Элкэ сидит в своем бюро за столом и говорит по телефону. Во время разговора она встает, передвигается по помещению (телефон без провода). Проходя мимо, рассматривает себя в зеркало.

Элкэ. Да, мадам… Я работаю одна. Помощники мне не нужны… Вы можете позвонить мне в любое время. Моя квартира здесь рядом… Да, тот же номер. Если ситуацию необходимо сфотографировать? … Тогда я прошу кого — то отдельно… Это не проблема, попросить кого-то посидеть пару часов в кафе… Да, за отдельную плату… Вашему мужу пятьдесят три?… Мне тридцать два… Как это обычно происходит?… В кафе, которое он посещает один… Представьте себе, что он сидит в своем кафе, в скучном безделии… И вдруг видит стройную, длинноногую, темноволосую, кареглазую женщину… Обычно через некоторое время он посылает выпивку на мой столик… Да, конечно, перед этим я должна немного вызывающе посмотреть на него… Да, будем называть его объектом… Это на самом деле так! … В восмидесяти процентов из ста… Через некоторое время объект переходит к моему столику, и мы начинаем разговор… Как долго?… Два, максимум — четыре часа… И после этого?… После этого он делает мне приглашение: «Может пойдем куда — нибудь, где можем побыть вдвоем?» Или: «На выходные я отправляюсь в небольшое путешествие на яхте — не хотите ли присоединиться?»… А я что?… После такого приглашения я обязательно прощаюсь. Моя программа полностью выполнена… Да, мадам, перед встречей мне нужна информация о внешности объекта, привычках, хобби… Конечно лучше, если вы пришли бы и рассказали об этом сами… Да, вполне официально… Я первый, и насколько мне известно, до сих пор единственный детектив по вопросу супружеской верности… До свидания… Да, абсолютно конфиденциально… В четыре часа после обеда… Буду ждать… Как мне вас обозначить?… Обычно я беру Х и еще какую-то букву или цифру, но можно и по — другому… Прекрасно, значит — госпожа ХJ. (Кладет трубку. Всматривается в часы.) Сейчас она будет здесь… Госпожа ХL. В телефонном разговоре она показалась нервозной — эта госпожа ХL. Она хотела бы видеть образцы… Фотографии. Вожделенный мужчина и детектив… (Другим голосом.) Но мы же все фотографии и негативы отдаем клиенту. Как сказать, чтоб не возникли подозрения в шантаже… Несколько выразительных слайдов у меня, конечно, есть… Так сказать, для рекламных целей, с позволения клиента, вернее клиенток.

Затемняет комнату, включает диапроектор и один за другим смотрит три, четыре слайда с похожим сюжетом: гордо уходящая Элкэ и мужчина средних лет с глупым выражением вожделения на лице.

Элкэ(насладившись и отобрав необходимые). Третий, я думаю, наиболее подходящий. Но покажу я это ей только после повторного требования.

Выключает проектор.

Звонок в дверь.

Элкэ.(В микрофон) Я вас слушаю…

Голос в громкоговорителе: Я вам вчера звонила и мы условились встретиться. Мы решили, что я буду называться госпожа ХL…

Элкэ. Да, мадам ХL, заходите, я вас уже жду. (Нажимает кнопку.)

Заходит госпожа ХL.

Госпожа ХL. Как видите, на самом деле я не ХL…

Элкэ поднимает брови.

Госпожа ХL. Нет, не пугайтесь. Я просто не соответствую стандарту ХL. Это же стандарт особы большой и толстой, а я, как видите, не большая и худощавая…

Элкэ. По вашему желанию мы можем поменять обозначение, дорогая мадам.

Госпожа ХL. Нет, нет, не нужно. Это же только буквы.

Элкэ. Разумеется, но если вы хотите…

Госпожа ХL. Нет, нет…

Элкэ. Садитесь, пожалуйста. Могу ли вам предложить кофе?

Госпожа ХL. Да, немного, без сахара, с молоком.

Госпожа ХL садится за журнальным столиком. Элкэ обслуживает.

Элкэ. И так, я вас слушаю.

Госпожа ХL. Нет, я вас слушаю…

Элкэ. Простите, Х… дорогая мадам, мне необходима характеристика вашего мужа, его привычки и так далее…

Госпожа ХL. (После небольшой паузы) Он ростом выше среднего, атлетичный, выглядит моложе своих лет.

Элкэ. Сколько ему лет?

Госпожа ХL. Сорок восемь.

Элкэ. Это как раз тот возраст.

Госпожа ХL. Что вы этим хотели сказать?

Элкэ. Это критичный возраст для мужчины.

Госпожа ХL. В каком смысле?

Элкэ. В этом возрасте им начинает казаться, что время страстей постепенно уходит, и они легко «впадает»…

Госпожа ХL. Куда впадает?

Элкэ. Я хотела сказать — подаются соблазну. Особенно, если собственные жены их больше не увлекают. Но вы весьма привлекательная женщина, к вам это могло бы и не относиться.

Госпожа ХL. Что вы этим имели в виду?

Элкэ. Ну…, например, многие в вашем возрасте страдают лишним весом…

Госпожа ХL. Я наоборот (касается себя) хотела бы бытьпопышнее…

Элкэ. А ваш муж?

Госпожа ХL. Он не высказывается на эту тему.

Элкэ. А когда вы спрашиваете?

Госпожа ХL. Он только смеется и говорит, что я ему нравлюсь такая, какая есть.

Элкэ. Тогда, может быть, проверка вовсе и не нужна?…

Госпожа ХL. Нет, нужна. Если я превозмогла себя…, пришла сюда…

Элкэ. Ладно. Тогда расскажите о нем.

Госпожа ХL. Что?

Элкэ. Охарактеризуйте его.

Госпожа ХL. Как?

Элкэ. Я вам помогу. Дети у вас есть?

Госпожа ХL. Двое. Две дочери. Уже взрослые и не живут с нами.

Элкэ. Ваш муж работает?

Госпожа ХL. Да.

Элкэ. После работы он сразу возвращается домой?

Госпожа ХL. Нет.

Элкэ. Нет?

Госпожа ХL. Он отправляется в сад. Сад — это главная страсть его жизни.

Элкэ. А вы?… Вы не любите садоводство?

Госпожа ХL. Я ничего не имею против садоводства.

Элкэ. Но?

Госпожа ХL. Он практически никого не впускает в свой сад.

Пауза.

Элкэ. Даже вас и детей?

Госпожа ХL. Крайне редко. В саду он находит отдушину… От нас…

Элкэ. Извините… У вас сохранились интимные отношения?

Госпожа ХL. Да, но…, я бы хотела чаще…

Элкэ. Если позволите мне спросить — как часто это происходит?

Госпожа ХL. Раз в неделю… В последние годы он стал похож на часовой механизм. Как будто бы выполняет комплекс оздоровительных упражнений…

Элкэ. Вас это не удовлетворяет?

Госпожа ХL. О, нет, он делает это отменно…, в тех случаях я чувствую себя полностью удовлетворенной…

Элкэ. Вот как? Извините, что я настойчива в своих вопросах…

Госпожа ХL. Ничего.

Пауза.

Элкэ. Да… Но как я смогу его проверить, если он все время в саду?

Госпожа ХL. Нет, не все время. Неподалеку от сада есть небольшой кабачок, куда он по вечерам заглядывает.

Элкэ. В определенное время?

Госпожа ХL. Плюс минус … Надо сказать, к саду он не относится столь методично, на ужин он иногда и запаздывает.

Элкэ. Добро. К начальной оплате вы мне приплатите за каждый час проверки, когда я его ожидаю…

Госпожа ХL. Да, конечно. А теперь рассказывайте! …

Элкэ. Что рассказывать?

Госпожа ХL. Как вы будете его проверять?

Элкэ. Ну, поскольку он весьма стр… своеобразный человек, обычные методы здесь могут быть не эффективны…

Госпожа ХL. Какие обычные?

Элкэ. Выразительные взгляды… Я конечно буду смотреть на его, но только менее навязчиво.

Госпожа ХL. И дальше?

Элкэ. Если это не подействует…

Госпожа ХL. Как не подействует?

Элкэ. Если он не откликнется на мои взгляды должным образом, не направит на мой столик коктейль и не пересядет ко мне, я буду вынуждена делать это сама…

Госпожа ХL. Пересесть к нему?

Элкэ. Да. И начав разговор примерно так: «Здесь чудесные сады, и вы похожи на человека, который любит работать в саду. Я угадала?»

Госпожа ХL. Да, да, это на него подействует! А дальше?

Элкэ. Дальше? Просто надо внимательно слушать его рассказы о своем увлечении.

Госпожа ХL. Если он начнет рассказать вам о саде, то я пропала.

Элкэ. Почему?

Госпожа ХL. Вы хороши собой. Вы привлекательнее меня. И он тоже привлекательный, он красивый мужчина. Вы не сумеете устоять против его обаяния!..

Элкэ. Ну что вы, мадам!?

Госпожа ХL. И тогда он пригласит вас в свой сад и будет показывать каждое дерево, каждый куст и каждый цветок… А потом будет заниматься с вами любовью в середине цветущего сада в своем безупречном стиле!..

Элкэ. Что вы, мадам!? Я не пойду в этот сад!

Госпожа ХL. Вы пойдете, вы непременно пойдете! Вы это так хорошо рассказали и спланировали!..

Элкэ. Успокойтесь, мадам!

Госпожа ХL. Не прикасайтесь ко мне! Я не хочу чтоб ко мне прикасалась любовница моего мужа! (Начинает плакать) Хорошо, что я это знаю, хорошо, что я это знаю… Я вам не скажу, где находится этот кабачок…

Элкэ.(Взволновано) Не говорите, не говорите, мадам ХL! Ради Бога, не говорите. Позвольте, я вам дам успокоительное…

Уходит и приносит стакан. Госпожа ХL в начале не притрагивается к принесенному, потом немного успокаивается и выпивает. Элкэ в это время садится за письменный стол и с невозмутимым выражением лица перебирает какие-то свои бумаги.

Госпожа ХL. Простите. Извините меня. Я вам заплачу полную стоимость…

Элкэ. Но … Я же ничего не делала.

Госпожа ХL. Нет, нет, вы заработали эти деньги. Мне и без проверки все стало ясно … (Кладет деньги на стол) Прощайте!..

Элкэ. Всего доброго, мадам …

Госпожа ХL уходит, Элкэ растерянно остается на месте. Потом убирает со столика. Возвращается.

Вынимает из сумочки сигареты, неожиданно нервозно закуривает. Раздается звонок в дверь. Она мгновенно «собирается», еще несколько секунд курит в величавой и скучающей манере, гасит сигарету и нажимает кнопку ответчика.

Элкэ. Я вас слушаю.

Голос в громкоговорителе: Здесь мадам Х1.

Элкэ. Входите, мадам. (Нажимает кнопку)

Входит госпожа Х1.

Элкэ. Что-то не в порядке, мадам?

Госпожа Х1. Мое имя Матильда. Вы можете меня звать по имени.

Элкэ. Да, мадам Матильда.

Госпожа Х1. Все в наилучшем порядке. С вашей работой я полностью удовлетворена.

Элкэ. Я рада этому. Тем более, что результат моих проверок часто вызывает слезы. Если не ошибаюсь, ваш муж подвергнулся к обычной проверке плюс фотографии. Результат проверки был позитивный, то есть, я хочу сказать, это как в тесте Васермана — позитивный — значит больной… О, извините грубое сравнение…

Госпожа Х1. Нет, что вы. Сравнение великолепное и очень кстати. Вы мне нравитесь с каждым моментом все больше и больше…

Элкэ. В свою очередь, мадам Матильда, я хочу отдать должное вашему хладнокровию и оптимизму. Могу ли я вам предложить кофе?

Госпожа Х1. О нет, спасибо, лучше сигарету… Когда я вошла, здесь повеяло ароматом прекрасных дамских сигарет…

Элкэ. О простите, я не знала, что кто-то придет и закурила…

Госпожа Х1. Меня этим нельзя отпугнуть.

Обе закуривают. Садятся за журнальным столиком.

Госпожа Х1. Видите ли, я много размышляла о проверке моего мужа и пришла к выводу, что результат может быть и не убедительным …

Элкэ. Как так? …

Госпожа Х1. Дорогая барышня, не по вашей вине. С вашей стороны все в наилучшем порядке.

Элкэ. Но тогда…

Госпожа Х1. Видите ли… Не знаю как это яснее выразить …Принесите все-таки это кофе…

Элкэ. С сахаром? С молоком?

Госпожа Х1. Все равно.

Элкэ наливает и подает кофе.

Госпожа Х1. Видите ли, когда я с ним познакомилась, он тоже ужасно тянул…

Пауза.

То есть, я хочу сказать, что он может сделать женщине приглашение, замучить ее своими разговорами и прогулками до смерти и…

Элкэ. И?

Госпожа Х1. И ничего не начать.

Элкэ. Вы думаете, он слишком застенчив?

Госпожа Х1. Наверно, это не то слово…

Элкэ. Но мне он не показался застенчивым…

Госпожа Х1. Как будто нет. Я и сама не пойму, что это. И все мои подруги говорят, что он только флиртует, но так ничего и не делает…

Элкэ. Ваши подруги!?

Госпожа Х1. Вас это удивляет?

Элкэ. Нет… Нет…

Госпожа Х1. Если бы вы прожили в супружеской жизни больше двадцати лет…

Элкэ. Но как я могу быть вам полезна в этом… даже не могу сказать в каком деле? …

Госпожа Х1. Вы должны еще раз встретится с моим мужем.

Элкэ.? …

Госпожа Х1. Буду платить любую вами названную сумму.

Элкэ. Ладно, я с ним повидаюсь, буду флиртовать и… Каким образом вы в конце концов можете убедится в его истинных намерениях?…

Госпожа Х1. Когда вы отправитесь в номер мотеля, а я буду вас ждать уже там… Спрятавшись…

Элкэ. И тогда вы наконец в это поверите?…

Госпожа Х1. Нет, еще нет. Только тогда, когда он направится с вами в постель … Или на стол, или в кресло, безразлично… Вы красивая, порядочная, и я вам полностью доверяю. Обещаю вам, не будет никаких сцен ревности. Я даже не пикну в своем укрытии… Просто я хочу убедится по настоящему, и увидеть вас в такой ситуации для меня будет просто наслаждение… Итак, назовите сумму.

Долгая пауза.

Элкэ. (медленно) Мадам Матильда, вы весьма оригинальна женщина … В некотором роде я смотрю на вас с восхищением… Но я не могу принять ваше предложение … Не обратится ли вам с этим предложением к … особам другой профессии? … Извините мою нескромность…

Госпожа Х1.(Другим голосом) А? Проститутки? Я думала об этом… Ничего не получится. Ему не нравятся проститутки. И он способен отличить их даже одетых в судебную мантию. Он говорит, что они вульгарны … Наверное, он прав. Это не то. Они шикарны только в фильмах…

Элкэ. Не знаю, что вам посоветовать…

Госпожа Х1. Не советуйте. Я оставлю вам свой телефон. Только вы можете мне помочь. До свидания, милая моя!

Элкэ. Всего наилучшего, мадам Матильда!

Госпожа Х1 уходит.

Элкэ ходит по комнате. Уносит использованную посуду в соседнее помещение, бросает скомканный листок с номером телефона в пепельницу. Потом содержимое пепельницы высыпает в корзину для бумаг. И выносит корзину из помещения.

Возвращается. Тяжело вздыхает. Смотрит на часы. Садится за письменным столом.

Звонит подруге.

Элкэ.(В трубку) Привет! Появилась свободная минута, и решила тебе позвонить… Дети болеют?… Тогда я не вовремя… Ах нет?… Много болтать я все равно не могу. Скоро придет следующая клиентка… А, ты тоже читала эту статейку в газете?… Больше ли народу приходит?… Наверное будет больше… Пресса всегда ищет чего-то необычного… Первый детектив по вопросам верности… Единственная?… Может быть после этой статьи я уже не буду единственной… Ты делаешь мне комплимент… Но, скажем, не каждая это может делать, но не надо и преувеличивать… И как дела у Бруно?… Да… Да… (В очевидном самодовольствии выпрямляется.) Не бери это так близко к сердцу… Я, счастливая?… Да, я независима… Работа как работа, ничего очень увлекательного… Хотела бы побыть на моем месте?… Гмм,… Иной раз это может получится даже слишком забавно… (Раздается звонок в дверь.) О, пришла следующая клиентка. Она пришла раньше времени… В другой раз… Пока! (Нажимает кнопку микрофона) Слушаю вас.

Голос в громкоговорителе: Здесь госпожа ХJ.

Элкэ. Заходите, я вас уже жду.

Заходит женщина с вуалью на лице.

Госпожа ХJ. Обозначение ХJ я выбрала потому, что мне его легче запомнить. Оно соответствует марке моего Ягуара. Кофе? Спасибо, нет. Сигарету? Спасибо, нет. Я не буду даже садится, потому, что не останусь долго. Моего мужа вы можете увидеть в ресторанчике «Веселый комар» около шести вечера. Вот его фотография, но вы бы отличили его и без этого. Он из … другого общества… и в интерьер этого кабачка вписывается с трудом… Это ресторанчик для довольно простой публики… Вот вам изначальная сумма с небольшим… (Дает чек.) Да… (Рассматривает Элкэ.) Вы годитесь для этой профессии… Завтра я разыщу вас. Вам будет достаточно одного вечера, чтобы убедится?

Элкэ. Непременно, мадам ХJ.

Госпожа ХJ. Так называется мой Ягуар, а он, кажется, мужского рода, но пусть остается это обозначение. Мне оно нравится. Адье!

Элкэ. Всего доброго, мадам.

Госпожа ХJ уходит.

Элкэ. Я в таком случае GTI… Фольгсваген Гольф GTI… Вперед, GTI!

Элкэ уходит из офиса в квартиру, тогда в невидимую часть квартиры, и через небольшое время выходит оттуда переодевшись. Ничего непристойного в ее одежде нет, но официальный стиль заменен более свободным и увлекающим. Видно, что в этой одежде она ведет себя немного как манекенщица.