Домчавшись до Грейнджера в рекордное время, Джефф остановился перед банком. Было еще довольно рано, но Стивенсон уже находился в своем офисе — Джефф застал его за письменным столом.

— Я хочу приобрести аптечный магазин, — заявил он, вынимая чековую книжку.

— Аптеку? — переспросил мистер Стивенсон; он не скрывал своего удивления.

— Совершенно верно, — кивнул Джефф.

Менеджер окинул его насмешливым взглядом.

— Неужели вам не известно, что Банкрофт запрещает своим служащим принимать финансовое участие в делах, которые они ведут. Кстати, что с вашим повышением?

— Я порвал с «Банкрофт инвестментс», — ответил Джефф. — И я сам себя повысил. Между прочим, вы могли бы поступить точно так же, — добавил он, немного помедлив.

Стивенсон захлопал глазами.

— Вы в порядке, мистер Маклейн?

— Никогда не чувствовал себя лучше. Аптека все еще продается?

— Да, конечно. Банкрофт приказал продавать любую собственность банка. Мы можем приступить к оформлению бумаг, если вам угодно. Вы располагаете необходимой суммой?

— Разумеется. Знаете, я заеду к вам попозже. Уверен, что оформление может подождать. Только не продавайте аптеку больше никому.

— У нас нет других предложений. — Стивенсон покачал головой. — А хозяйка просто с ума сошла. Выставила меня из магазина.

Джефф не удержался от улыбки:

— Да, она может.

Покинув банк, он поехал к аптеке. На двери висела надпись: «Закрыто». Джефф почувствовал тупую боль в груди. Тяжко вздохнув, он поехал в Пайн-Гроув. По пути остановился у кафе, чтобы подкрепиться чашечкой кофе.

— Привет, Джефф! — крикнула Барбара, выходя из-за стойки.

— Привет, Барб.

Она пристально посмотрела на него и вдруг спросила:

— Что же ты вытворяешь? Вчера город получил замечательный подарок от твоей компании.

Джефф хотел ответить, однако сдержался. Он прекрасно знал, что ему еще предстоит ответить на множество подобных вопросов.

— Видишь ли, я больше не работаю на Банкрофта. И я остаюсь в городе, чтобы помочь… чем смогу.

— Вот это хорошо. Город нуждается в помощи. Кофе?

Джефф кивнул.

— Да, черный.

— Как же ты собираешься помочь?

Барбара варила кофе и время от времени поглядывала на Джеффа. Причем поглядывала с некоторым смущением, как ему показалось.

— Я сейчас поеду к Молли. Там и решим, как помочь.

Барбара протянула ему чашку кофе и проговорила:

— Я как-то подумала, что вы с Молли поженитесь. Но ведь теперь она уезжает…

— Что?!

Джефф почувствовал, как гулко забилось его сердце.

— А ты разве не знал?

Джефф покачал головой.

— Нет, конечно. Но что случилось?

— Молли продает Пайн-Гроув. Извини, я думала…

— А когда ты об этом узнала?

Джефф бросил на стол пятидолларовую банкноту и поднялся на ноги.

— Два дня назад. Может быть, три. Это случилось сразу после того, как Молли узнала, что лишается своей аптеки.

— О Господи, — пробормотал Джефф.

Он понимал, что должен удержать Молли от самой большой ошибки в ее жизни. Ей не следовало продавать Пайн-Гроув.

— Может, еще кофе?

— Нет-нет, мне пора.

Джефф выбежал из павильона и помчался к своей машине.

Молли стояла в прихожей в окружении коробок и ящиков. Она пыталась улыбнуться, однако у нее ничего не получалось, и по щекам ее струились слезы, которые она то и дело утирала измятой салфеткой.

«А ведь мне еще столько предстоит сделать», — говорила она себе. Три дня назад Молли вернулась из аптеки и больше туда не возвращалась. Она просто не смогла бы туда зайти. И еще труднее было игнорировать телефонные звонки Джеффа. Но Молли твердо решила, что никогда с ним не заговорит.

Шмыгнув носом, она утерла слезы и на мгновение закрыла глаза. Затем посмотрела в окно и увидела объявление о продаже, которое недавно написала.

Она продает Пайн-Гроув.

Молли поместила объявление в том месте, где любой агент мог бы его заметить. И все же ей с трудом верилось, что она решилась продать свой дом. Увы, это был единственный выход из положения. Только так она могла спасти аптеку. Да, она приняла решение и не отступит от него.

Продажа Пайн-Гроува была единственным способом получить деньги и выкупить аптеку. А пока она поживет у Джессики и каждый день будет ездить в Хэмптонс и работать там в гастрономе, где ей предложили место.

Возможно, потом она снова устроится в «Сизонс» официанткой. При мысли об этом Молли невольно рассмеялась. Нет-нет, официанткой ни в коем случае!

Она в очередной раз пересчитала ящики в прихожей. Так много еще предстояло сделать.

— Посмотри вот в том углу, — сказала Джессика, выходя из кухни. — Там тоже какие-то коробки.

Молли кивнула и уложила в ящик чашку, завернутую в старую газету. «Скоро Пайн-Гроув совсем опустеет», — подумала она и снова всхлипнула.

— Да перестань же плакать, — сказала Джессика. Она вытащила из пакета несколько бумажных салфеток и протянула подруге. — Вот возьми. Вытри слезы, а потом — за дело.

Молли тихонько всхлипнула и вытерла слезы. Затем взяла последнюю чашку из бабушкиного свадебного сервиза и, завернув, уложила ее в коробку. Она изо всех сил боролась со слезами, но все же шмыгала носом время от времени.

— Вот видишь, как тебе пригодились эти салфетки, — заметила Джессика. — Знаешь, я все еще не могу поверить, что ты продаешь Пайн-Гроув.

Молли взяла в руки пакет с салфетками. Его хватило бы на то, чтобы выплакать все глаза.

— Ох, Джессика, продажа — единственный выход. Агент сказал, что моим домом заинтересовалась богатая пара из Вермонта и что они смогут хорошо заплатить. Деньги за Пайн-Гроув помогут мне вернуть аптеку. И почему я не подумала об этом раньше?

— Почему не подумала? Может, была какая-то причина? — Джессика посмотрела на нее вопросительно.

— Я просто не могла здраво рассуждать из-за Джеффа.

Молли со вздохом опустилась на стул у окна. Она думала, что лишиться аптеки — это самое страшное, что может произойти. Но теперь выяснилось, что она ошибалась. Ведь Пайн-Гроув хранил так много воспоминаний. И они с Джеффом провели здесь столько времени…

Внезапный стук в дверь веранды заставил подруг вздрогнуть. Молли посмотрела сквозь щелочку в занавеске и прошептала:

— О Боже, это Джефф. Но какого черта?

Джессика отвела в сторону занавес со своей стороны и тоже посмотрела на веранду.

— У него такой странный вид… И он держит в руке объявление о продаже.

— Молли, можно войти? — прокричал Джефф из-за двери. Он снова постучал.

Перехватив выразительный взгляд Джессики, Молли отрицательно покачала головой. Она и в самом деле больше не хотела встречаться с Джеффом. Не хотела снова испытывать боль. Кроме того, им не о чем было говорить.

— Молли, я знаю, что ты здесь! Выходи! Мне надо что-то тебе сказать!

Джефф опять постучал в дверь.

Молли наконец-то отдернула занавес и выглянула в окно. Увидев Джеффа, стоявшего у двери, она нахмурилась, однако промолчала.

— Молли, мне надо тебе кое-что объяснить. Дай мне лишь несколько минут. Слышишь, Молли?!

Она вдруг вскочила со стула и подбежала к двери. Не заботясь о том, чтобы вытереть глаза, сунула салфетку в карман. Ей хотелось сказать Джеффу, чтобы он убирался из ее дома. А потом они с Джессикой снова займутся своим делом.

— Молли, пожалуйста, позволь мне войти. Мне надо поговорить с тобой.

— Я не желаю тебя слушать, Джефф Маклейн. Уходи из моего дома, иначе я позвоню шерифу.

— Я гнал машину всю дорогу от Нью-Йорка, чтобы…

— А мне безразлично, даже если бы ты ехал из Китая. Садись в свой шикарный автомобиль и поезжай… прямиком в ад. А то не получишь очередное повышение по службе.

Молли скрестила на груди руки. Она твердо решила, что не впустит Джеффа в Пайн-Гроув.

— Мне незачем возвращаться. Я оставил службу. И собираюсь помочь Грейнджеру.

Молли силилась понять смысл этих слов, но не могла. Зачем Джеффу оставлять службу и возвращаться в Грейнджер, если он так успешно работал у Банкрофта? Может быть, это еще один хитрый ход?

Нет, она не позволит снова обмануть себя.

— Пожалуйста, выслушай меня. Мне нужно всего пять минут. У меня есть кое-какие соображения. Я хочу помочь тебе.

Молли повернулась к Джессике и посмотрела на нее вопросительно. Та молча пожала плечами.

— Джефф, уходи. Ты…

Она внезапно умолкла. «Почему же он оставил службу как раз после того, как получил повышение? — подумала она. — А впрочем, не имеет значения».

— Джефф, у меня нет времени на разговоры. Мне надо упаковывать вещи, объявить о перемене адреса, привести в порядок дом…

— Ты должна поговорить со мной. То, что я тебе скажу, все изменит. Молли, пойми, пожалуйста…

— Нет! — заявила она. — Джефф, оставь меня!

Молли прекрасно понимала, что если Джефф войдет, то она уже не сможет его выгнать. Она снова покосилась на подругу. Та по-прежнему молчала, но явно сочувствовала Джеффу.

Тут Джессика вдруг улыбнулась и сказала:

— Джефф, эта дверь не заперта.

Молли подбоченилась и прокричала:

— Не прикасайся к двери!

В следующее мгновение дверь открылась, и Джессика тут же поднялась со стула.

— Не смей входить сюда! — снова закричала Молли.

Джефф взглянул на Джессику и сказал:

— Спасибо тебе. Я твой должник.

— О, не стоит благодарить. Просто я вдруг вспомнила, что мне пора домой. К тому же я не хочу сидеть здесь целый день и слушать, как вы спорите. — Взяв свою сумочку, Джессика достала ключи от машины. — Удачи тебе, Джефф. — Она рассмеялась и направилась к двери. Потом вдруг обернулась и добавила: — Я позвоню тебе вечером, Молли. А все дела закончим завтра.

— Нет-нет, не уезжай! — взмолилась Молли.

— Сожалею, дети мои, но мне надо ехать. Если что-нибудь случится, звоните. Вы знаете, что я вам доверяю и всегда доверяла.

Молли хотела еще что-то сказать, но Джессика уже ускользнула.

— Ну и подруга, — прошептала Молли. Она снова повернулась к Джеффу. — Уходи, иначе я действительно позвоню шерифу.

— Не торопись звонить. — Джефф приблизился на несколько шагов. — Молли, пойми, тебе нельзя продавать Пайн-Гроув.

Она попятилась.

— Джефф, уходи. И повесь на место мое объявление, иначе…

— Я пришел просить тебя, чтобы ты изменила свои планы. Молли, ты должна…

— Ни за что! — заявила она решительно.

Джефф подошел еще ближе.

— Видишь ли, Молли… — Он сделал глубокий вдох. — Молли, я вернулся ради тебя.

— Ты что, спятил? — Она посмотрела на него с искренним удивлением.

— Да, ради тебя.

Она вдруг почувствовала головокружение, и слезы снова подступили к горлу.

— Мне надо многое тебе объяснить, — продолжал Джефф. Он усадил ее на стул и сел рядом.

Молли отрицательно покачала головой. Потом, потупившись, пробормотала:

— Я не желаю с тобой разговаривать.

Она старалась не смотреть на него. Когда же наконец-то подняла глаза, увидела, что Джефф смотрит на нее как-то очень странно.

— Ты в порядке? — спросила Молли. — Я никогда не видела тебя таким…

— Я в полном порядке. Вернее, буду в порядке, когда скажу тебе все, что хочу сказать.

Сердце Молли забилось быстрее. Джефф же заглянул ей в глаза и тихо сказал:

— Если ты сейчас не готова выслушать меня, можно немного подождать. Но ты должна обязательно выслушать…

Молли пожала плечами. Пожалуй, не случится ничего страшного, если она позволит ему сказать то, что он хочет. Зато тогда он уйдет, и она больше никогда его не увидит.

— Говори, только поторопись. У меня множество дел.

Джефф судорожно сглотнул. Ему ужасно хотелось обнять Молли и прижать к груди, но он понимал, что должен сдерживать себя.

Собравшись с духом, он заговорил:

— Я был редкостным болваном. Я старался жить так, как требовал мой отец. Вернее, так, как он требовал много лет назад.

Джефф откинулся на спинку стула и задумался. То ли он сказал? Да-да, именно то, что хотел сказать. И теперь он наконец-то был честен перед самим собой и перед Молли. Но полюбит ли она его снова?

— Молли, я не посылал бумаг о лишении тебя права собственности.

— Но твоя компания владеет банком в Грейнджере. А ты мне об этом никогда не говорил.

— Вот поэтому я и оставил службу. Я предложил Банкрофту другой план, но старика он не заинтересовал. Я ушел из компании «Банкрофт инвестментс», потому что не хочу быть таким, как мой отец. — Молли промолчала, а он продолжал: — Я пришел к выводу, что не смогу стать по-настоящему счастливым, если не вернусь сюда. Если не вернусь к тебе.

Джефф вздохнул. Он видел, что Молли плакала. Но если ему удастся осуществить то, что он задумал, то Молли никогда больше не будет в печали.

— Я всю жизнь делал то, что требовал отец. Даже после его смерти. Но теперь я наконец-то понял, что должен уйти из фирмы Банкрофта. И должен помочь нашему городу.

— Джефф, я не могу понять, почему ты сразу не рассказал мне обо всем.

Он едва заметно улыбнулся.

— Я пытался сказать, но мы с тобой все время отвлекались.

— Верно, — согласилась Молли. Она вдруг поняла, что ей очень хочется поверить Джеффу.

— Банкрофт мог бы принять мой план, но он отказался. А я всю жизнь мечтал вернуться к тебе. И теперь не хочу откладывать свое счастье ни на секунду. К тому же я очень люблю наш город, поверь мне, Молли.

Ее глаза широко раскрылись.

— Что ж, я очень рада это слышать. Неужели ты действительно вернулся навсегда?

Он утвердительно кивнул.

— Да, навсегда. Потому что я люблю тебя, люблю этот город и людей, которые здесь живут.

Она внимательно посмотрела на него и с сомнением покачала головой. Но он не упрекал Молли за то, что она так скептически настроена. Ведь этого и следовало ожидать.

— Пойми, я правда вернулся домой и останусь здесь.

Джефф снова вздохнул. Не слишком ли поздно он вернулся? Простит ли Молли его когда-нибудь?

— Ты, кажется, говорил, что хочешь помочь нашему городу? Чем же именно?

— Да, я хочу помочь. Поэтому покупаю аптеку.

— Вот теперь я вижу, что ты и впрямь сошел с ума. — Молли снова покачала головой.

— Если я и сошел с ума, то только от любви к тебе. Молли, я хочу, чтобы ты опять стала хозяйкой аптеки. Разумеется, мы поговорим о том, как улучшить дело и расширить его. Об этом договоримся с некоторыми фармацевтическими компаниями.

— Ох, я не могу думать об этом… прямо сейчас. — Молли помассировала пальцами виски.

Джефф взял ее за плечи и, пристально глядя ей в глаза, прошептал:

— Я люблю тебя, Молли. И хочу быть с тобой. Я вернулся в Грейнджер, чтобы начать новую жизнь. И наш общий дом будет уютный и прекрасный, как наша любовь.

— А что будет с другими городскими предприятиями, которые тоже отбирают за неуплату? — спросила Молли. — Ты говоришь, что любишь наш город, но иногда одной любви недостаточно.

Джефф наконец-то мог вздохнуть с облегчением; теперь он уже не сомневался, что Молли простит его.

— Дорогая, я уверен, что мы сумеем помочь нашему городу. Главное, что мы будем вместе. Если хочешь, Пайн-Гроув станет нашим домом.

— Ох, Джефф, боюсь, что Грейнджер уже никогда не будет таким, как прежде.

— Таким, как прежде, — возможно. Но мы все-таки постараемся что-нибудь сделать. Для этого я и ушел от Банкрофта. Видишь ли, у меня есть кое-какие идеи.

Джефф порылся в кармане и вытащил несколько бумаг.

— Вот, посмотри. У меня имеется множество предложений от разных инвестиционных компаний. Существуют сотни способов сделать то, что я задумал. И я уверен; что мы с тобой добьемся успеха. — Он протянул Молли список. Она принялась читать, а Джефф тем временем продолжал: — И это только начало. Я много думал об этом, поэтому так уверен. Инвесторы, которых я здесь подчеркнул, уже готовы заключить договор. Так что Грейнджер не пропадет. Ну, что скажешь?

Он терпеливо ждал ответа. Наконец, не выдержав, спросил:

— Сможешь ли ты простить меня, Молли?

Она внимательно посмотрела на него и вдруг улыбнулась.

— А почему бы и нет? Ведь ты любишь меня и готов помочь нашему городу, не так ли?

— Ох, Молли, я люблю тебя больше жизни. Так ты думаешь, у нас с тобой есть шанс?

У нее перехватило дыхание, и она не могла вымолвить ни слова. Ей требовалось время, чтобы немного подумать и собраться с мыслями…

— Молли, что же ты молчишь? — Джефф взял ее за руку и заглянул ей в глаза. — Я действительно очень люблю тебя, поверь.

Молли тихонько вздохнула и едва заметно кивнула:

— Тогда… о’кей, — сказала она, стараясь одержать слезы. Я тоже люблю тебя.

— Значит, мы должны быть вместе, не так ли?

Она снова кивнула и всхлипнула, глотая слезы.

— И я хочу, чтобы мы жили здесь же, в Пайн-Гроуве. Ты будешь заниматься аптекой… и немного домашними делами. Я скопил кое-что, работая у Банкрофта. Да и отец мне немало оставил…

— Ты хочешь жениться на мне?

Задав этот вопрос, Молли затаила дыхание. Ведь она любила Джеффа всем сердцем.

— Конечно, хочу. Причем как можно быстрее. Не думаю, что нам потребуется длительное время на знакомство. Мы же знаем друг друга двадцать лет.

— Я… Я не знаю… Я не…

Он обнял ее и нежно поцеловал.

Молли на мгновение отстранилась. Ее сердце билось так, что казалось, вот-вот выскочит из груди. Она любила Джеффа почти всю свою жизнь, и не было смысла скрывать свои чувства.

Он снова привлек ее к себе и снова поцеловал.

— Значит, ты согласна? Молли, ты согласна выйти за меня замуж? Я люблю тебя. Мы принадлежим друг другу.

Молли с трудом сдерживала слезы. Ей казалось, что она не может вымолвить ни слова. Но они так долго были в разлуке…

Молли посмотрела Джеффу в глаза и выдохнула:

— Да!