Элкэ сидит в бистро с чашкой кофе и время от времени переглядывается с мужчиной за соседним столиком. Жених барышни О! посмотрев, каждый раз быстро отводит глаза, и заметив, что его реакция чуть не рассмешила Элкэ, погружается в газету.
Обслуживает в бистро солидный старичок — официант, за другим столиком сидит старушка в веселом цветистом платье. Она все время старается кокетничать с официантом. Очевидно, они хорошо знакомы, но старичок всеми силами старается не нарушить кодекс поведения официанта и действует с комической, но непобедимой серьезностью.
Элкэ разглядывает то объект, то старичков.
Старушка делает щелчок в воздухе. Официант подходит.
Старушка. Одну рюмочку DANISH KIRSH…
Официант записывает, кланяется. Через некоторое время приносит.
Старушка стреляет глазками и смакует.
Старичок. (Подчеркнуто нейтрально.) Не можешь ли ты немного повременить со своим кокетством?
Старушка. Нет. Не могу. У меня отличное настроение…
Старичок официант уходит.
Элкэ встает и подходит к столику объекта.
Элкэ. Извините… Не найдется ли у вас телефонная карта? Здесь в вестибюле автомат только по картам…
Эмиль. Да, пожалуйста… (Роется в карманах, пока находит.)
Элкэ. У меня будет очень короткий разговор, еще раз извините за беспокойство…
Эмиль. Что вы… Пожалуйста… (Погружается в газету)
Элкэ уходит и через миг возвращается.
Элкэ. (Отдает карту.) Большое вам спасибо…
Эмиль. Не за что.
Элкэ садится за свой столик. Тянет кофе. Старушка опять подзывает официанта.
Старушка. Когда ты последний раз чувствовал себя влюбленным?…
Старичок. (Корректно) Я не могу здесь отвечать на подобные вопросы.
Старушка. Что ты тогда можешь?
Старичок. Принести заказанное…
Старушка. Тогда принеси мне чашечку хорошего английского чая.
Старичок. С лимоном?
Старушка. Без лимона.
Элкэ опять поворачивает взгляд к объекту, их взгляды встречаются, и он опять тут же отводит глаза.
Официант приносит старушке чай.
Старушка. Ты должен выслушать клиентов?
Старичок. По мере возможности….
Старушка. И какие у тебя возможности?
Старичок. Ограниченные… Еще что нибудь принести?
Старушка. Нет. Я тебя позову.
Старичок. Благодарю.
Элкэ чуть сдерживает смех. Потом берет сигарету и хочет закурить. По привычке смотрит вокруг… Наконец он это замечает. Так же неуклюже как телефонную карту, ищет зажигалку. Находит. Краснея и бледнея, старается ее зажечь.
Опережает официант и зажигает свою но и зажигалка Эмиля наконец срабатывает и он вдруг не знает что с ней делать. Но Элкэ прикуривает именно от его зажигалки и садится за его столик. Официант вежливо уходит.
Некоторое время Элкэ ждет инициативы со стороны объекта, но ничего не происходит. Но не похоже и на то, что ее присутствие ему неприятно.
Старушка опять подзывает официанта. Элкэ и Эмиль незаметно наблюдают за ними.
Старушка. Ну, посмотри же на меня!..
Старичок. Я на работе…
Старушка. Ты смотришь так холодно и официально!
Старичок. Я на работе… Желаешь еще что-нибудь?
Старушка. Да… Мороженое с огнем.
Старичок. Такого в нашем меню нет..
Старушка. Но ты же можешь сотворить…
Старичок. Ладно, я приготовлю… (Педантично записывает.) Но …
Старушка.(Кокетливо) Но?…
Старичок. Тебе вредно есть сладости…
Старушка. Я буду кушать только огонь…
Официант крякает и уходит выполнять.
Элкэ опять всматривается в свой объект. На этот раз он не опускает глаза.
Элкэ. И это так называемый суровый мужчина?
Эмиль. Кто это вам говорил про меня?
Элкэ. Ваша невеста. Я детектив. Может читали в газете о первой в стране службе по проверке верности?…
Эмиль. По проверке какой верности?
Элкэ. Супружеской верности. Я проверяю женатых мужей — легко ли их соблазнить…
Эмиль. Не читал. И как вы это делаете?
Элкэ. Как с вами. Строю глазки. Прошу прикурить. Завожу разговор…
Эмиль. И что потом?
Элкэ. Как, что потом?
Эмиль. Как вы приходите к какому — либо выводу?
Элкэ. Неужели вы не понимаете?
Эмиль. Нет.
Элкэ. (Смеется) Похоже, что вы действительно не понимаете…
Эмиль. Я действительно не понимаю.
Элкэ. В конце концов мужчина делает мне предложение…
Эмиль. Какое?
Элкэ. Например, отправиться с ним куда — то или найти место, где можно побыть вдвоем…
Эмиль. Ну и что?
Элкэ. Как — ну и что?
Эмиль. А если этот человек хочет просто с вами поговорить, побыть рядом с вами. Вы проявили интерес к тому, что интересует его, может никто давно этого не делал…
Элкэ. Так не бывает!..
Эмиль. Бывает, и еще как! Например я… Я не могу с этим справиться с молодых лет. Я слишком застенчив, я знаю. Я стыжусь этого, но мне трудно это в себе изменить. Я например, никогда не знаю, когда этот флирт, как вы его называете, предназначен для меня… А может, это для подруги, которая сидит рядом. Чтоб показать себя… Или для друга, чтобы вызвать ревность, или, чтобы кому то отомстить…
Элкэ. Вы на самом деле так запутанно думаете?…
Эмиль. Нет. Я так чувствую… Вы же тоже как то чувствуете…
Элкэ. О, да, на самом деле, и я чувствую по своему… Интересно, как бы вы вели себя, проверяя меня?…
Эмиль. Я не мог бы…
Элкэ. Почему?
Эмиль. Я слишком стеснительный. И вы мне нравитесь… То есть, я хотел сказать, что вы тот тип, который мог бы мне очень нравиться… У меня не получилось бы… Я не мастер по всем этим бравым выходкам…
Элкэ поднимает руку.
Старичок официант подходит.
Старичок. Желаете что-нибудь?
Элкэ. Да. Только я еще не знаю что…
Официант терпеливо ждет.
Элкэ. Мороженое с огнем…
Лицо старичка официанта еле заметно вздрагивает.
Старичок. А вам, сударь?
Эмиль. Мне тогда тоже… Мороженое с огнем.
Официант уходит, старушка ловит его по дороге. Молодые опять наблюдают за этой сценой.
Старушка. Ты со мной не разговариваешь, я ухожу…
Старичок. Подсчитать?…
Старушка. Как подсчитать?… Разве ты меня не угощаешь?…
Старичок. Да. Но подсчитать все равно нужно… Я могу подсчитать?
Пауза.
Старушка. Еще нет. Я еще что — то хотела бы…
Старичок. Пожалуйста.
Старушка. Бутерброд с лососиной…
Официант кланяется и уходит.
Элкэ. Ну а если бы у вас была возможность, просто так начать разговор? Вы же не плохой собеседник?
Эмиль. Это тоже одна из моих бед… Женщины быстро это замечают и хотят иметь в моем лице друга…
Элкэ. Что же тут плохого?
Официант всем приносит заказанное.
Эмиль. Они перестают видеть во мне мужчину. Особо те, которые мне нравятся… Им кажется, что интимные отношения испортят дружбу… Возможных любовников они встречают чаще, чем друзей…
Элкэ. И это задевает вас?
Эмиль. Это меня обедняет… Потому, что интимность составная часть дружбы между мужчиной и женщиной…
Пауза.
Элкэ. Вы им это говорили?
Эмиль. Нет.
Элкэ. Почему?
Эмиль. Не знаю. Может стеснялся… Может не стоило…
Элкэ. И потому вы со своей невестой и ее подругами обходитесь сурово?…
Эмиль. Можно сказать и так…
Пауза.
Элкэ. Подобное я слышу первый раз…
Пауза. Старушка наконец-то уходит. Делает глубокий реверанс своему другу, и он с достоинством кланяется.
Эмиль. Ну что вы скажете — я выдержал проверку?
Элкэ. Я больше ничего не понимаю, и чувствую себя уставшей от всего этого… Ну, конечно, вы выдержали. Вы же не намекали на интимность…
Эмиль. Это верно… (Нелепая пауза.) Значит Маргарита, так зовут мою подругу, уже изначально получит гарантии профессионала… Но а если я сегодня веду себя так, а завтра совершено по другому?… Для застенчивых людей это характерно… Застенчивость кормит противоречивость, и противоречивость кормит застенчивость…
Элкэ. Вы философ.
Эмиль. Не хотите ли вы проверять меня регулярно?… Скажем, раз в месяц…
Оба смеются и разом перестают.
Эмиль. (под нос) Как отличить проверку от провокации?… Как отличить измену от…
Элкэ. Прекратите!.. Вы путаете меня…
Эмиль. Нет, в самом деле, разве любая попытка приблизиться уже равна измене?…
Элкэ. Прекратите!.. Вы путаете меня!.. Как то в последнее время у меня все идет наперекосяк, раньше все было просто и ясно…
Эмиль. Как, наперекосяк?
Элкэ. Попадаются странные проверяемые…
Эмиль. А вы бы хотели, чтобы все были одинаковы?…
Элкэ. Нет, я … Вы меня смутили… В принципе вы нарушили мое равновесие… Правда, равновесие пропало уже раньше… Вы только ставите точку…
Эмиль. Извините.
Элкэ. Но я не могу на вас рассердиться…
Эмиль. Это хорошо, иначе это огорчило бы меня. Но с другой стороны…
Элкэ. Что с другой стороны?
Эмиль. Если вы не можете сердится на меня, значит и не принимаете меня всерьез…
Оба перекидывается взглядами. Начинают смеяться.
Эмиль. Вы живете одна?
Элкэ. Смелый вопрос.
Эмиль. Я решился это спросить потому, что мы рассмеялись… Нет, просто я смог это спросить!..
Элкэ. Да. И что?
Эмиль. Ничего. Почему вы живете одна?
Элкэ. Не терплю измены.
Эмиль. Вас кто-то предал?
Элкэ. Да.
Эмиль. Недавно?
Элкэ. Нет, давно. Лет десять тому назад…
Эмиль. О, вы настоящий граф Монте Кристо!
Элкэ. Я?… Граф Монте Кристо? (Вдруг начинает громко смеяться.) Да, я в самом деле граф Монте Кристо!..
Оба смеются.
Элкэ. Ну а вы кто?
Эмиль. Не знаю.
Элкэ. Покажите, какой в вашем исполнении суровый мужчина!
Эмиль. Сейчас не смогу…
Элкэ. Почему?
Эмиль. Я долго сазреваю для этого.
Элкэ. Как?
Эмиль. Я концентрируюсь на том, чтобы меня оставили в покое…
Элкэ. Становитесь неразговорчив, морщите лоб…
Эмиль. Именно так!
Элкэ. И от этого вида все сторонятся.
Эмиль. Да, но это не только внешний вид. Я чувствую себя как артист, который вошел в роль… (После паузы.) Разве вы не входите в роль?…
Элкэ. Я?… Нет!
Эмиль всматривается в нее, тогда отводит взгляд и деликатно молчит.
Пауза.
Эмиль. Но граф Монте Кристо занимался не только местью…
Элкэ. Как это?
Эмиль. Он вознаграждал добрых!..
Элкэ. (Чуть нервозно.) Кого я бы могла вознаградить?… И каким образом?…
Эмиль. Право, не знаю. Это у меня так нелепо выскочило… Извините…
Нелепая пауза. Элкэ пытливо всматривается в него — не скрывается ли под его наивностью коварность. Ее взгляд Эмиля так сильно смущает, что она начинает чувствовать себя виноватой.
Элкэ. (Скороговоркой.) Я живу там же, где и мое бюро… То есть, я хотела сказать, мое бюро и квартира соединены. И ко мне приходят женщины, которым я дою обозначения буквами и цифрами, госпожа Х, Барышня О… Ваша невеста, между прочем, Барышня О!.. Значит вас мне надо отметить как Барин О!..
Ужасно поздно уже. Я должна возвращаться в свое логово провокации…
Эмиль. И завтра будут приходить новые госпожи Х, и новые господа Х будут предлагать вам интимность… Что вы будете делать, когда все мужчины страны будут проверены?…
Элкэ. Пойду на пенсию.
Эмиль. Вы не успеете всех проверить… Один мужик обязался попробовать все супы мира… Каждый день он пробовал по нескольку… Но понял, что в течении одной жизни, это не успеть…
Элкэ. Вы хотели сказать, что я состарюсь раньше? Вы правы…
Эмиль. Я не хотел иронизировать.
Элкэ. Но это не проблема. Я все же не пойду на пенсию. Я расширю и буду руководить этим бюро… Я приглашу на работу молодых и красивых женщин…
Эмиль. Перед соблазном которых никто не сможет устоять…
Элкэ. Соблазну которых никто не сможет противостоять. (Открывает сумочку, вынимает носовой платок, пудреницу, выпадает ее визитная карточка.)
Пудрится.
Встает, подает ему руку, Эмиль тоже встает.
Глазами ищет официанта.
Эмиль. Разрешите заплатить мне…
Элкэ. Тогда, всего доброго… Меня зовут Элкэ.
Эмиль. Эмиль.
Элкэ уходит. Подходит официант. Эмиль расплачивается, но некоторое время остается сидеть. Тогда замечает упавшую визитную карточку. Поднимает.
Эмиль. Бюро Элкэ. Адрес! Адрес бюро Элкэ!!! Но если визитная карточка у нее выпала нечаянно?…