Творчество крупнейшего еврейского писателя XX века Залмана Шнеура постепенно становится доступным русскому читателю. Эта книга — продолжение уже изданного в переводе сборника рассказов «Шкловцы» («Книжники», 2012). В «Дяде Зяме» читатели встретятся со знакомыми по предыдущей книге и новыми обитателями Шклова.

«Дядя Зяма» (1930) был создан писателем на волне успеха, пришедшего к «Шкловцам» (1929). Книга состоит из двух циклов рассказов, причем каждый цикл объединен своей сюжетной линией. Первый цикл, давший название всей книге, «Дядя Зяма», повествует о смешных и грустных событиях в семье богатого скорняка дяди Зямы, старшего брата дяди Ури. Второй, короткий, цикл рассказов «Утопленник» снова возвращает читателя к старому знакомому, дяде Ури, и его трем озорным сыновьям. Читатели «Шкловцев» помнят, что события этой книги происходят именно в семье торговца ювелирными изделиями дяди Ури. (Следует упомянуть, что именно такова была профессия отца писателя, так что рассказы носят отчетливо автобиографический характер.)

В книге «Дядя Зяма» Залман Шнеур продолжает начатую им в «Шкловцах» полемику с Шолом-Алейхемом. Писатель-модернист нарушает сложившуюся в еврейской литературе монополию Шолом-Алейхема на изображение еврейских местечек и их обитателей. Шолом-Алейхем был певцом украинских местечек. Залман Шнеур старается показать белорусское местечко в его культурном своеобразии, подчеркнуть местные особенности. В «Дяде Зяме» полемика с классиком становится заметнее и острей. Главный отрицательный персонаж «Дяди Зямы» киевлянин Мейлех Пик — копия прославленного персонажа Шолом-Алейхема Менахема-Мендла. Но, в отличие от Шолом-Алейхема, прожектер, «человек воздуха», сбежавший от брошенной в местечке жены в большой город, вызывает у Залмана Шнеура не сочувствие, а презрение.

В книге «Дядя Зяма», как всегда в произведениях Залмана Шнеура, кроме основных, масса побочных, но оттого не менее ярких персонажей. Лирический портрет местечка и его обитателей, начатый в «Шкловцах» и продолженный в «Дяде Зяме», несомненно, один из лучших в еврейской литературе.

Залман Шнеур (настоящее имя Залман Залкинд; 1887, местечко Шклов Могилевской губернии — 1959, Нью-Йорк), родился в семье купца, родственника цадиков Шнеерсонов. Отсюда, между прочим, псевдоним писателя — переставленные местами имена ребе Шнеура-Залмана из Ляд, основателя Хабада. Шклов, родной город писателя, ставший к началу XX века тихим местечком Могилевской губернии, имел славное прошлое. Когда-то это был богатый торговый город, первая неофициальная «столица» русских евреев, центр Гаскалы в конце XVIII века и один из центров Хабада в XIX веке.

Со Шкловом, в котором Залман Шнеур провел не так много лет — детство и еще одно лето на заре своей литературной карьеры в 1903 году, на пути из Одессы в Вильну, — прямо или косвенно связаны многие произведения писателя. В большинстве романов и рассказов, созданных им с конца 1920-х и вплоть до конца 1950-х годов, действие происходит в Шклове.

Будущий писатель получил традиционное еврейское образование и одновременно посещал русскую школу. В 1900 году он переехал в Одессу, где талантливого подростка учили и опекали Х.-Н. Бялик и И.-Х. Равницкий. Уже в 15 лет, то есть в 1902 году, Залман Шнеур опубликовал первые стихотворения на иврите, сразу ставшие широко известными, тогда же он начал работать в редакциях различных ивритских журналов. С 1906 года жил в Париже, где слушал лекции в Сорбонне, затем надолго поселился в Берлине. Таким образом, Залман Шнеур рано покинул Россию, и Октябрьская революция, столь важный рубеж в творчестве других еврейских писателей, прошла мимо него. Точно так же для него остались малозначимыми и социальные мотивы, игравшие большую роль в еврейской литературе начала XX века. Как поэт Залман Шнеер начал в рядах символистов, однако постепенно его поэзия стала тяготеть к экспрессионизму. Он также был плодовитым прозаиком. Большинство своих написанных на идише прозаических сочинений писатель сам перевел на иврит.

В 1924 году Залман Шнеур переселился из Берлина в Париж. В конце 1920-х и в 1930-е годы он делит с Шоломом Ашем лавры самого популярного прозаика, пишущего на идише, часто публикуется в самой крупной газете на идише «Форвертс». Во время Второй мировой войны писатель бежит в США. В 1951 году Залман Шнеур переселяется в Израиль, где становится лауреатом двух престижных национальных премий. Последние годы писатель провел в Европе и в США, где и умер в 1959 году.