Как я и предполагал, на поминках на мою скромную персону действительно никто не обратил внимания. Отсидев за столом положенный час, я попрощался с Анжелой, которая, кстати, насчет Татьяны так и не задала мне ни единого вопроса, и в относительно трезвом состоянии прибыл к себе домой. Тело просто таки разрывалось от усталости, поэтому спать вчера я лег довольно рано, и, в отличии от предыдущей ночи, никакие кошмары ко мне на этот раз во сне не приходили. Сон был спокойным и здоровым, — будто бы какая-то потусторонняя сила специально подготавливала мой организм к предстоящим нелегким испытаниям…

В течении первой половины нынешнего дня я перечитал записную книжку Колесникова более десяти раз, что без всякого преувеличения дало мне возможность выучить её наизусть от корки до корки. Но всё же, как я её не вертел, как не вглядывался в потемневшие от постоянного пребывания в кармане замусоленные страницы своим немного странноватым бараньим взглядом, ничего нового для себя из них так и не почерпнул.

Ссора с Татьяной отразилась на моём душевном состоянии почему-то не особо тяжко. В конце концов, мне удалось убедить себя в правильности популярной поговорки «нет худа без добра», — в запланированном мною мероприятии моя ненаглядная могла бы с успехом выполнять лишь роль самой настоящей обузы, и то, что я на недельку-другую избавился от её присутствия в своей жизни, было мне только на руку. Мало ли какие проблемы могло принести участие Татьяны во всем предстоящем.

Конечно, мой мозг отлично понимал, что, влезая в подобного рода авантюру, жизнь моя будет подвергнута определённой доле неоправданного риска, но я относился как раз к той категории людей, которые любили рисковать, сменяя на какой-то определенный момент времени четыре тусклых стены своей квартиры на что-то необычное, ранее неизвестное, и пускай даже немного опасное.

Но всё же главной причиной принятия мною данного решения было далеко не сумасбродство с целью поисков приключений от продолжительного безделья. Главным являлось то, что я всё-таки соизволил уступить Юрию в его последней просьбе ко мне перед смертью. Тут уж отступать было никак нельзя. Пусть как бы там Татьяна не распиналась об опасности и глупости моих рассуждений, а я просто таки обязан был пойти на этот шаг, хотя бы ради памяти друга…

Ещё со вчерашнего дня вся моя одежда была приведена в надлежащий вид. Облачившись в неё, я придирчиво посмотрел на себя в зеркало и только теперь понял, как много значит в жизни человека его внешность. До меня наконец-то дошло, что много моих проблем, в том числе и связанных с неудачами при возможном трудоустройстве, возникали именно из-за моей чрезмерной неряшливости. Как только Татьяна могла встречаться с человеком, который и последить то сам за собой толком не мог? Да другая девушка на ее месте не то, что спать бы со мной в одной постели не захотела, а даже на одном гектаре… Но для лирики в данный момент в моей душе отнюдь не было места. Лучше было ее оставить на потом…

Сейчас я выглядел совершенно другим человеком. Конечно, буквально во всём походить на Колесникова не удавалось, но подобная цель мною как-то даже и не ставилась. Имидж у каждого человека должен быть свой, и кто бы ты ни был — Колесников, Лозицкий или Харченко, — ты должен был оставаться самим собой в любом обличии, а не подражать кому-то другому, имевшему у противоположного пола куда больший успех.

Узнать самого себя в этом напыщенном интеллигентного вида опрятном человеке мне было довольно тяжело. Мои редкие русые волосы полностью скрывала новая черная драповая кепка, коричневая куртка-пилот заметно расширяла и без того далеко не узкие плечи, а шерстяной белый шарфик приятно ласкал гладко выбритые шею и подбородок. Над брюками пришлось с утра изрядно попотеть, прежде чем стрелки на них стали выглядеть острее лезвия опасной бритвы. Завершали мой экстравагантный туалет новые чёрные модельные ботинки, носки которых были натёрты кремом чуть ли не до зеркального блеска. Оставшись довольным собой, я ловко подхватил левой рукой маленький кожаный дипломатик, выглядевший точно как тот, что сгорел в машине Юрия, и чинно вышел из квартиры.

Этот удобный дипломат мне Колесников подарил два года назад, сразу же после получения мною университетского диплома. Ему почему-то очень уж хотелось тогда показать, что я стал полноправным специалистом одного с ним уровня, поэтому и купил он себе и мне две одинаковых вещи. Вспомнив тот счастливый день, я недовольно проскрипел зубами, и сжал ручку дипломата так, как бы я сжимал руку друга в момент приветствия. Почему-то казалось, что Юрка был сейчас со мной рядом, — я чувствовал в себе его поддержку, его советы, его наставления…

Вечер выдался на редкость прохладным, воздух был пропитан непривычной морозной свежестью, которая то с особым старанием пыталась забить мне дыхание, то неистово пыталась больно ущипнуть за щёки и нос…

На метро я доехал до нужной мне станции «Шулявская» и вышел из неё в плохо знакомом мне Радянском районе вблизи проспекта Победы. Особенно в тёмное время суток, когда видимость была ограничена, он вообще казался мне каким-то совсем чужим, и даже немного жутковатым.

Нужный адрес, который в записной книжке значился под номером один, я нашел без особых трудностей. В отличии от моего дома, представшее перед моими глазами многоэтажное здание было чистым и опрятным, как куколка у прилежной девочки, хотя и строилось оно явно на несколько десятков лет раньше. На фоне ярко освещённого со всех сторон огромного двора и множества таких же «куколок» вокруг оно вообще радовало глаз, будто приглашая в гости любого случайного прохожего.

Как и было предусмотрено в договорённости Юрия с хозяевами, именно в понедельник, ровно в шесть часов вечера репетитор по иностранному языку решительно позвонил в дверь их квартиры на третьем этаже.

Из записей Колесникова я знал, что хозяйку зовут Лесницкая Антонина Петровна, а её дочь, которую мне предстояло обучать уму-разуму, — Лесницкая Леся. Информация о мужчине, живущем за этой вызывающе покрытой лакированной «соломкой» дверью, в книжке Юрия напрочь отсутствовала, ровно, как и информация о других особях сильного пола, являющихся возможными отцами юных «вундеркиндов». Ничего удивительного в таком положении не было, — Юрий, слава Богу, при жизни никогда не относился к представителям сексуальных меньшинств, поэтому мужчины, как и следовало ожидать, его интересовали меньше всего. Подумав об этом, я слегка улыбнулся. Правду старые люди говорят, — если один человек умирает, частичка его души непременно остаётся в ком-то другом…

Дверь мне открыла довольно привлекательная слегка полноватая женщина среднего роста лет тридцати пяти с симпатичным румяным лицом и русыми волосами, аккуратно сколотыми сзади в пучок. Её длинный домашний халат, разрисованный пышными яркими цветами, резкой рябью ударил меня по глазам и заставил немного прищуриться.

— Здравствуйте, — стараясь вести себя как можно вежливее, произнёс я. — Вы Антонина Петровна?

— Да, это я, — удивленно ответила женщина, инстинктивно сжимая ладонью воротник халата на груди. — А вы кто?

— Извините, ради Бога, за нетактичность, но позвольте вам сразу же дать совет, Антонина Петровна. Такие вопросы лучше всего задавать перед тем как открыть дверь, а не после того. — В её глазах возник вполне естественный секундный испуг. Я понял, что слегка переиграл и тут же постарался разрядить обстановку. — Ещё раз извините. Видите ли, я пришел к вам по просьбе моего друга Колесникова Юрия. Меня зовут Лозицкий Андрей Николаевич, я — репетитор по иностранному языку, провожу индивидуальную подготовку детей на дому. — Документ, подтверждающий мою личность, не замедлил покинуть карман и предстать в развёрнутом виде перед глазами ухватившейся за дверную ручку женщины.

Она молча посмотрела на мою неказистую фотографию, которой было, по меньшей мере, уже лет десять, сглотнула слюну и слегка кивнула головой.

— Юрий просил меня подменить его несколько дней на этом поприще, пока он съездит к родителям в Белую Церковь, — не замолкая ни на секунду, продолжал я, — но, понимаете, с ним случилось несчастье, и теперь…

— Да, я знаю, — резко перебила меня женщина. В её глазах неожиданно появились слёзы, — она решительно отошла на шаг в сторону, любезно приглашая меня войти. — Проходите, пожалуйста. Как это только ужасно…. По телевизору несколько раз передавали в сводке криминальных новостей. Я сначала ничего не поняла. Просто не хотелось верить, что это именно тот Колесников… Бедный Юрий Иванович… Вы снимайте куртку, проходите на кухню.

— Спасибо. — Я галантно снял верхнюю одежду и повесил её на вешалку.

В одной из четырёх дверей, выходящих из комнат в прихожую, словно из-под земли возникла белокурая девочка лет двенадцати с длинной косичкой в отлично сочетающемся с её бездонными глазками голубом спортивном костюмчике. В том, что это была именно Леся, ошибиться было невозможно — лицом девочка как две капли воды была похожа на свою мать.

— Лесенька, познакомься, пожалуйста, — увидев дочку, несдержанно протараторила Лесницкая. — Этот дядя — учитель английского языка. Вполне возможно, что теперь он будет с тобой заниматься.

Слово «возможно» заставило меня принять несколько странное выражение лица и призадуматься, что бы оно могло в действительности значить, но наяву я всё же сделал вид, что не придал ему особого внимания.

— Зовут учителя… — продолжала Антонина Петровна.

— Андрей Николаевич, — выпалил я, охотно протягивая девочке правую руку для приветствия.

— Вы проходите, проходите. — Хозяйка любезно подала мне мягкие комнатные тапочки. — А ты, Лесенька, пойди пока в свою комнату, погуляй.

Маленькое очаровательное создание сразу же послушно исчезло за дверью своей комнаты, так и не проронив ни слова.

— Она такая у вас молчаливая, — улыбаясь, сказал я.

— О нет, — возразила Лесницкая, — это совсем не так. Просто она стесняется всех, кто появляется у нас в гостях впервые. С Юрием Лесенька была далеко не молчаливой, они так между собой сдружились, что даже иногда расставаться не хотели… — Женщина резко переменилась на лице и снова всхлипнула. — Извините меня, до сих пор в голове не укладывается, что такое с Юрием случилось. За что его так? Ведь он, как мне казалось, был совершенно безобидным человеком.

— Еще идет следствие, — неохотно ответил я, несмело проходя на кухню, присаживаясь на резную удобную табуретку и с интересом осматриваясь вокруг, — но по официальной версии машину взорвали ошибочно — перепутали с автомобилем какого-то известного криминального авторитета.

— Это же надо такому случиться, — всплеснула руками хозяйка, — Такой хороший человек!.. Как только подобное могло произойти? Как только рука у какого-то подонка на него поднялась?..

Обстановка кухни и прихожей говорила о том, что обитатели данной квартиры живут далеко не бедно. Вся мебель была только импортного производства и явно не относилась к числу дешёвой. О посуде и кухонной технике можно было сказать тоже что-то подобное: «Цептер», «Тефаль», «Филипс», холодильник «Норд». О подобной роскоши человеку моего типа вряд ли приходилось и мечтать. Что же касается разноцветных рельефных моющихся обоев, то они вообще ценой своей наверняка отличались от тех, которыми была обклеена моя скромная кухня, по меньшей мере порядков на пятнадцать.

Не обращая внимания на мой интерес к интерьеру ее квартиры, Лесницкая включила кофеварку и достала из шкафа маленькие фигурные чашечки серебристо-бирюзового цвета.

— Я угощу вас кофе, — надеюсь, возражать не будете? — любезно предложила она.

— Нет, — спокойно ответил я, — как раз наоборот, хотел набраться наглости и попросить вас именно об этом. На улице, знаете ли, морозец неслабый такой образовался, спасибо, что хоть ветра нет.

— А вы хорошо знали Юрия? — неожиданно спросила она. В глазах женщины блеснула какая-то излишняя нотка не совсем обычной заинтересованности, от которой мне стало даже немного не по себе.

— Достаточно хорошо, — с некоторой скромностью произнес я. — Мы с Колесниковым дружили шесть лет, может, даже немного дольше. Точной даты не помню, когда именно сошлись.

— Значит, для вас его смерть — еще больший удар, чем для всех нас. Я вам искренне сочувствую. — Лесницкая присела на табурет напротив меня и принялась аккуратно раскладывать в чашки сахар из эффектной пластмассовой расписной коробочки. — Вам сколько ложечек?

— Мне, если можно, без сахара.

— Понимаю, — дружелюбно улыбнулась собеседница. — Я, знаете ли, всегда завидовала людям, которые находят в себе силы отказываться от сладкого. Чай и кофе нужно пить без сахара, тогда они сохраняют свой естественный аромат, — мне и муж мой так говорит, только вот я отказывать себе в подобных удовольствиях никак не могу. Не могу, и всё тут. Хотя и прекрасно знаю, что сладкое портит фигуру. Мало того, всегда ложу сахара помногу. Видите, как растолстела?

— Да что вы на себя наговариваете, — без малейшей доли иронии искренне сказал я. — Вы в прекрасной форме. Выглядите просто потрясающе. Другие женщины вам только завидовать должны. Может, правда, и есть каких-то пара лишних килограммов, но это наоборот, вас не портит, а делает ещё привлекательней.

— Не надо льстить, Андрей Николаевич, — недовольно взмахнула рукой Лесницкая. — Если уж сказать по правде, у меня совсем не два лишних килограмма, как вы изволили выразиться, а целых шесть, — и я не знаю, как мне от них избавиться. Вроде бы стараюсь и бегать по утрам, и работа такая, что приходится не так уж мало двигаться, но любовь к сладкому, — вот в этом и есть вся моя проблема. Конфетки, пирожные, шоколад, — хоть убейте, но не могу без всего этого.

Не смотря на такую «ужасную» проблему, она, действительно, выглядела превосходно. Подходящая к ее румяному лицу косметика, сравнительно дорогой макияж, элегантная причёска, — определенно чувствовалось, что женщина, в отличии от меня, за собой следит должным образом. Для чего ей было приписывать себе столько излишних недостатков, я не мог понять. Скорее всего, моя собеседница очень уж хотела хотела, чтобы её хоть кто-нибудь пожалел.

Кофе сварилось довольно быстро, и уже через минуту тёмный горячий напиток аппетитно дымился в наших чашках, наполняя кухню слегка дурманящим аппетитным ароматом. Я сделал первый глоток, чётко ощущая, как горячая приятная влага пронизывает все мои внутренности до последней кишки. В считанные секунды тело согрелось после беспощадного уличного мороза. Я поймал себя на мысли, что определенно не хочу отсюда уходить.

— Время идёт, Антонина Петровна, — сказал как бы между прочим. — Может, нам с вашей дочкой пора начать занятие?

— Да, да, вы же ради этого сюда пришли, — снова улыбнулась Лесницкая, с неохотой отрываясь от своей чашки, в которой было наколочено столько сахара, что, наверное, поставь внутрь маленькую серебряную ложечку, — она бы сохранила своё вертикальное положение без посторонней поддержки. — Вы сегодня куда-нибудь еще спешите?

— Вроде бы нет.

— Тогда сидите, пожалуйста, спокойно. Сегодня совсем не тот день, чтобы работать. Давайте лучше поговорим о Юрии. Возможно, он вам об этом говорил, — я ведь его знала довольно хорошо, поэтому мы называли друг друга на «ты». Вот вы сказали, что перед самой смертью он попросил вас провести вместо него несколько занятий с детьми. Выходит, он чувствовал приближение в своей жизни чего-то неминучего, чего-то особого, опасного.

— Возможно. — Я пожал плечами и в подражание ей скорчил заинтересованную гримасу. — Он ведь погиб сразу, как только вышел от меня, чтобы отогнать на стоянку свою машину. Я перед этим долго не соглашался на его предложение, но если вы говорите, что достаточно хорошо знали Юрия, то наверняка знали и то, как он умеет уговаривать людей. Подобный талант был дан ему от Бога.

Лесницкая не приняла кинутый мною камешек в свой огород, продолжая сохранять невозмутимый вид.

— А Юрий не написал никакой записки, ну типа рекомендации для вас? — поинтересовалась она.

— К сожалению, нет, — апатично развёл руками я. — Может, он и хотел это сделать, но, увы, не успел. Все произошло настолько быстро, что я даже не смог сориентироваться в ситуации.

— Понимаете, Андрей Николаевич, вы только поймите меня правильно и не подумайте ничего плохого обо мне. — Хозяйка квартиры несколько виновато опустила глаза. — Но я ведь вас в первый раз вижу. Могла вообще не впустить вас к себе. Сама не знаю, почему поверила тому, что вы сказали. Может быть, вы мне сразу понравились как человек, или лицо ваше внушило доверие…

— А сейчас не внушает? — с иронией произнес я.

— Нет, нет, всё нормально. Вы только не обижайтесь на меня, — это так, к размышлению. Поймите, — у меня чересчур строгий супруг, и он может быть очень недоволен тем обстоятельством, что я вас впустила в нашу квартиру без рекомендаций. Именно поэтому я и сказала Лесе, что вы возможно будете её репетитором. Видите ли, специалиста для обучения дочери иностранному языку выбирал мой муж. Прежде всего, вы должны понравиться не мне, а именно ему. Последнее слово в нашей семье всегда остается именно за ним.

— Понимаю, — согласно кивнул я. — Вы не расстраивайтесь, Антонина Петровна, с моей стороны на этот счет никакой обиды нет, — это всё жизненные обстоятельства, против которых никак не попрёшь. Я просто пытаюсь выполнить последнюю волю своего друга, думаю, — это нормальное явление.

— Я тоже так считаю, — согласилась Лесницкая, — Юрий бы не поручил своего дела кому попало, тем более, что он знал обо всех наших требованиях.

— Вот они-то как раз меня и интересуют. Скажите, пожалуйста, сколько вашей дочери лет, двенадцать?

— Одиннадцать, — поправила Антонина Петровна, — двенадцать будет летом.

— Одиннадцать, — машинально повторил я. — В таком возрасте детям нанимают репетиторов довольно редко, — их и в школе подобными вещами накачивают до упора. В основном, насколько мне известно, дополнительные занятия по любому предмету нужны детям непосредственно перед поступлением либо в соответствующий колледж, либо в высшие учебные заведения.

— Юрий разве не объяснил вам наш случай?

— Он вообще не успел мне объяснить ничего конкретного, — отрицательно покачал головой я.

— Да, да, вы же говорили, — учащенно закивала головой хозяйка. — Насколько я понимаю, мы первые, к кому вы пришли после его смерти… Дело в том, что другие дети, которых он обучал, действительно старше от Лесеньки.

Она медленно допила свой кофе и вальяжно поднялась из-за стола.

— Так вот, они все хотят поступать, как вы сказали, дальше, в престижные учебные заведения, кто в университет, кто в колледж. Моей же дочери английский язык нужен совершенно для других целей. С моим вторым мужем, если это вам это интересно, мы живём вместе не так уж давно, — всего лишь два года. Его зовут Питер Маклайн, он американский учёный. Я занимаю должность старшего экономиста в банковском объединении «Содружество», где Питер в соответствии с договором с американскими коллегами работает консультантом. Их компания вложила в наше предприятие серьёзные инвестиции, поэтому и прислала своего человека, чтобы он всё здесь контролировал и оказывал нам посильную помощь.

— И он здесь на вас женился? — Из моей груди сам по себе вырвался возглас удивления. С подобным случаем в своей жизни я сталкивался впервые, — сам по себе данный факт заставлял призадуматься.

— Представьте себе — да, — не без излишней гордости ответила Лесницкая. — Два года назад я и представления не имела, что мне так в жизни повезёт. Отец Леси бросил нас с малышкой уже давно — уехал на Север в Россию за длинным рублём, вы ведь знаете, какое тогда у нас в стране финансовое положение было, да так и не вернулся оттуда. Прислал письмо всего один раз — сообщил, что там нашёл настоящую любовь и пожелал нам обеим удачи в личной жизни. Нам с дочкой пришлось несладко, — жить стало неимоверно тяжело, но вот в один прекрасный момент появился Питер, который помог мне во всём: и развод с бывшим мужем оформить без его участия, и в должности повыситься, и Лесю отправить учиться в престижную школу с математическим уклоном. Когда он предложил мне выйти за него замуж, я не сомневалась ни на секунду. Скоро срок его контракта истекает, весной из Штатов ему должны прислать замену, так что мы все переедем на постоянное место жительство туда. Я по-английски кое-как говорю, лучше, в принципе, и не нужно, а вот для дочери Питер постарался нанять самого лучшего репетитора, чтобы там, на его родине, она имела возможность свободно без всякого стеснения и ущемления общаться со своими сверстниками.

Молча слушая её ускоренную речь, я старательно пытался переварить своим мозгом каждое сказанное нею слово, при этом силясь понять, почему вдруг женщина, имеющая такого «идеального» мужа, как богатый американский подданный, рискнула изменить ему с простым киевским парнем. Хотя, если взять по большому счёту, то вряд ли какая особа слабого пола могла бы отказать Юрию в его естественных притязаниях.

— Теперь вы понимаете, — после небольшой паузы сказала Антонина Петровна, немного утихая после своего спешного монолога, — почему я вам без разрешения мужа не могу вам разрешить заниматься с моей дочерью?

— Выходит, — разочаровано произнёс я, — мне придётся придти сюда в следующий раз, когда ваш муж будет дома.

— Ну почему же? — успокоила меня Лесницкая. — Подождите уже, если пришли, — он как раз должен явиться с минуты на минуту.

— А как же вы объясните ему наличие постороннего мужчины в вашем доме?

— Это уже мои проблемы, — снова переходя на ласковую интонацию, ответила собеседница, которой мой последний вопрос явно польстил. — Хотите ещё кофе? Вы не стесняйтесь, будьте как дома.

— Нет спасибо, для одного вечера вполне достаточно, — стараясь подражать ей, улыбнулся я. — Время у нас, в принципе, ещё есть, Юрий ведь сказал, что я должен буду работать до двадцати одного часа.

— Он вам успел заплатить деньги за вашу работу?

— Да, за две недели вперёд, — для уверенности в себе мне пришлось соврать. — Как раз до конца месяца.

— Значит, мы вам ничего не будем должны?

— Скорее, я буду должен, если ваш муж откажется от моих услуг.

— Ну что вы, как можно. — Лесницкая укоризненно покачала головой. — После того, что произошло с Юрием, забирать аванс назад? Нет уж, пускай лучше эти деньги остаются у вас, даже в том случае, если вы не выполните порученную вам работу. Таковы, значит, будут требования злодейки-судьбы.

Я не стал больше спорить с ней на эту тему и попытался перевести разговор в совершенно иное русло.

— Антонина Петровна, — голос мой прозвучал как нельзя тактичнее, — вы только что обмолвились ненароком, что знакомы со всеми теми семьями, в которых преподавал Колесников. Расскажите, пожалуйста, для удовлетворения моего наглого любопытства, что они из себя представляют.

Как бы там ни было, а мне удалось таки раскусить слабую сторону этой женщины. Судя по ее поведению, больше всего на свете, даже наверняка больше, чем сладости, она любила почесать язык. Ей было без разницы, с кем, — с хорошо знакомым человеком, или с таким, как я, посторонним проходимцем, появившимся на ее глазах впервые в жизни, — лишь бы вдоволь поболтать и выложить, как на ладони, всю свою подноготную. Возникни на её пороге вместо меня квартирный вор, портретами и сведениями о розыске которого обклеены все фонарные столбы, — она бы, ни на секунду не задумываясь, пригласила бы его к себе и усадила бы за стол пить кофе.

— Я не говорила, что их знаю, — несколько самолюбиво возразила собеседница. — Я только сказала, что все дети, которых обучал Юрий, возрастом постарше моей Леси, вот и всё. Так что здесь преувеличивать не нужно, молодой человек. Но вы оказались правы — я действительно всех их знаю, — и самих детей, и, тем более, их родителей. Когда Юрий впервые появился в нашем доме, он поинтересовался у нас с Питером, не можем ли мы ещё подобрать для него клиентов из числа наших знакомых. Я созвонилась с несколькими своими бывшими одноклассницами и свела их между собой. Они как раз перед этим говорили, что ищут хорошего репетитора по иностранным языкам для своих детей, вот и попал Юрий, как говорится, на золотое дно.

— Значит, вы все учились в одном классе? — Тут уж моему удивлению не было никакого предела, но это всё же позволило мне воспринять выражение «золотое дно» несколько двояко.

— Да, а что тут странного? — непонимающе глянула на меня Антонина Петровна. — Двадцать лет назад я была старостой класса, с тех пор стараюсь поддерживать с бывшими подругами хорошие отношения. Вообще-то, признаться, они со мной в юношеские времена как-то мало дружили, — в основном близкие отношения у них были между собой. Но я всегда хотела быть в их компании, и поэтому, чего уж греха таить, им надоедала. Великолепная четвёрка: Лена Возкова, Люба Игнатенко, Алла Шевчук и Тамара Кусалина. Их дружбе тогда завидовал весь Печерский район, а в школе не было такого отпетого хулигана, который бы этих девчонок не боялся. Хорошие были времена…

Закончить начатую мысль она не успела. Неожиданно громко в прихожей щёлкнул дверной замок, вслед за чем в поле моего зрения возник опрятный гладковыбритый мужчина, одетый в дорогую серую дублёнку и песцовую шапку. Его глаза скрывались от меня за полутёмными стёклами широких очков с роговой оправой. На вид этому человеку было приблизительно лет сорок пять, — волевое лицо и строгий взгляд выдавали в нём чересчур властную и интеллектуально развитую личность, диктующую свои условия, скорее всего, не только в собственной семье, но и за ее пределами также.

— А вот и Питер пришел. — Антонина Петровна с радостью бросилась к мужу, любезно поцеловала его в щеку и помогла ему освободится от тяжести дублёнки. — А у нас как раз гости, дорогой.

— Что это за человек? — У мужчины наверняка был сегодня не слишком удачный день на работе, потому как в его словах чувствовалось раздражение и недовольство, сопряженное с определенной нелюбовью к незнакомым людям.

Услышав этот голос, я сделал для себя вывод, что личностью, звонившей и угрожавшей Юрию по телефону, данный человек быть никак не может. У того, по словам покойного Колесникова, напрочь отсутствовал всякого рода акцент, — у вошедшего же он был на лицо. Но последнее обстоятельство не давало мне абсолютно никакого права сбрасывать мужа Лесницкой со счетов — мало ли кто кого мог попросить вместо него позвонить.

— Добрый вечер, — после негромкого минутного разговора с женой он прошёл ко мне на кухню и первым протянул руку, — Питер Маклайн.

— Лозицкий Андрей Николаевич. — Я встал с табурета и галантно представился. — Человек, имеющий наглость изъявить желание стать репетитором вашей дочери по английскому языку.

Моё заявление прозвучало слишком уж смело и нагло, — я знал, — с иностранцами не стоило особо церемониться, ходить вокруг да около. Мне, как профессиональному переводчику, отлично было известно, что они не любят много лишних слов и уважают только прямые ответы.

— Вы желаете обучать Лесю? — спросил он неожиданно для меня чисто по-английски.

— Да, сер, — ответил я без раздумий, чем немного удивил его. — Думаю, мои услуги ей понадобятся. Они ей принесут очень большую пользу.

— Моя жена сказала вам, что нам нужен самый лучший специалист в вопросах лингвистики, не ниже уровня того, который был у Юрия Колесникова?

— Юрий сам направил меня к вам. Можете быть уверены, сер, — мы с ним — специалисты одного уровня.

Антонина Петровна из-за его спины смотрела с удивлением на нас обоих, видимо не полностью понимая наш английский диалог. Для обычного человека, имеющего не очень великие познания в искусстве перевода, некоторые произнесённые нами выражения были не совсем понятны.

Маклайн это заметил и сразу же перешел на русский.

— Ну что же, Андрей Николаевич, первое впечатление у меня о вас сложилось хорошее. Насколько я понял, — вы близкий друг Юрия, который был в курсе всех его дел. Я очень сожалею о том, что случилось с вашим другом. Но жизнь продолжается, и надо думать о будущем. Я бы очень хотел, чтобы его место занял достойный человек, с такими же великолепными способностями.

Жестом руки он пригласил меня в свой домашний кабинет. Его жена не стала нам мешать — она послушно осталась на кухне и в неподходящем для нее полностью молчаливом состоянии принялась мыть посуду.

Маленькая комнатка, в которую мы вошли, чем-то напомнила мне келию монаха. Кабинет богатого человека по моим представлениям выглядел совершенно не так. Скромная неказистая мебель, множество книг в шкафу и обклеенные однотонными обоями почти полностью чистые стены. Только компактный компьютер с принтером и монитором на маленьком, изящной формы столике из красного дерева невзначай напоминал о том, в каком именно веке мы находимся.

Маклайн, как я и предполагал, без всякого рода предисловий сразу начал брать быка за рога.

— Я хочу, чтобы наша девочка научилась свободно общаться по-английски как можно скорее, — сказал он, чинно усаживаясь в кресло и демонстративно закуривая сигару. — Не желаете?

— Спасибо, не курю. — Мне не оставалось ничего другого, как без приглашения плюхнуться на единственный, находящийся здесь твёрдый стул.

— Отлично, сам долгое время мечтаю бросить, но не получается. — Маклайн снял очки и обнажил два ряда своих белоснежных зубов в неестественной чисто буржуйской улыбке. — Антонина сказала вам, что через три месяца мы уезжаем ко мне на родину. Сейчас я занимаюсь оформлением документов на них с дочерью, поэтому времени у вас остаётся очень мало.

— Понимаю. — Моя голова самопроизвольно закивала в такт его словам. — Постараюсь за это время сделать всё от меня зависящее. — Может быть, мне приходить к вам и по субботам? Я вполне могу себе это позволить.

— Не стоит, — американец покачал сигарой перед своим лицом, — думаю, одного раза в неделю будет вполне достаточно. Леся уже неплохо владеет языком, осталось лишь закрепить те знания, которые дал ей ваш друг. Вы вообще то почти идеально говорите по-английски, — такого человека в вашей стране встретить довольно тяжело.

— Ну, не так уже и идеально. — Я скромно сжал плечи, став похожим самому себе на стреляного воробья. — Мой основной конёк — французский, английский я знаю куда слабее.

— Да что вы говорите? — Маклайн бережно положил недокуренную сигару поверх пепельницы и поднялся с кресла. — Мечтой всей моей жизни было выучить в совершенстве французский язык. Но, как-то знаете, времени на это всегда не хватало, поэтому, к моему большому стыду, я его знаю далеко не так хорошо, как русский.

— Может, если появится желание, я преподам вам несколько уроков? — не без гордости вымолвил я чисто по-французски.

— Отличная идея, — подыгрывая мне ломаным коверканьем слов, ответил Маклайн. — Только, боюсь, она нереальна. Слишком много у меня дел и слишком мало свободного времени. Думаете, если бы оно было, я бы нанимал для Леси репетитора? Неужели сам бы не смог её подучить?

— Ну, это уже, как хотите, — разочаровано развел руками я. — Как специалист, скажу вам, что вы говорите по-французски довольно неплохо, дикция, правда, оставляет желать лучшего, как и в русском, кстати, тоже.

— Знаю, знаю, — стыдливо ответил собеседник, снова переходя на русский, — Куда уж мне до вас? Признаю, что по вашему я многих слов и выражений не понимаю, а когда приходится читать документы на украинском языке — меня вообще бросает в дрожь, хочется оставить работу и спрятаться где-нибудь от стыда.

— Ну что ж, думаю, уже недолго осталось мучиться, — с иронией заявил я. — Хотя, чего вам стыдиться, вы же не профессиональный переводчик, а специалист по банковскому делу.

— Всё равно необходимо выглядеть грамотным деловым человеком по отношению к компаньонам. Хотя, отчасти вы правы — разве можно выучить все языки мира? Надоело за границей работать — очень хочется на родину. Там у меня есть небольшой особнячок на берегу озера Онтарио, вокруг него очень красиво. Приезжайте как-нибудь в гости, порыбачим. Документы на туристическую поездку я для вас оформлю, а с общением в нашей стране у вас проблем не должно быть.

— Заманчивое предложение, — улыбнулся я. — Но думаю, поездка подобного рода будет мне не по карману.

— Весь расход я беру на себя. — Не меняя серьёзной маски на лице, Маклайн после очередной затяжки затушил сигару о пепельницу. — Просто хочется показать кому-нибудь из небогатых людей Украины, как можно жить по-настоящему, по-человечески. Друг ваш был не против поехать со мной, но видите, как некрасиво всё для него обернулось.

— Я подумаю над всем этим. Не в последний ведь раз видимся. Ведь работать с Лесей, я так понял, вы мне разрешаете?

— Конечно, тут никаких противоречий и быть не может. — Лицо американца наконец-то озарилось хоть каким-то естественным проблеском света. — Нескольких минут беседы мне вполне хватило, чтобы определить уровень вашего профессионализма. Сегодня начинать уже поздно — приходите в следующий понедельник, девочка будет здесь. А сейчас извините, молодой человек, прошу вас меня оставить. Дела, как у вас говорят, не терпят отлагательства.

В его сопровождении я вышел из кабинета и тут же чуть ли не лоб в лоб столкнулся с Антониной Петровной.

— Ну что, договорились? — В её глазах нельзя было утаить огонька переживания за мою дальнейшую судьбу.

— Да, я согласен, — утвердительно кивнул Маклайн. — Этот человек нам подходит.

— Ну, вот и отлично! — радостно воскликнула его супруга. — Если он подходит тебе, то остальным тем более подойдёт. Сейчас же я обзвоню всех девчонок и предупрежу, что мы нашли замену нашему репетитору.

После последней фразы мне захотелось неистово засмеяться, но я сдержал себя от такого нелепого поступка, лишь молча закусил губу. Первый шаг был сделан удачно, и теперь оставалось только плыть по течению. Отступать значило спугнуть врага, а этого делать ни в коем случае было нельзя.

Записав мой адрес и телефон, Лесницкая провела меня до лестничной площадки, попрощалась и закрыла дверь. Только очутившись один на один с собой за порогом её квартиры, я понял, как сильно у меня болит голова от волнения.