоялый двор именно так и назывался, но когда латники внимательно осмотрели все помещения, то ни одного коротышки не обнаружили. Впрочем, не очень‑то и хотелось — махать мечами никогда не поздно, а вино и яичница с колбасой ждать не будут. Такие вот они капризные…

К огорчению норвайского рикса и к немалому облегчению леди Ирэны весёлых девок тоже не нашли. Во всяком случае готовых к немедленному использованию. Пара служанок не считается — пока накормят полсотни голодных вояк, пока приготовят купальни для благородных постояльцев, пока наведут порядок в пустовавших годами комнатах… Да за это время желающие могут сбегать в Букурештовку, где подобный промысел не являлся в глазах жителей что‑то особо предосудительным.

Возможностью никто не воспользовался. После пятнадцати миль по такой дороге нескромные желания куда‑то пропадают, уступая место двум основным инстинктам — жрать и спать. Того и другого как можно больше.

Командованию отряда, несмотря на усталость, поддаваться слабости нельзя. Люди всегда должны видеть пример для подражания и недосягаемый идеал, к которому, тем не менее, следует стремиться. Потому сначала помылись, благо воду подогревали магией, и лишь потом спустились в общий зал, до отказа забитый жующими и чавкающими латниками.

— Извольте сюда, господа! — трактирщик изо всех сил пытался изобразить галантерейное обхождение, известное только по рассказам покойного деда, и молил Небесных Богов, чтобы благородные гости не рассердились на неуклюжесть. Небось привыкли в столицах кушать в лучших ресторациях с изысканными блюдами и вышколенной прислугой. — Ваш стол тот, что с чистой скатертью.

— Благодарю вас, любезный хозяин, — с улыбкой сказала рыжая девица в мужской одежде и с мечом на на перевязи, одна рукоять которого стоила больше, чем замок местного сеньора вместе с самим владельцем и его семейством.

Почтенный Иштван вздрогнул, ощутив разницу между вежливостью незнакомой леди и спесивой заносчивостью виденных ранее захудалых риттеров. Не иначе, как птицы высокого полёта пожаловали на забытый Богами постоялый двор — только они могли позволить себе быть благодарными без урона для чести. Тот же герцог Ланца, по слухам, извинялся перед отправляемыми на эшафот преступниками за некоторые неудобства, наступающие вслед за отрубанием головы или повешением. А эти могут того… отправить?

Норваец может. Хотя он, скорее всего, предпочтёт лично срубить башку виновному своей огромной секирой, не утруждаясь формальностями. И вельможа с золотой цепью на шее вполне обойдётся без фальшивого правосудия.

А самый молодой из гостей выглядит самым опасным. Неспроста же он так задумчиво улыбается и молчит? Обычно приезжающие благородные господа не закрывают рта, громогласно похваляясь военными подвигами и любовными победами, а этот лишь лёгким движением головы поблагодарил, и всё так же, не произнеся ни слова, принялся рассматривать столовые приборы. Но не удивился наличию на столе вилок и ножей, как это сделал три года назад риттер фон Кумарер, углядевший намёк на низкое происхождение. Неужели Иштван виноват в том, что вилка напоминает некий сельский инструмент для перекидывания навоза?

— Чем любезный хозяин намеревается нас кормить? — норваец излучает дружелюбие, да такое, что хочется убежать и на всякий случай спрятаться в погреб.

— Есть запеченные перепела под кисло — сладким соусом по рецепту грумантской пограничной стражи. Прикажете подать?

— Вот как? — удивился варвар. — И такую роскошь вы держите наготове?

— Не совсем так, ваша светлость, — замялся хозяин постоялого двора. — Перепела заранее заказаны сотником Гржимеком для празднования своего дня рождения. Но вы не беспокойтесь, сэр, я предложу пограничной стаже жареного с яблоками барашка, что для их грубых желудков гораздо сытнее и полезнее.

— Предлагаешь обожрать братьев по оружию? — недобро прищурился варвар. — Когда должны появиться пограничники?

— Да вот — вот подойдут. Из‑за грязи задерживаются, сэр.

— Мы подождём, — за всех решила рыжая леди. — Не будем делать из еды культа.