Попутчик Джохара Махмудова

22–23 августа 2091 года

С шумом втянув в себя белую дорожку с капота черного джипа "Тойота" через скрученную в трубочку пятисотдолларовую банкноту КША, великолепный дон Антонио Мануэль Гарсия де Тихуана Фернандес де Сан — Хосе, так, по крайней мере, его представил один из боевиков Народно — освободительной армии Северной Мексиканской Республики, наконец‑то соизволил повернуться к уцелевшим после авиакатастрофы девяти пленникам. Был он небольшого роста, метр шестьдесят, если не меньше. Под толстым накокаиненным носом дона Антонио имелись черные с проседью усы — единственная растительность на его голове. Череп предводителя повстанцев был лыс и отражал полуденное солнце.

— Ну, кто тут у вас главный? — спросил он нетерпеливо по — испански. Глаза его излучали наркотический блеск.

Джохар осмотрелся. Боевиков было человек двадцать. Вооружены в основном короткоствольными автоматами. Невдалеке стояли четыре японских джипа и похожая на гигантский бронетранспортер машина с высокой полупрозрачной кабиной и длинным стволом. Называлось это чудо техники плазмострел "Тацумаки". Махмудов не хотел задумываться над тем, откуда у мексиканцев такое вооружение. Его мутило. То ли от голода, то ли от жары, то ли от удара во время падения левимага, то ли от всего сразу. Страж радовался, что, во — первых, он не главный, а во — вторых, что среди выставленных в один ряд пленников, он оказался дальше всего от дона Антонио. Разговаривать с этим экзальтированным клоуном, возомнившего из себя великого острослова, не было никакого желания. Тем более за предводителем следовал малыш Панчо — гигант — индеец ростом далеко за два метра. В руках этого аборигена мачете казалось перочинным ножиком.

"Чем‑то похож на легионного сержанта Рауля Санчеса, — подумал Махмудов, — только на полголовы выше…"

— Я главный, сэр, — из середины строя отозвался парень в помятых брюках и выпачканной жемчужной рубашке. Он улыбался во все свои тридцать два белых идеально ровных зуба и, несмотря на плачевное положение, довольно‑таки бодро проговорил, — я Рэдбаклер, сэр.

Предводитель скорчил гримасу, как будто его только что оскорбили самыми жуткими ругательствами, какие только могут существовать в великом и могучем испанском языке.

— Как ты меня назвал, козел? — воскликнул дон Антонио и направился к молодому человеку. Следом шел индеец, на фоне которого главарь выглядел сущим карликом.

— Сэр, — с лица парня исчезла улыбка, — вы не поняли, я Рэдбаклер. Вы можете условиться о хорошем вознаграждении за…

Договорить парень не успел, поскольку получил оплеуху от малыша Панчо, рука которого была почти с голову несчастного вэка. Джохару удар показался слабым, почти дружеским, однако молодой человек, надрывно всхлипнув, рухнул наземь, подняв столб коричневой пыли.

— Какой я тебе на хрен сэр, рогоносец? — главарь энергично зажестикулировал. — Еще раз так меня назовешь, я тебе яйца отрежу, изжарю и заставлю съесть. Я сеньор, а никакой не сэр. Ты понял меня, гринго? Сеньор, а не сэр! Понял или нет?

— Да, сеньор, я вас понял, — ответил ошарашенный Рэдбаклер по — испански, коверкая слова и схватившись за покрасневшую щеку, — но вы не должны со мной так обращаться. Вы понимаете, к какой фамилии я принадлежу? У Корпорации договор с Нью — Мексико…

Вместо ответа дон Антонио с разбега ударил парня ногой по лицу. Вскрикнув от боли и неожиданности, молодой человек покатился по земле, совершив два полных оборота. Его рубашка жемчужного цвета окончательно превратилась в серую.

— Нужно говорить не Нью — Мексико, а Нуэво Мехико, долбанный ты мудило! — главарь извлек из кобуры пистолет. — Ты понял меня, тупой еврейский гринго?

— Ты ответишь за это, стручок бобовый, — отчетливо прошептал парень, выплевывая кровь вперемежку с пылью.

— Мне насрать, кто ты! — громогласно произнес дон Антонио, размахивая пистолетом. — Рэдбаклер, Фэлсхауэр или сам Барух! Мне не нужны твои вонючие деньги! Я и так неплохо зарабатываю.

— На хлеб с кокаином хватает, — послышался тихий знакомый голос.

Джохар повернул голову. Рядом с ним в кандалах стоял Марик, за ним — Роб, а еще дальше негр в помятом костюме, тот самый, которой сопровождал Рэдбаклера во время посадки на левимаг на базе, принадлежащей ВЭК. К великому облегчению Махмудова главарь мексиканцев проигнорировал слова Марика.

— Знаешь, как я зарабатываю деньги? — спросил дон Антонио у избитого парня и щелкнул пальцами.

К строю пленников подбежал худосочный чернявый юноша в очках с портативной камерой.

— Начинай съемки, Хорхито, — сказал предводитель, а затем вновь обратился к распластавшемуся в пыли Рэдбаклеру:

— За сбитый левимаг я получу шесть миллионов долларов дикси. А за убийство такого важного корпа как ты еще столько же. Лишь бы все на камеру было снято.

— Вам дадут двадцать миллионов, — сказал молодой человек, садясь на раскаленную землю и вытирая кровь с лица.

— Да? — дон Антонио как будто заинтересовался заманчивым предложением. — Это интересно. Как зовут тебя, сынок?

— Натан, сеньор, — молодой человек поднялся. — Натан Рэдбаклер.

— Так вот, Натан Рэдбаклер, мне хватит двенадцати миллионов, — с этими словами предводитель боевиков выстрелил парню в голову. Тот повалился на землю, дважды дернулся и затих, а дон Антонио отошел на несколько шагов от свежего покойника, повернулся к строю пленников лицом и заорал во всю глотку, размахивая пистолетом:

— Сраные ублюдки, вы думаете все можно купить за деньги! Я честный и благородный сеньор, я убиваю за идею, а иногда даже за просто так, бескорыстно!..

Примерно с полминуты главарь возбужденно жестикулировал и выкрикивал какие‑то бранные диалектизмы, значение которых Джохару было незнакомо. Зато знакомой оказалась надпись на передней двери японского джипа, с капота которого дон Антонио потреблял кокаин: "Aqui no se habla ingles".

Немного успокоившись, предводитель подошел к чернокожему молодому человеку. Тот тяжело и часто дышал, по щекам его текли слезы.

— Твоя фамилия случайно не Рэдбаклер?

— Никак нет, сеньор, — ответил чернокожий парень, — я Амабо. Хуссейн Амабо, сеньор.

— Почему ты плачешь, негрита? — участливо спросил дон Антонио. — Я убил твоего парня? Он был твоим возлюбленным, да? Вы ведь там все гомики, в вашей Корпорации. Вас там всех трахают Рэдбаклеры, Фелсхауэры и Барухи! И неважно, кем ты являешься, сутенером или президентом, тебя один хрен сношают! Ведь правда же, да? Но ты не расстраивайся, малыш Панчо заменит твоего дружка. Тебе понравится.

Главарь повернул ухмыляющуюся морду в сторону боевиков. Те, оценив шутку предводителя, отрывисто засмеялись. Все, кроме самого малыша Панчо.

— Хуже гринго могут быть только черномазые педики, — заметил дон Антонио, — ты ведь любишь, негрита, когда в твоей заднице елозит большая и толстая колбаса? Признайся нам в своих грешках.

Спутник убитого Рэдбаклера молчал, кусая пухлые губы, а из стана мексиканцев слышались смешки.

— Ну же, негрита, тебе нечего стесняться, здесь все свои, — глаза дона Антонио сверкали стеклянным блеском, — я вот, например, люблю баб. А ты?

— У меня есть жена, — наконец выдавил из себя негр.

— И как ее зовут?

— Мишель, сеньор.

— Это по — нашему, значит, Мигель? — дон Антонио воткнул пистолет в грудь парня. — Я так и знал, что ты проклятый содомит.

— Нет, сеньор, нет, это женское имя, сеньор. Я гетеросексуал, — затараторил Амабо, — гетеросексуал, как и вы, сеньор.

Главарь мгновенно побагровел и нажал спусковой крючок.

— Сам ты пидор! — яростно проорал он и еще трижды выстрелил в оседающего парня. — Все слышали, как он меня оскорбил?! Хорхито, ты заснял это?

— Сеньор Гарсия, осмелюсь заметить, — произнес юный оператор, — что гетеросексуал означает мужчину, который спит с женщинами. Исключительно с женщинами.

— Да? То есть это не то же самое, что пидор? — удивился дон Антонио.

С деланным сожалением он посмотрел на испускающего последний вздох чернокожего парня и произнес:

— Извини, негрито, я погорячился.

Затем главарь подошел к Роберту.

— А вы еще кто такие? — спросил он. — Почему ты в цепях, мучачо? За что тебя арестовали? Ты трахнул мамашу Натана Рэдбаклера прямо в синагоге? Или нассал на Тору?

— Мы работали на японцев, сеньор, и корпы нас арестовали по обвинению в сборе секретной информации.

Джохар оценил сообразительность шефа. Во — первых, он сразу перешел на сленг мексиканских повстанцев, с "вэков" на "корпов"; во — вторых, заявил, что сотрудничает с теми же силами, что и бойцы Нуэво Мехико, ведь мексиканцы оснащены японскими автомобилями и оружием, а плазмострела "Тацумаки" на черном рынке вообще нет, его возможно приобрести только с санкции самых высоких чинов Сферы Процветания; и, наконец, в — третьих, опровергнуть эту версию уже никто не мог: Рэдбаклер и его помощник мертвы, а остальные члены экипажа вряд ли хоть что‑нибудь знают об арестантах.

— Что‑то ты совсем не похож на узкоглазого, — заметил дон Антонио, сощурившись, — если ты мне врешь, малыш Панчо отрежет тебе башку, и мы сыграем ею в футбол.

На лице гиганта — индейца не отражалось никаких эмоций, он смотрел на Роберта, как смотрит работник фермы на домашнюю птицу. Мол, надо отрезать голову, значит, отрежем, чего уж там.

Звеньевого это не смутило. Он поднял руку с татуировкой в виде тройного "К" и произнес непонятные слова:

— Kokusai Kōryū Kikin.

— Что?

— Это аббревиатура Японского фонда, под прикрытием которого мы работаем, сеньор.

— Что?! — предводитель поморщился, недобро посмотрев на Роберта. — Что ты сказал? Абри… что?

Джохар подумал, что шеф сейчас разделит участь Рэдбаклера и его спутника, так как великолепный дон Антонио Мануэль Гарсия де Тихуана Фернандес де Сан — Хосе решит, что его в очередной раз смертельно оскорбили. Но в этот напряженный момент вмешался юный оператор Хорхито.

— Сеньор Гарсия, осмелюсь заметить, — сказал он, — "аббревиатура" означает сложносокращенное слово, образованное из начальных букв.

— Ты стал слишком умным! — рявкнул главарь. — Без тебя знаю, что такое абри… бри… бри… в общем, что значит эта херня. И вообще хватит тут снимать! Сворачивайся и пошел вон отсюда!

Вызверившись на юного оператора, дон Антонио повернулся к Роберту:

— Значит, ты работаешь на япошек? Этот твой кокосай, случайно не то же самое что кокс?

— Нет, сеньор.

— Жаль, — предводитель встал напротив Марика, — а ты кто?

— Меня зовут Маркос Леонсио Берсер Аранго, сеньор, — не моргая сказал Марик, — по матери я являюсь потомком великого мексиканского революционера Хосе Доротео Аранго Арамбулы, более известного как Франсиско Вилья.

"Во, задвинул!" — поразился Джохар.

Дон Антонио, повернулся туда, где еще недавно стоял Хорхито, видимо, хотел узнать, действительно ли был такой революционер. Но юный оператор, вняв гневному совету своего предводителя, убрался с глаз долой.

— Что‑то ты не похож на настоящего латинского мачо, да и говор у тебе нечистый, — сказал дон Антонио.

— Мой отец уехал в страну Басков из‑за преследования проклятых гринго, а там именно такое произношение, сеньор. Я вырос далеко от родной Калифорнии.

Если бы предводитель знал, как разговаривают по — испански в стране Басков, то ложь Марика с легкостью раскрылась бы, но на счастье стражей дон Антонио весьма плохо представлял, о чем вообще сейчас шла речь. Лицо его выражало недоумение и злость.

— Ну знаете, песня есть такая… — сказал Марик и негромко насвистел "La Cucaracha".

В глазах предводителя боевиков впервые за время недолгого знакомства с арестантами появился осмысленный жизнерадостный огонек.

— Да… — выдохнул он, — там, кажется про дурь поется.

— Именно, сеньор, — воодушевился Марик, — и там же поется про моего любимого пращура, благороднейшего дона Хосе Доротео Аранго Арамбулу, более известного как Франсиско Вилья.

— Точно, — дон Антонио ткнул пистолетом в грудь Марика, — я вспомнил! — и, повернувшись к мексиканцам прокричал, — я что‑то ничего не пойму, почему этот парень до сих пор в цепях?!

К Марику подошел брюнет. Его пыльные щеки были покрыты недельной щетиной. В одной руке он держал японский короткоствольный автомат, в другой — универсальную отмычку. К великой радости Джохара дон Антонио потерял интерес к разговорам, и до стража не дошла очередь отвечать на глупые вопросы.

— Сеньор Гарсия, осмелюсь заметить, — послышался крик Хорхито, высунувшегося из башни плазмострела, — что нам пора уходить, поскольку авиация Word Energy Corporation скоро будет здесь, а мой "Тацумаки" не сможет обеспечить должную дисгайз — маскировку, если они подлетят слишком близко.

— Долбанный ты щенок! Самый умный, да! — заорал красный как рак предводитель. — Если бы ты не был мне двоюродным племянником, я бы тебя давно на хрен пристрелил! И не смей разговаривать на языке гринго! И не называй меня по фамилии, сукин ты сын! Для тебя я просто Антонио, просто старый добрый Антонио!

— Ладно, сеньор Гарсия! — прокричал наглый юнец и скрылся в башне плазмострела.

Главарь зарычал, повернулся к арестантам, оглядел их свирепым взглядом, и скомандовал:

— По машинам! Этих трех забираем с собой, остальных в расход! Этого парня, — дон Антонио снова ткнул Марика пистолетом в грудь, — посадить со мной. Я хочу с ним поболтать.

Вдруг послышался жалобный голос на ломаном испанском одного из вэков, пухлощекого мужчины, склонного к полноте, одетого в светло — синюю майку навыпуск с короткими рукавами:

— Сеньор, сжальтесь. У моего отца мексиканские корни, а мать пуэрториканка, — спина толстяка была темна от пота.

— Да? — дон Антонио подошел к несчастному. — И откуда ты такой мучачо?

— Из Лос — Анджелеса, сеньор.

Больше ничего не спрашивая, предводитель выстрелил толстяку в голову.

— Ты жирный кусок говна, а не латиноамериканец, — сказал дон Антонио, — нужно говорить не Лос — Анджелес, а Лос — Анхелес!

* * *

Примерно три четверти территории штата Нью — Мексико находилось под контролем так называемой Северной Республики, весьма аморфного, но агрессивного полугосударственного образования. Около шести месяцев назад нортеньос захватили Санта — Фе, и единственной реальной силой в штате, способной противостоять реконкисте теперь оставалась только вольная коммуна Лос — Аламос. На этом основании Джохар сделал вывод, что их сбили где‑то в северо — восточной части Нью — Мексико, в районе, который не контролировался латиносами. Командир экипажа левимага по каким‑то неведомым причинам решил, что летательному аппарату ничего не угрожает и снизился до высоты менее двух километров, за что и поплатился.

Джипы, поднимая столбы коричневой пыли, мчались по почти незаметной среди чахлых серо — зеленых кустиков проселочной дороге. Полупустынная равнина казалась бескрайней, лишь изредка ровность ландшафта нарушалась остроконечными скалистыми выступами, окрашенными во все оттенки бежевого, и далеко на горизонте виднелась синеющая дымка гор. В салоне было прохладно — работал кондиционер. И все же Джохара по — прежнему мутило. Он был зажат с двух сторон давно не мывшимися бойцами Народно — освободительной армии, от одного из которых кроме всего прочего несло текилой. В салоне играла бравая латиноамериканская музыка в тяжелой рок — обработке, что тоже весьма раздражало.

Наконец, после часовой езды джипы и плазмострел въехали в долину, расположенную между холмами. Здесь находился целый полевой лагерь, состоящий из сотен армейских палаток и жестяных времянок. В городке жили не только солдаты, но и женщины. Джохар даже заметил нескольких детишек, играющих с собакой. На склонах возвышенностей стояли столбы, на вершинах которых располагались огромные спутниковые тарелки, направленные вертикально вверх. Назывались эти устройства дисгайзерами. Благодаря им со спутника или с самолета, летящего на высоте более одного километра, невозможно было засечь поселение.

"И все это финансируется наркокортелями и японцами", — подумал Джохар. Нью — Мексико и прилегающие к нему территории воистину превратились в арену ожесточенной борьбы между мировыми и региональными игроками. Здесь пересекались интересы ВЭК, Японской Империи, Латиноамериканского Союза, Конфедеративных Штатов Америки, Северной Мексиканской Республики и государства Мормонов. Здесь уже почти сорок лет шла перманентная война всех против всех.

Плазмострел отстал от основной колонны, свернув к гаражам, а джипы подъехали к большой палатке, расположенной в центре долины и рассчитанной, наверное, человек на сорок — шестьдесят. Когда Джохар вылез из автомобиля, он увидел Марика в компании громко смеющегося дона Антонио и хмурого малыша Панчо. Марик увлеченно рассказывал какую‑то пошлейшую историю, сдабривая речь отборными испанскими ругательствами, а предводитель хохотал и хлопал новоявленного друга по плечу. Джохар заметил, что глаза Верзера посоловели. Не иначе мерзавец курил траву вместе с великолепнейшим из сеньоров.

Роберт стоял в одиночестве перед входом в палатку и сосредоточенно молчал. Только что в нее вошел молодой боец, известить командира о прибытии отряда дона Антонио. Джохар отлично понимал звеньевого. Ему сейчас придется выстраивать версию сотрудничества с японскими спецслужбами. Могло получиться так, что Роберта с легкостью тут же раскусят. Например, в лагере окажется военный советник из Сферы Процветания. А еще стражей могут допросить по отдельности. И уж тут никаких шансов…

Мрачные мысли Джохара прервало громкое ржание дона Антонио и пение Марика на испанском. В вольном переводе это звучало примерно так:

А тараканы, а тараканы

Разбежаться не смогли.

Все потому что, все потому что

Накурились конопли.

А тараканы, а тараканы

Разбежаться не смогли.

Все потому что, все потому что

На двоих лишь три ноги.

И далее шел припев:

А на Севере есть Вилья,

А на Юге есть Сапата,

А для блядской камарильи

Есть могилы и лопата.

В этот момент полы палатки раздвинулись и следом за молодым бойцом, исполняющим роль адъютанта, вышел мужчина со строгим взглядом. Он был коротко подстрижен, высок и подтянут, верхнюю губу окаймляли черные усы, слегка посеребренные сединой.

— Антонио, ты ржешь как жеребец, унюхавший кобылью течку, — сказал он, — тебя, наверное, слышно в Лос — Аламосе, а уж на двадцать пятом шоссе и подавно.

— Пусть слышат, Луис! — воскликнул предводитель. — Послезавтра мы возьмем Лас — Вегас, и двадцать пятое шоссе будет нашим!

— Много болтаешь! — процедил сквозь зубы командир, косясь на стражей.

— Не бойся, это свои ребята, — разулыбался дон Антонио, — мы их у корпов отбили. Они на япошек работают. Европейцы.

— По — моему, я инструктировал не вступать в контакт с противником.

— Но… — лицо предводителя вдруг резко поглупело, — не удержался, твой сынок Хорхито засек низко летящий левимаг, я и приказал срезать его с плазмострела. Нам ведь за это бабки отвалят…

— Если бы ты, Антонио, не был моим кузеном, я бы давно тебя расстрелял, — сказал Луис тихо, но отчетливо, глаза его яростно сверкнули. Затем командир, будто вспомнив, что нехорошо отчитывать предводителя отряда в присутствии рядовых бойцов, поманил благороднейшего из сеньоров и зашел в палатку.

Дон Антонио покорно поплелся за двоюродным братом. В нагрянувшей тишине послышался затухающий в недрах палатки голос командира:

— Ты опять коксом накачался…

Джохар почувствовал, как тонкая струйка пота стекает у него вдоль позвоночного столба. Нет, не из‑за страха — из‑за жары. Слишком многое он пережил за последнее время, чтобы бояться. Бойцы реконкисты курили и терпеливо ждали, когда предводитель получит нагоняй и их, наконец, распустят.

Дон Антонио, раскрасневшийся, выскочил из штабной палатки примерно через пятнадцать минут. Ничего не говоря, он пробился сквозь толпу партизан и поспешил скрыться подальше от чужих глаз. Следом за ним вышел командир.

— Я Луис Фернандес, — представился он, — на вас сейчас у меня нет времени. Поверить вам на слово я не могу, поэтому до выяснения обстоятельств вы будете содержаться под стражей. Вам выделят палатку. Учтите, по городку шляться запрещено. Еду вам будут приносить три раза в день. Малейшее неисполнение распорядка будет караться расстрелом на месте. Вопросы есть?

— А если поссать захочется, — возмутился Марик.

— Рядом будет биотуалет. Но работать он будет только в дневное время. Ночью придется делать дела в горшок. Еще вопросы?

"У них даже биотуалеты есть?" — удивился Джохар.

— И сколько продлиться наше заточение? — спросил Роб.

— Где‑то через неделю приедут советники из Сферы Процветания. Вот вас мы им и передадим, и пусть они выясняют. Если вы действительно работаете на Японию, вас переправят в безопасное место, если нет… — Луис Фернандес пожал плечами, — это уже будут не мои проблемы. Еще вопросы?

Вопросов больше не было.

* * *

— Вопросов выше крыши, — тихо произнес Роберт, допивая чай из пластиковой кружки.

Джохара клонило в сон. В животе было тепло и приятно — стражей наконец‑то накормили и дали переодеться в нормальную одежду. Смеркалось, и в палатке, несмотря на два окна, товарищи, сидя на раскладушках, с трудом различали друг друга. Дать керосиновую лампу или какой‑нибудь иной источник света им отказались. И вот когда Махмудов начал проваливаться в дремоту, когда он уже шел по тополиной аллее, когда тихо заиграла музыка Шумана, а перед его взором предстала Богиня, зовущая в бой, чей‑то назойливый голос выдернул его из грез об Асгарде.

— А что тут непонятного? Мы в Нью — Мексико, — Марик осмотрелся, будто его могли подслушать, — то есть в Нуэво Мехико, где‑то недалеко от ихнего нью — мексиканского, то есть нуэвомехиканского Лас — Вегаса. Послезавтра эти стручки начнут наступление, а через неделю приедут япошки, и нас сдадут на опыты. Те, как только узнают, что мы ненастоящие кокосаи, порвут нас на свой красно — лучевой флаг. Все просто, надо делать ноги.

— Самый умный? — раздраженно спросил Джохар, у которого сон как рукой сняло. — Что, вот так просто возьмешь и смоешься? Из центра лагеря, который находится в центре чужого континента? Сейчас окончательно стемнеет и палатку обмотают какой‑нибудь сигнализацией. А днем вообще забудь о бегстве.

— Ну почему, — возразил Марик, — можно свалить послезавтра, когда наступление будет. Можно вообще напроситься на войнушку, сказать, типа мы собственной кровью докажем преданность делу реконкисты. А там под шум и гам улизнуть. Скажем, ненавидим проклятых гринго или мормонов, или кто там сейчас в Лас — Вегасе.

— Мормоны оккупировали Лас — Вегас штата Невада, — подал голос Роберт, — а этот Лас — Вегас, если не ошибаюсь, под контролем коммуны Лос — Аламос и наемников Корпорации.

— Да похер кого, — небрежно бросил Марик в своем обычном стиле универсального пофигизма. — Меня другое волнует. Кажется, скоро мне захочется ссать, а уже ночь. Теперь что, до утра терпеть?

— Ты идиот, — сказал Джохар.

— На себя посмотри.

— Есть маленькая проблема, — Роберт не обратил никакого внимания на перебранку товарищей. — Лично у меня в плече под кожей датчик. Вэки вогнали. У вас ведь такие же?

Стражи ответили утвердительно.

— А значит, скоро сюда могут нагрянуть гости.

В палатке повисла тишина.

— Вообще‑то "Тацумаки" должен гасить сигналы, — наконец нарушил молчание Джохар, — а уж тут, на базе, тем более. Видели, какие тут дисгайзеры по периметру стоят?

— Все верно, — согласился Роберт, — но на эффективность плазмострела я не стал бы полагаться. Сейчас вэки, конечно, потеряли сигнал, но дорогу к лагерю мексиканцев вполне могут проследить.

— Ну пока не нашли, — сказал Марик, — а найдут, будем…

Что должны делать стражи, по мнению Верзера, Джохар так и не узнал, поскольку где‑то в отдалении раздался взрыв. А за ним тут же второй. Послышались крики.

— Началось, — слова Роберта, прозвучали отстраненно, будто он говорил о чем‑то несущественном, о чем‑то таком, что не коснется стражей.

Это на миг привело Джохара в оцепенение, но затем странным образом резко взбодрило. Марик уже выскочил из палатки. За ним последовали остальные.

— Что у вас тут за хрень? — выкрикнул он пробегающему мимо мексиканцу.

Тот ничего не ответил, но лишь ускорился. Джохар огляделся, чтобы сориентироваться и увидел парящие над городком левимаги. Пять черных громад, закрывающих куски звездного летнего неба, бесшумно плыли клином над полыхающим городком. Левимаги, выцепляя прожекторами цели, плевались огнем. Слышались истошные крики. Мексиканцы огрызались автоматной стрельбой, кто‑то даже выпалил из гранатомета. Но летающие монстры были защищены силовым полем, снаряд взорвался раньше времени и лишь обдал пламенем корпус левимага.

"Плазмострел!" — осенило Джохара, и он закричал:

— К автопарку!

Роберт и Марик сразу же уловили мысль товарища. Северо — восточная часть палаточного городка была еще цела. Там и находились гаражи. Разумеется, вэки из‑за дизгайзеров не могли провести предварительную разведку. Потому они и не рискнули распылять левимаги по всему периметру, ибо одиночку при встрече с "Тацумаки" некому будет прикрыть, и вторглась авиация Корпорации в поселок клином наугад с юго — запада.

Освещаемые неполной луной, разрастающимися пожарами и плазменными всполохами, стражи мчались вдоль рядов палаток. Им попадались перепуганные тени, палящие вверх из бесполезных короткоствольных автоматов. Они еще не до конца поняли, что дело их проиграно, а наступление на Лас — Вегас и захват двадцать пятого шоссе отменяется. Но отчаявшиеся люди продолжали сражаться, как дерутся муравьи с лесным зверем, разоряющим их муравейник. Они, подгоняемые страхом и яростью, бросаются на наглого великана, однако челюсти их слишком хрупки и лишь скользят по толстой коже, не причиняя никакого вреда хищнику, который не спеша пожирает насекомых.

Стражи, обогнув палатку размером в полтора человеческих роста, неожиданно выскочили к автопарку. Он состоял из цепи гаражей: жестяных, разногабаритных времянок, прилепленных друг к другу. Из самой большой такой коробки медленно выползала машина, похожая на бронетранспортер с удлиненной башней и стволом.

В этот момент сквозь стрельбу, треск горящих палаток и отборную ругань прорвался истошный крик. Джохар обернулся. Он увидел распластавшегося на земле мальчишку лет двенадцати от роду. Отчаянно суча ногами, он пыталась встать, но вновь и вновь заваливался на спину. К нему медленно приближался закованный в черный экзоскелет с опущенным забралом вэк. В руке у него был длинный пистолет. Видимо с левимагов десантировались полузомби, и один из них каким‑то образом уже умудрился пробраться к гаражам.

— Не надо! — закричал мальчишка, выставив вперед руку, как будто так он мог защититься.

Джохар метнулся к бронированному громиле, но было поздно. Вэк выстрелил. Пуля, разорвав почти надвое ладонь, снесла пареньку полголовы. Махмудов был всего в каких‑то шести шагах от проклятого полузомби, когда тот, заметив стража, направил на него оружие. В последний момент Джохар увернулся, споткнувшись о что‑то, и полетел кувырком на землю. Вэк нажал спуск. Грянул выстрел — промах. Махмудов перевернулся на спину, увидел направленный на него пистолет и понял, что второго шанса эта безмозглая машина для убийства ему не даст. Он напрягся, приготовившись принять порцию смертоносного огня в грудь или в голову, или еще куда‑нибудь.

Внезапно где‑то сбоку сверкнуло, и вэк озарился ослепительной вспышкой. Джохара обдало обжигающим ветром, он зажмурился, поднялся, потер глаза, огляделся. В стороне, возле "Тацумаки" стоял Хорхито, тот самый парень в очках, который вел съемку. В руках он держал одноразовый портативный плазмомет. Сейчас юноша выглядел растерянным. Он весь осунулся, сжался. Джохару подумалось, что глаза Хорхито должны быть переполнены страхом, но страж увидел лишь отраженное пламя пожара в линзах.

Из одного из гаражей с ревом выкатил джип и остановился напротив Махмудова.

— Джо, ты куда пропал? садись быстрей, сваливаем! — из водительского окна высунулась голова Марика.

Джохар не шевельнулся. Он снова посмотрел в сторону Хорхито. Этот парень только что спас ему жизнь, убив несокрушимого корпа, и тут же превратился в беззащитного юнца. Так бывает. Почему‑то здесь, в гибнущем палаточном городке слишком много юнцов, слишком много женщин, слишком много детей…

— Я прикрою вас, — Махмудов кивнул в сторону "Тацумаки", — вы не проедите сквозь левимаги.

Марик что‑то сказал в ответ, но Джохар уже мчался к плазмострелу.

— Тебе ведь нужен напарник? — крикнул он Хорхито. — Ты не справишься один с этой махиной, ведь так? Кто‑то должен рулить, кто‑то должен стрелять.

Хорхито медленно поднял глаза на стража. Он не видел собеседника, он смотрел сквозь него.

— Они убили папу… убили дядю Антонио… убивают всех, — прошептал юнец.

Джохар хотел сказать, что сейчас не время для горестных размышлений, но вместо этого спросил:

— Почему у вас тут дети и женщины?

— Колорадо, — ответил Хорхито, — в Колорадо тоже убивают, это беженцы… мы их не успели переправить… везде убивают…

— Садись в машину, дружище, — сказал Джохар, — устроим этим мерзавцам ад.

— Убивают, — повторил парень замогильным голосом, — везде убивают…

— Хватит, Хорхе! — Джохар ударил юнца по щеке. — Ты солдат своей страны, а не комок соплей! На кого тебя обучали японцы?

— На стрелка, сеньор, полгода обучения на Окинаве, сеньор — скороговоркой произнес парень. Пощечина его явно взбодрила:

— Я оператор — наводчик.

— Тогда я буду механиком — водителем, — сказал Джохар, — а ты уж постарайся быть всем остальным. Договорились?

Хорхе кивнул.

В кабине Махмудов сразу разобрался что к чему. Быстро проверив рычаг управления коробками передач, подачу топлива и включение батареи, он нажал на кнопку стартера. Сзади послышалось шипение — Хорхе в кресле опустился на один уровень с Джохаром. Перед лицом парня вспыхнул голографический экран.

— Ты готов, амиго? — спросил страж, нажимая до отказа педаль сцепления, врубая вторую передачу и отключая тормоза.

— Да, сеньор, я готов! — голос парня был преисполнен решимости, и это радовало.

— Тогда вперед! — Джохар отпустил сцепление, одновременно нажав на педаль акселератора — машина тронулась.

Махмудов старался держать "Тацумаки" в десяти — пятнадцати метрах позади джипа, в котором ехали Марик и Роберт. Огонь добрался уже и до восточной части городка. Плазмострел ехал медленно, объезжая догорающие палатки. В свете фар кое — где попадались трупы. Живых нигде не было.

— Где все? — удивленно пробормотал Джохар по — русски.

Но Хорхе будто понял его и ответил по — испански:

— Люди пытаются уйти через северный проход. Там левимаги. Видите всполохи?

— Вижу, — джип со стражами ушел резко влево, и Махмудов повернул руль, — но мы идем на юг, пойдем через другой выход.

— Нет, сеньор, нет! — запротестовал Хорхе. — Я не могу! Там убивают… там женщины… вы ведь сами сказали, что я солдат своей страны!

— Да, говорил, но мы идем на юг, потому что…

— Потому что вы хотите спасти ваших друзей! — закричал юный мексиканец. — И вам наплевать на всех остальных! Только хрен вам! Я введу код на самоуничтожение!

Джохар остановил "Тацумаки", повернул голову в сторону разгорячившегося парня, и спокойно, как это только было возможно, произнес:

— Ты не прав Хорхито. Если мы сейчас пойдем напролом, то в лучшем случае уничтожим один вражеский аппарат. Но ведь чем больше мертвых корпов, тем лучше? На близком расстоянии дисгайзер не будет действовать. Ведь так? Тебя ведь засветит любой диполь! И многих ты тогда спасешь?

— Но пока мы отъедем, спасать будет некого…

— Где здесь включается дисгайзер, — Джохар пошарил взглядом по аппаратуре, — а вот, нашел. Бери на мушку один из левимагов, стреляй и делаем ходу на юг. Одно удачное попадание и бойня закончится, левимаги начнут охоту на нас.

— Простите, сеньор, — Хорхе схватился за массивный джойстик, уставившись в голографический экран, — я не подумал об этом.

— Да, и скажи мне на всякий случай код самоуничтожения, — Джохар вдруг почувствовал, как его накрывает эйфория, странное чувство, которое только и может возникнуть в минуты смертельной опасности, — а то мало ли что, вдруг тебя контузит, а машина не должна достаться врагу.

— Эмилиано восемнадцать — семьдесят девять — девятнадцать — девятнадцать.

— Я запомнил.

— Цель взята! — возбужденно закричал парень. — Сеньор, цель взята!

— Так стреляй, а не ори мне под ухо! — Джохар улыбнулся, он вдруг узнал себя в юности.

Раздался хлопок и огненный шар помчался во тьму ночи, а секунду спустя мощный взрыв озарил окрестности ярко — зеленым пламенем. На мгновение стало почти также светло, как днем. Показались контуры туч, померкла луна, исчезли звезды, и четыре левимага, четыре угловатые махины стали отчетливо видны в сиянии адского света, затрепетали тревожные тени на окрашенных в бледно — фиолетовое холмах. Мир преобразился, одевшись в причудливые фантасмагорические полутона, и сразу же потух, утонул во мраке.

— Попал! — закричал Хорхе. — Сеньор, я попал!

— Следи за экраном, — проговорил Джохар, выжав педаль акселератора.

"Тацумаки" рванулся вперед. Теперь Махмудов мчался напролом, сламывая остовы времянок и сметая догорающие палатки. Плазмострел подпрыгивал, преодолевая препятствия, и свет фонарей, то ослеплял ярко — белыми пятнами землю, то устремлялся желтыми лучами в темную высь.

— Они исчезли, сеньор, — закричал Хорхе, — левимаги исчезли с радара. Пошли на разворот: два влево, два вправо и исчезли!

— Нормально! — ответил, не оборачиваясь, Джохар, — дисгайзеры врубили, подойдут поближе мы их обнаружим!

"И они нас тоже…" — подумал страж, но вслух предпочел об этом не распространяться.

Как только "Тацумаки" выскользнул на равнинный простор, Джохар остановил машину, погасил фары. Сзади — темные громады холмов, впереди — ночь и мерцающие звезды. И тишина. Будто плазмострел, вырвавшись из ада огня и смерти, оказался в ином мире, в параллельной вселенной, где не было места для насилия и суеты, где мрак не казался чем‑то зловещим и угнетающим, где царил лишь умиротворяющий покой и желание стать одним из миллиарда далеких небесных светлячков. Однако очарование длилось недолго. Послышался гул мотора. Примерно метрах в двухстах от "Тацумаки" зажглись фонари. Это был джип. Роберт и Марик, дождавшись плазмострел, теперь завели автомобиль и ехали дальше. Но Джохар не собирался следовать за ними, он уже принял свое собственное решение.

— Ждем, — сказал страж. — Нас защищают холмы. Как только из‑за них появятся левимаги, бьешь прямой наводкой.

— Я разверну пушку влево, на северо — запад, сеньор, — сказал Хорхе, — это самый короткий маршрут для них.

— Так и сделай…

Джохар принял свое собственное решение. Решение стража. У Роберта, у Марика и у него самого, у каждого из них в плече был микрочип. По этой маленькой штучке человека легко найти в любой точке мира. И левимаги последуют за теми, кто вырвался из цепких лап Корпорации. Товарищам нужно время, чтобы уйти достаточно далеко и вырезать из тела проклятые датчики. И кто‑то должен дать им фору. Да и уцелевшим после плазменного огня мексиканцам тоже нужно подарить шанс добраться до своих живыми и невредимыми.

— Сеньор, — послышался взволнованный голос Хорхе, — кажется, сигнал появился. Как я и думал, с северо — запада…

— Сидим тихо, — сказал Джохар, и в ушах у него отчего‑то зазвучали "Грезы" Шумана, — пока мы без движения, нас трудно обнаружить. Они вообще сейчас за джипом полетят. Тут мы их и накроем.

Махмудов прикрыл глаза. Он ровно дышал, наслаждаясь звуковой галлюцинацией. А может и не галлюцинацией. Может быть, наоборот, все, что его окружает, есть чей‑то дурной сон. Сон разума, которому сняться чудовища, пожирающие друг друга. Но вот наступает время пробуждения. И он, Джохар, а, вероятно, и не Джохар вовсе, а некто безымянный, скоро проснется в палатах Асгарда. И будет долго смеяться над нелепыми миражами, в которые погружен этот самый разум…

— Сеньор, — послышался голос Хорхе, — уже четыре сигнала. Два с северо — запада, два с северо — востока.

— Пора просыпаться, — сказал Джохар, — разбуди‑ка меня выстрелом, Хорхито. Как ты там говоришь, код самоуничтожения…

И Махмудов, войдя в систему безопасности, набрал на бортовом компьютере:

"Emiliano18791919".

Послышался хлопок и огненный шарик помчался к цели. Раздался взрыв, осветивший высохшую степь фиолетово — зеленой палитрой, затем вновь надвинулся мрак, и "Тацумаки", дернувшись, помчался вслепую — Джохар не стал включать фары, а где тут находился блок, отвечающий за ПНВ, он не знал.

— Так вам, гады! — обрадовался Хорхе второму попаданию.

— Думаю, амиго, пяти минут нам вполне хватит для веселья! — прокричал страж молодому мексиканцу. — На большее я и не рассчитываю, больше мы не проживем.

На мониторе начался роковой отчет: "300… 299… 298…"

Мелькнул плазменный всполох, за ним второй — левимаги огрызались. Однако попасть в движущийся на большой скорости плазмострел с включенным дисгайзером оказалось не так уж и просто.

— Стреляй на ходу, Хорхе, — Махмудов резко свернул вправо, и вовремя, поскольку огненный шар накрыл то место, где должен был оказаться "Тацумаки", если бы он продолжил свой путь прямо, — стреляй на ходу, Хорхе, мы не можем больше останавливаться.

Плазмострел выплюнул в ночное небо несколько порций пламени. Все мимо. "Тацумаки" петлял, выделывал немыслимые зигзаги. Плазменные снаряды ложились рядом, обсыпая машину ворохом земли. Мотор, перейдя с тихого шепота на надрывный рев, казалось, вот — вот выпрыгнет из бронированного корпуса. Хорхе кричал что‑то злое и полное досады, но продолжал стрелять. Джохар взглянул на монитор:

"239… 238… 237…"

— Зацепил! — закричал мексиканец. — Зацепил, сеньор! Теперь их осталось только двое!

Махмудову подумалось, что, может, они еще и выйдут победителями в этой безумной схватке. Еще придется отключать устройство самоуничтожения. Он уже успел обрадоваться своим мыслям, как вдруг яркая вспышка ослепила его, плазмострел накренился вперед, и Джохар со всего размаха ударился о лобовое стекло…

* * *

Когда страж очнулся, то обнаружил, что "Тацумаки" лежит на боку. Махмудов смог открыть лишь правый глаз, левый слипся. Ног он не чувствовал. Джохар попытался пошевелить пальцами руки. Это у него получилось с трудом.

— Сеньор, — послышался тихий дрожащий голос Хорхе, — я, кажется, ногу сломал. Уходите без меня.

Страж хрипло засмеялся:

— Куда уж я без тебя, амиго? Я вообще двигаться не могу.

— Жаль…

Джохар скосил глаз на монитор. Удивительно, но экран оказался целым, продолжая отчитывать секунды:

"152… 151… 150…"

— Две с половиной минуты до пробуждения, — проговорил Махмудов.

— Что, сеньор?

— Я, хочу тебя спросить, — Джохар откашлялся, — ты сам придумал код самоуничтожения?

— Да.

Внезапно стража ослепил луч прожектора — это один из левимагов завис над поверженным "Тацумаки".

— И что он означает? — Джохар зажмурился. Очень хотелось поговорить напоследок о чем‑нибудь стоящем, или хотя бы просто о чем‑нибудь приятном, но уж точно не лицезреть вэков и не дрожать перед их пушками.

— Это Эмилиано Сапата. Я выбрал его имя, дату рождения и дату смерти, сеньор.

— Интересный выбор.

— Да. Это ведь он сказал, что лучше умереть стоя, чем жить на коленях, — из голоса юноши улетучилась дрожь. Очевидно, его волновали подобные темы, и сейчас он, казалось, забыл про то, что в его положении думать нужно совсем о другом:

— Моего деда тоже звали Хорхе, и он всю жизнь гнул спину на Корпорацию и им подобным. И ничего взамен не получил.

Свет прожектора перестал слепить, и Джохар приоткрыл глаз. С левимага на канатах спускались два силуэта — наверняка, полузомби в экзоскелетах. А на мониторе мелькали цифры:

"98… 97… 96…"

— И ты решил, что будешь другим. Один мой друг, его звали Влад, — Джохар бесстрастно наблюдал, как вэки отцепляют канаты, — говорил, что эти слова, про жизнь стоя и смерть на коленях, принадлежат Долорес Ибаррури. А он, в отличие от меня, знал историю народных и антинародных движений… хороший был парень, черт возьми… надеюсь, он мертв…

— На самом деле, их много кому приписывают, сеньор. Хосе Марти, например, или даже французскому актеру Гарри Бору. А вообще еще Тацит писал, что достойная смерть лучше постыдной жизни.

— Как ты думаешь, они сами пришли к таким выводам?

Махмудов смотрел, как вэки не спеша двигаются в направлении подбитого плазмострела.

"Не успеют, — решил Джохар, смотря на экран, — ни хрена они не успеют"

"55… 54… 53…"

— Наверное, сами, — сказал парень после недолгой паузы.

— Конечно, сами, — согласился страж, — если человек стремиться к свободе, он всегда до такого додумается. Ведь так? Знаешь, Хорхе, как нас в интернате учили коллективному через индивидуальное?

Джохар не дождался ответа и продолжил:

— Запускают тебя, восьмилетнего пацана, в класс. На доске написано: "два умножить на два равно и прочерк". И учитель говорит тебе, нацарапай‑ка мне, малыш, правильный ответ. Ты подходишь к доске, а весь класс кричит: "Пять! Пиши пять!", или: "Три! Три! Это же очевидно, неужели ты такой дурак!". И ты стоишь с мелом в руке, и пальцы твои дрожат, и ты начинаешь сомневаться, а действительно ли дважды два четыре? И тебя так и подмывает вывести пятерку, тройку, или что там еще кричат. А ведь ответ может быть только один, и он у тебя в голове, а не в глотках подсказчиков. Четыре! Ты должен нарисовать четверку, вопреки всему и всем! Вот так нас учили! А знаешь почему? Учитель нам говорил: "Вы должны мыслить независимо. И мысля независимо, вы станете коллективом, потому что дважды два всегда четыре, и вас это будет объединять". Так же и Сапата с Тацитом…

— Здорово, сеньор… правда, здорово…

Послышался режущий уши скрежет — вэки пытались открыть дверь плазмострела. Джохар посмотрел на экран:

"12… 11… 10…"

— Бывай, Хорхе, — сказал страж, — было интересно с тобой побеседовать.

Вэки, наконец, смогли открыть дверь. Свежий воздух ударил Джохару в лицо, но он уже был далеко отсюда. Играла музыка Шумана, цвели тополя, и яркое небо радовало глаз. Страж шел по аллее навстречу Стоящим насмерть. Его ждали Площадь Героев, Зал Славы и Богиня с мечом. Теперь он, конечно же, достоин попасть в Асгард.

"3… 2… 1…"

Неожиданно Джохар услышал голос Хорхе. Он обернулся и увидел улыбающегося парня.

— Да, — сказал страж, — теперь ты мой вечный попутчик.

— Y ahorita mismo vamos para casa, — произнес Хорхе. — Viva la Republica del Norte!

Раздался взрыв, и они окончательно проснулись.