– Доброе утро, – произнес чей-то знакомый голос. – А точнее уже вечер.

Мэдлин окончательно проснулась и, вернувшись к реальности, поняла, что сидит на ковре – самолете, прижавшись к Джереми. Сейчас ей было так холодно, что не спасала уже ни куртка, ни теплые объятия.

Края ковра успели даже заиндеветь от холода и сам артефакт покрылся тонким слоем инея, так что сидеть на нем стало не слишком-то приятно. Небо было серым, вокруг царили вечерние сумерки, и земля внизу покрылась туманом. Но сквозь него все равно можно было разглядеть, что они летят над каким-то темным и кажущимся мрачным лесом.

– Мне кажется, нам уже давно было пора приземлиться и где-нибудь передохнуть! Посмотри, ковер весь обледенел, такими темпами он растеряет всю полетную магию, и мы просто свалимся с него! – возмутилась Мэдлин.

– Я не хотел тебя будить. Ты так крепко спала. Кстати, ты ведь и ночью спала, и сейчас весь день, ты часом не заболела? Ну и вообще-то, мы уже практически долетели до искомой точки, так что не было никакого смысла приземляться где-то на середине пути, – пожал плечами Джереми.

– С таким образом жизни трудно не заболеть! То в ледяное озеро за тобой ныряй, то на этом…замечательном коврике лети! – обижать артефакт, который и так летел из последних сил, девушке совсем не хотелось, она опасалась, что в таком случае ковер может совсем взбунтоваться и сбросить своих пассажиров на землю. – А о какой искомой точке ты говоришь?

– О той, что отмечена на карте, разумеется, и где предположительно находится копье, – терпеливо напомнил молодой человек.

– Ты хочешь, чтобы мы приземлились в этом ужасном лесу прямо сейчас? – с ужасом поинтересовалась Мэдлин, разглядывая ставшие более отчетливо видимыми внизу кроны магического леса.

– А ты что предлагаешь нам всю оставшуюся жизнь провести в небе? – вопросом на вопрос ответил ее спутник.

– Нет, но я не думала, что ты мечтаешь поскорее найти копье и подарить его Хаксли, который, возможно, сразу же после этого отправит тебя в тюрьму! Я не уверена, что его обещаниям можно верить на сто процентов!

– Я им и вовсе не верю, – спокойно отозвался Джереми. – Не удивлюсь, если наши разговоры сейчас кто-нибудь слушает, а возможно даже кто-то и летит за нами.

– Но тогда я не понимаю…

– Потому что, если мы хотим от всего этого избавиться, нам как раз-таки и нужно отыскать копье.

Мэдлин вопросительно взглянула на своего возлюбленного, в данный момент она искренне его не понимала. Ей было ясно лишь одно, что Джереми не хочет ничего объяснять, опасаясь, что их разговор может быть услышан.

– Ты многое знаешь об этом артефакте? – спросил он у девушки.

– Только то, что мне рассказал о нем Александр и немного я сама додумала, опираясь на некоторые факты, – честно призналась Мэдлин.

– А я знаю о нем абсолютно все. Я очень много времени посвятил тому, чтобы собрать всю существующую информацию о копье, – с особой интонацией произнес молодой человек.

Мэдлин не стала его больше ни о чем расспрашивать, сделав вывод, что Джереми знает о каких-то особых свойствах артефакта, которые видимо и помогут им избавиться от их преследователей. Судя по всему, молодой человек с самого начала располагал подобной информацией и поэтому так спокойно согласился лететь на поиски копья, понимая, что сумеет с его помощью выйти сухим из воды.

А между тем обледеневшему по краям ковру становилось все тяжелее и тяжелее оставаться в воздухе, и он начал медленно самовольно снижаться. Теперь они пролетали буквально над самыми верхушками деревьев.

Мэдлин с тоской разглядывала простилавшийся под ними темный лес. Выглядел он мрачно. Энергетика, исходившая от него, тоже совсем не понравилась девушке. Внизу все было буквально пропитано магией, причем древней, первозданной и чуждой для Мэдлин и Джереми, привыкшим к современным заклятиям.

Когда-то их далекие предки сумели постепенно обуздать и подчинить себе эту свободную магическую энергию. Но потомки утратили этот навык, так же как и современные люди позабыли о том, как добывать огонь.

– Думаю, что пора бы снижаться, – заметил Джереми. – Иначе коврик сам выберет место для посадки, не посоветовавшись с нами.

– А копье? Оно далеко отсюда? – взволнованно поинтересовалась Мэдлин.

– Кто его знает, – пожал плечами молодой человек. – Ориентируясь по этой карте, сложно что-то сказать наверняка. Одно известно точно, что оно находится где-то в лесу, но вот где именно, я пока не знаю.

– Мы можем искать его здесь всю жизнь, – тяжело вздохнула девушка. – Этот лес огромен.

– Но у нас еще есть та карта, которую тебе дал Хаксли. Я не думаю, что в этом лесу спрятано такое большое количество артефактов. Опираясь на нее, мы сможем найти наше копье. Как тебе, кстати, такая полянка для посадки? – он указал рукой вниз.

Мэдлин одобрила этот выбор. Поляна, окруженная плотным кольцом деревьев, действительно выглядела наиболее удачным местом для приземления. Джереми произнес заклятие и коврик резко стал снижаться, словно никак не мог дождаться этого момента.

От испуга девушка крепко вцепилась в руку своего спутника, опасаясь, что еще немного, и она просто соскользнет с ковра, и до земли полетит уже своим ходом. Правда, несмотря на все опасения, посадка оказалась мягкой. За несколько метров до земли коврик замедлился и плавно опустил своих пассажиров на землю.

Как только они приземлились, Мэдлин с удовольствием поднялась, разминая затекшие ноги. Находиться так долго в одном и том же положении без движения, было достаточно утомительно.

Полянка, на которую они приземлились, выглядела настоящим светлым оазисом посреди мрачного магического леса. Ровная земля поросла луговой травой и дикими цветами фиолетового цвета, похожими на колокольчики.

Время шло к вечеру, и в сумерках по земле стелилась легкая дымка тумана. А со стороны леса и деревьев веяло каким-то неприятным пронизывающим холодом, словно из склепа. Так что непонятно было, где теплее в небе или на земле.

Мэдлин поплотнее закуталась в свое пальто, жалея о том, что несмотря на всю свою магию, не может наколдовать себе полноценной чашки чая. Потому что ничего в мире не бралось из ниоткуда и для того, чтобы появилась какая-то новая материя, в нее необходимо было преобразовать старую. Поэтому превратить чашку с кофе в чашку с соком или заставить ее прилететь из кухни прямо к себе в спальню, Мэдлин могла, а вот создать ее на пустом месте было волшебнице не под силу.

Девушка машинально вглядывалась в лесную чащу, впрочем, не надеясь разглядеть что-либо интересное, как вдруг заметила среди деревьев какое-то движение. Как будто от одной из высоких елей отделилась темная тень и быстро переместилась в другое место. Это произошло так молниеносно, что Мэдлин даже не могла быть до конца уверена в том, что ей не показалось. Но, тем не менее, девушке стало очень страшно, и она быстро побежала к стоявшему чуть поодаль и разглядывавшему карту Джереми.

– Ты чего? – с удивлением поинтересовался он, заметив ее испуг.

– Мне кажется, что там среди деревьев кто-то есть, – шёпотом произнесла Мэдлин, прижимаясь поближе к своему спутнику.

Джереми тоже принялся всматриваться в темные заросли, попутно проведя ладонью над своим амулетом. Камень засветился алым светом, готовый в случае необходимости воспроизвести мощное боевое заклятие.

Мэдлин также внимательно оглядывалась по сторонам, пытаясь снова уловить какое-то движение и, наконец, она его увидела. Между деревьями опять проскользнула чья-то быстрая тень.

– Вот! Вот! Ты видишь!? – закричала девушка.

Джереми резко обернулся в нужную сторону.

– Нет, я ничего не вижу, – наконец заявил он.

– Но там правда кто-то был! Какое-то движение! – запротестовала Мэдлин.

– Успокойся, я тебе верю. Но сама подумай, это ведь лес. Здесь может быть и зверь, и птица, не стоит так пугаться. Если на нас кто-нибудь нападет, я сумею тебя защитить, а пока не нужно так сильно переживать, – заверил ее молодой человек.

Но девушка все равно не могла окончательно успокоиться. Эти быстрые бесшумные движения были как-то совсем не похожи на обычную птицу, и Мэдлин сделалось совершенно не по себе.

– Жалко, что у тебя нет с собой твоего автомата, – вздохнула она. – Он бы сейчас очень пригодился.

– Ничего, надеюсь, я смогу вернуть его обратно так же, как и машину, а пока и без этого справимся. Все-таки я не самый плохой маг, да и ты тоже, хоть и трусиха редкостная, – Джереми ободряюще обнял девушку. – А теперь давай снова вернемся к нашим проблемам. Достань карту Хаксли. Посмотрим, что она показывает.

Мэдлин вытащила из кармана сложенный вдвое листок и развернула его. Как ни странно, на нем они обнаружили не менее пяти ярких пульсирующих звездочек, указывающих на нахождение в лесу сильных артефактов.

– Как ты думаешь? Какая из них – наше копье? – поинтересовалась девушка.

Джереми молчал. Мэдлин подумала, что он не знает, что сказать, и продолжила внимательно изучать карту, не глядя на него. Она так увлеклась попыткой определить, на каком расстоянии от них может находиться ближайший артефакт, что обратила внимание на то, что что-то не так лишь когда почувствовала, как молодой человек, державший ее за руку, стал сжимать ее ладонь с какой-то неимоверной силой.

– Эй, ты чего? Мне больно так! – возмутилась девушка и осеклась, взглянув на своего спутника.

Перед ней стоял Джереми, но одновременно и не он. Черты лица молодого человека заострились, кожа стала какой-то серо-белой, словно папиросная бумага, а глаза сделались настолько черными, что радужка в них буквально слилась со зрачком. Но самое страшное, что у него был совершенно иной взгляд, не такой как у Джереми – затаенно лукавый, а холодный и отстраненный.

Мэдлин с ужасом поняла, что с молодым человеком случился очередной незапланированный приступ. Это было страшно не вовремя. Здесь в лесу девушка была совершенно беззащитна перед ним.

Нет, она конечно же могла применить против Джереми магию. Но у нее не поднималась рука этого сделать. Девушка физически была не способна причинить никакого вреда своему возлюбленному. И ей было намного проще убежать и спрятаться, пока он не придет в себя. Но куда бежать? Не в лес же, в самом деле.

Мэдлин попробовала вырвать свою ладонь, но Джереми ее не пускал. Вместо этого он попытался крепче схватить ее другой рукой. Девушка сама не заметила, как под действием страха ее волосы начали преображаться в языки пламени. Молодой человек неудачно задел их своей ладонью и обжегся.

На секунду он замешкался, озадаченно глядя на свои обожженные пальцы, а Мэдлин хватило этого времени для того, чтобы с трудом, но освободиться. Правда, Джереми держал ее так цепко, что сумел стянуть с ее пальца кольцо-амулет. Это было, конечно же, нехорошо, но у Мэдлин не оставалось времени, чтобы о чем-то беспокоиться.

Она поспешно отбежала назад прямо к кромке леса и остановилась в нерешительности, не зная, что делать дальше. Джереми на какой-то момент замешкался. Видимо боль от ожога слегка отрезвила его, но ненадолго. Он стал медленно приближаться к девушке, осторожно шагая, словно боясь ее спугнуть.

– Джереми…– тихо произнесла Мэдлин, в ужасе глядя на него.

В руке у молодого человека из ниоткуда появился тонкий острый кинжал с блестящим лезвием. Девушка не успела даже осознать, что это может значить. Как вдруг почувствовала, что подвеска, подаренная Александром, раскалилась, обжигая ее. В ушах у Мэдлин зашумело, словно она услышала морской прибой, быстро преобразовавшийся в говор множества человеческих голосов, которые надрываясь и перекрикивая друг друга повторяли одну единственную фразу: «вниз, вниз».

Чисто машинально девушка наклонилась к земле и через секунду в дерево позади нее, на том уровне, где только что был ее затылок, вонзился острый стилет. Мэдлин обернулась и в ужасе закричала, поняв, что только что чудом избежала смерти.

А Джереми эта промашка похоже разозлила. Он бросился к девушке. Понимая, что по-другому поступить невозможно, Мэдлин выкрикнула заклинание, и в сторону молодого человека полетел огненный шар, рассыпавшийся на тысячи искр перед его глазами. Он не причинил Джереми никакого вреда, но ослепил его.

Пока молодой человек тер глаза, пытаясь снова обрести зрение, Мэдлин бросилась бежать в лес. Иного выхода у нее не было. Потому что иначе ей пришлось бы убить Джереми, чтобы защититься, или он убил бы ее.

Девушка даже не думала о том, что может ждать ее в чаще леса и бежала просто, куда глаза глядят. Ветви деревьев больно хлестали ее по лицу и рукам. Мэдлин то и дело спотыкалась и едва не падала. Поэтому ей пришлось сбросить туфли, так как бежать на каблуках по лесу было решительно невозможно, и убегать от Джереми босиком.

Над головой девушки полыхнул шар магического заклятия, отчего дерево, мимо которого она пробегала, загорелось. Мэдлин была так напугана и пребывала в таком шоке, что не думала даже о том, почему вдруг Джереми решил ее убить, если до этого собирался лишь отвести к Хранителям.

Она зацепилась рукавом пальто за ветку и в ужасе закричала, подумав, что это молодой человек догнал ее и схватил. В панике девушка попыталась освободиться, но коварное дерево никак ее не отпускало. Разорвав рукав, но так и не сумев обрести свободу, Мэдлин скинула пальто и бросилась бежать вперед, не оглядываясь.

Позади нее беспрестанно мелькали вспышки боевых заклятий. Они не попадали в девушку только благодаря тому, что она поставила сильный защитный блок. Мэдлин понимала: долго так продолжаться не может и необходимо что-то сделать. Она на секунду остановилась и отдышалась. А затем быстро произнесла первое пришедшее ей в голову заклинание.

Этим заклятием часто пользовались для того, чтобы уйти от погони. Вокруг преследователя появлялся едкий туман, полностью лишавший его возможности ориентироваться в пространстве. От него ужасно слезились глаза и начинался нестерпимый кашель. Причем для того, кто убегал, заклинание было абсолютно безвредным.

Мэдлин услышала, как Джереми, оставшийся позади, стал сильно кашлять и ругаться. Решив, что дальше стоять на месте нет смысла, ведь туман был недолговечным, да и молодой человек мог запросто вспомнить контр заклятие, девушка бросилась бежать дальше.

Мэдлин остановилась только тогда, когда совсем обессилела. Она прижалась к большому дереву, обняв его ствол и тяжело дыша. От погони она, кажется, оторвалась. По крайней мере, девушка больше не слышала шагов Джереми и не ощущала его магического присутствия где-либо поблизости.

Отдышавшись и придя в себя, Мэдлин огляделась по сторонам и новый страх снова завладел ею. Убегая от Джереми, она преследовала только одну цель – спастись от неминуемой гибели и оказаться как можно дальше от сошедшего с ума молодого человека. Но справившись с этой проблемой, девушка невольно обрела новую.

Убегая, она совершенно не смотрела по сторонам, не запоминала дороги и сейчас не могла даже с точностью сказать, с какой именно стороны, она пришла. Кроме того, вся жизнь Мэдлин проходила в условиях города и современной цивилизации, поэтому она совершенно не умела ориентироваться в лесу.

Девушка с ужасом осознала, что не сможет найти дорогу к поляне, где остался ковер-самолет. Лес, в котором они оказались, был поистине огромным, и идти сквозь него можно было бесконечно долгое время, и так и не выйти к людям, погибнув от голода.

Мэдлин не знала, что ей делать. Она могла запустить сигнальное заклятие, чтобы привлечь внимание Джереми и, если тот оправился от своего приступа, он сумел бы ее найти. Но если не оправился? Вдруг это помешательство, которое началось так несвоевременно, вообще больше никогда не пройдет. Тогда Мэдлин сама привлечет внимание своего убийцы, и вся эта погоня окажется напрасной.

Девушка стояла, прижавшись спиной к дереву, и растерянно озиралась по сторонам, не зная, что ей делать дальше. А между тем надвигалась ночь. В лесу становилось все темнее и страшнее. Мэдлин снова стало мерещиться, будто между деревьями скользят какие-то странные тени. Причем сейчас они двигались намного медленнее, словно уже не боялись, что их кто-то заметит.

Мэдлин почувствовала, что от страха по ее спине пробегают мурашки. Решив как-то успокоить себя, а заодно и проверить свою догадку, девушка резко метнула огненный шар-заклятие в ту точку, где только что, как ей показалась, она заметила какое-то движение. В красном свете огненного шара она отчетливо увидела бросившийся в сторону силуэт загадочного животного, похожего на огромную собаку.

Мэдлин едва не закричала от ужаса и поспешила прочь от этого места. Она быстрым шагом шла вперед сама не зная куда идет, освещая свой путь световым заклятием. Со всех сторон ей мерещились тени, старавшиеся скрыться от этого чужеродного источника света в их царстве тьмы.

Из-за того, что девушка боялась и колдовала без помощи амулета, используя только навыки, обретенные в Междумирье, световой шар ее заклятия сиял слабо и прерывисто. Ведь для создания заклинания требовался правильный настрой. Если даже самый сильный маг начинал бояться и был не уверен в собственных силах, у него могло ничего не получиться.

Мэдлин машинально строила в своей голове догадки о том, кого она могла спугнуть своим заклятием. Может быть это волки? Девушке доводилось видеть живых волков разве что в зоопарке. Но она прекрасно помнила книги и старые истории о том, как какого-нибудь нерадивого колдуна, и уж тем более обычного человека, загрызли эти звери. Волки нападали стаей и против них порой было тяжело защититься даже магией.

Правда они, конечно же, сильно боялись огня, и огненные вспышки их наверняка отпугнут. Но это означало, что Мэдлин необходимо каждую минуту быть начеку. А если она совсем устанет или ослабнет, или даже просто захочет спать, то как же она будет защищаться?

И хорошо, если это окажутся обычные волки, а если девушка столкнулась с магическими обитателями этого леса? У волшебных зверей, как Мэдлин могла уже убедиться на примере тех же драконов, существовал врожденный иммунитет против заклятий. Вынужденные жить бок о бок с магами, они сумели приспособиться, и убить их можно было далеко не каждым заклинанием.

С точки зрения браконьерства, это было прекрасно, так как могло спасти зверей от беспрестанного истребления. Но с точки зрения защиты от них, Мэдлин могла сейчас оказаться далеко не в самом выигрышном положении. Глубоко в душе она надеялась, что Джереми все же скоро придет в себя и примется ее искать. Как назло, и заговоренное зеркало, с помощью которого она могла связаться хотя бы с Зоей, осталось у него.

Девушка оказалась одна одинешенька посреди страшного и мрачного леса. Она была так сильно погружена в свои мысли и так старательно оглядывалась по сторонам, что не заметила опасности перед самым своим носом. Мэдлин ойкнула и остановилась как вкопанная, едва не налетев на жуткого зверя, преградившего ей дорогу. Перед ней стоял огромных размеров волк, раза в два больше обыкновенного. Шкура его была необычного угольно-черного цвета, а глаза светились красным оттенком, словно маленькие тлеющие угольки.

Волк стоял неподвижно, скаля огромные белоснежные зубы, и будто присматривался к своей добыче, размышляя, как лучше с ней поступить. Худшие опасения Мэдлин сбылись, она действительно столкнулась с магическими обитателями этого мрачного леса. Когда короткое оцепенение все же прошло, девушка попыталась рвануть назад. Но с другой стороны путь ей преградил такой же черный зверь. Он бесшумно, не издавая ни единого звука, выскользнул откуда-то из-за деревьев, отрезав Мэдлин путь к отступлению.

Теперь девушка была окружена с обеих сторон. Она поняла, что тихо скользящие между деревьев тени, которые она заметила с самого начала, и были этими волками. Звери сразу же приметили новых гостей в своем лесу и просто выжидали наиболее подходящего момента, чтобы напасть. И сейчас, когда Мэдлин осталась одна посреди чащи, они решили, что пришло их время.

Однако девушка не собиралась так просто сдаваться. Дрожащим голосом она произнесла первое пришедшее ей в голову боевое заклятие. Несмотря на то, что она сильно испугалась, заклинание все же сработало, и в воздухе появился, хоть и не самый яркий, но вполне осязаемый огненный магический шар, молниеносно направившийся к одному из обидчиков Мэдлин.

Девушка уже ожидала услышать жалобный скулеж и почувствовать запах опаленной шерсти, но ничего такого не произошло. На ее глазах огненный шар приблизился к огромному зверю и погас на расстоянии нескольких сантиметров от него. Волк лишь лениво покосился на вспышку. Он видимо с самого начала понимал, что заклятие не может причинить ему никакого вреда.

Мэдлин была просто шокирована. Ей никогда не доводилось видеть ничего подобного. Любого мага подобное заклинание неминуемо бы сильно ранило или даже убило. Но, похоже, что иммунитет магических зверей к волшебству оказался вовсе не легендой.

Для волков эта атака послужила сигналом к действию. Они принялись медленно и бесшумно подходить к девушке с обеих сторон. Мэдлин от ужаса прижалась спиной к ближайшему дереву и не знала, что ей делать. От страха из ее головы вылетели все известные заклятия, и она не могла вспомнить ни одного, даже самого простого, которыми пользовалась каждый день. Да и неизвестно, окажут ли заклинания хоть какой-то эффект.

А волки тем временем уверенно приближались все ближе и ближе к девушке. Мэдлин поняла, что если сейчас же что-нибудь не предпримет, то они просто на просто ее загрызут. В панике она выкрикнула первое пришедшее ей в голову заклятие. Им оказалось водное заклинание, которым она не так давно тушила магический огонь в своей комнате. И оно самым неожиданным образом возымело эффект.

Пролившийся на волков кратковременный мощный ливень совершенно их не обрадовал. Как и всякие животные, они недолюбливали воду. И теперь, прижав уши, вынуждены были немного отступить. Вышла короткая заминка. Мэдлин поняла, что это ее шанс и бросилась бежать прочь, попутно выкрикивая то же самое заклинание, которое она недавно применила против Джереми.

Девушка не знала, насколько сильно оно подействует на волков, но очень надеялась на то, что едкий туман сможет хоть как-то отбить их нюх. Мэдлин снова бежала, не разбирая дороги, натыкаясь на ветки деревьев и беспрестанно спотыкаясь. Один раз она упала, едва не сломав себе шею, но все же поднялась и побежала дальше.

Теперь ей приходилось двигаться в кромешной темноте. Девушка никак не могла сконцентрироваться и создать нормальное световое заклятие. Для этого ей потребовалось бы остановиться и хотя бы отдышаться, но она боялась это делать. Поэтому единственным освещением для нее служил огромный желтый диск луны, нависший над лесом. Небесному телу было абсолютно все равно, что происходит внизу и съедят ли звери человека, возомнившего себя царем этих же самых зверей.

А Мэдлин все бежала, пока неожиданно не услышала под своими ногами какое-то странное чавканье и не сообразила, что идет по луже. Только лужа эта оказалась вдруг какой-то неожиданно глубокой. С каждым следующим шагом девушка погружалась в нее все больше и больше.

Мэдлин с ужасом осознала, что забрела в болото. Она попыталась повернуть назад, но развернувшись и сделав одно неудачное движение, увязла по пояс. Чем больше она пыталась выбраться, тем сильнее неприятная, пахнувшая тиной жижа, засасывала ее. Девушка поняла, что чем активнее она будет дергаться, тем быстрее утонет. Ей казалось, что она попала в зыбучий песок, который неминуемо затягивал ее.

А преследователи Мэдлин между тем догнали ее. В темноте мелькали красные угольки их глаз. Теперь волков было не двое, а значительно больше, целая стая. Но они не рисковали подходить ближе, видимо прекрасно осознавая, что могут утонуть, и просто с любопытством наблюдали за гибелью их неудавшегося ужина.

Ситуация сложилась безвыходная. Либо девушка должна была утонуть в болоте, либо ее растерзает стая волков. Тем не менее, тонуть Мэдлин совершенно не хотелось. Инстинкт самосохранения заставлял ее бороться до последнего.

Кое-как дотянувшись рукой до низко растущей ветки ближайшего дерева, девушка изо всех сил вцепилась в нее, словно утопающий, хватающийся за соломинку. И ей даже удалось немного приподняться над поверхностью, цепляясь за это дерево. В душе у нее уже возникла робкая надежда на спасение, как ветка предательски хрустнула, не выдержав тяжести ее тела.

От этого резкого движения Мэдлин с головой ушла под воду. Она инстинктивно пыталась барахтаться, но мерзкая жижа буквально засасывала ее. В голове у девушки пронеслась отстраненная мысль о том, что она тонет уже второй раз на этой неделе. И, кажется, этот будет последним и окончательным.

Мэдлин уже начала терять сознание, как вдруг неведомая сила потянула ее наверх. У девушки возникло такое чувство, будто ее тело резко обвили прочным стальным канатом и с помощью него вытягивают на поверхность.

Оказавшись над болотом, и по велению этой неведомой силы, зависнув в воздухе над ним, Мэдлин невольно принялась откашливаться, во рту стоял неприятный привкус болотной тины. Она не успела еще даже как следует осознать факт своего спасения, как вдруг услышала, что чей-то зычный голос прогоняет, окруживших ее волков, и те послушно уходят в сторону, поджав уши, как наказанные щенки.

А еще через секунду девушка оказалась на земле, усаженная на поваленное дерево. Мэдлин откашлялась и, наконец, взглянула на своего спасителя. Она в душе ожидала увидеть Джереми, который каким-то чудом сумел найти и спасти ее. Даже несмотря на то, что этот голос вовсе и не был похож на голос молодого человека, или хотя бы Александра, частенько приходившего ей на помощь.

Но неизвестный человек, хотя Мэдлин даже не знала, можно ли назвать этого незнакомца человеком, буквально обескуражил ее. Девушка неминуемо закричала бы, взглянув на него, если бы уже просто не устала кричать и пугаться. Поэтому она молча взирала на своего загадочного спасителя, размышляя о том, не угодила ли она в новую опасную ловушку.

А спаситель ее действительно стоил того, чтобы на него обратили внимание. Мэдлин даже не знала, как именно его описать. Если сделать это совсем грубо и в двух словах, то перед ней стоял человек-дерево.

Кожа его напоминала древесную кору, так, что девушка даже машинально отстранилась, вспомнив про проказу. Лицо странного незнакомца казалось каким-то застывшим и неподвижным, словно одеревеневшим. Но при этом большие голубые глаза были живыми и эмоциональными. Руки неизвестного создания оказались покрыты такой же, похожей на кору, кожей и при этом выглядели неестественно длинными, напоминая ветки дерева. Пальцы также были длинными и узловатыми, словно корни.

Мэдлин поняла: то, что она приняла за канат, было ничем иным, как рукой этого странного незнакомца. Девушке никогда не доводилось видеть ничего подобного. Она никак не могла решить, друг перед ней или враг. Хотя, наверное, раз он спас ее, то все же не враг. Если, конечно, это чудище не отбило ее у волков для того, чтобы потом самому съесть или использовать для каких-то своих целей.

Видимо, в глазах Мэдлин было так много страха и непонимания, что странный незнакомец поспешил ее успокоить.

– Не бойся меня. Я тебя не обижу. Я вообще не вмешиваюсь в дела других. Но если кто слабый, я ему всегда помогу. Ты же слабая? Ты плохо знаешь магию?

Мэдлин на всякий случай кивнула. Разумеется, магию она знала получше многих волшебников. Но спорить с этим загадочным существом ей совершенно не хотелось. А насчет слабой, то, пожалуй, здесь в лесу она действительно была беззащитна. Да и после купания в болоте, босая, в разорванном платье, она выглядела явно не лучшим образом.

– Я этих тварей сам не люблю, – продолжил ее спаситель, видимо имея в виду волков. – Мелкие шакалы. А я – Шэлем.

Девушка поняла, что пришла пора заговорить и тоже представилась.

– Я..я Мэдлин, – заикаясь произнесла она. – Вы что живете в этом лесу? – зачем-то спросила девушка.

– Да, живу. Скучно. Никого нет. Только шакалы эти и прочая нечисть. Я в дела других не лезу. Но если уж совсем плохо, то я могу.

Слова он произносил медленно и тяжело, словно ему было трудно говорить. Для Мэдлин этот ответ ничего не прояснил, но она стеснялась задать незнакомцу прямой вопрос о том, кто он такой, и поэтому продолжила издалека.

– А где же ваш дом? – аккуратно поинтересовалась она.

– Дом? Да там. Есть дом. Так-то я мог бы и на улице, но дома как-то привычнее. Человеком себя чувствуешь. Пойдем, я отведу тебя туда, здесь недалеко.

Мэдлин сперва попыталась вежливо отказаться, но Шэлем вполне логично напомнил ей обстоятельства их встречи и предположил, что если она и дальше будет оставаться здесь одна, то ее наверняка съест кто-нибудь из обитателей этого леса. Девушка вынуждена была согласиться. Дожидаться утра в одиночестве посреди лесной чащи было не самой приятной перспективой.

К тому же она не ощущала никакой опасности от этого незнакомца. Он излучал странную энергетику. Не такую, как у мага или зверя, а нечто среднее. Мэдлин была абсолютно убеждена, что в случае, если ее спаситель решит превратиться в ее врага, то она сможет легко дать ему отпор, хотя бы за счет быстроты своей реакции по сравнению с ним.

После всех этих переживаний она сумела подняться на ноги только благодаря своему новому знакомому и так, опираясь на его сильную, похожую на ветку руку, девушка медленно брела в сторону его дома.

– Простите за нескромный вопрос, – наконец решилась она. – Вы маг?

– Конечно. Разве я похож на обычного человека? – удивленно и слегка обиженно поинтересовался ее спутник.

– Нет, но и на обычного мага тоже не очень похожи, – честно призналась Мэдлин. – Но если Вы не хотите говорить об этом, то ненужно.

– Да можно и сказать, – не стал спорить Шэлем.

И заверил свою спутницу в том, что он самый обыкновенный маг, родившийся в самой обыкновенной семье. Правда наделенный неплохими способностями, позволившими ему поступить в один из лучших институтов, где он и изучал магию.

– Как?! Неужели Вы учились в моем институте? – поразилась девушка, услышав знакомое название. – Как странно, что я ничего о вас не знаю, ведь я обучалась там с самого детства! Когда же это было?

– Совсем не странно, – вздохнул ее спутник. – Это было очень давно. Четыреста лет назад. Даже больше.

– Как четыреста? – искренне удивилась Мэдлин и даже остановилась.

– А сколько, по-твоему, живет дерево? – неожиданно спросил ее спаситель, также остановившись.

– Что? Дерево? Не помню, – честно ответила девушка. – Должно быть долго, если его не срубать. Раньше, когда не было такой массовой вырубки леса, встречались огромные старые деревья, в дупле которых мог даже поместиться человек. Думаю, что и в этом лесу могут обнаружиться подобные.

– Вот! – назидательно произнес Шэлем, многозначительно поднимая вверх свой длинный, похожий на деревяшку палец, и продолжая движение.

– Но Вы же не дерево! – логично заметила Мэдлин.

Это высказывание изрядно позабавило ее спутника.

– В плане умственных способностей, пожалуй, да. Но если говорить обо всем остальном, то я не был бы в этом так наверняка уверен.

Девушка лишь пожала плечами, давая понять, что она ничего не понимает.

– Я же говорил, что я был очень способным магом. И все мне удавалось весьма хорошо, но единственная мысль беспрестанно терзала меня. Я думал, как несправедливо то, что я знаю тысячи заклятий, но при этом все равно рано или поздно умру. К чему все это учение, если в конечном итоге все уйдет в никуда? – видно было, что эта тема весьма взволновала его, так что теперь он говорил оживленно и достаточно быстро, словно обычный человек. – И я стал пытаться найти различные варианты обретения бессмертия или хотя бы продления собственной жизни.

– Но мне кажется, что мы, в отличие от обычных людей, и так наделены возможностью немного продлить свой век, – осторожно заметила девушка. – Так что в какой-то степени, нам и так уже повезло.

Мэдлин сразу же вспомнился ее давнейший враг Литург, о возрасте которого догадывался разве что он сам. Да и тот же Родон явно успел немного продлить себе жизнь.

– Это все не то! – взволнованно отозвался ее собеседник. – Какие-то жалкие пятьдесят, ну в лучшем случае сто дополнительных лет! Но при этом тело все равно начинает стареть и в какой-то момент не помогает уже ни одно молодильное заклятие, и ни одно зелье, и ты неизбежно превращаешься в дряхлого старика, и постепенно разваливаешься, доживая свой век! А я говорю об истинном бессмертии! Когда маг не стареет и не умирает!

– Таких случаев единицы за всю историю, – вздохнула Мэдлин.

Эти рассуждения натолкнули ее на мысль о том, что она сама недавно отпраздновала свой очередной день рождения. А как всякая девушка, Мэдлин к своему возрасту относилась довольно трепетно.

– А я искал пути обретения этого бессмертия! Они есть! Но, увы, все они слишком трудны и требуют таких способностей или наличия таких артефактов, которые просто на просто нереально отыскать! Да и, если бы это было так просто, все бы уже давно стали бессмертными. Ту же кровь единорога раздобыть стало практически невозможно. А ведь необходимо еще и соблюдение ритуала! Недостаточно одной лишь крови.

Мэдлин эти слова ее спутника сразу заставили вспомнить недавний неприятный инцидент, произошедший с ней в вариации в прошлом. Да и Джереми тоже рассказывал ей что-то про лунного единорога и обряд бессмертия.

– Я перечитал тысячи книг, я искал ответа! И вдруг я его нашел! Один совершенно простой ритуал!

Девушка с интересом взглянула на своего взволнованного собеседника.

– Нужно было всего на всего соединить свою энергию с энергией молодого дерева! Желательно долгоживущего. Ведь те же самые дубы могут расти пятьсот лет. Я так обрадовался, узнав об этом, что поленился и не стал собирать дополнительную информацию об этом ритуале! Я решил сразу же его провести и вот, что из этого вышло! А ведь я думал, что мне представился такой шанс продлить свою жизнь на целых пятьсот лет! – горестно произнес он.

– Конечно, ритуал соединения двух энергетик самый опасный! – со знанием дела заметила Мэдлин. – Древние маги пытались объединить свою энергетику с энергетикой сильных животных, например, волков или львов, чтобы заполучить их силы. А в итоге получалась дикая смесь. Это был уже и не человек, и не зверь. Оборотень. Везло еще тем, кто сохранял свой человеческий разум!

– Вот, и я после ритуала начал покрываться корой! Все процессы в моем организме резко замедлились! Мое сердце бьется так редко, что его трудно услышать! А самое главное, я больше не могу жить среди людей! Мне необходимо постоянно находиться в лесу! Иначе я становлюсь слабым и могу умереть! Из-за этого я и перебрался сюда. Все же магический лес лучше обычного. Здесь особая энергетика. Да и хоть какое-то развлечение понаблюдать за здешней нечистью. Иногда сюда забредают даже маги. Но в последнее время совсем редко. За прошедшие сто лет по пальцам можно пересчитать. Вот, так я наказал сам себя за свою поспешность! Я продлил свою жизнь, но только что это за жизнь! Лучше бы я дожил свой век среди себе подобных. Быть может, я чего-то достиг бы! А так все мои знания также стали никому не нужны, – было видно, что он ужасно расстроен.

Девушка сочувственно взглянула на своего спасителя. Она конечно жалела его, но в тоже время понимала, что в большей степени он сам виноват в том, что с ним произошло. В конце концов, никто не заставлял его проводить такой рискованный ритуал. Если ты пытаешься обхитрить судьбу, будь готов к тому, что она может поставить тебя на место.

А между тем путники добрались до дома Шэлема. Это было маленькое кособокое деревянное строение. Снаружи домик выглядел так, словно простоял посреди леса уже ни одно столетие и вот-вот собирался развалиться.

Если бы Мэдлин в одиночку случайно наткнулась на него, блуждая по лесу, он напомнил бы ей дом лесной ведьмы, как его обычно описывают в сказках.

Словно оправдываясь за внешний облик своего жилища, ее спутник произнес:

– Мне тяжело работать руками. Да и пользоваться магией тоже. Обычными заклятиями. Не той энергией, которую я черпаю из леса. Но в тоже время я хочу где-то жить. Я по-прежнему остаюсь человеком, хотя бы частично.

– По-моему, очень милый домик. Я бы не смогла построить ничего вот так вот на пустом месте в лесу, – подбодрила его девушка.

Внутри как ни странно оказалось достаточно уютно. Видно было, что Шэлем обустраивал свой дом с душой. Деревянные стены, украшенные простой, но аккуратной резьбой, скамейки вдоль стен. Нашелся даже небольшой огороженный очаг. Это, конечно, была далеко не печка с ее теплом, но все-таки. Мэдлин ужасно замерзла.

– Это я в начале огонь разводил. Пока мерз и не боялся. Сейчас то я не мерзну никогда, а огня побаиваюсь, – пояснил хозяин дома.

Тем не менее ради удобства своей гостьи Шэлем разрешил Мэдлин развести огонь. Девушка была несказанно этому рада, потому что успела изрядно замерзнуть в лесу после того, как потеряла и пальто, и обувь.

Она привела себя в порядок, отчистив платье от болотной тины с помощью заклинания, и теперь с удовольствием грела руки у собственноручно созданного благодаря магии огня. В отличие от Джереми, которому плохо давались материализующие заклинания, пламя Мэдлин было вполне правдоподобным и грело по-настоящему. Шэлем же устроился в самом дальнем от очага углу и оттуда с опаской поглядывал на огонь.

– Ничего не могу с собой поделать. Вторая натура дает о себе знать, – виновато пояснил он. – Голодная, наверное? – неожиданно поинтересовался хозяин дома.

После этих слов девушка вспомнила, что ничего не ела с самого утра. Она просто забыла об этом из-за всех этих страшных происшествий. Но теперь ее желудок жалобно заурчал, сетуя на свою тяжкую долю.

– У меня, правда, только грибы да ягоды. Больше ничего. Я ем их сырыми.

– Надеюсь, они не галлюциногенные? – усмехнулась Мэдлин.

– Ни в коем случае. Я так хорошо ощущаю природу этого леса, что безошибочно отличаю хорошие от ядовитых.

Пока девушка, которая в отличие от хозяина дома, не была сыроедом, пыталась пожарить грибы на собственноручно созданном пламени, Шэлем неожиданно заинтересовался браслетом на ее запястье. Мэдлин уже и сама забыла об этом украшении, которое каким-то неведомым образом она сумела перенести из прошлого в настоящее.

– Я уже видел такой браслет, – неожиданно заявил Шэлем.

– Правда? А у кого? – вежливо поинтересовалась девушка.

Особой заинтересованности она не испытала, так как решила, что Шэлем запросто мог что-то перепутать. В конце концов украшение, подаренное Алеманом, не отличалось особой оригинальностью. Дутый широкий золотой браслет. Такие можно было увидеть на ком угодно.

– Не помню. Это было очень давно. Память стала плохой. Только это именно он. Такие специально носят, чтобы отпугивать Хранителей.

Девушка взволнованно взглянула на своего собеседника, оторвавшись от готовки. Такая информация ее заинтересовала. Выходит, в этом лесу уже был кто-то, скрывавшийся от Хранителей Солнца. И вполне возможно, что этот человек также искал копье.

– А я думала, в лесу редко бродят маги. Что им здесь делать? – как бы невзначай, произнесла Мэдлин, надеясь навести своего нового друга на нужную тему.

– Это не маг. Это из другого мира, – непонятно ответил Шэлем.

– Из другого? В смысле, из Междумирья? – догадалась девушка.

– Да, – коротко кивнул он.

Хозяина дома похоже уже перестала волновать данная тема и он собирался заговорить о чем-то другом, но Мэдлин теперь наоборот уже не могла интересоваться ничем иным.

– А как ты понял, что этот человек именно из Междумирья? – настойчиво продолжила расспрашивать она. – Внешне это ведь довольно сложно определить, там живут такие же люди, как и здесь.

В действительности люди, переселившиеся на трассу, ничем не отличались от Мэдлин и других магов из этого мира. Коренные же обитатели Междумирья, непохожие на людей, свой мир покидать не могли.

– У него была вещь. Такая странная. С чужой энергией. Она была не темной и не светлой, она была чужой, – с трудом напрягая память, проговорил Шэлем. – И я понял, что такую вещь можно было взять только в Междумирье. Он оставил ее здесь, а потом ушел.

– Но как? Как выглядела эта вещь? – теряя терпение, стала допытываться девушка.

– Не знаю. Не все ли равно? Сильные артефакты могут принимать любой понравившийся им облик. Главное – видеть энергетику и понимать, что это такое, а не смотреть на оболочку.

Мэдлин тяжело вздохнула. Слова Шэлема были абсолютно справедливы и правильны, но только они ни капельки не приближали ее к разгадке того, что за странный предмет принес в лес таинственный незнакомец с браслетом и мог ли этот артефакт оказаться искомым копьем.

– А этот человек, каким он был? Хотя бы мужчина это или женщина?

– Не помню. Мне тяжело напрягаться. Я устал, – коротко ответил хозяин дома.

Мэдлин поняла, что ничего больше не добьется и перестала мучать своего спасителя. Она перекусила дарами леса и сидела, прислонившись к теплой деревянной стене, отстраненно разглядывая полыхающий в очаге огонь.

Мысли ее были далеко. Девушка размышляла о том, где сейчас может находиться Джереми. Оправился ли он от своего приступа и ищет ли ее? То, что случилось с ними, Мэдлин ужасно расстраивало. Она не знала, что делать дальше. Безопасно ли теперь, вообще, находиться рядом с Джереми?

Кроме того, к вечеру она начала чувствовать себя нехорошо. Кашель, приобретенный из-за ныряния в ледяную воду Холодного Озера, начал усиливаться. В груди неприятно саднило. Решив, что так ей станет легче, девушка попробовала закрыть глаза и подремать.