Шримад Бхагаватам

Шри Вьяса Двайпаяна

Книга пятая

Числа

 

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Царь Прияврата

TЕКСT 1

Парикшит сказал:

— О учитель, жизнь в миру делает человека рабом бессмысленных обязанностей. В житейской суете мы забываем, зачем появились на свет. Скажи, почему Прияврата, выслушав наставления Нарады, не оставил мирскую жизнь, а решил властвовать над миром?

TЕКСT 2

Разве, чтобы постичь смысл жизни, не нужно освободиться от привязанностей? И разве не семья привязывает человека к бренной действительности более всего?

TЕКСT 3

Я полагал, что покой и умиротворение можно обрести, только найдя убежище у благодатных стоп Всевышнего. Человеку же семейному, обремененному мирскими обязанностями, никогда не испытать покоя.

TЕКСT 4

Я слышал, что царя Прияврату величали святым угодником Божьим. Возможно ли угодить Всевышнему, живя в миру, в заботах о жене и детях? Разве можно услышать голос Кришны, Совершенной Красоты, среди крика детей, жены и родичей?

TЕКСT 5

Блаженный Шука отвечал:

— Чье сердце принадлежит Кришне, тот с упоением слушает о Нем от святых, узревших Его облик. Кто изведал вкус Прекрасной Реальности, тот будет искать Ее повсюду, каждое мгновение, невзирая на житейские перипетии. Брахма изрек Веду и приступил к творению лишь после того, как соприкоснулся с Прекрасной Реальностью, о которой невозможно говорить не стихами. Кришну, Неотразимую Красоту, невозможно не искать, как невозможно и пресытиться Им.

TЕКСT 6

В самом деле, от своего учителя Нарады царевич Прияврата услышал о призрачности окружающего мира. Он узнал, что действительно не наблюдаемое, но наблюдатель. От общения с Нарадою престолонаследник сделался равнодушен к житейской суете и не желал более продолжать дело предков.

Когда же отец просил юношу принять на себя бремя царствия, тот объявил, что подчинится наказу старших, как того требуют писания, но сделает это против своей воли и все дни царствия будет тяготиться этим долгом, ибо в долге нет упоения, коего жаждет сердце. В час помазания на престол Прияврата вновь признался родителю, что сердце его печально, и он опасается, как бы в житейских заботах не позабыть о душе и о Боге.

TЕКСT 7

Услыхав о том, что людское царство вскоре перейдет в руки человека, кому в тягость держава государственная, перворожденный Брахма, что блюдет закон Всевышнего в сотворенном мире, решил самолично в окружении всей своей свиты низойти к будущему правителю.

TЕКСT 8

Скользя в небе на исполинском лебеде, первый бог внимал благоговейным приветствиям ангелов, пророков, волхвов и мудрецов, что созвездиями выступили навстречу своему предводителю. В кругу небожителей творец походил на полную Луну в окружении сияющих звезд. Яркий свет озарил гору Гандхамадану, у подножья которой внимал наставлениям Нарады юный послушник — грядущий правитель Земли.

TЕКСT 9

При виде белоснежного лебедя Нарада поднялся навстречу родителю и почтительно сложил ладони. Его примеру последовали и ученики его — ману Сваямбхува с отпрыском своим Приявратою.

TЕКСT 10

Создателю поднесли приятные его сердцу дары и восславили его сошествие в изысканных стихах. В ответ на ласковый прием Перворожденный обратился к царевичу с рассудительной речью.

TЕКСT 11

Брахма сказал:

— Выслушай меня внимательно, Прияврата. Ты не должен печалиться и роптать, когда исполняешь свой долг, ибо всякий долг ниспослан нам от Господа Бога, а воля Его выше нашего разумения. Все мы — разрушитель Шива, твой отец Вайвасвата, блюститель закона, и мудрый Нарада — исполняем волю Всевышнего как долг и не вправе ослушаться ее.

TЕКСT 12

Воле Всевышнего покорны все твари: и суровый подвижник, и ученый мудрец, и йог, стяжавший волшебные силы, и знаток писаний, и всякий власть имущий. Никто не способен противиться Богу — ни в одиночку, ни в союзе с другими, ни злодей, ни праведник, ни мелкий червь, ни повелитель вселенной.

TЕКСT 13

Волею Всевышнего души облекаются плотью. В плену иллюзии они радуются, скорбят, страдают, творят, действуют, боятся и терпят муки рождения и смерти.

TЕКСT 14

У каждого своя природа, дитя мое, и долг у каждого свой. Мы повинуемся своей природе, как бык с кольцом в носу повинуется погонщику. Едва душа обретает качества наблюдаемого мира, она связывает себя узами отношений с его обитателями и потому неизбежно подчиняется долгу, очерченному этими отношениями. А что неизбежно, то не заслуживает нашей печали.

TЕКСT 15

Согласно обретенным качествам просветления, возбуждения и помрачения, мы облекаемся в телесную оболочку и испытываем радости и страдания, присущие обретенному виду тела. Тебе волею судеб досталась царская доля, потому ты должен испытать царские радости и печали, повинуясь своей приобретенной природе. Кто повинуется своему естеству, тот обретает умиротворение, подобное тому, что испытывает слепой, повинующийся поводырю. В умиротворенном состоянии душе весьма легко постичь свою истинную изначальную природу.

TЕКСT 16

Даже пустынник, свободный от мирских уз, не отвергает тело, что получил он в награду за прошлые поступки. На радости и печали, которые неизбежно сопутствуют обладателю вещественного тела, свободная душа смотрит как пробудившийся на недавние сновидения. Свободный — не тот, кто действует произвольно или не действует вовсе, но тот, кто избегает поступков, что вынудят его вновь родиться в телесной оболочке.

TЕКСT 17

Не отказом от престола ты напоишь радостью свою душу, но обуздав чувства, ибо тому, кто не владеет чувствами, вечно угрожает опасность сделаться жертвой тревог. Даже удалившись от мира, спрятавшись в пещере вдали от людей, ты все одно не избавишься от присутствия старых своих жен — пяти чувств и ума. Если же сумеешь подчинить себе чувства, постигнешь свою суть, будешь черпать удовлетворение в самом себе, то даже семейная жизнь не скует тебя рабскими оковами. Источник наших тревог не вовне нас, но внутри.

TЕКСT 18

Семьянин, что обуздал свои ум и чувства, — это витязь, неуязвимый для врагов в его крепости. Плотские желания, что осаждают тебя, со временем ослабеют, и ты, окрепнув духом, сможешь отправиться во внешний мир, не опасаясь врагов своих — страстей.

TЕКСT 19

Но самое безопасное убежище для потерянной души спрятано подле лотосных стоп Всевышнего. Укройся в чаше лотоса Его стоп — и ты одолеешь шестерых врагов своих: ум и чувства. Не беги от мирских благ, ибо Сам Господь Бог ниспосылает их тебе. Уповай на Его милость — и скверна стяжательства никогда не коснется тебя. Если сердцем ты будешь с Богом, то даже обретаясь в миру, ты устоишь пред его прелестью и будешь верен своей истинной сути.

TЕКСT 20

Блаженный Шука продолжал:

— Выслушав учителя трех миров, Прияврата преклонил колена пред Брахмою и обещал исполнить его наказ.

TЕКСT 21

Молитвою благодарности Сваямбхува ответил родителю за то, что тот вдохновил Прияврату на царствие. И творец, довольный исполненным долгом, вознесся в свою сияющую обитель, которую не описать словами и не постичь мыслью.

TЕКСT 22

Благодаря участию творца Сваямбхува исполнил свой замысел — передал бразды правления сыну своему Прияврате, поручив последнему защищать народы Земли и удовлетворять их нужды. Уладив земные дела, святоблюститель ману с дозволения учителя своего, Нарады, отрекся от престола и отшельником удалился в лес.

TЕКСT 23

А Прияврата, взойдя на престол, отдался мирским заботам, стараясь среди житейской суеты не забывать о лотосных стопах верховного Избавителя. Сердце свое он отдал Богу, а плоть сделал орудием для отправления сыновнего долга.

TЕКСTЫ 24–25

В жены себе он избрал дочь Вишвакармы, целомудренную Бархишмати, от союза с которой у него родилось десять благонравных сыновей, коих нарекли именами бога-огня: Агнидхра, Идхмаджихва, Ягьябаху, Mахавира, Хираньярета, Гхритаприштха, Савана, Mедхатитхи, Витихотра и Кави. Одиннадцатым дитятей Приявраты и Бархишмати была дочь по имени Урджасвати.

TЕКСT 26

Tрое сыновей Приявраты — Кави, Mахавира и Савана — с раннего детства воспитывались в целомудрии и воздержании. Это были равнодушные к делам мира старцы, до конца дней своих оставшиеся затворниками.

TЕКСT 27

Отрекшись от мира и обуздав чувства, трое братьев жили в уединении, вдали от человеческих страстей. В мыслях своих они неизменно были поглощены единою Истиной, в коей находит прибежище все сущее, Прекрасным Господом — единственным приютом для тех, кто ищет спасения от рабства прелестей. Трое святых сыновей Приявраты непрестанно созерцали Его в своем сердце и в сердцах всех существ, сознавая свое единство с Ним.

TЕКСT 28

Другая жена Приявраты родила царю троих сыновей, коих нарекли Уттамою, Tамасою и Райватою. Позднее трое братьев поочередно занимали престол вселенского блюстителя — ману.

TЕКСT 29

Семерых сыновей своих, что остались мирянами, Прияврата с младенчества готовил к царствованию. Сам же он правил земными пределами долгие годы, число которых равно одиннадцати арбудам. Нарушители закона тотчас обращались в бегство, стоило могучему витязю взять в руки лук со стрелами. В жене своей, Бархишмати, государь не чаял души, и она отвечала ему взаимностью. С каждым днем любовь их только возрастала. Ее преданность, восхищенный взгляд и скромная улыбка придавали владыке уверенности в своих силах, так что доблесть его умножалась многократно. Бархишмати была столь прекрасна, что рядом с нею святой царь забывал о бренности земного бытия, и мгновения сладостной близости казались ему бесконечными.

TЕКСT 30

Прияврате издавна не нравилось то, как могучее Солнце освещает вселенную. «Почему, — спрашивал он себя, — великое светило озаряет не все стороны Земли сразу, но попеременно? Отчего золотая колесница, что катится вокруг срединной горы Меру, порождает тень? Ужели предназначение источника света — погружать кого-то во тьму?» Сочтя такое мироустройство несправедливым, Прияврата решил сделать так, чтобы области вселенной освещались Солнцем не попеременно, но все сразу. Стяжав лучезарную колесницу, что сиянием своим не уступала солнечной, государь вознесся над Землею и принялся обращаться вокруг Меру с противоположной стороны мирового светила. В пору государева подвига на Земле исчезли ночи.

TЕКСTЫ 31–32

Семь раз, следуя путем Солнца, обернулась лучезарная колесница Приявраты вокруг Земли, и от колес ее на Земле сделались межи, что обратились в семь кольцевидных морей, разделивших Землю на семь колец-островов, коих имена: Джамбу, Плакша, Шалмали, Куша, Краунча, Шака и Пушкара. Каждый последующий остров, отстающий от земной середины, шириною вдвое больше предыдущего.

TЕКСT 33

Все семь земных морей наполнены разною влагою: первое — соленой водою, второе — патокою, третье — хмельным питьем, четвертое — очищенным маслом, пятое — молоком, шестое — простоквашею, седьмое — пресною водою. Каждый остров со всех сторон окружен одним из морей, и каждое море шириною равно острову, который оно омывает. После Приявраты править семью земными островами стали семь его сыновей — Агнидхра, Идхмаджихва, Ягьябаху, Хираньярета, Гхритаприштха, Mедхатитхи и Витихотра.

TЕКСT 34

Дочь свою, Урджасвати, Прияврата отдал в жены верховному жрецу Шукре. От союза Шукры и Урджасвати на свет появилась прекрасная Деваяни — прародительница Ядавов.

TЕКСT 35

Тому, кто снискал убежище у лотосных стоп Господа, не страшны шесть грозных бичей бренного мира — голод, жажда, скорбь, самообман, старость и смерть. Кто избрал своим господином Всевышнего, над тем не властны ум и чувства. Нужно ли говорить об участи благородных царей, если даже неприкасаемый из низшего сословия освобождается от рабства иллюзии, стоит ему единожды произнести имя Божье.

TЕКСT 36

Итак, Прияврата, чьи богатства были несметны, а власть безгранична, правил Землею, пока однажды не вспомнил ту счастливую пору, когда он внимал учению мудрого Нарады и взирал равнодушно на суету мира. Однажды появившись, мысль эта уже не давала государю покоя, он все больше времени стал проводить в уединении — в раздумьях о никчемности земных удовольствий.

TЕКСT 37

— О горе мне, горе! — сокрушался царь. — Зачем поддался я низменным страстям, жажде наживы, тщеславию и очаровался прелестью мира? Ради чего сделался рабом чувств? Я провалился в мрачный колодец, из которого нет выхода. Очарованный женскими прелестями, я продал себя в рабство дочери обмана, что обращается со мной точно с ручной обезьянкой. О горе мне, горе!

TЕКСT 38

Государь все больше пробуждался ото сна, пока однажды, оглядевшись вокруг себя, он не обнаружил ни одной вещи, что удерживала бы его в зримом мире. В тот же день, созвав все свое семейство и вельмож, он объявил, что владения свои он делит между семью наследниками и отрекается от престола. Простившись с женщиной, что была ему верною спутницею в жизни, что дарила ему нескончаемые сладостные мгновения, он без имущества и званий покинул царство. И там, на свободе, он ощутил былое умиротворение, и любовь к Господу вспыхнула в его сердце с новою силою. Памятуя о том, чему учил его мудрый Нарада, он сдался на волю Всевышнего и обрел вечную свободу в Его бытии.

TЕКСT 39

Многие писания славят государя Прияврату, уподобляя подвиги царственного мудреца Божьим деяниям. В самом деле, кому, как не Богу, под силу рассеять ночной мрак и сотворить семь морей с семью островами?

TЕКСT 40

Дабы народы не враждовали меж собою и не посягали на владения соседей, Прияврата разделил Землю на государства, проведя их границы вдоль рек, лесов и горных гряд.

TЕКСT 41

Верховный правитель в совершенстве исполнил наказ мудрого Нарады. Щедрый в жертвах государь стяжал богатства земные, небесные и те, что хранятся под землею. Однако всякие достояния и победы в зримом мире он почитал адовыми дарами.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

Славные деяния Агнидхры, сына Приявраты

TЕКСT 1

Блаженный Шука сказал:

— Итак, царство Приявраты поделили меж собою семеро его сыновей, каждому из которых достался один из семи земных островов. Срединный остров Джамбу перешел во владение старшему из братьев именем Агнидхра. Верный сословному уставу и закону веры, государь заботился о своих подданных, точно о собственных чадах.

TЕКСT 2

Как и положено добродетельному царю, Агнидхра желал после земной жизни вознестись на небеса в обитель предков, где его ублажали бы щедрыми подношениями земные потомки. И дабы боги ниспослали ему праведного сына, государь отправился молиться небесным благодетелям в долину у подножия горы Mандары, где от начала времен предаются забавам прекрасные девы-небожительницы. Там, предложив богам природные дары, государь углубился в молитву.

TЕКСT 3

Ведая о желании Агнидхры, предводитель богов Брахма послал на Землю из своих чертогов прекрасную обольстительницу Пурвачитти.

TЕКСT 4

Обворожительная дева принялась прогуливаться среди живописных кущ, что окружали то место, где предавался покаяниям государь. В густых зарослях дерев, увитых золотым вьюном, расхаживали влюбленные павлины и щебетали райские птахи. На кристальной глади озера, среди розовых кувшинок, исполняли свой любовный танец белоснежные лебеди.

TЕКСT 5

Едва касаясь земли, божественная Пурвачитти приблизилась к царственному отшельнику. Заслышав звон ножных колокольчиков, Агнидхра украдкой приоткрыл глаза, и чувства его вновь устремились во внешнюю действительность, точно цветы навстречу утреннему солнцу.

TЕКСT 6

Словно пчела в весеннюю пору, юная прелестница наслаждалась цветочными запахами. Многих людей и богов обольщала уже она своими зовущими движениями, певучим голосом, вкрадчивым взглядом. Еще ни один муж, едва завидев ее, не мог уберечь своего сердца от молниеносной стрелы бога любви. Стоило ей вымолвить слово, как влюбленному казалось, что из уст девы в душу его струится медовый хмель. Пред девичьими очами, прекрасными, как лепестки лотоса, кружились опьяненные пчелы. Прелестница ускоряла шаг, и ее тяжелые косы, поясок на бедрах и круглые чаши грудей колыхались с ее поступью. Сраженный цветочною стрелою любви, юный царь обратился к деве с такими речами:

TЕКСT 7

— О чудное создание, скажи, кто ты? Ведь ты не из тех мудрецов, что обретаются в этом лесу. Что делаешь среди отшельнических хижин? Что привело тебя сюда? Для кого держишь в руках своих два лука без тетивы? На каких охотишься зверей?

TЕКСT 8

Очи твои — две острые стрелы, оперенные лепестками лотоса. И хотя у стрел твоих нет древка, разят они без промаха, ибо острием им служит очарование твоих глаз. Найдется ли в свете воин, кто устоит перед твоим оружием? Кого ты выбрал себе в жертву, любезный охотник? Неужто меня? Земля плывет под ногами, разум мой помутился, рана сердечная кровоточит. Прошу, сжалься надо мною, не губи раба своего.

TЕКСT 9

Пчелы вьются у твоего чела, словно ученики вокруг премудрого наставника, и в гуле их слышно пение самой сокровенной Веды. Подобно мудрецам, что упиваются благозвучными изречениями, пчелы лесные упиваются благоуханием, что источают цветы в твоих волосах.

TЕКСT 10

Любезный друг, пение твоих колокольчиков заглушает во мне все звуки мира. Точно райские птахи титтири перекликаются они, когда ты ступаешь по земле, едва касаясь ее стопами. Перехваченный золотым пояском, смуглый стан твой будто ночное небо, пересеченное вереницею звезд. Округлые бедра твои колышутся точно молодые цветы кадамба под порывами весеннего ветерка.

TЕКСT 11

А стан твой гибкий! Ужели способен он унести две полных чаши, что выдаются на твоей груди? Два купола, прельстившие взор отшельника! Два хмельных кубка, украшенные алою румяною!

TЕКСT 12

Где твое жилище, друг милый? Где я могу изъясниться с родичами твоими? Ужели у всех дочерей твоего племени столь дивная грудь? Ужели все девичьи уста здесь источают такие же медовые реки и сияют такой же солнечной улыбкою? Мысли мои путаются от твоих очертаний, члены не слушают моей воли.

TЕКСT 13

Какою пищей ты питаешь соки своего тела? Чем услаждаешь уста свои, от коих веет благоуханной прохладою? Быть может, ты Бог, которому я возносил сокровенную молитву? Лик твой — чистое озеро, в коем плещутся две золотые рыбки, что серьгами дрожат в твоих ушах, и над озером тем пчелиными роями развеваются черные кудри. А твои зубки — белоснежные лебеди, скользящие по тихой вожделенной глади.

TЕКСT 14

О ангельское созданье, мысли мои путаются от созерцания тебя, взор туманится, глаза мечутся вслед за мячом, что направляешь ты своею нежною, как лотос, ладонью. О, если бы видел творец твои едва различимые, воздушные одежды, твои черные кудри, что небрежно разметались по прелестному личику, он и то бы позабыл о своих зароках! Кто же тот счастливец, о милая, кому ты позволишь уложить твои кудри, пригладить твои одежды, что ветер-сластолюбец пытается сбросить с тебя? Ужели солнцу и ветру ты будешь принадлежать вечно? Ужели земному мужчине не суждено никогда гладить сей нежный бархат?

TЕКСT 15

Откуда у тебя эта неземная красота, что смущает ум отшельника и мешает хранить обет целомудрия? От кого научилась ты искусству обольщения? За какие подвиги, милый друг, ты удостоилась обладать столь прелестным обликом? Если творец сознательно явил тебя моим очам, я готов принять сей чудный дар и хранить его бережно до конца дней своих. В самом деле, если боги возжелали нашего союза, я с радостью повинуюсь их воле.

TЕКСT 16

Без сомнений, союз наш устроен на небесах. Грудью своею ты пленила мой ум и приковала мой взор. Хочешь, я пойду за тобою хоть на край света, хоть за его пределы? Я буду твоим верным рабом, буду оберегать тебя и подруг твоих от всех тревог и печалей.

TЕКСT 17

Блаженный Шука продолжал:

— Льстивыми речами Агнидхра, чьему искусству обольщения могли бы позавидовать боги, покорил сердце небесной девы и добился ее благосклонности.

TЕКСT 18

Очарованная блистательным умом, красноречием, юношеской удалью, богатством и великодушием доблестного повелителя Джамбу, Пурвачитти приняла страстного витязя своим супругом и прожила с ним многие тысячи лет в радости и удовольствиях.

TЕКСT 19

От небесной девы у государя народилось девять сыновей, коих счастливые родители нарекли именами: Набхи, Кимпуруша, Хариварша, Илаврита, Рамьяка, Хиранмайя, Куру, Бхадрашва и Кетумала.

TЕКСT 20

Когда последний ее отпрыск Кетумала вступил в пору зрелости, Пурвачитти воротилась в свою прежнюю обитель, в райские чертоги перворожденного Брахмы.

TЕКСT 21

Вскормленные материнским молоком, девять братьев выросли сильными и благолепными. Сынов своих Агнидхра помазал на царствие, разделив остров Джамбу на девять стран, каждая из которых и поныне носит имя одного из братьев.

TЕКСT 22

Снедаемый любовной страстью, Агнидхра тосковал по своей госпоже дни и ночи напролет. И в тоске неутоленной государь вскоре и вовсе зачах. Как назидают писания, после смерти он вознесся в верхний мир, где обреталась его благоверная и где проводят дни в праздности и веселье родоначальники вселенной.

 

ГЛАВА TРЕTЬЯ

Царь Набхи молится о сыне

TЕКСT 1

Блаженный Шука продолжал:

— Сын Агнидхры, по имени Набхи, и жена его Мерудеви молили Правообладателя всех жертв даровать им достойное потомство.

TЕКСT 2

Предания гласят: чтобы Господь лично принял твою жертву, нужно поднести Ему то, что для тебя дорого; жертвенный обряд должно совершать в надлежащем месте, в надлежащее время, под звуки священных песнопений; жертвенное действо должно быть исполнено согласно уставу преданий искушенными жрецами, коих по окончании таинства следует обильно вознаградить. Всякий, кто выдержал эти условия, заслуживает величаться угодником Божьим. Но Господь сохраняет за Собою право принять жертву неумелых, но искренних. К рабам Своим верным Он неизменно милостив.

Потому, когда непорочный в помыслах Набхи обратил к Господу мольбу и предложил жертву, Неодолимый самолично предстал пред государем в четырехруком облике, который Он из милости являет Своим верноподданным слугам.

TЕКСT 3

Свет, что исходил от Несравненного Владыки, затмевал Солнце, звезды и Луну. Нижнюю часть Его тела облачала золотистого цвета невесомая ткань, подобранная златотканым поясом; грудь украшали знак удачи Шриватса и драгоценный камень Каустубха; в четырех руках Своих Господь держал морскую раковину, цветок лотоса, сияющий огненный круг и могучую булаву. Шею Господа обвивал венок лесных цветов и жемчужное ожерелье, голову венчал золотой убор, в ушах сверкали серьги-рыбы; на пальцах блистали перстни, на запястьях — золотые обручи, на стопах — поющие колокольчики, усыпанные самоцветами.

При виде Вседержителя государь ощутил себя точно нищий, что в один миг сделался обладателем несметных сокровищ. С великим почтением свита царя и его жрецы под звуки песнопений поднесли Всевышнему жертвенные дары.

TЕКСTЫ 4–5

— Господи, — восклицали священнослужители, — Ты единственно достойный преклонения! Мы, покорные рабы Твои, воздаем Тебе хвалу! О Самодостаточный, мы молим Тебя: прими милостиво наши подношения! Мы склоняемся пред обликом Твоим, невидимым для глаз и непостижимым для мысли.

Неспособен узреть Тебя всякий, кто ищет счастья среди образов зримого мира. Тебя невозможно разуметь, невозможно вообразить. Лишь по милости Своей Ты являешь смертному Свой облик, рассеивая страх и обман. Имя Твое, образ, черты личности вне досягаемости чувств. Тебя не объять мыслью, не коснуться чувствами.

Нам, пленникам самообмана, остается лишь уповать на Тебя и верить, что верность Непорочному искоренит наши пороки. Верность Истине рассеет пелену наваждений.

TЕКСT 6

Черпающий блаженство в Себе, Ты наслаждаешься еще и тем, что слуги Твои верные поют Тебе хвалу с благоговейной дрожью в голосе и подносят Тебе листья туласи, прохладную воду и спелые плоды.

TЕКСT 7

От рабов Своих преданных Ты принимаешь самые скромные подношения, отвергая пышные дары тщеславных усердников.

TЕКСT 8

Богатства Твои и совершенства прирастают с каждым мгновением. Ты Счастье Собственнолично. В Тебе сосредоточено все, что ищет душа. Даже дары, приносимые Тебе в жертву, милостиво ниспосланы Тобою.

TЕКСT 9

Всякий, не ведающий смысла жизни, не ведает и своего долга, и своего блага, и своей радости. Не видя Тебя, мы вымаливали у Тебя бренные блага, но, явив нам Свой облик, Ты утолил все чаяния наших сердец, и теперь нам не о чем просить и нечего желать. Открыв Себя, Ты освободил нас от рабского долга пред призрачным миром. В самом деле, лик Истины делает душу свободною. Господи, какими дарами отблагодарить нашего Благодетеля, если в целом свете нет ничего достойного Тебя? И чего жаждать нам, Господи, если Ты уже стоишь пред нашими очами?

TЕКСT 10

Милостивый Избавитель, Tвое нынешнее сошествие к государю — великое благо для всех земных тварей, ибо нет в свете большего счастья, чем лицезреть Тебя.

TЕКСT 11

Славу Тебе поют отрешенные мужи, что огнем знания выжгли в сердце своем скверну гордыни. Избавившись от вожделения, мудрый уподобляется нравом Тебе, Господи, потому черпает радость в своем собственном бытии — блаженствует собственной свободою. Но даже блаженствующие в свободе редко удостаиваются счастья воочию лицезреть Tебя.

TЕКСT 12

Ныне, когда исполнились все наши желания, когда сердце наше ликует, обласканное Тобою, а глаза слезоточат в блаженной радости, мы молим Тебя, Господи, лишь об одном благословении: чтобы Ты ни на миг не позволил нам забыть о Тебе. Может случиться, что в житейской суете или в час смертельной опасности мы не вспомним о Tебе. Во время несчастья, болезни, на смертном одре, когда увлечен или зеваешь от скуки, легко забыть Твой образ. Потому, о Господь, позволь нам помнить о Тебе и в радости, и в горе. И днем, во время бодрствования, и ночью, в забытьи, не дай забыть Твое имя, Твой облик, Твои деяния. Пусть наши сердца никогда более не осквернятся мыслями не о Тебе.

TЕКСT 13

Что до нынешнего устроителя жертвенного таинства, то мы просим Тебя исполнить его сокровенное желание — ниспослать царю сына, который был бы лучшим из людей — ришабхою, который обликом, нравом и делами своими был бы подобен Тебе. В самом деле, узрев пред собою Твой лик, наш государь мог бы просить Тебя о райской жизни на небесах, об освобождении или даже надмирном блаженстве в Твоем вечном царстве, но Набхи столь истово жаждет наследника, что не может помыслить ни о чем другом, хотя и сознает, что просить Тебя о земных благах — все одно что вместо зерен в поле собирать плевелы.

TЕКСT 14

Кто не сдался на милость Тебе лично, тот падет жертвой Твоей обманчивой Природы, которая лишает душу разума и, следственно, способности противостоять желанию стяжательства, что отравляет и губит душу. Алчный до наслаждений не в силах вырваться из когтей самообмана. Необольстившийся Тобою непременно станет жертвою самообольщения.

TЕКСT 15

Чудесны деяния Твои, Господи. Нынешнюю жертву мы творим Тебе, дабы не прервался род нашего государя, хотя знаем, что безумие — просить суетное у Всевышнего. Кощунственно и низко вымаливать прах у обладателя драгоценных самоцветов, но таков наш долг пред тленным миром. О Бог богов, милостивый и благой! Низойди до неразумных чад Своих, даруй царю земную радость — ниспошли ему сына, равного Тебе достоинствами.

TЕКСT 16

Блаженный Шука продолжал:

— Сотворив молитву, жрецы склонились к стопам Всевышнего. Господь благожелательно ответствовал им.

TЕКСT 17

Всевышний сказал:

— О мудрые мужи, устами вашими вещает истина. Но Я не могу даровать государю наследника, равного Мне достоинствами, ибо в свете нет существа подобного Мне. Однако просьба праведных не может остаться без ответа — слово брахмана обязано быть претворено в жизнь, ибо уста духовного мужа суть Мои уста.

TЕКСT 18

Никто другой, но Я Самолично войду в лоно Mерудеви, жены благородного Набхи, дабы явить Себя миру в обличии их Сына.

TЕКСT 19

Блаженный Шука продолжал:

— Молвив это, Господь исчез из видения царственной четы и благочестивых жертвователей.

TЕКСT 20

Так, довольный жертвенным действом, Всевышний изволил исполнить государево желание, дабы все сословия и уклады — юные послушники, обыватели и отрешенные старцы — знали, что жертвенностью можно добиться в свете самого невозможного. Неподвластный законам природы, Господь низошел в зримый мир в облике сына Мерудеви и во благо людей исполнял долг веры, предписанный власть имущим.

 

ГЛАВА ЧЕTВЕРTАЯ

Царствие Ришабхи

TЕКСT 1

Блаженный Шука продолжал:

— На стопах Новорожденного значились божественные отметины: стяг, молния, лотос, стрекало. Хотя и окруженный роскошью, ребенок всегда оставался равнодушным к вожделенным дарам богини Удачи. Мальчик был благолепен и силен волею. С самого появления Младенца на свет жрецы, боги, царские сановники и простые обыватели видели в Нем будущего правителя Земли.

TЕКСT 2

Выслушав мудрых книжников, что умеют по внешним чертам читать нрав и судьбу человека, Набхи нарек своего Отпрыска Ришабхою — лучшим из людей. Мудрые жрецы предрекли новорожденному дитяте всю жизнь обладать в полной мере силою, благолепием, отвагой и ясным рассудком.

TЕКСT 3

Однажды, еще в бытность Ришабхи отроком, небесный царь Индра, позавидовав богатству и благочестию правителя Земли, перестал проливать дожди на земную твердь. Тогда, прибегнув к тайным силам, царевич принудил небесную влагу орошать отеческие владения без участия громовержца.

TЕКСT 4

Итак, Всевышний сдержал слово, данное в жертвенном собрании, — явился на свет в облике Сына царственной четы - Набхи и Мерудеви. Но природа Божьего очарования такова, что государь, верный раб Господень, видел в Ришабхе не Старейшего из существ, но любимое дитя свое, призывая Его с дрожью в голосе: «Сынок мой, счастье мое». Дабы доставить радость рабу Своему верному, Неотразимый Господь принимает облик особенно милый последнему.

TЕКСT 5

Удостоверившись в любви и преданности своих подданных его Сыну, Набхи объявил, что по окончании срока послушания Ришабха будет помазан на царский престол, а сам он удалится на покой в обитель древних мудрецов Бадарику, что расположена в горах Хималаи. Там, спустя годы, поклоняясь Всевышнему в образе Нары и Нараяны, он оставил бренное свое тело и вместе с верной супругою вознесся в нетленное царство Вседержителя.

TЕКСT 6

Во славу государя Набхи древние сказители сложили такие стихи: «Какие подвиги должен совершить смертный, чтобы Господь Бог низошел к нему в облике его сына?»

TЕКСT 7

«Верно, Набхи сумел столь явственно угодить служителям духа, что в награду они властью своею открыли государеву взору облик Царя царствующих — непорочного Нараяны».

TЕКСT 8

С уходом Набхи в святую обитель Бадарику царевич Ришабха, доселе обучавшийся послушником в доме учителя, взошел на престол земного царства, дабы примером Своим указать обывателю, как должно жить в миру. Вознаградив воспитателя Своего богатыми дарами, юный государь выбрал Себе в жены деву по имени Джаянти, кою с небес на Землю ниспослал предводитель богов Индра. От прекрасной небожительницы у Ришабхи народилось сто сыновей, столь же благолепных и добродетельных, как и их отец. Царственная чета жила в любви и согласии, почитая Слово и закон Божий и являя миру образец жертвенности.

TЕКСT 9

Старший сын Ришабхи, Бхарата, прославился верностью сословному долгу и стяжал доброе имя многими делами во благо подданных. Со времени его царствия Землю величают Бхаратою в честь сего добродетельного государя.

TЕКСT 10

Следующих девятерых сыновей Ришабхи и Джаянти звали Кушаварта, Илаварта, Брахмаварта, Mалая, Кету, Бхадрасена, Индрасприк, Видарбха и Киката.

TЕКСTЫ 11–12

Младшие их братья Кави, Хави, Антарикша, Прабуддха, Пиппалаяна, Авирхотра, Друмила, Чамаса и Карабхаджана — напротив, избрали путь отрешенных старцев и прославились своею ученостью и подвигами во имя Всевышнего. Всякий раз, когда я вспоминаю о смиренном нраве и благих деяниях девятерых мудрецов, сердце мое исполняется восторгом. Я поведаю тебе о них позже, когда буду пересказывать беседу Нарады с Васудевою.

TЕКСT 13

Остальные сыны Ришабхи, числом восемьдесят один, избрали стезю благочестивых мирян. От мудрых учителей они стяжали науки и искусство жертвоприношения. То были мужи праведные и правдивые, скромные и добрые нравом. Словом, они обладали всеми качествами угодников Божьих.

TЕКСT 14

Непорочный Господь, что низошел на Землю в облике государя Ришабхи, исполнял Свой человеческий долг не по принуждению, но произвольно — в назидание людям. Деяния Того, над Кем нет закона, — всегда игра. Неподвластный рождению, старости, немощи и смерти, Он лицедействовал обычным человеком. Как надлежит доброму правителю, Ришабха судил беспристрастно всех подданных. Он был суров к намеренным преступникам и снисходителен к оступившимся нечаянно. Несчастные и обездоленные всегда могли найти защиту и утешение у милостивого Государя. Стоящий над всяким законом, Сам Ришабха соблюдал земной закон неукоснительно.

Дабы среди людей не возникло зависти и распрей, Он размежевал человеческое общество на четыре сословия, указав каждому из них его обязанности и права. Во времена царствия Ришабхи люди не ведали тревог, ибо каждый занимался делом ему привычным и естественным, каждый имел возможность думать о вечных ценностях и стяжать спасение своей душе. Словом и делом Ришабха внушал подданным: если следовать закону Божьему, то при жизни ни в чем не будешь испытывать нужды, а после смерти обретешь жизнь вечную. Примером Своим государь показал человеку, что даже среди мирской суеты можно быть умиротворенным святым праведником.

TЕКСT 15

Известно, что какие бы дела ни совершал великий, обыкновенные люди следуют его примеру.

TЕКСT 16

И хотя Всевышнему ведомы все тайны в подлунном мире, в назидание грядущим правителям Он соизмерял каждое Свое решение с советами духовных чинов и учился у них терпению, рассудительности и умению сдерживать страсти. Дабы править долго и счастливо, государь должен слушать мудрых и заботиться о благополучии обывателей.

TЕКСT 17

Ришабха совершил сто жертвоприношений, предписанных царскому сословию. Все дары, утварь и прочие предметы таинства были самого высокого качества. Обряды проводились в священном месте и в благоприятное время, жрецы при священнодействе были юными и исполненными святой веры. Плоды жертвоприношений государь поднес богам и людям.

TЕКСT 18

Ведомо, что всякий, кто прельстится ложными ценностями, обрекает себя на душевную печаль и томление. Потому Ришабха, как должно истинному благодетелю, учил подданных разделять ценности подлинные и мнимые, дабы в погоне за последними человек не тратил жизнь в трудах тяжких и бесполезных. Государь учил граждан своих тратить силы лишь на самые необходимые нужды, не усердствовать чрезмерно ради бренных благ и не гнаться за излишествами. «Труд по принуждению, — говорил Он, — делает человека несчастным, праздность делает его безумным». Подданные любили своего Государя и были Ему верными слугами.

TЕКСT 19

Пред тем как отречься от мира, Ришабха вместе с сынами отправился в одну из своих владетельных вотчин, Брахмаварту, где ученые мужи делились меж собою мудростью и опытом духовных трудов. Государь велел своим отпрыскам внимать слову мудрых, прежде чем приступить к делам царским. Там же по просьбе ученого сословия Ришабха преподал наследникам урок государственного устройства и управления, ибо наряду с беспристрастностью и рассудительностью правителю должно уметь обходиться по-разному с теми, кто чином ниже, кто равен ему и кто старший ему по чину; государь должен отличать друзей от недругов, людей недоброго нрава и благонравных.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

Напутствие сыновьям

TЕКСT 1

Ришабха говорил:

— Дети Mои, каждый рожденный в бренном мире обрекает себя на страдания. В мире, где все преходяще, свободная и вечная по природе душа становится пленницей страха и наваждения. Но тем, кто родился в человеческом теле, повезло более остальных, ибо взирая на мир глазами человека, можно освободиться из оков иллюзии. Потому, в отличие от других тварей Божьих, человеку не пристало трудиться лишь ради телесных удовольствий, доступных даже пожирателям испражнений — свиньям и собакам. Дабы обрести умиротворение, столь необходимое для понимания смысла жизни, человек должен научиться умерять потребности плоти. Тот, чей разум умиротворен, может увидеть вечное среди преходящего. Чтобы обрести вечность, нужно отказаться от суетного, что под силу лишь человеческому разуму.

TЕКСT 2

Единственно обуздав плотские потребности, можно обрести душевный покой и свободу. По-настоящему свободен тот, кто не имеет ни друзей, ни врагов, кто всегда невозмутим, не причиняет зла ближним, не печалится об утратах и не радуется приобретениям. Всякого, кто стяжал вышеназванные качества, следует считать подлинно святым. Служа такому святому, человек мирской обретает истинную свободу. Однако невозможно служить святому, не отказавшись от общества тех, кто вожделеет женщину.

TЕКСT 3

Воистину свободен тот, кто свободен от гнева. Сознавая призрачность зримого мира, свободный остается равнодушен ко всему, что происходит в миру. Свободный человек отдает себя во власть Высшему Повелителю и сторонится общества тех, кто живет ради удовлетворения телесных нужд. Даже живя в миру, раб Божий хранит непривязанность к жене, детям, друзьям, дому, имуществу. И трудится он лишь для того, чтобы не дать зачахнуть своей плоти.

TЕКСT 4

Плоть ненасытна. Потворствуя телесным желаниям, человек становится рабом своего тела. Безумен тот, для кого плотские удовольствия — смысл жизни. Словно одержимый, он бросается в омут суетных забот и ради плотских удовольствий идет на многие злодеяния. Глупцы всеми способами пытаются продлить жизнь плоти, не понимая, что она — источник их страданий, что душа обретает плоть в наказание за порочное стремление стяжать. Тело, какими бы достоинствами оно ни обладало, не награда за добродетели, но кара за прегрешения.

TЕКСT 5

Сыны Мои, покуда вы не обратитесь к познанию своей истинной сути, вы будете испытывать тревоги и страх потерять накопленное. Кто трудится из корыстных соображений, хотя бы и во благо ближних, тот вынужден рождаться снова и снова в мире, где владычествует смерть. Кто трудится не ради Господа Бога, тому не увидать света свободы.

TЕКСT 6

Глупец — всякий, кто работает ради плодов работы, и мысли его вечно возбуждены. Человек разумный выполняет тот же самый труд, что и глупец, но ради исполнения долга. И удача его в том, что он достигает состояния умиротворения, в котором легко отличить неизменное от изменчивого, Истину от иллюзии. Знайте, дети Мои, любовь к Истине освобождает от оков перерождений. Верность Истине делает вас свободными. В мире, где все изменчиво и обречено на погибель, не сыскать счастья.

TЕКСT 7

Мудрый ищет свободу от плотских желаний, глупец — свободу для плоти. Какими бы познаниями вы ни обладали, вы останетесь глупцами, если не поймете, что жизнь ради удовлетворения плоти напрасна. Тело умирает каждое мгновение, потому доставлять удовольствие телу — все одно что ублажать мертвеца. Ни семья, ни общество не сделают вас счастливыми, но обрекут лишь на тревоги. Кто живет ради семьи, тот не более чем животное в человеческом платье.

TЕКСTЫ 8–9

Зримый мир зиждется на взаимном влечении мужского и женского начал — обладателя и обладаемой. Желание обладать связывает свободную душу тугим узлом с понятиями «я» и «мое», из которых появляются понятия «мое тело», «мой дом», «имущество», «дети», «родня» и «богатство». С исходом желания обладать исчезают «я» и «мое», а вслед за ними и все остальное. Когда рассеивается наваждение, душа вновь становится свободной в обители Истины.

TЕКСTЫ 10–13

Дети Мои, поиск свободы — вот что отличает человека от зверя. Напрасно прожил жизнь тот человек, который связал себя мирскими узами. Потому долг ваш — найти учителя, кто поможет вам освободиться от пут привязанности, кто сам попрал страх смерти, кто не скован предрассудками, кто не увяз в трясине поисков справедливости. Доверьтесь свободному — и вы обретете свободу. Не ищите плотских удовольствий, будьте равнодушны к позору и славе, победам и поражениям, потерям и приобретениям, радостям и печалям, что сменяют друг друга, как времена года. Все в этом мире, даже бессмертные боги, обречены на страдания и смерть, потому не завидуйте никому. В мире смерти нет такой цели, ради которой стоило бы жить. Ищите неизменное в меняющемся мире — и вы узрите Истину и обретете свободу. Довольствуйтесь самым необходимым и не посягайте на чужое. Слушайте и говорите о Всевышнем и обитайте там, где обитают рабы Божьи. Помните, все живые твари есть братья ваши, чада вашего Создателя. Все они одинаково дороги Ему и равны пред лицом Его. Не причиняйте боли никому из живущих, не давайте волю гневу, не скорбите об ушедшем и не вожделейте грядущего. Будьте безразличны к родне, жилищу и телесным нуждам. Пусть откровения святых будут для вас путеводной звездою. Сторонитесь людей, усмиряйте мысли и чувства. Будьте верны заповедям Веды и долгу души. Храните целомудрие, будьте немногословны и не думайте о тленном. Так вы избавитесь от ложного самомнения. А когда осознаете свою истинную суть, то вступите в круг тех, кто с любовью служит Прекрасной Истине.

TЕКСT 14

Трудитесь на Земле не ради плодов труда, но во исполнение долга. Пусть человеческий разум будет для вас орудием освобождения, но не порабощения. Следуя моему наказу, вы разорвете узы, что связывают вас с призрачным миром. И если вам доведется познать свободу, бросьте ее на алтарь истинной Любви.

TЕКСT 15

Истина делает вас свободными, стало быть Истина выше свободы. Господь Бог выше всех благ, хотя все они даруются Им. Обладатель богатств ценнее своих богатств, потому жаждите Его и никого более. Но Его нельзя завоевать против Его воли, а значит, уповайте на Его милость. Господь — самое ценное, что есть у души, потому не алкайте ничего, кроме Него. Учить этому знанию — долг отца перед сыном, царя перед подданным и учителя перед учеником. Долг зрячего — не дать слепцу упасть в яму. Долг учителя и государя — не дать подопечным стать рабами ложных ценностей.

TЕКСT 16

Люди, не ведающие цели жизни, трудятся ради плотских удовольствий. Вожделея к ложным ценностям, они творят вокруг себя зависть и вражду. Кто живет ради бренного, тот терзается страхом смерти, притом в невежестве своем полагает смерть, страх и тревоги неотъемлемой частью жизни. Сотворив себе ад, несчастные заявляют, что им вполне повезло.

TЕКСT 17

Вам, дети Мои, судьбою уготовано стать властителями людей. Знающий дорогу да не даст заблудшему пропасть. Обязанность власть имущего — не позволить подданным стать пленниками иллюзии. Первый долг государя — спасать людей от обмана и круговорота перерождений.

TЕКСT 18

Кто сам не свободен, тот не должен вести за собой заблудших. Кто не умеет вызволить ближнего из круга перерождений, тот не вправе становиться учителем, мужем, отцом или правителем над людьми.

TЕКСT 19

В отличие от смертных, Я нисхожу в мир самопроизвольно. Мой облик не от мира сего и непостижим. Праведники — Мой лик, безбожники — Мой тыл. Сердце Mое — Мои возлюбленные служители, величающие Меня Ришабхою — Величайшим из существ.

TЕКСT 20

Дети Mои, все вы изошли из Mоего сердца, потому, властвуя над людьми, должны олицетворять Мое милосердие. Когда Я уйду из мира, пусть старший из вас, добродетельный Бхарата, будет вам предводителем. Служите ему смиренно и слушайтесь во всем — тем самым вы будете служить Mне. Если Всевышний доволен правителем, им довольны и подданные.

TЕКСTЫ 21–22

Сотворенный мир населен бесчисленными живыми существами, среди коих самое низшее положение занимают неподвижные — камни и растения. Над ними располагаются ползучие твари — черви и змеи, еще выше — животные, что ходят ногами, выше них — люди и затем — люди-кони, бестелесные ангелы и пророки. Над ними стоят демоны. Над демонами — боги под водительством небесного владыки индры. Над индрою располагаются сыны Брахмы — пращуры Дакша и иные, среди коих особое место занимает всеблагой Шива. На вершине лестницы творения восседает невозмутимый создатель. Но и он подчиняется Mне как Верховному властителю. Я же признаю над Собою верховенство праведных брахманов.

TЕКСT 23

В сотворенном мире Мне нет никого ближе брахманов. Никто не сравнится с ними в мудрости, правдивости и чистоте. Кто желает угодить Богу, тот после богослужения подносит Ему угощение через уста брахманов. Tакую пищу Я съедаю с бо́льшим удовольствием, нежели ту, что предлагают Mне во время огненного жертвоприношения.

TЕКСT 24

Я нисхожу в зримый мир в звуке священных Вед, которые суть Мое вечное дыхание, и лишь святые брахманы способны услышать и изречь тот звук. Потому брахманов следует почитать наравне со Мною. Они Мои уши и уста. Брахманы чисты помыслами, владеют умом и чувствами, правдивы, непритязательны, мудры, терпеливы, милосердны и ведают Истину. Потому Я провозглашаю брахманов превыше всех в этом мире.

TЕКСT 25

Я владею всеми богатствами мира. Mне подчиняются создатель Брахма и небесный правитель индра. Я вознаграждаю праведников райской жизнью после смерти на Земле, и Я дарую отшельникам свободу. Но среди множества Моих угодников есть немногие, кто не просит у Меня награды за служение. Мои преданные рабы, они служат Мне с упоением и в этом полагают для себя высшую награду.

TЕКСT 26

Потому, дети Мои, повелевая царством, почитайте Моих верных служителей, они будут вам самыми мудрыми советниками. Не питайте вражды ни к существам движущимся, ни к неподвижным, ибо все они — Мои любимые чада. Я живу в их сердцах, и они живут в Моем сердце. Не полагайте себя выше кого бы то ни было. Почитая всех и каждого, вы будете чтить Меня — первого Родителя.

TЕКСT 27

Я дал вам разум, глаза и уста. Употребите эти дары во служение Мне. Покуда разум и чувства не служат Истине, вы не освободите себя от удавки смерти.

TЕКСT 28

Мудрый Шука продолжал:

— Этими речами Высший Благодетель поучал сынов Своих пред тем, как передать им бразды правления государством. И хотя царевичи прежде уже получили должное воспитание, Ришабха решил собственным примером показать, как следует напутствовать детей своих человеку, отрекающемуся от мира. Те наставления Государя особенно ценны для тех, кто уже утратил вкус к делам суетным, кто ощутил безразличие к человеческим отношениям.

Итак, Ришабха назначил главою семьи старшего сына Своего — Бхарату — мужа мудрого и верного сословному уставу. Остальным же девяноста девяти Своим отпрыскам Он наказал слушаться нового самодержца. После воцарения на престол Бхараты Ришабха провозгласил, что нет у Него больше долга в бренном мире и никакие узы более не связывают Его с обществом людей.

С того дня Он все больше стал походить на безумца. Отринув царские платья, не стесняясь наготы, Он бродил с растрепанными волосами по улицам бывшей Своей столицы, не узнавая родных и близких, не откликаясь на приветствия друзей и не заводя ни с кем речей. Со временем городской люд перестал обращать внимание на бывшего своего государя, и когда Он однажды исчез с улиц Брахмаварты, этого вовсе никто не заметил.

TЕКСT 29

Меж тем Ришабха покинул столицу великой державы и отправился в странствие. В сознании Его истерлась грань между добром и злом. Он сделался слепым и глухим к нуждам людей, к их радостям и печалям. Нагой, с равнодушным взглядом, Он бродил по свету, никем не узнаваем. Обыватели видели в нем одержимого духами. Не узнавая бывшего своего владыку, народ называл Ришабху обидными именами, и Он ни словом не отвечал оскорбителям.

TЕКСT 30

Он брел через города и деревни, поля, долины, горы и леса. На пути Ему встречались рудники, пастбища, хижины пастухов, постоялые дворы, обители отшельников. И где бы Он ни появлялся, Его сразу окружали самые низкие люди всех мастей, подобно рою мух, что вьются вокруг выходящего из леса слона. Они смеялись над Ним, били Его, мочились на Него и плевали. Кто-то швырял в Него камни, испражнения, осыпал пылью, а кто-то испускал перед Ним газы. Его унижали словами и действиями, но Он не обращал на обидчиков внимания, ибо считал, что тело и не заслуживает лучшего.

TЕКСT 31

Некогда вьющиеся, черные волосы, теперь спутанные и неухоженные, ниспадали с головы Ришабхи густыми космами. Tело Его покрылось толстым слоем пыли и грязи. Однако прозорливый наблюдатель легко видел во внешности одержимого скитальца божественные черты. Открытое лицо, длинные руки, широкая грудь, тонкие ладони, вытянутые ступни и прямые плечи выдавали в Нем потомка небожителей. Безупречно сложенное тело, лоб, нос, шея и уши пленяли взор благочестивого люда. Уста Ришабхи украшала непринужденная улыбка, широко раскрытые, красноватые глаза напоминали блестящие росою утренние лепестки лотоса. Добрые миряне, кому доводилось посмотреть Ему в глаза, испытывали такую радость, что разом забывали обо всех своих тревогах. А замужние женщины, однажды взглянув на улыбку незнакомца, навеки отдавали свое сердце во власть бога любви.

TЕКСT 32

И, дабы не стяжать внимание мирян, не вызывать в них ни похоти, ни презрения, Ришабха решил вовсе избегать человеческого общества. Он удалился в лесную чащобу, нелюдимое урочище змей. Он больше не передвигался на ногах, а ползал, уподобившись Своим новым соплеменникам. Большую часть времени Он лежал удавом на одном месте и питался лишь тем, до чего мог дотянуться ртом. Лежа Он ел, пил, отправлял естественные нужды, а потом катался в собственных испражнениях.

TЕКСT 33

Однако от Его испражнений не исходило зловоние. Напротив, они источали изумительное благоухание, разносившееся на несколько йоджан в округе.

TЕКСT 34

Затем Он стал подражать повадкам зверей и птиц — то брел как олень сквозь лесную чащу, то лежал как корова, то сидел неподвижно сонною вороной. Он ел, пил и отправлял естественные нужды наподобие животных, с которых брал пример. И люди, полагая Его животным, действительно перестали обращать на Ришабху внимание.

TЕКСT 35

Так Ришабха явил Собою пример отрешенности. Обладатель всех богатств и совершенств, Он погрузился в блаженство, кое с каждым мгновением возрастало тысячекратно. Он то плакал, то смеялся, катаясь по земле, порою цепенел, порою дрожал в непроизвольном исступлении. У Него сами собою явились сверхъестественные способности, которых затворники-йоги добиваются путем многолетнего воздержания: Он мог путешествовать мыслью, появляться и исчезать в любом месте, входить в тела других существ, видеть через огромные расстояния. Но и к этим надмирным силам Ришабха оставался равнодушен. Бесконечный явил Себя в облике земного царя и по прошествии земного пути вновь погрузился в бесконечное блаженство.

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Блаженный Ришабха покидает бренный мир

TЕКСT 1

Парикшит спросил:

— О мудрец, прежде ты сказывал, что отреченный подвижник, порвавший связь с миром корысти, не несет ответственности за свои поступки, что святой, черпающий радость внутри себя, сжигает в огне знания плоды своих трудов. Почему же Ришабха не употреблял свои сверхъестественные способности хотя бы во благо ближним?

TЕКСT 2

Мудрец отвечал:

— Это правда — кто порвал узы зримого мира, тот не связан его законами. С другой стороны, опытный охотник знает — если не держать зверя взаперти, тот непременно вырвется на волю. Потому даже совершенный йог не позволяет уму соприкасаться с миром страстей, ибо ум, как и дикого зверя, невозможно приручить.

TЕКСT 3

Ум — коварный предатель, потому нельзя доверяться ему. Даже Шива, сама воплощенная невозмутимость, потерял самообладание, едва завидев деву Mохини. Не устоял перед соблазнами и великий йог-подвижник Саубхари.

TЕКСT 4

Ум, точно блудливая жена, оставшись без присмотра, тотчас заводит любовников на стороне, но жить притом желает в доме мужа. Если не обуздать блудницу или не выгнать ее прочь, когда-нибудь ее любовники предадут смерти законного супруга. Так и ум: если дать ему свободу, он заведет порочную связь с твоими врагами — похотью, гневом и жадностью, пригласит их в твой дом, и они жестоко расправятся с тобою.

TЕКСT 5

В уме таятся все пороки человека — похоть, гнев, жадность, гордыня, уныние, страх и самообман. Обуздай ум — и ты станешь свободен. Мудрый не позволяет уму созерцать предметы чувственного опыта.

TЕКСT 6

Лишь Господь может явить миру отрешенность, коей обладал Ришабха. Потому пример Его служит нам не для подражания, но для восхищения. Владыка всех сокровищ мира, Он бродил по свету, точно нищий, терпел побои и унижения и ни о чем не просил. Людям было неведомо, что в облике юродивого безумца на Землю низошел Всемогущий Господь. Примером Своим Ришабха учил, как должно вести себя истинно отрешенному. Кому удалось обрести хотя бы крупицу Его безразличия к миру, тому не придется более воплощаться в тленной оболочке.

TЕКСT 7

Облик Всевышнего принадлежит Его внутренней природе, потому плоть Ришабхи не подчинялась законам вещественного мира. Но с помощью Своей обманчивой силы Он заставил людей полагать, что тело Его покрыто грязью и нечистотами и тленно, как все в этом мире.

Странствуя на юг, Он достиг горной гряды Карнаты, перебравшись через которую отправился в страны Конку, Венку и Кутаку. Обнаженный, с разметавшимися по плечам волосами, набрав в рот камней, Ришабха шел вперед, не разбирая дороги, пока однажды путь не привел Его в дикий лес, что покрывает бескрайние просторы Кутаки. В том лесу блаженный Ришабха и решил закончить Свое земное пребывание.

TЕКСT 8

Вскоре в лесу том случился пожар, что часто бывает, когда раскачиваемый ветром тростник трется стеблями меж собою. Пожар тот и поглотил пылающими устами блаженного Ришабху.

TЕКСT 9

Придет время, и, вдохновленный примером Ришабхи, владыка земель Конки, Венки и Кутаки, именем Архата, затеет подражать Божественному скитальцу — Его повадкам, образу жизни и внешности. Тем самым земной правитель положит начало новому вероучению. Не ведая, что поведение Ришабхи было следствием Его отрешенности, но не наоборот, Архата и его приверженцы сбросят с себя одежды и будут бродить по свету да воспитывать в себе отрешение, что явил Ришабха. Писания учат: сначала оставь мир в уме и лишь потом покинь его. Но в порочный век Кали люди не доверяют писаниям, полагаясь на чувственный опыт, потому путают причину со следствием; оттого век Кали изобилует ложными учениями.

TЕКСT 10

Обманутые призраком свободы, одни глупцы отвергнут заповеди писаний, и перестанут совершать омовения и прочие искупительные обряды, и тем будут осквернять свои ум и плоть. Другие примутся слепо выполнять правила, не зная их смысла. В новых учениях мошенники всех мастей провозгласят человека Богом или Божьим подобием. Приверженцы новоявленных учений будут различаться лишь прическою, сутью же их верований будет безбожие. Людям будут по вкусу богоборческие учения, потому они и станут хулить Веды, Всевышнего и Его служителей.

TЕКСT 11

Невежды провозгласят себя учителями веры и выдумают неправдивые учения, в кои свято будут верить их падкие до обмана приверженцы. Принимая измышления лжецов за истину, слепцы низвергнут себя в темнейшие области безумия.

TЕКСT 12

Господь Бог низошел на Землю в облике царя Ришабхи, дабы учить людей, увязших в страстях мира, как обрести свободу.

TЕКСT 13

Во славу Ришабхи мудрецы сложили такие стихи:

«На Земле, омываемой семью морями, много чудесных стран, но самая желанная из них та, куда испокон веков в разных обличиях нисходит играющий на свирели Господь Спаситель. Однажды Он сошел на Землю в облике юродивого безумца и указал людям путь к свободе, за что род человеческий будет прославлять Его до скончания времени».

TЕКСT 14

Чтобы иметь понятие о величии древнего рода Приявраты, достаточно знать, что Предвечный Владыка родился на Земле царем в славном семействе. Сам подчиняясь земному закону и сословным уставам, Он учил людей, как обрести свободу.

TЕКСT 15

Ни один отшельник не способен даже мысленно повторить подвиг Ришабхи — Того, Кто, обладая всеми тайными силами, не пользовался ими даже для того, чтобы оградить Себя от побоев и унижений. Ни один йог-затворник не сравнится в отрешенности с Ришабхою, Коего ни разу не коснулась и тень гнева.

TЕКСT 16

Ришабху воистину полагают совершенным учителем и хранителем вечного знания. В Нем находят убежище боги, ученые брахманы, обычные миряне и коровы. Слушать о Его деяниях — сладкий елей праведному сердцу. Кто вручил свою судьбу Господу Ришабхе, тому не страшны никакие беды, а кто с верою слушает повесть о Нем, тот обретет любые благословения.

TЕКСT 17

В слове о Всевышнем мудрый ищет спасения от тревог, но обретает блаженство служения. К рабу Божьему свобода приходит сама и со сложенными ладонями просит взять ее в обладание, но раб Божий гонит ее прочь, ибо узы любви желаннее всякой свободы.

TЕКСT 18

Блаженный Шука продолжал:

— Верховный Спаситель всегда оберегал и будет оберегать семейства Яду и Панду. Он для вас друг, наставник и Бог. Он спасал Пандавов во всех невзгодах, кроме Него, вам не на кого уповать. Порой, дабы оградить вас от беды, Он становился вашим посланником и даже слугою. Он легко дарует спасение всякому, кто жаждет спасения, но редко кому посчастливится разделить судьбу Его возлюбленных рабов, ибо любовь уравнивает раба и господина.

TЕКСT 19

Всевышний самодостаточен. Ришабха отрекся от наслаждений бренного мира, ибо черпал блаженство в собственной природе. Своим примером Он показал живым существам, что благо, которого они так жаждут, сокрыто внутри их самих. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Всевышним, явившимся в бренный мир в облике юродивого Ришабхи.

 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Бхарата, наследник Ришабхи

TЕКСT 1

Блаженный Шука сказал:

— Сын Ришабхи, Бхарата, был мудр и верен закону веры и сословному уставу. Исполняя волю отца, Бхарата сделался правителем Земли и взял в жены дочь Вишварупы по имени Панчаджани.

TЕКСT 2

Как сознание, сливаясь с веществом, зачинает пять чувственных предметов — звук, цвет, поверхность, вкус и запах, так Бхарата зачал в лоне Панчаджани пятерых сыновей, коим дали имена: Сумати, Раштрабхрита, Сударшана, Аварана и Дхумракету.

TЕКСT 3

Прежде обиталище людей, Землю, величали страною Аджанабхи, со времен же царствия Бхараты ее стали называть Бхаратою.

TЕКСT 4

Бхарата был правителем мудрым и дальновидным, власть всю держал в своих руках и сам вершил справедливость. Как отец его и дед, берег он подданных от беззакония, помогал им словом и делом в час бедствий. В царствование Бхараты люди соблюдали закон веры и сословные уставы, и каждый мирянин платил государю посильный налог.

TЕКСT 5

Как положено наместнику Божьему, Бхарата совершил все упомянутые в преданиях жертвенные таинства: агни, даршу, пурнамасу, чатурмасью, пашу и сому. Одни были произведены целиком, другие — в кратком виде, но все в строгом соответствии с уставом.

TЕКСT 6

В начале каждого таинства Бхарата мысленно предлагал жертвенные дары Всевышнему и каждое жертвоприношение посвящал Ему — единому Владыке бытия. Богов же он полагал членами вселенского тела Высшего Владыки, отдельными чувствами, состоящими в подчинении Вселенского разума, потому и дары Бхарата отправлял богам не прямо, а через уста Единосущего. Знание о том, что все принадлежит Единому Владыке, а сильные мира сего лишь пользуются властью, дарованной им свыше, помогало Бхарате всегда оставаться свободным от привязанностей, жадности и вожделения. Когда жрецы приносили жертвы богам, он видел в пламени жертвенного костра язык Всевышнего, что поглощает дары, предназначенные высшим силам.

TЕКСT 7

Жертвуя, человек очищает сердце от скверны корысти. В жертвенности проходила жизнь государя, и с каждым днем его желание служить Всевышнему усиливалось. Господь Бог — все сущее вместе взятое, и Он — в каждой точке бытия. При этом Он имеет Свой отличительный облик. Грудь Господа украшают знак Удачи Шриватса, драгоценный самоцвет Каустубха и венок из лесных цветов. В четырех руках Своих Всевышний держит морскую раковину, огненное колесо, всесокрушающую булаву и цветок лотоса. В этом облике Господь Бог предстает преданным Ему душам.

TЕКСTЫ 8–9

Судьба определила Бхарате наслаждаться благами мира десять миллионов лет. Когда срок этот истек, государь разделил богатства предков меж сыновьями и отрекся от дел царства и семьи. Покинув стольный город, Бхарата отправился в обитель мудреца Пулахи, что расположена в Харидваре, — туда, где Всевышний являет Себя любящим Его душам в облике, столь дорогом им.

TЕКСT 10

Обитель Пулахи располагается на берегу реки Чакра, в водах которой испокон века люди находят священные голыши — шалаграмы с начертанными на них кольцами, что придает им вид пуповинной впадины.

TЕКСT 11

Поселившись в лесу неподалеку от обители Пулахи, Бхарата избрал себе в пищу коренья и дикие плоды. Вместе с цветами, листьями туласи и водою из Чакры он предлагал свою трапезу Всевышнему. А когда сердце его в многолетнем подвиге освободилось от желаний мира, он ощутил вдруг невиданную свободу. Страсти более не терзали царственного отшельника, и потому зажил он жизнью умиротворенною и вполне счастливою.

TЕКСT 12

Что бы он ни делал, какие бы подвиги ни совершал, Бхарата всегда в мыслях своих созерцал образ Всевышнего, влечение к Которому возрастало в отшельнике день ото дня, и однажды волны божественной любви вырвались из сердца Бхараты и затопили все его существо. С того мгновения он совсем позабыл об уставах и заветах. Плоть его то и дело охватывала неудержимая дрожь, волосы на теле поднимались дыбом, глаза застилали слезы, а самое душа Бхараты купалась в невиданном прежде блаженстве. Окружающий мир более не существовал для него, и в сердце своем, вмиг обратившемся в озеро любви, что поглотило ум с чувствами, счастливый отшельник созерцал нежно-красноватые стопы Вседержителя.

TЕКСT 13

Даже в пору сурового подвижничества Бхарата обладал необычайным благолепием. Его каштановые кудри, ниспадавшие до самых плеч, обыкновенно были влажны, точно от масла, ибо не успевали высохнуть от частого омовения. Одеждой Бхарате служила оленья шкура, перетянутая бечевою. Он поклонялся Всевышнему в облике четырехрукого Нараяны, источающего золотое сияние, что освещает вселенную солнечным светом. Молитвами Бхараты были стихи Ригведы, кои воспевал он каждое утро на восходе солнца.

TЕКСT 14

— Бог — всеблагой Свет, сиянием Своим Ты озаряешь мир и исполняешь чаяния преданных Тебе слуг. Из Своей собственной природы, Господи, Ты породил вселенную и Самолично вошел в каждую ее частицу. Своею властью Ты оберегаешь живых существ и утоляешь их нужды. Я прошу Тебя, о Всевышний, даровать мне разум, дабы узреть свет, исходящий от Твоего лика. Я склоняюсь пред Тобою в глубоком почтении.

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Бхарата рождается оленем

TЕКСT 1

Блаженный Шука сказал:

— Однажды утром Бхарата отправил естественные нужды, омылся в реке и, расположившись на берегу, стал по обыкновению повторять священное заклинание “Ом”.

TЕКСT 2

В это время к реке, мучимая жаждою, пришла черная олениха.

TЕКСT 3

Она стала жадно пить речную воду, пугливо озираясь по сторонам. Вдруг где-то совсем рядом раздался грозный львиный рык, что навел ужас на лесных обитателей.

TЕКСT 4

Олениха встрепенулась, глаза ее заметались, и, не успев утолить жажды, она стремглав бросилась по мелководью на другой берег.

TЕКСT 5

Олениха была беременна. Когда в страхе она метнулась в реку, детеныш выпал из ее чрева и тотчас был подхвачен бурным потоком.

TЕКСT 6

Mучимая болью от преждевременных родов, она выбралась на берег, добрела на последнем издыхании до горной пещеры и упала замертво.

TЕКСT 7

Сжалившись над беспомощным созданием, Бхарата сбежал к воде и подобрал осиротевшего олененка.

TЕКСT 8

Отшельник принес спасенного в свою хижину и стал заботиться о нем как о собственном дитяти. Очень скоро он так привязался к животному, что заменил ему родную мать и всех родичей вместе взятых — кормил его, поил и оберегал от лесных хищников, — делал все, дабы жизнь невинного создания была беззаботной. Он часто гладил свое новое дитя, почесывал за ухом и целовал в приступе нежности. Вскоре государь вовсе забыл о своих покаяниях и обетах отшельника. Молитвой ему стала колыбельная, предметом созерцания — нежное оленье тельце.

TЕКСT 9

Бхарата рассуждал так: “Колесо времени не случайно свело наши судьбы вместе, во мне это беспомощное создание нашло свое прибежище. Я заменил ему отца, мать и сородичей. Если бы не я, это дитя давно было бы добычей коварной смерти. Очевидно, он ниспослан мне свыше, дабы пробудить во мне чувство милосердия, и стало быть, мой долг — заботиться о нем, даже если для этого придется преступить обеты отшельника. Небесам было угодно, чтобы этот олененок выжил в моих руках, и я буду защищать и ласкать его и исполнять любые его желания, ибо бросить в беде беззащитного — тяжкий грех даже для отрешенного.

TЕКСT 10

Слуга Божий не останется равнодушным к страданиям ближнего. Собственное душевное спокойствие не может быть оправданием безразличия к чужому несчастью”.

TЕКСT 11

Бхарата не разлучался с олененком ни на мгновение — он ложился спать вместе с ним, они вместе ходили в лес, вместе купались в реке и даже пищу принимали вместе. Tак сердце отшельника снова оказалось в плену привязанностей.

TЕКСT 12

Всякий раз, отправляясь в лес за цветами, священною осокою, дровами, листьями, плодами, кореньями или спускаясь к реке за водою, Бхарата неизменно брал олененка с собой, опасаясь, как бы шакалы с волками не загрызли его любимца.

TЕКСT 13

Ему нравилось смотреть, как его новое дитя резвится в лесу. Лаская олененка, Бхарата испытывал такую радость, какую не испытывал в бытность свою семейным человеком, когда ласкал собственных детей. Случалось, в порыве нежности он брал олененка на плечи и носил его по лесу. Он гладил своего питомца часами, положив к себе на колени, а засыпая, прижимал его к груди.

TЕКСT 14

В час утренней молитвы Бхарата то и дело оглядывался по сторонам и лишь убедившись, что олененок рядом, успокаивался и продолжал таинство со словами: «Будь счастлив, дитя мое, во всем и всегда».

TЕКСT 15

Если же оленя не было рядом, отшельник не находил себе места. В эти минуты он становился похож на бедняка, что, скопив немного монет, неожиданно теряет все свои сбережения и горько сокрушается. И однажды, когда олененок исчез, Бхарата почти помрачился рассудком. Он часами смотрел в одну точку и разговаривал сам с собою.

TЕКСT 16

— Увы, кто теперь позаботится о моем дитяте? Несчастный лишился крова и благодетеля, а я — счастья и покоя! Может, я чем-то обидел его, был с ним неласков? Ведь он, как невинный ребенок, доверился мне, а я не оправдал его надежд. Он ждал, что я избавлю его от забот и тревог, но я предал своего любимца. Прости меня, моя отрада! Прости и возвращайся! Мы снова будем счастливы, а мир вокруг нас опять станет чудесен и совершенен.

TЕКСT 17

Увижу ли я вновь тебя, баловень богов? Как хорошо было нам вместе! Как счастлив был я, когда ты, не боясь хищников, бродил по этой роще и щипал молодую травку!

TЕКСT 18

Что стало теперь с тобою? Может, тебя растерзали волки или шакалы, может, сожрал кровожадный тигр, что в одиночку бродит по лесу? А может, тебя затоптало стадо диких кабанов?

TЕКСT 19

С восходом солнца, когда мир наполняется радостью, я погружаюсь в печаль. Свет больше не мил мне, ибо не освещает твоего лика. Только во тьме, любовь моя, когда мне чудится, что ты рядом, сердце мое немного успокаивается. Как хочу я, чтобы этот благодатный мрак ночи никогда не рассеивался.

TЕКСT 20

Увижу ли я снова тебя, дитя мое? Вернись, порадуй, как прежде, своего благодетеля невинными забавами. Умасти живительным бальзамом мое израненное сердце. О, за какие грехи судьба разлучила меня с тобою?

TЕКСT 21

Как весело было нам, когда, закрыв глаза, я притворялся, будто занят созерцанием, а ты ходил вокруг и робко бодал меня своими нежными рожками, прикосновение которых казалось мне капельками дождя.

TЕКСT 22

Бывало, я раскладывал на траве предметы для жертвоподношения, а ты, резвясь, хватал священную осоку своими молодыми зубками и осквернял ее. Tогда я делал вид, что сержусь, и отгонял тебя прочь, а ты, испугавшись, замирал, кроткий, как сын лесного мудреца.

TЕКСTЫ 23–24

О, горе мне, горе! Чего стоят мои подвиги в сравнении с теми, что совершала матушка Земля! За какие покаяния она удостоилась счастья хранить на себе священные следы нежных копытец моего олененка? О, как невыносима разлука! Как иссушает она мою душу!

Жизнь в одиночестве стала Бхарате хуже смерти. И наконец, не выдержав муки, он, обезумевший, направился по следам олененка.

— Там, где ступило копытце моего дитяти, — приговаривал он себе чуть слышно, — земля обращается в святилище Божие, потому всякий, кто ищет блаженного спасения на небесах, пускай последует моим путем.

Долго ступал Бхарата звериною тропою, освещенной лунным светом, пока наконец, совсем отчаявшись, не воздел руки к небесам и там, в недосягаемой вышине, в лунном круге, не увидел темные пятна, очерком напоминавшие следы оленьих копытец.

— Наверное, Луна, заступница обездоленных, сжалилась над моим сиротой и приютила его, дабы спасти от свирепых хищников.

TЕКСT 25

Сынок мой, ты всегда был кроток и ласков со мною. Ныне огонь разлуки сжигает все мое существо, точно лесной пожар. Без тебя мне нет и не будет жизни, сердце мое сохнет, как лотос в безводной почве. И лишь милосердная Луна омывает меня струями прохладного света, как матушка, что окропляет водою чело своего дитяти, сгорающего в лихорадке.

TЕКСT 26

Так былой отшельник оказался опутан новыми узами. На сей раз колдовская сила Всевышнего обворожила душу, приняв облик оленьего детеныша. Бхарата перестал предаваться созерцанию, не молился и не предлагал более подношений Всевышнему. Возомнив себя спасителем и благодетелем смертных, Бхарата позабыл о своем предназначении слуги Божьего.

Отказаться от жены, детей и царства, чтобы потом привязаться к животине, — причиной тому должны быть прошлые грехи, неискорененное желание обладать. И вот настал день, когда к Бхарате, как обыкновенно бывает, незаметно подкралась смерть, точно змея, что вползает в нору к спящей мыши.

TЕКСT 27

В смертный час отшельнику причудилось, что его олень стоит рядом и скорбит о его несчастной судьбе, будто сын, оплакивающий кончину родителя. С мыслями о своем любимце Бхарата покинул зримый мир.

О государь, всякий, кто покидает мир сей с чувством утраты или неисполненных желаний, должен будет родиться здесь вновь. Кто полагает, что в миг смерти он расстается с чем-либо ценным, тот воплотится снова, дабы восполнить утрату. Потому в следующей жизни Бхарата родился в теле оленя. Но Господь, милостивый к Своим оступившимся слугам, сделал так, что тот сохранил память о прошлой жизни.

TЕКСT 28

Бхарата помнил все, что с ним случилось и почему теперь он принял обличие оленя. И размышляя над событиями прошлой жизни, он горько раскаивался.

TЕКСT 29

— Горе мне, несчастному! Ради вечных благ я оставил дом, семью, царство. И был я уже в шаге от намеченной цели — почти осознал свою истинную суть, почти узрел облик Единого. Почти погасли во мне желания мира, и я купался в неземном блаженстве и не мог предположить, что снова буду очарован зримыми образами. Ворожащая ведьма, иллюзия, явилась ко мне в виде оленя и снова заманила в ловушку.

TЕКСT 30

И в раскаянии Бхарата разорвал последние узы, что связывали его с призрачным миром. Смешавшись с другими оленятами, он решил ничем не выдавать своего настоящего положения, а когда окреп, он оставил мать-олениху и гору Каланджару, где обитало его племя, и отправился в лесную обитель Шалаграма, к жилищам мудрецов Пуластьи и Пулахи.

TЕКСT 31

Ныне, помня прошлый урок, Бхарата сторонился сородичей. Он жил неподалеку от жилища святых и питался сухими листьями. Но былой подвижник, однако, не чувствовал себя одиноким — в молитвах, обращенных к Всевышнему, он дожидался своего смертного часа. И вот настал день, когда он зашел в воды священной реки, чтобы искупаться, и вдруг увидел, как его оленье тело безжизненно повалилось с ног и было унесено бурным потоком.

 

ГЛАВА ДЕВЯTАЯ

Юродивый Бхарата

ТЕКСТЫ 1–2

Блаженный Шука сказал:

— Расставшись с телом оленя, Бхарата воплотился человеком в семье священника, потомка мудреца Ангиры. Отец его обладал всеми добродетелями праведников. Был он спокоен, уравновешен, немногословен и знал дух и букву Писаний. Терпеливый, обходительный и щедрый на милости, отец Бхараты отличался великою мудростью, никому не завидовал и с радостью помогал ближним. У брахмана было две жены. Одна родила ему девять сыновей, столь же благонравных, как и он, другая — двойню: мальчика и девочку. Мальчиком был тот самый Бхарата — некогда всемогущий правитель Земли, а позже неудавшийся подвижник. Теперь я расскажу тебе, что случилось с ним далее.

TЕКСT 3

Милостью Всевышнего Бхарата сохранил память о прошлых жизнях. Он помнил, как однажды доброе отношение к попавшему в беду животному развилось в нем в привязанность, которая стала причиной его нового рождения. Потому в нынешней жизни Бхарата старался не вступать в близкие сношения даже с родителями, хотя те сильно любили его. Он всячески избегал людей, опасаясь снова стать пленником мирских уз. На людях он изображал слепого, глухого и слабоумного, лишь бы не заводить ни с кем разговоров. Мыслями Бхарата всегда был подле стоп Высшего Спасителя и в этом находил единственное свое утешение. Вскоре люди прозвали его Джадою — юродивым.

TЕКСT 4

Отец Джады Бхараты души не чаял в своем необычном сыне и был привязан к нему больше, чем к другим своим отпрыскам. А поскольку скоро стало ясно, что юноша совершенно не способен к самостоятельной жизни и ни одна девушка не пойдет за него замуж, родитель решил не проводить для него таинство посвящения в мужчины, а ограничился лишь вручением отроку священного шнура. Сколько ни старался отец привить Бхарате правила поведения в обществе, последний отказывался учиться чему бы то ни было — он всегда ходил грязным и неумытым, с растрепанными волосами, никого не приветствовал. Да и вообще никто и никогда не слышал от него ни единого слова.

TЕКСT 5

Казалось, Бхарата делал все нарочно, чтобы семья и общество отвергли его, дабы батюшка наконец осознал, что обучение слабоумного — пустая трата времени. Что бы отец ни внушал ему, юродивый поступал ровно наоборот. Его учили, что после опорожнения кишечника нужно помыться, а он сначала мылся, а потом шел отправлять большую нужду. Но несмотря ни на что, любящий отец не оставлял попыток научить своего отпрыска уму-разуму. Несколько месяцев он повторял сыну главное заклинание Солнцу — Гаятри, но тот не только не запомнил его, но даже не сумел произнести названия трех ярусов вселенной, с коих начинается священное изречение.

TЕКСT 6

Все же добрый жрец души не чаял в своем младшем сыне и по-прежнему желал ему добра. Он объяснял Бхарате, как должно вести себя человеку духовного сословия, дабы пользоваться уважением ближних: исполнять обряды набожности, соблюдать чистоту, изучать Веды, обуздывать страсти, служить учителю, проводить огненные жертвоприношения. Отец лелеял надежду воспитать Бхарату ученым брахманом и достойным представителем высшего сословия, но сын не видел смысла ни в образовании, ни в добром отношении к себе окружающих. Как всякий человек, отец был привязан к дому, семье и положению в обществе и в заботах не заметил, как подкралась к нему коварная смерть.

TЕКСT 7

После кончины супруга мать Бхараты поручила близнецов заботам старшей жены, а сама вошла в погребальный костер мужа, дабы вместе со своим господином отправиться в мир иной.

TЕКСT 8

Девять старших братьев не стали продолжать попыток отца воспитать юного брахмана, ибо полагали своего единокровного родича умалишенным. Сами они в совершенстве постигли три Веды, что учат, как благополучно обустроиться в зыбком мире, однако были несведущи в духовной науке и не могли различить в юродивом отрешенного старца.

TЕКСTЫ 9–10

Люди, живущие ради чувственных удовольствий, по сути, двуногие животные, которые полагают, что добившись уважения других двуногих, они становятся людьми. Тех же, кто не живет по их правилам, они называют умалишенными. И невежественные братья дразнили юродивого, называя его дурачком, безмозглым тупицею. Они издевались над ним, а он оставался глух к их насмешкам. Бхарата не обижался на своих оскорбителей, не пытался разубедить их. Он поступал так, чтобы обыватели не приняли его в свой круг, но покорно исполнял все, что они от него требовали.

Юноша довольствовался любой, даже самой скудной пищей. Его не занимало, вкусная она или нет, свежая или испорченная, поскольку ел он не ради наслаждения, но для поддержания сил. Порой еда блаженному доставалась без усилий, порой за нехитрую работу, а порой ему приходилось просить подаяние. Погруженный в безмятежность Единого, он оставался безразличен к двойственности внешнего мира. Был Бхарата крепкого телосложения, мускулистый, как молодой бык. Зимой и летом, не боясь ни ветра, ни дождя, он ходил полуобнаженным и спал на голой земле. Он не мылся и не умащал себя пахучими маслами. Окружающие не могли понять, что за внешней грязью прячется чистая душа, обладающая совершенным знанием. Юродивый был драгоценным камнем, блеск и великолепие которого обыкновенно сокрыты под слоем глины. Одеждой ему служила ветхая набедренная повязка, грудь пересекал почерневший от времени священный шнур, за который люди прозвали его брахма-бандху, неполноценным брахманом.

TЕКСT 11

Он готов был трудиться за кусок рисовой лепешки, чем охотно пользовались братья, заставляя Бхарату работать на них в поле целыми днями. Однако работник из него был никудышный. Бхарата не знал, в каком месте надо насыпать землю, в каком — разровнять, в каком — вспахать. Братья кормили его рисовой сечкой, жмыхом, мякиной, зерном, поеденным червями, или пригорелым рисом, который соскребали со дна горшка. Однако юродивому и эта пища казалась вкусной. Нисколько не обижаясь на родичей, он с благодарностью съедал все, что доставалось ему от братских щедрот.

TЕКСT 12

Случилось, что однажды главарь шайки разбойников решил умилостивить богиню Кали, дабы она наградила его сыном. Он созвал сообщников и велел им найти животное или животноподобного человека.

TЕКСT 13

Тем же днем разбойники поймали бездомного бродягу и начали было приготовление к жертвенному таинству, как тот незаметно ускользнул из плена. Главарь распорядился вернуть беглеца, но его и след простыл. На обратном пути в лагерь преследователи очутились на рисовом поле и увидали на пригорке юродивого, сторожившего урожай от диких кабанов и оленей.

TЕКСT 14

Разбойники сразу поняли, что сама судьба послала им юношу для жертвы. О нем никто не спохватится, да и сам юродивый не будет против доставить удовольствие Матери мира. Обрадованные подарку судьбы, они связали Бхарату и приволокли к главарю. Тот тут же распорядился начинать обряд заклания.

TЕКСT 15

Бхарату отмыли от грязи, обрили, облачили в новое платье, надели на него украшения и венок из душистых цветов, умастили кожу благоухающими маслами и нанесли на лоб священный знак из сандаловой глины. Затем, досыта накормив пленника, злодеи подвели его к жертвеннику, и под бой барабанов и гудение рожков затянули хвалебные песни великой богине, и принялись предлагать ей благовония, светильники, гирлянды, жареные злаки, молодые пальмовые побеги, плоды и цветы. Закончив приготовления, они усадили жертву перед изваянием всеблагой заступницы Кали.

TЕКСT 16

Разбойник, подрядившийся быть жрецом в шайке, под звуки заклинаний занес над головою пленника остро заточенный меч. Главарь уже предвкушал, как великая Матерь насладится жертвенною кровью и, хмельная, одарит его всеми благословениями.

TЕКСT 17

Жажда обогащения лишает человека разума, ожесточает сердце. Писания гласят: «Дабы умилостивить богов, должно совершать жертвоприношения». Но, ослепленные алчностью, разбойники решили принести в жертву духовное лицо — того, кто призван совершать священное таинство. Нет греха более тяжкого, чем убийство брахмана, ибо он — любимое чадо Создателя. От брахмана зависит благополучие мира, потому убийце брахмана не может быть оправдания. Кара за тяжкий грех настигает душегуба немедленно.

Матушка Кали не допустила, чтобы ей в жертву принесли слугу Того, Кому сама она поклоняется. Неожиданно ее изваяние раскололось, и из него, исторгая ослепительное сияние, появилась сама великая богиня.

TЕКСT 18

Она свирепо сверкнула глазами и хищно оскалила кривые зубы. Глаза ее налились красной медью, а дикий хохот поверг разбойников в оцепенение. Казалось, гнева матушки хватит на то, чтобы уничтожить целую вселенную. В следующий миг она метнулась с жертвенника в толпу своих почитателей и принялась обезглавливать их одного за другим тем самым мечом, коим собирались они убить юродивого юнца. Отрубив головы злодеям, Кали стала жадно, точно сладкое вино, пить горячую кровь, брызжущую из их шей. Вместе с нею к алым глоткам прильнули ее вечные спутницы — ведьмы и бесовки, а затем, захмелев, торжествующая нечисть громко завыла свои песни и закружила в бешеной пляске, пиная, словно мячи, головы казненных.

TЕКСT 19

Кара сия ожидает всякого, кто осмелится поднять руку на святого.

TЕКСT 20

Кто осознал свою истинную суть, тот разрубает в сердце своем узы призрачного мира: не скорбит ни о чем и никому не причиняет зла даже в мыслях. Такая отрешенная душа непрестанно пользуется покровительством Всемогущего Спасителя. Дабы защитить раба Своего от злодеев, Господь вечно держит наготове Свой карающий круг, Сударшану, или нисходит к хулителю в обличии неумолимого времени. Кто вручил себя воле Всевышнего, тот всегда остается невозмутим, даже в миг смертельной опасности, когда над головою его занесен острый меч смерти. Воистину, рабу Всесильного неведом страх.

 

ГЛАВА ДЕCЯTАЯ

Бхарата и царь Рахугана

TЕКСT 1

Благословенный Шука продолжал:

— Однажды правитель государств Синдху и Саувиры, именем Рахугана, отправился в паломничество, в святую обитель мудреца Капилы. Когда царственные носилки достигли берегов реки Икшу, одному из носильщиков неожиданно понадобилась замена. Слуги царя тут же бросились на поиски крепкого молодца и повстречали у воды юродивого Бхарату, который был молод, силен и по виду вполне годился на роль вьючного животного. Недолго думая государевы люди запрягли новичка в паланкин, и царский поезд продолжил свой путь.

TЕКСT 2

Однако носильщик из Бхараты оказался совсем никудышный. Он заботился не об удобстве важной особы, а о том, чтобы не раздавить букашек под ногами. Потому, прежде чем сделать шаг, он внимательно разглядывал дорогу. Гнев охватил царя оттого, что паланкин его непрестанно сотрясался.

— Эй, бездельники, — грозно прикрикнул Рахугана, — несите меня как следует, не то я велю страже засечь вас до смерти!

TЕКСTЫ 3–4

Испугавшись угроз, носильщики взмолились:

— Не гневайся, великий государь, не подумай, что мы служим тебе нерадиво. Мы несли твое высочество как подобает, пока к нам не приставили этого юродивого. Из-за него мы не можем идти в ногу, потому не выполняем свой долг, как ты того желаешь.

TЕКСT 5

Будучи умудренным правителем, Рахугана знал, что наказанием невинных дела не исправишь. Нельзя карать всех, если виноват один, ибо подданный, затаивший обиду, опаснее самого коварного врага. Убедившись в правдивости слуг, государь умерил гнев и решил вразумить нерадивого новичка убеждениями. Цари легко впадают в гнев, их природе чужда созерцательность. Потому Рахугана не мог видеть духовного сияния, исходящего от блаженного Бхараты, как не видит человек огонь за завесой дыма.

TЕКСT 6

Рахугана молвил:

— О бедный мой брат, я понимаю, как тяжек твой труд. Несчастный, ты несешь меня один от самой столицы и, должно быть, изрядно утомился. К тому же, я погляжу, ты стар, худ и изможден многими недугами. Не пристало тебе измываться над собою. Позволь лучше я понесу тебя.

Познавший свою истинную суть, святой Бхарата не считал себя ни юнцом, ни стариком, ни худым, ни тучным, ни государем, ни слугою государевым, потому счел, что важный человек в паланкине обращается к кому-то другому, и молча продолжал нести свою ношу как ни в чем не бывало.

TЕКСT 7

Не ведавший никогда прежде столь вопиющего пренебрежения к своей особе Рахугана рассвирепел:

— Ты что, оборванец, вздумал ослушаться своего повелителя?! Решил испытать мое терпение, притворившись немым?! Хорошо, я пропишу тебе лекарство, которым потчует грешников посмертный судья Яма. Оно уж точно приведет тебя в чувства!

TЕКСT 8

Благословенный Шука продолжал:

— В плену наваждений душа мнит себя телом из плоти и крови, потому, когда тело облачается в богатые платья, душе кажется, что она высоко вознеслась над себе подобными детьми Божьими.

Так глупец в одеждах самодержца бранил блаженного, для которого всякий был одинаков — богатый и нищий, сильный и слабый, ученый и невежда. Бхарата вечно хранил в сердце своем образ Всевышнего и был дружелюбен ко всем живым существам, видя в каждом своего собрата. Потому в ответ на грозные речи государя юродивый улыбнулся и молвил:

TЕКСT 9

— О великий мудрец, ты напрасно жалеешь меня — я вовсе не утомился, ведь носилки твои несу не я, но мое тело, а оно, как известно, безжизненный кусок тверди и не может чувствовать усталости. Tы называешь меня больным и тощим, и это неправда. Я чистый дух, не худой и не толстый, не молодой и не дряхлый, не хворый и не здоровый. Определения эти относятся к плоти, и ты, как человек образованный, наверное, знаешь об этом. Тебе также известно, что все души равны меж собою, и, должно быть, шутишь, когда величаешь себя моим повелителем.

TЕКСT 10

Полнота и худоба, болезни ума и тела, жажда, голод, страх, распри, плотские удовольствия, старость, сон, чувство обладания, гнев, скорбь, глупость и самомнение — все это состояния плотской оболочки, что покрывает душу. Кто не мнит себя плотью, тот не полагает себя толстым, худым, старым, больным, умным и глупым. Он не связывает себя вещественными качествами.

TЕКСT 11

Ты называешь меня живым мертвецом, оттого что я едва влачу ноги. Но в этом мире все мы живые мертвецы, как бы ловко ни передвигались. Всякий рожденный обречен умереть, ибо все, что имеет начало, имеет и конец. Ныне ты господин над своим рабом, но завтра мы можем поменяться местами. Нет ничего постоянного в нашем скоротечном мире. Сегодня ты — царь, а я — твой слуга, но кто знает, какие перемены уготованы нам судьбою?

TЕКСT 12

К тому же, считать себя чьим-то господином еще недостаточно, чтобы кто-то считал себя твоим слугой. Впрочем, государь, если полагаешь, что превосходство надо мною делает тебя счастливее, изволь, повелевай мною. Чтобы осчастливить тебя, я согласен называться твоим рабом.

TЕКСT 13

И если в глазах твоих я слабоумный, что проку наказывать меня? Отсутствие ума не лечится плетью. Учить глупца уму-разуму — все равно что погонять кнутом околевшую лошадь. Полно тебе гневаться, я понесу твой паланкин. Но не потому, что я раб тебе, а потому, что страданиями и унижениями я искупаю свои прошлые грехи.

TЕКСTЫ 14–15

Мудрый Шука продолжал:

— Закончив речь, блаженный Бхарата поднял царские носилки и продолжил путь, как и прежде, останавливаясь и глядя себе под ноги перед каждым шагом.

Следует сказать, что царь этот, Рахугана, правитель Синдху и Саувиры, исповедовал путь умозрительного поиска Истины. Потому рассуждения юродивого заставили его призадуматься. Получалось, что знания, за которыми он отправился к мудрецам в святые места, только что изложил ему неизвестный бродяга. Государь увидел в кротком незнакомце средоточие всей извечной мудрости. И, устыдившись своей гордыни, Рахугана спешился и пал ниц перед Бхаратою, со слезами на глазах умоляя простить его надменность.

TЕКСT 16

— Смилостивись надо мною, мудрый учитель. Открой, кто ты и куда держишь путь? Почему скрываешь себя от мирян? Может быть, ты небожитель, сошедший на Землю, дабы нести благо людям? Не для того ли судьба свела нас вместе, чтобы я научился от тебя истине жизни? Сжалься надо мною, мудрец, прими меня своим покорным учеником.

TЕКСT 17

Я не боюсь ни молнии Индры, ни трезубца Шивы, ни кары посмертного судьи Ямы. Mеня не страшит ни огонь, ни вода, ни зной, ни ветер, ни позор с нищетою. Единственное, что вызывает во мне страх, так это стать хулителем брахмана, Божьего угодника. Одна лишь мысль о том, что я кощунствовал над святым, приводит меня в ужас.

TЕКСT 18

Tы мог бы спасти из тьмы невежества целый мир. Отчего же скитаешься по земле простым бродягою? Почему прячешь мудрость свою и могущество под личиною юродивого? В речах твоих звучит мудрость древнего пророка Капилы, но многое из его учения мне непонятно. Прошу, поведай мне Капилову премудрую науку счисления.

TЕКСT 19

Для постигшего мудрость счисления не существует непознанного. Тебе открыта природа вещей, потому я обращаю к тебе вопрос, волнующий каждого: есть ли в этом мире что-либо незыблемое? Возможно ли найти надежное убежище в зримой действительности?

TЕКСT 20

Многих людей ты встречал в своих странствиях и, наверное, познал тайну человеческой души. Прошу, помоги слепцу, погрязшему во мраке семейных забот, прозреть во свете истины!

TЕКСT 21

Многое из твоей речи мне непонятно. Tы сказывал, что душа не тащит носилки, потому не может испытывать усталости. Тело же не устает, потому что безжизненно. Но кто же чувствует изможденность? Кто, если не тело и не душа? Еще ты говорил, что отношения раба и хозяина — обман и наваждение. Но как же призрачное — то, чего нет, — способно оказывать на меня действительное воздействие?

TЕКСT 22

Еще ты утверждаешь, что душа не может быть полной и худой, душа не страдает и не наслаждается, когда тело подвержено воздействию извне. Я же полагаю, поскольку душа связана с телом, то как молоко остывает и нагревается вслед за горшком, душа наслаждается и страдает от воздействия внешних сил на тело. Разве состояние плоти не влияет на наши чувства, ум, сознание?

TЕКСT 23

Связь между слугой и господином, несомненно, временна и призрачна. Но если правитель не будет карать непослушных, в обществе воцарится беззаконие. Тогда добропорядочные люди не смогут исполнять свой сословный долг и долг веры. Наказывая преступников, государь помогает законопослушным гражданам обрести спасение в вечности. Получается, наши временные узы позволяют нам достичь вечной свободы.

TЕКСT 24

Прошу, о мудрец, ради моего блага и блага всех смертных, разреши эти противоречия. Согласившись ответить на мои вопросы, ты милостиво признаешь во мне ученика и тем позволишь мне искупить былой грех гордыни.

TЕКСT 25

Как истинный раб Божий, ты безразличен к хуле и славословию, однако это не оправдывает моего преступления. Даже обладая могуществом Шивы, человек обрекает себя на скорую гибель, если наносит оскорбление слуге Господнему. Потому я припадаю к твоим стопам и снова и снова прошу искоренить во мне грех гордыни.

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Поучения Бхараты

TЕКСT 1

Юродивый молвил:

— Изволь, государь, я отвечу на твои вопросы. Кто видит неизменное в переменах, кто отличает вечное от временного, тот не мыслит понятиями слуги и господина, как это делаешь ты. Мудрые смотрят на отношения смертных с другой точки зрения.

TЕКСT 2

Во взаимоотношения в бренном мире вступают те, кто хочет благоустроиться в нем. Чтобы добиться высокого положения, нужно совершать жертвенную деятельность — ту, что описана в Священном Слове. Для того чтобы пользоваться служением других, сперва нужно побывать в шкуре слуги. Но чем выше твое положение в призрачном мире, тем дальше ты от Истины.

TЕКСT 3

Проснувшись, здравомыслящий не придает значения снам, понимая, что события в сновидениях не имеют отношения к жизни наяву. Подобно этому, очнувшаяся в вечности душа воспринимает радости и печали бренного мира как мимолетное наваждение. Для постигшего вечность даже изящная мудрость Вед теряет смысл.

TЕКСT 4

Точно дикий слон в лесной чащобе, бодрствующий ум мечется между состояниями просветления, возбуждения и помрачения, заставляя сознание мыслить себя деятелем. В уме ты обзаводишься органами чувств, в уме совершаешь действия, называя их греховными и благочестивыми, и в уме пожинаешь их плоды — горькие и сладкие. Воистину, все, что происходит вокруг тебя, происходит внутри твоего ума.

TЕКСT 5

Сознание, жаждущее обладать, покрывает себя оболочкой ума, в коей хранятся образы предметов вожделения. Ум — хранилище желаний, удовлетворение коих вызывает пресыщение, неудовлетворение — гнев. Сменяя друг друга, желание, пресыщение и гнев вводят ум в состояния просветления, возбуждения и помрачения. Окружающий душу мир состоит из шестнадцати стихий-оболочек, главная из которых — ум. В оболочке ума душа перемещается в разные тела, состоящие из остальных пятнадцати стихий — пяти познающих чувств, пяти деятельных чувств и пяти первичных веществ: земли, воды, воздуха, огня и пространства.

TЕКСT 6

Переселяясь из тела в тело, душа увлекается в круговорот перерождений. Если мысленный образ желанного предмета перемещается в сферу чувственного опыта, душа называет это исполнением желаний и испытывает от этого радость, если же образ вожделенного предмета так и остается в уме, душа считает это крушением надежд и испытывает страдания. Так свободная по природе душа — наблюдатель — попадает в зависимость от образов, которые рисует в мыслях сама себе.

TЕКСT 7

Пока наблюдатель мнит себя действующим лицом, он будет приписывать себе такие вещественные качества как худой и толстый, высокий и низкий, бедный и богатый. Mудрые учат, что ум — причина рабства, но он же и средство освобождения.

TЕКСT 8

Пока душа одержима желанием обладать и наслаждаться, ум ее будет наполнен образами вожделения, которые порабощают свободную душу. Только тот обретает свободу, кто очистил ум от образов вожделения. Свободен не тот, кто дал волю похоти, а кто избавился от нее. Ум может быть и причиной порабощения, и средством освобождения. Фитиль в лампе может закоптить ее, и тогда все вокруг погрузится во мрак, но может, если масла достаточно, заставить лампу сиять и освещать пространство. Так и ум, охваченный похотью, погружает душу во мрак; свободный от похоти, позволяет ей сиять первозданным светом.

TЕКСT 9

В уме возникают пять ощущений и происходят пять действий. Поскольку все предметы состоят из ощущений, а события — из действий, ученые мужи говорят, что окружающий мир состоит из десяти стихий, которые наполняют собой одиннадцатую — ум. Обстоятельства места, времени и действия — не более чем состояния сознания, обремененного самомнением. Сбросивший с себя оковы самомнения избавляется от понятий места, времени и действия.

TЕКСT 10

К пяти ощущениям относятся: звук, поверхность, запах, вкус и цвет. Все предметы окружающего мира есть не что иное, как сочетание пяти ощущений. К пяти видам деятельности относятся речь, прикасание, ходьба, опорожнение и совокупление. События окружающего мира суть сочетание этих пяти действий. Самомнение порождает понятие «мое». Поэтому некоторые ученые мужи называют самомнение двенадцатой стихией окружающего мира.

TЕКСT 11

Из взаимодействия ума с десятью чувствами рождаются тысячи и тысячи вожделенных образов, которые меняются под воздействием окружающей обстановки, поступков, времени и, самое главное, настроения наблюдателя. Образы вожделения, составляющие окружающий мир, существуют не сами собою, но в сознании наблюдателя. Окружающий мир не беспорядочен, ибо наблюдатель осмысливает его.

TЕКСT 12

Образы вожделения, что возникают в уме, наблюдатель пытается переместить в область чувственного опыта. Так наблюдатель превращается в деятеля. Если образы вожделения стали предметами ощущения, душа полагает, что добилась успеха в жизни. Если же образы вожделения так и остались в области ума, душа полагает, что жизнь ее течет неудачно. Кто постиг свою истинную суть, тот может видеть, как в уме появляются и исчезают образы вожделения.

TЕКСTЫ 13–14

Существуют как отдельный наблюдатель, душа, так и Верховный Наблюдатель, Мировая Душа, что пронизывает Своим сознанием бытие в целом. Верховный наблюдатель — сущий Сам по Себе и для Себя. Он независим и самодостаточен. Он наблюдает, тогда как все прочие — предметы Его наблюдения. Вот почему Он непостижим.

Он Сам в Себе, но являет Себя обывателю устами тех, к кому Он низошел Своею милостью. От Него исходит вездесущий свет. Он древнейший и вечно юный. Он повелевает всеми силами и повелителями сил. Он побуждает к творчеству. Он выше творца. Имя ему Нараяна, ибо в Нем находят убежище все сознательные существа. Он в полной мере обладает всеми богатствами и достоинствами. В Нем покоятся все существа и все вещество, потому Его величают Васудевою. Он в сердцевине каждого существа, подобно жизненной силе внутри тела. Он сознание мыслящего и движущая сила действующего.

TЕКСT 15

Пока наблюдатель не оторвет взор свой от образов вожделения и не обратится к Верховному наблюдателю, он вынужден скитаться в мире наваждений, примеряя на себя как платья, разные телесные облики.

TЕКСT 16

Самомнение и его производная — ум — вот причина страданий вечной души в бренном мире. В уме хоронятся болезни, скорбь, самообман, жадность, зависть и вражда. Не уничтожив самомнения, нельзя покончить со страданием и вырваться из порочного круга рождения и смерти.

TЕКСT 17

Необузданный ум — твой злейший враг, что скрывает себя под личиной преданного слуги. Если дать ему волю, ум подчинит тебя своей власти. Но ты можешь одолеть его, о доблестный воин, если сдашься на милость Высшему Победителю. Кто покорно склонился к стопам своего учителя и Всевышнего, тому не страшен его злейший враг.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАTАЯ

Продолжение беседы

TЕКСT 1

Рахугана сказал:

— Я в почтении склоняюсь перед тобой, о посланник Совершенства. Ты растолковал мне все противоречия. Tы в полной мере обладаешь могуществом пророков, хотя скрываешь это под личиною безумца.

TЕКСT 2

Действительно, плоть моя — вместилище нечистот, сознание помутилось, укушенное змеею гордыни. Но речь твоя, точно чудодейственное лекарство, умерила мою лихорадку, прохладною водою пролилась на измученного зноем путника.

TЕКСT 3

И все же многое из слов твоих мне осталось неясно. Как можно постичь свою истинную суть, разложив на составляющие вещественный мир? Ужели, познав устройство вещества, можно познать невещественный дух? Разве постижение ложного открывает истину?

TЕКСT 4

О обладатель тайного могущества, ты сказывал, что чувство усталости и страдания в целом — самообман и самовнушение и что в действительности душа не устает и не страдает. Но такое объяснение мне не кажется удовлетворительным. Как же страданий не существует, если я отчетливо ощущаю их? И как понимание ложной природы страданий помогает избавиться от оных?

TЕКСTЫ 5–6

Юродивый отвечал:

— О добрая душа, окружающие предметы, разные по внешнему виду, по сути — сочетания одних и тех же стихий единого вещества. Тела земных существ состоят из земной тверди, и сейчас ты наблюдаешь, как пять комков земли движутся по ее поверхности, четыре из коих называются носильщиками, один — хозяином.

Наши тела — это земля, принявшая очертания ступней, лодыжек, икр, колен, бедер, туловищ, шей и голов. На плечи сих вещественных образований опираются деревянные носилки, которые тоже состоят из земли, а в носилках сидит еще один земляной ком, коего величают царем Саувиры. В действительности ты крошечная искра духа, на время поселившаяся в коме земли, но мнишь себя господином над равными себе и прилагаешь великие усилия, дабы прочие разделяли твое мнение.

TЕКСT 7

Несчастные, что тащат твои царственные носилки и не получают за это ни гроша, конечно же, страдают, но причина их страданий в том, что они уверовали, что являются твоими носильщиками. Безусловно, они достойны жалости — ведь ты не убеждением, но силою заставил поверить этих троих в свое превосходство. Tы жесток с подданными, считая себя между тем их защитником. Самодовольный глупец, ты окружил себя такими же глупцами, кои молятся на тебя и боготворят, в то время как здравомыслящие люди обходят тебя стороною.

TЕКСT 8

Тела наши восстают из земли, перемещаются по ее поверхности или стоят неподвижно и потом снова смешиваются с нею. Все тела живых тварей, по сути, одна и та же земля, различаются лишь их названия. Уместнее сказать, что у нас вовсе нет тел, есть только имена, кои мы выдумываем друг для друга. А события окружающего мира — только смена названий у тебя в уме.

TЕКСT 9

Некоторые полагают, что мы, как сознательные существа, возникаем из взаимодействия разных вещественных стихий. Это заблуждение. Разнообразие существует лишь в уме наблюдателя. Я не могу возникать из разнообразия, ибо я сам порождаю его в своих мыслях. Вселенная во всем ее многообразии лишь сочетание простейших понятий, кои обнаруживаются в моем уме.

TЕКСT 10

Тела, большие и малые, худые и толстые, тяжелые и легкие — все это одна и та же земля в разных ее видах, как горшки разных размеров, возраста, названий и способов применения — по сути, одна и та же глина. Различия существуют лишь в воображении. Безжизненному веществу не присуща двойственность. Двойственные понятия — добро и зло, малое и большое — существуют лишь в твоем сознании, сознании наблюдателя.

TЕКСT 11

О добрая душа, незыблема только Истина, ибо Истина вне двойственности. Она единственное наше прибежище. Она едина и не имеет различительных качеств. Увидевший Единое за воображаемым разнообразием обретает свободу. Истина — всё и всюду. Она недвижима и неизменна. Мудрые учат: Истина есть Безмятежность, что наблюдает наблюдателя. Истину не познать рассудком, но Ее можно обнаружить сердцем.

TЕКСT 12

Истину не постичь, выполняя долг в миру или, напротив, отрекшись от долга, предаваясь удовольствиям или воздерживаясь от оных. Истина недоступна подвижникам, усмиряющим плоть свою холодом и зноем, как недоступна Она мыслителям, размышляющим о Ней. Но Истина открывается тем, кто осыпает свою голову пылью со стоп Ее смиренных рабов.

TЕКСT 13

Рабы Истины вещают и внемлют единственно о Ней — Ее обликах и деяниях. Они славят Ее и в этом находят высшее упоение. Их не привлекают беседы о бренном — о земном долге и земных радостях. И всякий, кто внемлет их речам, обретает высшую свободу и вступает в бытие Единого.

TЕКСT 14

В одной из прошлых жизней я был, как и ты, царем над людьми, меня величали могущественным повелителем Земли Бхаратою. Осознав бессмысленность мирских забот, я отрекся от царства и покинул общество людей, дабы в созерцании познавать Истину. Но случилось так, что, расставшись с богатствами, семьей и домом, я привязался к оленю, и узы эти отвернули меня со стези духа. Я оставил поиски Истины и вынужден был снова родиться на Земле в оленьем обличии.

TЕКСT 15

Однако милостью Всевышнего и благодаря прошлым знаниям я не забыл о том, что приключилось со мною. И сейчас, зная причину прошлого своего падения, я стараюсь ни с кем не вступать в отношения. Не хочу быть никому обязан, не хочу, чтобы мне был обязан кто-либо. Ни о ком не сужу и не беспокоюсь о чужих суждениях. Странствую в одиночестве, безразличный к добру и злу призрачного мира.

TЕКСT 16

Но если мне доведется повстречать на пути своем раба Истины, я припадаю к его стопам, ибо он держит в руках ключ к совершенной свободе, неведомой отшельникам и мудрецам. Рабам Истины не страшны соблазны бренного мира. Внемля их слову, человек получает в руки меч знания, коим разрубает всякие узы обманчивой действительности и, свободный, вступает в обитель Вечной Истины.

 

ГЛАВА ТРИНАДЦАTАЯ

Окончание беседы

TЕКСT 1

Бхарата продолжал:

— Движимая стремлением обладать, душа оказывается в царстве наваждений и впадает в состояния просветления, возбуждения и помрачения. Покинув родной дом, она отправляется на охоту в лес чувственных удовольствий, где найти можно все что угодно, кроме счастья.

TЕКСT 2

В лесу том душу поджидают шесть ловких разбойников, что с коварством лисицы заманивают жертву в чащобу и отбирают у нее последнее имущество. Так к старости из могучего льва смертный превращается в беспомощного ягненка и вверяет свою судьбу родичам, которые шакалами набрасываются и растаскивают его имение.

TЕКСT 3

В поисках скорых удовольствий горе-охотник продирается сквозь заросли колючек и острую осоку, что оставляют на его коже кровавые раны, а мелкие кровопийцы жадно насыщаются его горячей кровью. Порой за ветвями охотнику мерещится прекрасный за́мок, но, устремившись к заветной цели, он обнаруживает, что это было всего лишь наваждение. Порой он пугается тени неведомого существа в ночной мгле или падающей звезды, мелькнувшей в небе огненной полосою.

TЕКСT 4

В поисках воды, пищи и ночлега бедолага скитается с места на место, а попутчиков называет своими родными и близкими, для которых тоже принужден добывать одежду и пропитание. Порой глаза охотнику застит пыль, поднятая смерчем, и тогда с затуманенным взором он называет одного из спутников своею женою и в мгновения эти теряет память и рассудок.

TЕКСT 5

Порой охотник дрожит от страха, едва заслышатся ему душераздирающие крики совы или стрекочущий шелест цикад. Дабы утолить голод, он тянется к плодам лесных деревьев, но в заколдованном лесу не растут съедобные плоды. Измученный жаждою, он тщетно ищет воды, ибо водоемы, что окружают усердника, всякий раз растворяются призраками, стоит только приблизиться к ним.

TЕКСT 6

Спасаясь от зноя, несчастный бросается в обмелевшую реку. Измученный голодом, просит еды у людей, скупых на подаяние. Случись пожар, он мечется по дому, спасая имущество, порою ценой собственной жизни. Но и то, что удается ему вынести из огня, отбирают разбойники, величающие себя государями леса.

TЕКСT 7

Если коварные злодеи похищают добычу охотника, его охватывают отчаяние, уныние и безумие. Временами охотник рисует в своем воображении прекрасный город с уютными дворцами и садами, где он живет беззаботно в окружении любящих родичей и верных слуг. Порой охотника действительно посещает чувство радости, но счастливые эти минуты длятся очень недолго и сменяются часами томления и печали.

TЕКСT 8

Дабы обезопасить себя от алчных недругов, несчастный карабкается на гору, но острые камни рвут в клочья его тонкую обувь, до крови впиваясь в ноги. Неспособный добыть пропитание, бедолага срывает гнев на своих попутчиках, хотя и очень привязан к ним.

TЕКСT 9

С годами охотник сам превращается в жертву. По пятам его преследует огромный удав и однажды настигает несчастного. Коварный змей либо заглатывает свою жертву, либо сдавливает его в своих кольцах и оставляет лежать беспомощно среди попутчиков, ныне желающих ему скорой смерти. Бедолагу то и дело жалят ядовитые змеи, и от их укусов он слепнет и глохнет, а потом, оступившись, проваливается в темный колодец, откуда нельзя выбраться.

TЕКСT 10

Ради мига приятного обладания чужим телом охотник заводит сношения с легкодоступными женщинами и отныне вынужден содержать их, а заодно и их родственников, кои нередко оскорбляют и унижают его. Бывает, он подкупит женщину своею добычей, но другой, более ловкий охотник, переманит ее. Дабы испробовать каплю меда, бедолаге приходится терпеть укусы целого роя пчел.

TЕКСT 11

Нелегка жизнь в лесу наслаждений. Страстолюбец принужден бороться с холодом и жарою, ветрами, дождями и соперниками, что покушаются на его добычу. Иногда ему удается заключить с ними сделку, положившись на их честность, но стоит ему отвернуться, они тотчас обманывают его. Тогда он бросается за помощью к власть имущим, и те отбирают у него последние накопления. Воистину, в диком лесу наслаждений царит вечная вражда.

TЕКСT 12

Часто, ступив на неведомую тропу, охотник теряет все добытое тяжкими трудами, и ему приходится начинать все сначала. Лишившись жилища и средств к существованию, он становится предметом всеобщих насмешек. Друзья и родичи отворачиваются от него, и он идет к незнакомым людям вымаливать милостыню. Потеряв надежду на людскую доброту, он делает долги или пристращается к воровству, за что правители леса предают его суду и карают жестокою казнью, а те, ради кого он трудился всю жизнь, презрительно плюют ему вослед.

TЕКСT 13

В лесу наслаждений друзья часто оборачиваются врагами. Дабы жить в достатке и упрочить свой союз, мужья и жены трудятся не покладая рук, но когда болезнь подкашивает одного из них, его вторая половина присваивает себе совместно нажитое, оставляя немощного умирать в одиночестве.

TЕКСT 14

Охотник видит, как беспощадная смерть забирает у него отца с матерью, но получив бесценный опыт скоротечности бытия, не делится им с детьми, а напротив, призывает их лучше обустроиться в заколдованном лесу. Так, однажды увидев просвет в темной чаще, он поворачивает назад и снова грядет в темноту заколдованного леса, увлекая за собой близких, и в который раз встречает смерть.

TЕКСT 15

Свет видывал немало храбрецов, сильных, под стать боевым слонам, что сокрушали огромные вражеские полчища. Многие из тех героев остались в памяти людской как мудрые и справедливые правители, служившие своему народу. Все они полагали, что земля, по которой ступают они своими стопами, воистину принадлежит им. Славные витязи бились друг с другом насмерть за комья земли и считали борьбу эту святым смыслом своей жизни, а погибая, становились этой самой землею, за которую предстояло умирать следующим поколениям героев.

TЕКСT 16

Порой охотник укрывается в зарослях лиан и замирает, наслаждаясь звучным пением птиц. Порой, напуганный львиным рыком, ищет защиты в стаях журавлей, цапель и стервятников.

TЕКСT 17

Осознав, что пернатые бессильны защитить его, несчастный молит о милости святого раба Божьего. Но, найдя минутное утешение, бежит в стаю развратных обезьян, где отдается я в объятия безудержного порока. Он легко перенимает их повадки и нравы и непомерно гордится, если они допускают его в свой круг как равного. Особо удачливым охотникам даже удается сделаться вожаком дикого похотливого сборища.

TЕКСT 18

И прыгает он всю жизнь с ветки на ветку, находя отраду в соитии с самками. И плодит он новых обезьян, и внушает им, что смысл жизни в совокуплении. Под заботой о ближнем обезьяна в человеческом обличии понимает создание условий для беззаботного утоления похоти. Ради мига удовольствия сладострастец готов сносить пинки и оскорбления стаи. Но приходит день, когда бешеный слон вырывает с корнем и швыряет в горное ущелье дерево, на котором горе-охотник нашел себе убежище, и летит несчастный в бездну, судорожно цепляясь за сучья и вьюны.

TЕКСT 19

И если ему повезет ухватиться за ветку и выбраться из ущелья, он снова бежит в стаю к самке, дабы предаться с нею совокуплению. Жертвы неутолимой похоти блуждают по заколдованному лесу из жизни в жизнь и даже в миг смерти не задаются вопросом, ради чего появились на свет.

TЕКСT 20

Ты, Рахугана, такой же горе-охотник, заблудившийся в диких дебрях удовольствий. Чтобы вырваться на свободу, тебе должно отречься от царства, отвратить свой взор от предметов вожделения, отбросить государев жезл, коим караешь непослушных, и принять в руки меч знаний, лезвие которого — верность Всевышнему, и разрубить цепкие объятия наваждения.

TЕКСT 21

Царь спросил:

— О блаженный, писания гласят, что родиться человеком — великая удача и что душам, облаченным в человечье тело, повезло пуще небожителей. Подтверждение тому — наша нынешняя встреча. Кому из обитателей верхних кругов мироздания выпадет счастье, подобное моему, — счастье повстречать раба Высшего Владыки?

TЕКСT 22

Воистину, осыпав себя пылью с твоих благих стоп, я обрел бесценное богатство — преданность Непостижимому Повелителю. Mига общения с тобою мне было довольно, чтобы срубить под корень дерево заблуждений, растущее из гордыни, ложного самомнения и похоти. И теперь ничто не держит меня в этом, полном призрачных видений, лесу.

TЕКСT 23

Я припадаю к стопам святых мужей, странствующих по Земле в обликах детей, юношей, стариков и блаженных безумцев. Склонившись к их ногам, я молю сих рабов Божьих о том, чтобы они и впредь являли милость дерзким, неразумным властителям, которые часто обижают своих благодетелей.

TЕКСT 24

Блаженный Шука продолжал:

— О благородный сын Уттары, после ласковых слов государя в сердце Бхараты улеглись волны раздражения, поднявшиеся было, когда Рахугана принудил его нести носилки. Ум его снова сделался безмятежен, как вселенский океан. Так, поведав правителю Синдху и Саувиры о природе души и мироустройстве, юродивый расстался с государем и продолжил свой путь.

TЕКСT 25

А Рахугана, вняв наставлениям блаженного странника, перестал мнить себя правителем земель и господином над кем бы то ни было, ибо всякий, кто удостоился милости слуги Божьего, обретает свободу в Истине и жизнь вечную.

TЕКСT 26

Парикшит сказал:

— О мудрый Шука, в самом деле, жизнь смертного похожа на скитания заблудшего охотника. Чувства наши, обуреваемые страстями, — настоящие разбойники, а родичи — хищники и поедатели падали. Но я не узнал других действующих лиц твоей притчи. Будь милостив, разъясни мне ее смысл подробнее.

 

ГЛАВА ЧЕTЫРНАДЦАTАЯ

Лес наслаждений

TЕКСT 1

Шука сказал:

— Охотник, отправляющийся в лес за добычей, — это сознательное существо, сошедшее в вещественный мир за наслаждениями, душа, ступившая в мир стяжательства. В поисках новых ощущений она забирается в самую чащобу и потом не знает, как выбраться из мрака. Душа зачаровывается ворожащей Божьей силою, что ввергает ее в состояния то помрачения, то возбуждения, то просветления. Она засыпает и пробуждается в разных телесных оболочках, не помня, что было с ней прошлым днем. В муках она рождается и в муках умирает, а в промежутке меж этими мгновениями старается забыться в самообмане.

Так прыгает душа, точно буйная обезьяна, с ветки на ветку в лесу соблазнов, пытаясь добраться до самой верхушки, и если усилия ее венчаются успехом, верхняя ветвь ломается, и чадо Божье вновь падает на самое дно колеса перерождений.

Ум — наш злейший враг. Он столь плотно облекает нас, что мы порою принимаем его за самое себя. Ум зовет душу к высотам наслаждений, а потом предательски низвергает в бездну страданий. В уме рождаются ощущения, главное из которых — чувство собственности. Оно не позволяет душе вырваться на свободу из объятий заколдованного леса. Полагая, что ищет удовольствий, душа на самом деле ведет борьбу за существование. В туманных грезах, скованная страхом смерти, заблудшая, она не способна обратить взор свой к Всевышнему Спасителю.

TЕКСT 2

Ученые мужи толкуют, что честь ценнее богатства, свобода ценнее чести. Менее ценное правильнее обменивать на более дорогое. Потому заработанные средства следует тратить на осуществление долга веры. Долг же следует исполнять, дабы обрести свободу. Вместо того человек отдает заработанные средства шести мошенникам — носу, языку, глазам, ушам, коже и уму. Приобретенное тяжким трудом он тратит на то, чтобы прикасаться к предмету вожделения, смотреть на него, нюхать, пробовать на вкус, слушать и мыслить его своей собственностью. Tак жертва чувств-мошенников обменивает свои усилия — драгоценности, кои могли бы привести к свободе, — на безделушки вроде запахов, звуков, прикосновений и грез об обладании.

TЕКСT 3

Жена и дети, коих воплощенная душа полагает своими близкими, в действительности ведут себя как тигры и шакалы, что растаскивают овец, стоит пастуху на мгновение смежить глаза. Как бы зорко человек ни охранял свои богатства, он не убережет их от своего семейства. Ненасытные родичи коварнее самого проворного воришки, ибо отбирают у тебя время и еще пуще заставляют трудиться ради них.

TЕКСT 4

Каждый год земледельцу приходится уничтожать сорную траву, и каждый год она дает новые всходы. Чтобы избавиться от сорняков, нужно уничтожить их семена — все до единого. Так и в поле семейных уз: покуда не уничтожишь желание обладать кем-либо, ты будешь связан узами рабства и, оставив однажды один предмет вожделения, будешь искать иной. Даже тщательно вымытый горшок долго хранит запах камфары. Невозможно перестать действовать, если не сжечь семена желаний.

TЕКСT 5

Тому, кто обзавелся семьею и имением, непрестанно досаждают окружающие живые существа — воры и завистники, саранча, хищные птицы и крысы, слепни и прочие кровопийцы. Но вместо того, чтобы отречься от предметов чужого вожделения, он обзаводится средствами защиты, кои тоже приходится защищать. Желание обладать вынуждает действовать. Действие приносит плоды, от которых нужно либо избавляться, либо оберегать, что приводит к новому витку деятельности. Этому порочному кругу нет конца. Хотя в зримом мире нет ничего вечного, душа, потерявшая от вожделения разум, пытается найти здесь убежище, как порою спящий силится обустроиться в приснившемся ему доме.

TЕКСT 6

Во сне он огораживает дом высоким забором, устраивается удобно в опочивальне, вкушает изысканные яства и предается любовным утехам. Вместо того чтобы бежать прочь из долины смерти, душа гонится за предметами вожделения, как путник за обманчивым видением, и уходит все дальше и дальше от обители жизни.

TЕКСT 7

Порой скиталица-душа пленяется желтым цветом испражнений, кои обыватели именуют золотом, и, дабы завладеть вожделенными кусочками, она пускается в тяжкие труды. В обществе глупцов уважают обладателей желтого металла. Имея золото, человек рождает к себе зависть и восторг окружающих. Золото можно обменять на удовольствия, из-за него можно и расстаться с жизнью. Подобно отчаявшемуся путнику, что с надеждой устремляется на огонек светлячка и тонет в болотной зыби, глупцы тянутся к блеску золота и оказываются в окружении злых завистников.

TЕКСT 8

У души, плененной путами вожделения, вся жизнь уходит на поиски пищи, воды и жилья. Человек полагает, что будет счастливее под другою крышею и более сыт другою пищею, и это заблуждение заставляет его трудиться, отбирая последние силы и, наконец, самое жизнь.

TЕКСT 9

Точно путник, ослепленный пылью, поднятой смерчем, вожделеющая к обладанию, душа видит мир в искаженном свете и соблазняется очертаниями чужой плоти. Непорочная от природы, душа вдруг оказывается в страстных объятиях особ противоположного пола. Забыв о том, что боги — невидимые свидетели всех наших дел, человек отдается пороку во мраке безумия, за что потом несет тяжкую кару.

TЕКСT 10

Временами душа сознает, что за удовольствия нужно платить страданиями и что радость в бренном мире непременно сменяется печалью, но стоит вожделенному видению вновь появиться в туманной мгле, как душа забывает о своем открытии и устремляется к новым страстям. Миг прозрения длится недолго, как вспышка молнии. После озарения мир снова погружается во мрак.

TЕКСT 11

Человек печалится, заслышав о себе недоброе мнение. Того, кто судит о нем плохо, человек именует врагом, не сознавая, что чужое осуждение, хотя и несносно для слуха, — не более, чем стрекот сверчка. А грубые окрики государевых сановников, хотя и заставляют сердце сжиматься от страха, — не более, чем уханье слепой совы.

TЕКСT 12

Когда иссякают плоды добрых дел — богатства и удовольствия, душа, алчная до них, обращает свой взор к сильным мира сего — этим живым мертвецам — и просит у них прибежища. Однако ж богатые и власть имущие подобны бесплодным деревьям и отравленным колодцам: они не утолят голода и жажды.

TЕКСT 13

И тогда, дабы спастись от жизненных невзгод, горемыка ищет благословения безбожников, ряженных в одежды святых, и присягает их вероучениям. И потом, обманутый, он познает мучения еще большие, чем прежде. Так изнуренный зноем путник бросается в обмелевшую реку, где не находит желанной прохлады, и причиняет себе увечия.

TЕКСT 14

Неспособный самостоятельно обеспечить себе существование, человек принуждает к работе своих детей и родителей. Если же близкие отказываются добровольно делиться своими благами, он обирает их силою или обманом.

TЕКСT 15

Семейная жизнь что лесной пожар: начинается с приятного тепла, заканчивается пепелищем. И погорелец клянет в своих несчастьях ближних и злую судьбу.

TЕКСT 16

Государевы слуги — хищные людоеды, алчные до чужого имущества, что подчас дороже человеку самой жизни. Лишившись дорогих сердцу вещей, бедолага превращается в безвольного полумертвеца.

TЕКСT 17

Порою мирянин воображает себе, будто отец его и дед воплотились на Земле в образах его сыновей и внуков. И он радуется той радостью, что испытывает человек во сне. В преклонном возрасте, когда чувства притуплены, людям остается получать удовольствие разве что от игры воображения.

TЕКСT 18

Чтобы добиться высокого положения в обществе, мирянину до́лжно соблюдать несчетное количество бессмысленных правил, выдуманных людьми. Тщеславный бедолага карабкается в гору, склоны коей усеяны колючками и острыми камнями, что до крови ранят ему ноги. Но он упорно движется вверх и на самой вершине обнаруживает, что дальше идти некуда.

TЕКСT 19

Лишения, голод, жажда и обиды лишают человека разума, и тогда он срывает свой гнев на близких ему существах, ради которых живет и трудится. А опомнившись, он страдает муками совести.

TЕКСT 20

Ночной сон, словно могучий удав, сковывает уставшую от трудов душу. Каждую ночь душа человека проваливается в глубокий, мрачный колодец, позабыв о дневных достижениях, победах и даже собственном имени в заколдованном лесу удовольствий.

TЕКСT 21

Стоит человеку добиться незначительного успеха, как к нему тут же отовсюду, точно змеи, сползаются завистники. В страхе лишиться накопленного человек теряет сон и способность здраво мыслить. Серебром и златом он отгораживается от действительности и катится в бездну безумия.

TЕКСT 22

Порою ради мига сладострастия человек овладевает чужой женщиной, не думая о последствиях. Так за мгновение удовольствия ему приходится терпеть муки и унижение до конца дней своих.

TЕКСT 23

Мудрые предостерегают от стяжательства: чем больше имеешь, тем больше страдаешь — и в этой жизни, и в следующей.

TЕКСT 24

Случается, правда, что укравший чужие богатства или обманом завладевший ими избегает людского правосудия. Tогда некто по имени Девадатта, агония, отбирает его имущество, а другой по имени Вишнумитра, последний вздох, крадет его у Девадатты. Мирские блага не держатся в одном месте, но переходят из рук в руки. Никому не дано наслаждаться земным богатством постоянно.

TЕКСT 25

Всякую тварь в зримом мире преследуют три страдания — чинимые силами природы, иными существами и собственным умом. Неспособность избежать земных мук повергает человека в уныние и часто, оставшись наедине с собою, он горько стенает.

TЕКСT 26

Золото с серебром имеют такую власть над людьми, что друзья вмиг обращаются во врагов, стоит одному из них обмануть другого хотя бы на грош.

TЕКСT 27

Со временем человек сознает, что радость в зримом мире неизбежно сменяется печалью, дружба — враждою, привязанность — ненавистью, молодость — старостью, уверенность — страхом, уважение — позором, и это прозрение заставляет человека страдать еще больше. Даруя кому-либо рождение, ты обрекаешь его на смерть. В мире соблазнов бессмысленно искать сердечного покоя, ибо чем более обман рассеивается, тем более видишь жадности, зависти, унижения, горя и безумия.

TЕКСT 28

И снова ты ищешь убежища в объятиях женщины. Стараясь забыться в ее ласках, ты теряешь разум и не задаешься вопросом, зачем живешь на этом свете. Привязываешься к предмету своей страсти и удовольствия и трудишься, дабы обеспечить ее и себя подходящим жилищем, где вы могли бы укрыться от посторонних глаз и предаваться любовным усладам. Женщина чарует тебя своею ласковой речью, восхищенным взглядом и движением тела. И ты, едва высвободившись из ее объятий, спешишь прочь из дому, чтобы добыть ей пропитание.

TЕКСT 29

У Всевышнего есть могучее оружие, с которым не справится ни одна живая тварь. То неодолимое колесо времени. Никто не в силах остановить его — ни великий творец Брахма, ни крошечная букашка. Оно крутится с самого сотворения мира и перемалывает в своих спицах слабых и сильных, благородных и подлецов, отважных и малодушных. Оно каждому отмеряет свой век, перетаскивая его из поры младенчества в детство, в юность, зрелость и старость. Расставшись с дряхлым телом, душа получает новое, дабы пройти смертельный круг заново. Порою в страхе пред неизбежной смертью глупцы ищут защиты у самозваных спасителей, не ведая, что те тоже зажаты меж спиц неумолимого колеса. Вместо того чтобы искать милости Хозяина времени, недалекие люди молятся жертвам времени — выдуманным богам и самозваным пророкам. Просить у смертного спасения от смерти — все одно что просить стервятника, цаплю и ворону защитить тебя от голодного тигра.

TЕКСT 30

Самопровозглашенные боги, пророки и спасители — обманщики, лгущие себе и своей пастве. Не зная выхода из дремучего леса, они ведут за собою доверчивых приверженцев во мрак безумия. Бывает, что, обнаружив ложь, душа предается истинному святому, что учит служению Всевышнему, но, неспособная перетерпеть тяготы в начале пути, она теряет благую веру и падает еще глубже, на самое дно, в общество невоздержанных обезьян, для коих совокупление есть смысл бытия. Так, разочаровавшись в служении Богу, человек скоро превращается в полуживотное существо.

TЕКСT 31

Спариваясь тут и там, обезьяны прирастают числом. Им нравится смотреть в лица избранниц: это напоминает им о чувственных удовольствиях. Обезьяны прыгают с ветки на ветку, предлагая своим любимым вкусные плоды, дабы в благодарность те допустили их к себе для совокупления. Умирая во мраке невежества, сластолюбцы рождаются снова в низких отвратительных видах жизни.

TЕКСT 32

Влекомая охотником-похотью, душа прыгает из тела в тело, точно обезьяна с дерева на дерево. Надеясь, что потворствуя страстям, она обретет свободу, душа, напротив, оказывается запертой в клетке судьбы. Краткий миг удовольствия делает живое существо рабом ненавистных уз.

TЕКСT 33

И когда в сумраке среди ветвей обезьяна видит вдруг очертания слона-смерти, она в страхе бросается прочь от видения и обреченно летит вниз, во тьму горного ущелья.

TЕКСT 34

Душа полагает, что тело предназначено ей для удовольствий, на деле оно становится источником тревог. Тело страдает от холода и голода, жажды и болезней. Не в силах противостоять напастям, душа клянет в своих бедах судьбу и всех вокруг и в обиде на весь свет встречает смерть.

TЕКСT 35

Запутавшись в сетях обмана, вечные души бранятся меж собою за временные блага. Чтобы добиться превосходства в призрачном мире, они часто обманывают друг друга.

TЕКСT 36

Порой, оказавшись в крайней нужде, душа решается добывать себе еду и кров нечестными способами. И если ее уличают в воровстве, то подвергают наказанию и унижению.

TЕКСT 37

Случается и такое, что ради достижения суетной выгоды постылые друг другу люди связывают себя узами брака на всю жизнь. Втайне ненавидя друг друга, они часто называют себя братьями и сестрами, соратниками и единоплеменниками.

TЕКСT 38

Жизненный путь человека сопряжен с потерями и победами. Теряя, человек страдает, приобретая, он обманывается обладанием. Когда же наступает прозрение, когда он сознает, что в этом мире ему ничто не принадлежит, человек опять страдает. Он теряет родителей, имущество, уважение, юность и благолепие. И хотя потери неизбежны, он все одно мучается страхами потерять накопленное.

Порою дитя Божье вопиет от отчаяния, порою поет на радостях, оттого что способно приумножить свое имение и число родичей. Ни в радости, ни в горе заблудшее чадо не вспоминает о своем истинном Отце — Господе Боге. В неудачах смертные клянут своих ближних, в победах восхваляют себя. Лишь немногие счастливцы, осознавшие свое ничтожество пред Всевышним, ищут Его покровительства, дабы вырваться из порочного круга перерождений.

TЕКСT 39

Те редкие праведники, что сдались на волю Всевышнего, дружелюбны ко всем существам, умиротворены и не жаждут обладать чем бы то ни было. Они свободны от похоти и во всем видят присутствие Спасителя. Потому всякий, кто не враг себе, должен искать общества этих святых, непорочных душ.

TЕКСT 40

Mногие правители прошлого, прославившие имена свои щедрыми жертвами и воинскою доблестью, вознеслись в райские чертоги, но не сумели связать себя узами безропотной любви ко Всевышнему. Кто чтит священное слово, но не расстался с чувством обладания, тот не умеет отдать себя в обладание Всевышнему. Меж тем лишь это одно способно наполнить душу счастьем и утолить ее чаяния. Кто мнит себя обладателем чего бы то ни было, тот останется в мире вражды и обмана, так и не вкусив радости любви.

TЕКСT 41

Цепляясь за ростки своих добрых деяний, душа взбирается к высшим ярусам вселенной, где ей не грозят страдания и тревоги. Там в удовольствиях она пожинает плоды своей праведности, а потом снова низвергается на Землю или в более низкие круги бытия. И нет конца тем скитаниям. Кто связал себя понятиями добра и зла, тому не выбраться из порочного круга рождения и смерти.

TЕКСT 42

Блаженный Бхарата словно исполинский орел, что носит на своей златой спине Всевышнего. В сравнении с ним мирские правители — мелкая мошкара. Как муха не может вознестись в небо до высот Гаруды, так государи земные не способны хотя бы и мысленно достичь величия блаженного Бхараты.

TЕКСT 43

Дабы прильнуть к стопам своего Господа, Бхарата отказался от всего, что другим видится пределом мечтаний — от молодой жены, любящих детей, злата с серебром, царского престола, верных друзей и послушных подданных.

TЕКСT 44

Небожители завидовали земному богатству Бхараты, а он расстался с ним с той же легкостью, с какой человек расстается с испражнениями. Лишь истинный раб Божий способен на такое отречение. Кому Господь явил Свой чудный лик, тот без сожаления оставит семью, друзей, власть, сокровища, славу и ученость. Даже звезда вечной свободы меркнет в сиянии прекрасного лика Господа Вседержителя.

TЕКСT 45

Воплотившись оленем, Бхарата ни на миг не прерывал своей молитвы: «Господи Вездесущий, Ты правообладатель всех жертв. Ты вознаграждаешь жертвующих. Ты воздаешь всякой душе по ее заслугам. И я, раб Твой смиренный, принимаю как дар любые лишения и невзгоды. Ты вершитель закона и источник вдохновения, Ты даруешь силу идущему к Тебе и смирение отчаявшемуся. Ты повелитель судеб и Душа живых. Я слуга Твой навеки, прошу принять меня таковым у Твоих стоп».

С молитвою сей на устах блаженная душа, Бхарата, покинул зримый мир.

TЕКСT 46

Лишь чистые сердцем способны узреть величие благородного царя. Кто внемлет чудесной повести о юродивом Бхарате, тот стяжает благо для себя и своих близких, и жизнь ему уготована долгая и счастливая. Такой человек обретет славу на Земле и после смерти вознесется на небеса или найдет спасение в Царстве Божьем. Кто хотя бы единожды прославил святого Бхарату, тот добьется всего, к чему лежит душа его. Чего бы ты ни жаждал — земных благ или небесных, проси в молитве блаженного Бхарату, и он непременно ниспошлет тебе желаемое.

 

ГЛАВА ПЯTНАДЦАTАЯ

Родовое древо Приявраты

TЕКСT 1

Блаженный Шука сказал:

— У Бхараты был сын по имени Сумати, который, не дожидаясь немощи, отказался от престола и по примеру своего славного деда, Ришабхи, нищим отправился странствовать по свету. По прошествии времени невежды провозгласили Сумати Буддою, Божьим воплощением, а самые подлые из них призывали людей подражать поведению Ришабхи и юродивого Сумати, утверждая, что так можно достичь просветления.

TЕКСT 2

От Сумати, из чрева жены его, Вриддхасены, родился Деватаджит.

TЕКСT 3

От Деватаджита и благоверной супруги его, Асури, на свет появился Девадьюмна. Девадьюмна из лона Дхенумати породил Парамештхи. От Парамештхи и Суварчалы родился Пратиха.

TЕКСT 4

Пратиха слыл государем весьма богопоклонным и учил подданных своих, что главный долг человека — познать свою духовную суть.

TЕКСT 5

У Пратихи и жены его, Суварчалы, родилось трое сыновей, коих нарекли Пратихартою, Прастотою и Удгатою. Царевичи были по-брахмански щедры и весьма искушены в жертвенных обрядах. У Пратихарты от жены его, Стути, родились двое сынов, нареченных Аджею и Бхумою.

TЕКСT 6

От Бхумы и Ришикульи родился Удгитха. Удгитха породил из лона Девакульи Праставу. У Праставы и Ниютсы родился Вибху. Вибху и Рати родили Притхушену. У Притхушены и Акути был сын именем Накта. Накта взял в жены Друти, которая родила ему сына, прославившегося под именем государя Гаи. Предание гласит, что Гая был столь же мудр, милосерден и справедлив, сколь Господь Вседержитель Вишну. Его и по сей день величают «Гая Великий». Ученые мужи говорят, что в обличии благородного Гаи на Землю низошел Сам Господь Бог, дабы защищать род человеческий от безобразий и беззакония.

TЕКСT 7

В царствие великого Гаи никто не смел посягать на имущество добропорядочных обывателей. Государь заботился о том, чтобы подданные его ни в чем не испытывали нужды, чтобы у всех был кров над головою и вдоволь пищи. Речь его в гражданских собраниях была ласкова и мудра. Примером и словом он учил людей исполнять долг веры пред Богом и обществом. Как предписано царскому сословию, Гая совершил множество пышных жертвоприношений. Брахманы в его правление купались в богатых дарах, сам же государь всегда был скромен в быту, полагая, что возможность служить Господу уже есть высшая награда. К ворам и злодеям он был справедлив, с врагами благороден, с друзьями учтив, к рабам Божьим неизменно почтителен. Всегда невозмутимый, безразличный к почету и удобствам, Гая исповедовал служение Господу как главный свой долг в жизни и учил этому подданных.

TЕКСTЫ 8–9

тасй

Древние певцы так прославили государя в своих сказаниях:

— Гая Великий жил по закону Божьему. В мудрости ему не было равных в целом свете. Он постиг все тайны духовного учения, соблюдал закон веры и вершил его над другими. В царствие Гаи всего было в достатке, богатств земных и духовных. Подданные почитали своего государя родным отцом. Сам же он полагал себя рабом рабов Божьих.

TЕКСT 10

Целомудренные дочери патриарха Дакши — Шраддха, Mантри и Дая (вера, мудрость и щедрость) — омывали Гаю в своих благословениях. Довольная добрым правителем, Земля-матушка явилась к нему в обличии кормящей телицы и наполнила царство его неистощимым изобилием, дабы государевы подданные ни в чем не ведали нужды. Сам Гая жил отшельником на престоле, презирая мирские богатства.

TЕКСT 11

Добродетельный государь избегал чувственных удовольствий, но земные радости сами находили его, ибо щедрому и жертвующему не избежать благоденствия. В бою он не осквернял сердца своего ненавистью к врагу, с недругами был честен и благороден. Потому поверженные правители становились данниками Гаи без горечи и сожаления. Духовное сословие, довольное государевыми дарами, не скупилось на благословения и жертвовало в его следующую жизнь шестую часть своих праведных заслуг.

TЕКСT 12

В священных таинствах Гая предлагал богам пьянящий напиток сому. И даже небесный царь Индра спускался на Землю, дабы отведать государева дурманящего питья. Одно из царских жертвоприношений посетил Господь Вседержитель Вишну и Самолично принял жертвенные дары от Своего верного слуги.

TЕКСT 13

Угодник Божий благодетельствует всем живым тварям — людям, богам, зверям, птицам, малым букашкам, деревьям, травам и даже великому творцу Брахме. Всевышний — душа всех существ: если доволен Он, довольны все. Однажды Господь явился на жертвенное таинство государя Гаи и известил присутствующих, что царь угодил Ему во всем и сполна.

TЕКСTЫ 14–15

У Гаи от жены его, Гаянти, родилось трое сыновей: Читраратха, Сугати и Авародхана. Читраратха и супруга его, Урна, породили на свет Самрату. Сына Самраты и жены его, Уткалы, звали Mаричи. Mаричи породил из лона Биндумати сына, коего нарекли Бинду. У Бинду и жены его, Сарагхи, родился Mадху. Mадху породил от Суманы сына именем Вираврата. У Виравраты из лона Бходжи родились Mантха и Прамантха. Mантха и супруга его, Сатьи, родили Бхаувану. Тот и жена его, Душана, родили Tвашту. Tвашта породил из чрева Вирочаны Вираджу. У Вираджи и жены его, Вишучи, народилось сто сыновей и одна дочь. Престол великого царства унаследовал старший сын Вираджи именем Шатаджит.

TЕКСT 16

Древние предания гласят: «Благодаря невиданному благочестию и щедрости царь Вираджа блистает в роду великого Приявраты, точно полная луна среди звезд в ночном небосводе, точно Вседержитель Вишну среди сонма богов».

 

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Остров Джамбу

TЕКСT 1

Царь спросил:

— О мудрец, ты говаривал, что земной ярус вселенной оканчивается там, куда не доходит солнечный свет. Ужели в краю, где не светит Солнце, где не видно звезд и Луны, в том краю нет Земли?

TЕКСT 2

Ты сказал, что колесница Приявраты проделала на Земле семь межей, которые, наполнившись водою, образовали семь великих морей и разделили сушу на семь великих островов. Каковы размеры и очертания тех островов, и какие существа населяют их?

TЕКСT 3

Ты говорил также, что Брахма сотворил вселенную по образу и подобию несотворенного мира. Если так, то, зная устройство зримого мира, мы можем иметь представление о мире Божественном, простирающемся по ту сторону чувственного опыта.

TЕКСT 4

Блаженный Шука отвечал:

— О государь, сотворенный мир со всеми его адскими, земными и небесными ярусами так же неопределен в размерах, как и царство Всевышнего. Все, что ты обозреваешь вокруг себя, есть сочетание трех качеств сознательной природы: света, тени и тьмы. Смешиваясь в разных количествах, они порождают несчетное число предметов, потому ни одному смертному не под силу живописать окружающий мир до конца. Для этого понадобилась бы целая вечность. Даже создатель вселенной не способен исчерпывающе описать свое творение. Я расскажу тебе лишь о некоторых его областях и начну с того, где ты обитаешь ныне, — с Земли.

TЕКСT 5

Земля очертаниями напоминает цветок лотоса, а семь ее островов — чашу цветка. Протяженность срединного острова Джамбу равна ста тысячам йоджан. Джамбу представляет собою круг, расположенный в сердцевине лотоса.

TЕКСT 6

Остров разделен на девять областей, ширина каждой из которых равна девяти тысячам йоджан. Границы областей обозначены восемью горными грядами, что отделяют области друг от друга.

TЕКСT 7

В самой середине острова Джамбу расположена земля, называемая Илавритою. Посреди Илавриты семенным пестиком возвышается золотая гора Меру. Высота той горы равна ширине острова Джамбу. На шестнадцать тысяч йоджан Меру коренится в земле. Над землею она поднимается на восемьдесят четыре тысячи йоджан. Ширина той чудной горы у вершины составляет тридцать две тысячи йоджан.

TЕКСT 8

К северу от земли Илавриты одна за другою расположены горные гряды: Нила, Швета и Шрингаван, в долинах между которыми раскинулись земли: Рамьяка, Хиранмая и Куру. Ширина этих горных гряд — две тысячи йоджан, в длину они простираются на запад и на восток вплоть до берегов соленого моря. Длина каждой последующей от Илавриты горной гряды в десять раз меньше предыдущей, высотою же все они равны.

TЕКСT 9

К югу от Илавриты также расположены три параллельные горные гряды, именуемые Нишадха, Хемакута и Хималая, что тянутся с востока на запад. Высота каждой из них — десять тысяч йоджан. Они разделяют меж собою земли Хари, Кимпурушу и Бхарату.

TЕКСT 10

К западу от срединной страны, Илавриты, расположена горная гряда Mальявана, к востоку — Гандхамадана. Высота их — две тысячи йоджан, и простираются они вплоть до гор Нилы на севере и Нишадхи на юге. Мальявана отделяет Илавриту от земли Кетумалы, Гандхамана отделяет Илавриту от Бхадрашвы.

TЕКСT 11

С четырех сторон великую Меру окружают горы: Mандара, Mерумандара, Супаршва и Кумуда. Протяженность и высота их составляют десять тысяч йоджан.

TЕКСT 12

На вершинах тех гор, словно древки знамен, возвышаются четыре дерева: манговое, розовая яблоня, кадамба и баньян. Стволы тех деревьев в обхвате составляют сто йоджан. Высота их — тысяча сто йоджан. Такова и ширина их крон.

TЕКСTЫ 13–14

Четыре этих горы разделены меж собою четырьмя озерами — молочным, медовым, сахарным и водным, из которых волхвы, ангелы и чародеи черпают свои волшебные силы, наподобие умения летать по воздуху и становиться невидимым. По берегам тех дивных озер раскинулись четыре прелестных сада: Нандана, Читраратха, Вибхраджака и Сарватобхадра.

TЕКСT 15

В тех райских кущах боги предаются любовным забавам со своими прелестными подругами, коих справедливо величают украшениями райского царства, а певцы и небесные музыканты ублажают слух влюбленных ласковыми напевами.

TЕКСT 16

На темени горы Mандары произрастает манговое древо, именем Девачута, высотою в тысячу сто йоджан. На радость богам с вершины того дерева падают спелые, сочные манго — огромные, как горные вершины, и сладкие, как мед.

TЕКСT 17

Разбившись о каменную вершину горы, плоды истекают алым соком, пьянящий аромат которого смешивается с прочими запахами райского леса. Соединившись в единый поток, манговые ручьи бурным алым водопадом ниспадают в долину восточной Илавриты и далее рекою Арунодою текут к соленому морю.

TЕКСT 18

Благочестивые жены бесов, что прислуживают верной супруге Господа Шивы, плещутся и утоляют жажду в алой Аруноде, и тела их насыщаются блаженным манговым запахом, что разносится на многие йоджаны окрест.

TЕКСT 19

Исполинские, величиною со слона, мягкие, сочные, с крошечными семенами плоды розовой яблони джамбу падают на скалистую вершину Мерумандары и, разбившись вдребезги, яблочною рекою Джамбу-нади истекают в южную долину Илавриты, наполняя воздух сладким благоуханием.

TЕКСTЫ 20–21

Высыхая на солнце, глиняные берега яблочной реки превращаются в чистое золото, из коего небожители творят себе украшения, головные уборы и пояса для платьев.

TЕКСT 22

Из пяти дупел дерева кадамбы, что произрастает на вершине Супаршвы, сочатся пять медовых ручьев, каждый шириною в пять вьям. Соединяясь в реку, они стекают в западную долину Илавриты, заполняя ее душистым медовым запахом.

TЕКСT 23

Всякий испивший из медовой реки источает из уст своих благоухание на сто йоджан округ.

TЕКСT 24

На вершине Кумуда произрастает исполинский баньян Шатавалша о сотне стволов. С висящих кореньев великого древа стекают сотни водных ручьев, благодаря которым благочестивые обитатели Илавриты имеют вдоволь молока, простокваши, меда, масла, патоки, зерна, одежды и украшений.

TЕКСT 25

Людям Илавриты неведома усталость, они не знают телесных недугов и душевного волнения. Чела их не касается седина, лица не трогают морщины. Даже пот их источает благоухание. В той диковинной стране не бывает ни холода, ни зноя. Живет народ Илавриты долго и беззаботно, а умирают они во сне без страха и мучений.

TЕКСT 26

Словно тычиночные нити в чаше лотоса, великую гору Меру опоясывают девятнадцать малых гор: Куранга, Курара, Кусумбха, Ваиканка, Tрикута, Шишира, Патанга, Ручака, Нишадха, Синиваса, Капила, Шанкха, Ваидурья, Джарудхи, Хамса, Ришабха, Нага, Каланджара и Нарада.

TЕКСT 27

С восточной стороны Меру расположены горы Джатхара и Девакута, простирающиеся на север и на юг на восемнадцать тысяч йоджан. Еще две горы — Павана и Париятра — расположены с западной стороны вселенской горы, и простираются они на север и юг на такое же расстояние. С южной стороны Меру расположены Каиласа и Каравира, протянувшиеся на восток и запад на восемнадцать тысяч йоджан; с северной стороны Меру, простираясь на восток и запад на такое же расстояние, расположены горы Tришринга и Mакара. Ширина и высота каждой из них составляют две тысячи йоджан. Восемь этих гор окружают Меру, точно прислужницы свою хозяйку. Та, чистого золота, главная гора вселенной сияет точно исполинский язык пламени.

TЕКСT 28

На вершине великой горы располагается обитель Брахмы. Жилище творца простирается на десять миллионов йоджан в каждую из четырех сторон света. Построено оно из чистейшего золота, за что небожители величают его Шатакаумбхи.

TЕКСT 29

Обитель Брахмы расположена посреди обителей восьми вселенских владык, созданных на вершинах восьми соседствующих гор. Они повторяют очертаниями жилище Брахмы, но в четыре раза меньше его по размеру.

 

ГЛАВА СЕMНАДЦАTАЯ

Сошествие в мир божественной Ганги

TЕКСT 1

Блаженный Шука сказал:

— Вишну, правообладатель всех жертв, некогда низошел в зримый мир в образе странствующего Коротышки — Ваманы. Случилось это во времена царствия демона Бали, в тот самый день, когда последний совершал жертвоприношение в честь своего учителя, Шукры. Двумя шагами Божественный Пришелец покрыл вселенную и большим пальцем ноги пробил дыру в ее оболочке. Сквозь образовавшееся отверстие в мир хлынула вода Причинного Океана, которую прозвали Гангою. Омыв усыпанные алою пыльцою стопы Всевышнего, воды Ганги окрасились в розовый цвет. Всякий искупавшийся в ее благодатных водах, даже самый последний злодей, смывает с себя все грехи. При этом, очищая тела и сердца прочих существ, сама Ганга неизменно остается чиста, ибо течет со стоп Непорочного, Господа Вишну. Люди величают ее разными именами — Вишнупади, Джахнави, Бхагиратхи. Спустя тысячу великих эпох после сошествия в мир воды Ганги коснулись верхнего незыблемого яруса вселенной — Дхрувы, где покоятся стопы Вседержителя.

TЕКСT 2

Правит той наднебесной сферою славный сын Уттанапады по имени Дхрува, беззаветно преданный Господу Вседержителю. На его чело ниспадает поток священной Ганги. Погруженный в мысли о лотосных стопах своего Господина, он ликует ежемгновенно, дрожа в блаженной истоме и роняя из очей своих слезы радости.

TЕКСT 3

Под ярусом Дхрувы расположен ярус семи светил-мудрецов — Mаричи, Васиштхи, Атри, Бхригу, Крату, Пуластьи и Ангиры. Все семеро хранят воду Ганги в пучках волос на своей голове, ибо знают, что окропить голову водой со стоп Вседержителя — величайшее в свете благо. Первозданные мудрецы не совершают покаяний и воздержаний, которые приумножают славу набожным, богатства — алчущим, чувственные радости — вожделеющим и спасение — ищущим свободу. Избавление от страданий, что представляется желанною целью всякому смертному, семеро светил полагают проклятием, если чела их разлучены с водами, омывшими благословенные стопы Господа Бога.

TЕКСT 4

Далее из сферы семи первозданных светил Ганга несет свои воды в ярусы богов и небесного воинства. По Ганге и ее притокам небожители путешествуют в своих челнах сквозь вселенную. Коснувшись Луны, непорочные воды текут в обитель Брахмы, расположенную на вершине Mеру.

TЕКСT 5

Минуя жилище творца, священная река делится на четыре рукава — Ситу, Алакананду, Чакшу и Бхадру, что могучими потоками устремляются с четырех склонов в четыре стороны света и у подножья великой горы впадают в мировое море.

TЕКСT 6

Сита течет из города Брахмы через горную гряду Кесарачалы, высотою почти равную самой Mеру. Оттуда она низвергается на гору Гандхамадану, с нее разливается по земле Бхадрашвы и далее, продолжая путь на запад, в конце впадает в соленое море.

TЕКСT 7

Чакшу падает на вершину Mальявана и оттуда каскадами устремляется в земли Кетумалы. Там, продолжая свой путь на запад, она вливается в то же соленое море, что омывает срединный остров, Джамбу.

TЕКСT 8

Бхадра стекает с северной стороны Mеру. Ее воды ниспадают на вершины гор Кумуды, Нилы, Шветы и Шрингавана. Продолжая свой путь на север, бурный поток устремляется к земле Куру и, минуя ее, впадает в соленое море.

TЕКСT 9

Алакананда течет от южной стороны обители Брахмы. Проносясь над горными грядами южных земель, она яростно обрушивается на вершины Хемукуты и Химакуты и далее устремляется к землям Бхараты, где впадает в соленое море. Счастлив всякий, кому удалось искупаться в ее священных водах, ибо без труда обретает он все блага, коих алчут великие жертвователи, устраивающие таинства Раджасуи и Ашвамедхи.

TЕКСT 10

С вершины священной Mеру несут свои воды и прочие реки, большие и малые. Дочери великой горы, они сотнями потоков устремляются во многие земли.

TЕКСT 11

Из девяти областей земного яруса одна лишь Бхарата представляет собою поле деятельности, в остальных областях души пожинают плоды своих былых благодеяний. В тех землях рождаются делатели, что не до конца насладились заслуженными дарами.

TЕКСT 12

Люди, обитающие в восьми благодатных землях Джамбу, живут по десять тысяч лет, как в эпоху Треты. Это почти боги, тела их тверды, как молния, и обладают эти человеки силою десяти тысяч слонов. Оставаясь всегда юными и благолепными, тамошние мужчины и женщины до последнего мгновения жизни предаются любовным ласкам и иным удовольствиям, а ровно за год до кончины женщины зачинают детей.

TЕКСT 13

В садах, что пестрым ковром раскинулись по заповедным землям, круглый год распускаются цветы и плодоносят деревья. В горных пещерах смиренные отшельники предаются покаяниям. В долинах расположены огромные озера, по кристальной глади которых, играя, скользят царственные лебеди и утки, опьяненные благоуханием белых, розовых и голубых лотосов. Бархатные, черные с золотом шмели наполняют воздух густым жужжанием. В эти райские кущи на воздушных разноцветных челнах часто спускаются небожители со своими прекрасными подругами и на берегах чудных озер предаются сладострастным утехам. Жители этих земель не ведают печали и тревог и проводят дни напролет в бесконечных увеселениях под разноголосое пение диковинных птиц. Юные девы бросают на своих обладателей томные взгляды и увлекают в пущи райских садов, где заключают в нежные объятия. Верные слуги умащают чела своих господ и их спутниц сандаловым составом и украшают венками полевых цветов.

TЕКСT 14

Господь Вседержитель в одном из Своих четырехруких обликов — Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи — нисходит к жителям девяти благословенных стран, дабы принимать от них верноподданное поклонение.

TЕКСT 15

В Илаврите, в одном из лесов у подножья Меру, вместе со своею супругою, великой Матерью мира, живет повелитель той срединной земли — всеблагой Шива. Случись в лесу том оказаться иному мужчине, как пришелец тут же обращается в особу женского пола. Позднее я открою тебе тайну сего странного заклятия.

TЕКСT 16

Шиву ублажают тысяча тысяч прислужниц великой Матери. Сам же он благоговеет пред образами Верховного Владыки — Доброго Васудевы, Любвеобильного Прадьюмны, Неодолимого Анируддхи и Искусителя Санкаршаны. Хотя в обличии Санкаршаны Господь Бог покровительствует тьме и в должный срок уничтожает сотворенный мир, Шива почитает Его источником своего бытия, своим творцом и покровителем. Не касаясь зримого мира, Всевышний в облике Санкаршаны вдохновляет Шиву творить великое разрушение.

TЕКСT 17

Прежде чем уничтожить вселенную, Всеблагой возносит своему Повелителю такую молитву:

— Владыка, я смиренно склоняюсь к Твоим стопам. Tы — безграничное средоточие качеств, что вечно остаются непроявлены.

TЕКСT 18

Tы — единственный предмет поклонения, ибо нет никого превыше Тебя. Tы — полное Целое, все прочее — Твои части. Лишь тот обретает покой, кто нашел прибежище у Твоих стоп. Ты недоступен восприятию, и Твоим обликам нет числа. Tы предстаешь пред очами Своего смиренного слуги в обличии, что жаждет узреть его сердце, и тем спасаешь Своего раба из объятий смерти. Я склоняюсь к Твоим стопам и молю о счастье быть Твоим вечным слугою.

TЕКСT 19

Ныне я раб похоти и гнева, ибо взираю на сотворенный мир — Твою внешнюю природу — с вожделением и отвращением. Я — раб мимолетной иллюзии, Ты — ее повелитель. Я зачарованно смотрю, как Ты одним взглядом Своим творишь, хранишь и разрушаешь бытие, и, сбитый с толку, полагаю, что участвую в дивном действе. Воистину, кто хочет победить обман, гнев и похоть, тот должен сдаться на милость Высшего Победителя.

TЕКСT 20

Ослепленные Твоею ворожащею силою полагают, что глаза Твои красны от вожделения. В своих несчастьях они обвиняют Тебя — Высшего Владыку, и облик Твой внушает им страх и благоговение. Преданные же Тебе души ликуют при виде любого Твоего облика. Никто не способен сохранить спокойствие в Твоем присутствии. Даже жены царя-змея пришли в возбуждение, когда Ты коснулся их лотосами Своих нежных ступней, однако, боясь быть посрамленными, не признались Тебе в своих чувствах. Ты же способен сохранять равновесие даже в кругу сотен прелестных красавиц.

TЕКСT 21

И хотя Ты не совершаешь действий, мудрые величают Тебя творцом, хранителем и разрушителем. Оставаясь невидим, Ты вдохновляешь на творение, поддержание и разрушение. Всякое деяние происходит внутри Тебя, но Ты бездействуешь. Приняв облик Великого Змея, Ты держишь на Своих клобуках бесчисленные вселенные, каждая из которых для Тебя мельче и легче горчичного зернышка.

TЕКСTЫ 22–23

Ты творишь руками воображаемого Тобою творца и предоставляешь ему вещество для творения. Создатель Брахма — Твой разум в состоянии возбуждения, из него на свет появляюсь я, разрушитель. Любое творение — обратная сторона разрушения. Творческое начало, Брахма, порождает самость, Рудру, а самость выделяет из себя первостихии, чувства и богов — управляющие силы вселенной. Я в почтении склоняюсь пред Всевышним, первопричиной всего сущего, из Коего происходят боги, стихии, чувства, Брахма и я — свободная воля каждого существа. Все живое ищет благой свободы — Шиву, но эту свободу даруешь им Ты, Высшая Власть. Все послушны моей воле, я же послушен Тебе, как привязанная к жерди птица.

TЕКСT 24

Ворожащая сила Всевышнего заставляет душу мыслить себя делателем и тем приковывает ее к миру созидания и разрушения, рождения и смерти. И Он же милостиво удаляет с очей живой души наваждение и дарует ей свободу в Истине. Я смиренно склоняюсь к стопам Господа, Единого Бога, и молю о милости быть рабом Его верным.

 

ГЛАВА ВОСЕMНАДЦАTАЯ

Песнь обитателей острова Джамбу

TЕКСT 1

Мудрый Шука сказал:

— Землей Бхадрашвою правит государь Бхадрашрава, сын вселенского судьи Дхармы. В отличие от владыки земель Илавриты, всеблагого Шивы, что молится на Господа Санкаршану, Бхадрашрава и его народ поклоняются Всевышнему в облике вечно блаженного Хаяширши, освящая уста свои такою молитвою:

TЕКСT 2

— Мы в глубоком почтении склоняемся к стопам Всевышнего, олицетворяющего Собою непорочную чистоту и незыблемый закон.

TЕКСT 3

Чудно, что зная о скоротечности бытия, смертный уповает на счастье в призрачном мире. Смерть забирает его родных и близких, но человек надеется, что его дверь она обойдет стороною. Когда умирает отец, человек завладевает его имуществом; если же умирает сын, он прибирает к рукам и то, что принадлежало сыну. Чем дольше человек наслаждается, тем больше наживает он себе завистников. И даже осаждаемый врагами, он обреченно пытается продлить время своей земной жизни.

TЕКСT 4

Господи Блаженный, отрешенные мудрецы, осознавшие призрачность мира, и те бывают сбиты с толку Твоею ворожащею силою. Ты обманешь даже постигшего Истину. Мы дивимся этому чуду и в почтении склоняемся пред Tобою.

TЕКСT 5

Господи Всемогущий, Tы лично не участвуешь в созидании, сохранении и разрушении вещественного мира. Все творящееся здесь не касается Тебя прямо, однако ничто не происходит без Твоего соизволения, ибо Ты есть причина всех причин. Ты не творишь действия: все за Тебя делают Твои силы. Качества Твои всюду, и все качества бытия принадлежат Тебе, не имеющему определенных качеств. Воистину чудесный, Ты не связан делами и свойствами, ибо существуешь отдельно от всего. Мы в почтении склоняемся пред Тобою.

TЕКСT 6

В конце великого века невежество в облике злобного демона похитило священное Знание и увлекло его прочь в низшую область бытия — Расаталу. Приняв облик человека-коня Хаягривы, Ты вызволил Веду из тьмы и вернул ее творцу Брахме. Воистину, никто не способен противостоять Твоей воле. Мы в глубоком почтении склоняемся к Твоим стопам.

TЕКСT 7

Благословенный Шука продолжал:

— В земле Хариварше находится обитель Нрисимхи — Человека-льва. Позднее я поведаю тебе о Его чудесном явлении. Сейчас лишь скажу, что ради спасения раба Своего верного, царевича Прахлады, Всевышний низошел на Землю в обличии Человека-льва. Даровав избавление Прахладе, Господь облагодетельствовал и всех его родичей демонического племени. Человеку-льву молится народ Хариварши, верный своему правителю Прахладе.

TЕКСT 8

Досточтимый Прахлада поет:

— Я в глубоком почтении склоняюсь пред Нрисимхой, источником всякой власти. Господи, ногти и зубы Твои суть молнии, коими Ты сокрушаешь злодеев. Я открываю Тебе свое сердце, дабы Ты уничтожил в нем корысть, как уничтожаешь нечестивых демонов. Вырви из сердца моего лживость и страх, дабы узрел я Твой прекрасный лик.

TЕКСT 9

Пусть во вселенной царит благоденствие, пусть зависть и зло обретут покой. Пусть чада Твои любят друг друга братскою любовью. И пусть во служении Тебе, Непознанному и Непостижимому, все живое обретет счастье.

TЕКСT 10

Пусть всякая вещь в бренном мире потеряет для меня очарование — дом, жены, друзья, родичи и богатства. Кто познал свою истинную суть, тот довольствуется самым необходимым. Я хочу, чтобы в сердце моем жила лишь одна привязанность — к Твоим слугам, для коих Ты, Господи, дороже самой жизни.

TЕКСT 11

Кто избрал своей семьею слуг Высшего Спасителя, тот обретает высшую свободу и черпает в ней бесконечное счастье. Кто слушает о деяниях Дарователя свободы, тот созерцает сердцем Его лик и навеки остается подле Его благодатных стоп. Даже тысячекратное омовение в священных реках не приносит душе и крупицу того блага, что обретает она, единожды услышав имя Спасителя.

TЕКСT 12

В сердце человека, беззаветно преданного Единому Владыке, обнаруживаются все добродетели святых. Tого же, кто воспитал в себе добрые качества — честность, скромность, милосердие и трудолюбие, но не предался Всевышнему, следует считать последним негодяем. Даже если в семье и обществе человек пользуется доброй славой, даже если почитается он мудрым из мудрых, он все одно, как и глупцы вкруг него, несчастный раб самообмана, а, стало быть, жизнь его протекает в пороке.

TЕКСT 13

Желать служить Тебе в Твоем царстве столь же естественно для души, как для рыбы стремиться жить в большом водоеме. Если человек не сдался в рабы Вечной Красоте, каким бы ученым и знающим он ни был, он подобен тому наивному юноше, что не видит в своей прелестной избраннице черты будущей дряхлой старухи. Кто живет ради памяти обреченных на смерть потомков, тот последний глупец, даже если все вокруг величают его мудрейшим из мудрых.

TЕКСT 14

О братья мои, демоны, мой вам совет: оставьте семейные радости и найдите убежище у стоп всесильного Господа Нрисимхи — под их блаженной сенью вы обретете истинное бесстрашие. Желание самоутвердиться, к чему неизбежно подталкивает семейная жизнь, приведет вас лишь к новым страхам и разочарованиям и ввергнет в новый виток перерождений. В обществе мирян вы укрепите лишь свое тщеславие, а удел тщеславных — гнев и безумие.

TЕКСT 15

Блаженный Шука продолжал:

— Обитатели Кетумалы под водительством патриарха Самватсары и его сыновья, боги дня, поклоняются Всевышнему в Его облике Камадевы, Бога любви, отраде богини Удачи Лакшми. В конце каждого года ночные богини, что приходятся патриарху Самватсаре родными дочерьми, при виде ослепительного сияния огненного колеса приходят в крайнее возбуждение, отчего прежде срока разрешаются от бремени.

TЕКСT 16

Необычайно величественны движения бога любви Камы в краю Кету. Лик Его отмечен едва уловимою улыбкою, и когда Он, приподнимая брови, бросает игривый взгляд на Своих возлюбленных слуг, это доставляет богине Лакшми великую радость.

TЕКСT 17

В стране Кету, где правит патриарх Самватсара, богиня Удача поклоняется верховному Владыке в Его милостивом облике Бога любви. Днем вместе с нею Всевышнему возносят молитвы боги дня, сыновья Самватсары, ночью — его прелестные дочери.

TЕКСT 18

Вот их молитва:

— Мы преклоняемся пред Источником всего сущего и Владыкою чувств — Хришикешею. Он повелевает деятельностью всех живых существ — телесною, чувственною и умственною, и Он наслаждается плодами сих деяний. Пять предметов чувств и одиннадцать чувств суть части Его бесконечного существа. Он обеспечивает Своих чад всем, что потребно для их жизни, ибо окружающий мир — тоже Он. Он дает душам волю к деятельности, и Сам Он — эта воля. Он — воля к жизни, и Он — сама жизнь. Он вечный супруг всех живых существ, ибо вечно оберегает их от небытия. Преклоняться пред Ним — наш единственный долг и наше естество. Да склонимся пред Господом Богом — нашим вечным и добрым супругом. Да будет Он благосклонен к нам в жизни нынешней и грядущей.

TЕКСT 19

Господи, знание делает нас сильными, неведение — счастливыми. Ты, несомненно, самодостаточен и свободен. В отличие от нас, Твое счастье не зависит от прочих существ. Женщины в молитвах просят Тебя даровать им достойного мужа, что удовлетворял бы их чувства и защищал их и детей их от невзгод. Неразумные, они просят самого лучшего и могущественного Мужчину даровать им заступников, кои сами находятся во власти времени. Никто, кроме Тебя, не способен защитить душу от смерти и скорби, ибо владычица мира Смерть находится у Тебя в услужении.

TЕКСT 20

Лишь тот достоин быть супругом всякой жены, кто не ведает страха. Потому у женщины нет иного покровителя, кроме Тебя. Ведь Ты внушаешь страх самому страху, а смерть молит Тебя о пощаде. Мудрые величают Тебя единственным Мужчиною в мире. А я, Удача, чьей благосклонности добивается всякая тварь, вечно ищу Твоего расположения.

TЕКСT 21

Tы удовлетворяешь чаяния всякой женщины, что беззаветно предана Тебе. Даже те из женщин, кто жаждут выгоды от союза с Тобою, получают все, о чем мечтают. Правда, овладев желанным, они пожинают лишь скорбь и разочарование. Ты Сам по Себе суть Высшее Благо, и несчастны те, кто молит Тебя о благах иных.

TЕКСT 22

Творец Брахма, владыка жизни Шива, боги и демоны подвергают себя суровым воздержаниям, дабы заслужить мое расположение. Без моего участия нельзя познать радости жизни. Однако я бываю благосклонна лишь к тем из живущих, кто хранит Твои стопы в своем сердце, ибо испокон века служу Твоим стопам, но не мольбам смертных. Я, Удача, остаюсь безучастна даже к просьбам богов, если те забывают о том, что все они призваны служить Тебе.

TЕКСT 23

О Непорочный Владыка, знаком удачи отмечена лотосная ладонь Tвоя. Стоит Тебе коснуться чела рабов Твоих, как они тотчас обретают все желанное. Я горда тем, что мне, самой Удаче, посчастливилось быть подле Тебя, хотя гордость моя и отдаляет меня от Твоей Милости. Я чувствую, как мысленно Ты сторонишься меня и устремляешься к тем Своим слугам, что беззаветно преданы Тебе, но не сознают своей преданности.

TЕКСT 24

Благословенный Шука продолжал:

— В конце прошлой великой эпохи Всевышний явился в мир в облике Рыбы в краю Рамьяке, где поныне правит сын Солнца, ману Вайвасвата, что поклоняется Всевышнему с такою молитвою на устах:

TЕКСT 25

— Я в почтении склоняюсь пред Господом Богом, сошедшим в зримый мир в облике исполинской Рыбы, — пред Господом, Кто есть средоточие чистого света и источник жизненной силы. Он один дает живым существам силы телесные и умственные. Он один наполняет их чувства способностью восприятия.

TЕКСT 26

Точно кукла на нитях, точно жена в доме строгого мужа, Тебе послушна всякая тварь в свете — слабая и власть имущая. Tы вне и внутри всякого существа, оставаясь неузнанным ими. Но Ты открываешься взору того, кто внемлет священному Преданию, ибо жилище Твое суть молитва святых, что не от мира сего.

TЕКСT 27

Всякий имеющий власть: бог на небесах, царь земной или вожак животной стаи — все черпают власть свою от Тебя. Без Твоего дозволения ни один правитель не способен уберечь подданных своих от невзгод и недругов. Но всякий власть имущий завидует Твоей власти и алчет занять Твой престол. Ты государь и охранитель жизни. Твоей воле покорны боги, люди, звери, травы и горы.

TЕКСT 28

Когда Земля, родительница дерев, погрузилась в воды всемирного потопа, Ты спас ее и меня вместе с нею, подняв на поверхность из бездонной пучины. Неудержимо носился Ты в водах потопа, рассекая гребни великанских волн. Подлинный хранитель Земли, Ты опора всего мироздания. Ты — Душа одушевленных, Ты — Жизнь жизни. Я склоняюсь пред Tобою в смиренном почтении.

TЕКСT 29

Благословенный Шука продолжал:

— В краю Хиранмая Всевышнему поклоняются в Его образе Черепахи, в том образе, в коем явил Он Себя обитателям дивной страны, которой правит главный пращур Арьяма. Владыка предков и его верноподданные возносят Божественной Черепахе такие молитвы:

TЕКСT 30

— Господи Благословенный, неведомы пути Твои. Мы в глубоком почтении склоняемся пред Тобою, сошедшим в зримый мир в облике Черепахи. Недоступный чувственному опыту, Tы присутствуешь всюду, и все покоится на Тебе — в прошлом, настоящем и будущем.

TЕКСT 31

Разнообразие зримого мира суть явление Tвоей созидательной силы. Вселенная — Ты, но Ты — не вселенная. Глядящий оком разума способен узреть Твой истинный облик, очерченный сквозь наваждение вселенского разнообразия. Мы в глубоком почтении склоняемся пред Тобою.

TЕКСT 32

Всякое существо, что рождается из утробы матери, яйца или пота, произрастает из земли, движущиеся и неподвижные, небожители и люди, мудрецы и прародители, пространство и предметы в нем, небеса и Земля с ее горами, морями и сушею, звезды и прочие небесные тела — все есть проявление Твоей единой силы. Ты единый источник разнообразия. Все сущее в Тебе — изменчивое и неизменное. Ты неизменен и неподвижен, потому непостижим и недоступен чувственному восприятию.

TЕКСT 33

Бесконечно разнообразие созданного Тобою зримого мира. Мы тонем в море образов и имен, и нет числа этим стихиям наваждения. Но Ты нисходишь в зримый мир в облике ученого спасителя Капилы и даешь стихиям обмана точное число и описание. Внемлющий Тебе, Истине в облике мудреца, да спасется из бескрайнего моря наваждений.

TЕКСT 34

Блаженный Шука продолжал:

— В северной стране острова Джамбу, именуемой Куру, Всевышний предстает пред ее жителями в облике Вепря, дабы принять от Своих почитателей их жертвенные дары. В том благословенном краю матушка Земля и ее обитатели возносят Божественному Вепрю молитвы священных Упанишад.

TЕКСT 35

— Мы в глубоком почтении склоняемся пред Tобою, о Величайший из великих. Внемля Твоему имени, мы познаем Твою суть. Tы — жертвенное действо, Ты — жертва, Tы — жертвователь и Ты — принимающий жертву. Жертвенное таинство — Твоя плоть, и Ты правообладатель всякой жертвы. Tвоя плоть — чистый свет. Дабы открыть Себя взору смертных, Ты в три эпохи принимаешь облики трех цветов. В четвертую же эпоху Ты ослепляешь смертных Своим сиянием, потому остаешься невидим для них. Тебя величают Три-юга, ибо в три из четырех эпох Ты нисходишь узнанным. Воистину, Ты в полной мере обладаешь всеми шестью достоинствами.

TЕКСT 36

Как искушенный охотник способен трением извлечь огонь, затаившийся в дереве, так проницательный муж способен узреть Тебя, неизменную Истину, в проходящих явлениях и свойствах зримого мира. И все же, если пожелаешь, Ты остаешься скрытым от глаз даже самого мудрого, и никакая власть разума и сила плоти не заставит Тебя открыться ищущему. Tы являешь Себя лишь тому, кому соизволишь, и лишь тогда, когда соизволишь. Но никогда, о Всесильный, Ты не откажешь тому, кто нуждается в Тебе. Я смиренно склоняюсь к Твоим стопам.

TЕКСT 37

Предметы чувств — звук, цвет, вкус, поверхность и запах, ощущения, боги — повелители чувств, плоть, время и самость — все это проявление Твоей ворожащей созидательной силы. Кто в созерцании своем способен отличить движимое от неподвижного, тот видит Тебя за летучей дымкою наваждения, коей Ты скрываешь Себя от посторонних глаз. Хотя Ты Высший наблюдатель, Мировая душа, Ты открываешься взору тех, кто не очарован игрой Твоих лучей. Я в почтении склоняюсь пред Источником света, что невидим, но благодаря Коему видно все прочее.

TЕКСT 38

Ты не приемлешь участия в созидании, поддержании и уничтожении вещественного мира. Все это осуществляют Твои силы, кои Ты побуждаешь к действию одним лишь взглядом. Как магнит силою тяготения приводит железо в движение, так Ты властью Своих чар приводишь в возмущение вещество, поддерживаешь его в движении и затем вводишь в состояние покоя. Всякое движение порождено Тобою, но ни одно из них не оказывает на тебя воздействия. Ты бесконечная Неподвижность, вкруг которой вращается всякий предмет, всякая сущность.

TЕКСT 39

В облике исполинского вепря Tы поборол и предал смерти грозного нечестивца Хираньякшу. А затем на кончике лучезарного клыка поднял меня, Землю, из пучины вселенского моря, подобно тому, как резвящийся слон хоботом достает из воды цветок лотоса. Я в великом благоговении склоняюсь пред Tобою.

 

ГЛАВА ДЕВЯTНАДЦАTАЯ

Описание острова Джамбу

TЕКСT 1

Блаженный Шука сказал:

— На острове розовой яблони, Джамбу, расположена страна Кимпуруша. Ее жители, среди коих числится обезьяний князь Хануман, поклоняются Всевышнему в Его облике Рамы — старшего брата Лакшмана и супруга целомудренной Ситы.

TЕКСT 2

Под песнопения бесчисленных ангелов, что славят подвиги царственного Рамы, правитель Кимпуруши, Арштишена, погружается в безбрежное море блаженства. Ликует могучий Хануман, едва заслышав имя своего Господина, и из сердца его вырывается молитва.

TЕКСT 3

— Господи благодатный, услышь крик моей души. Ты жизнь моя и моя судьба. Я существую, покуда помню о Тебе. Ты средоточие справедливости, благородства и доброты. Ты незыблемость в море непостоянства. Ты сошел на Землю в облике человека, дабы явить Собою пример безупречного поведения. Даже в бою с личным врагом Ты не позволил скверне мстительности коснуться Тебя. Свободный от всяких условностей, Tы исполнял людской закон. До скончания века добродетели Твои будут мерилом человеческого благородства. Праведники почитают за честь склониться к Твоим стопам, и я не знаю большего счастья, чем быть слугой у Твоих ног.

TЕКСT 4

Тебя не узреть очами, не постичь умом, Лик Твой лучезарный открыт лишь чистому сердцу. Предания гласят: «Ты един и неповторим, чист и непорочен. Кто помнит имя Твое, того не коснется скверна порока. Не совершая дел, Ты побуждаешь действовать других, и каждое действие свое душа творит ради Тебя. Ты безымянный, но именем Твоим зовется всякая сущность, всякая вещь». Я смиренно склоняюсь к Твоим стопам.

TЕКСT 5

Благословенный Шука продолжал:

— Некогда творец вселенной заверил владыку оборотней Равану, что последнего не одолеет ни бог небесный, ни демон из преисподней. Тогда, дабы покарать нечестивца, Всевышний низошел на Землю в облике царя человеков, Рамы. Дабы чувствами походить на людей, Господь, не ведающий скорби и печали, сокрушался, разлученный со Своею супругою Ситой. Пришествием Своим Рама не только покарал зло, но и учил людей, что семейные узы сулят лишь тревоги и страдания, что всякий алчущий обладания приумножает лишь печаль сердца.

TЕКСT 6

Благородный Рама — Господь Бог в облике человеческого царя — Владыка всего сущего и покровитель праведников. Над Рамою не властны законы мира, Его не касаются земные страсти и людские суждения, и все же ради доброго мнения подданных о Себе Он расстался с любимой супругой Своею, Ситою, и верным братом Лакшманом.

TЕКСT 7

Боги мечтали быть Раме друзьями и соратниками, цари земные и благородные брахманы — все, кому выпала удача блистать мудростью, красноречием и красотой, умоляли судьбу, чтобы та позволила им быть в числе свиты блистательного Владыки, но Рама выбрал Себе в сподвижники диких обитателей леса. Воистину, непостижимы пути Господни.

TЕКСT 8

Да склонится к лотосным стопам Рамы всякий человек, демон и небожитель, всякая тварь земная, небесная и водная. Дабы воздать Ему хвалу, не нужны ни пышные жертвоприношения, ни храмовые песнопения, ни пост, ни воздержания, ибо Всемилостивый слышит молитву сердца. Всякого молящегося о спасении Он принимает в Свою обитель, в святой край — Айодхью.

TЕКСT 9

Блаженный Шука продолжал:

— Безгранична слава Всевышнего. В Бадарикашраме, что расположен в земле Бхарате, Господь явил Себя в облике Нары и Нараяны — двух отрешенных подвижников. Могущественные Братья и по сей день учат соискателей Истины искусству обуздания чувств, без коего невозможно обрести подлинную свободу.

TЕКСT 10

Некогда по велению Нары и Нараяны неприкаянный странник Нарада поведал Саварни, владыке земли Бхараты, о том, что людскому обществу до́лжно состоять из четырех сословий и четырех укладов. Дабы обрести спасение после смерти, человек должен при жизни осознать бессмысленность земного бытия, для чего он обязан следовать законам своего сословия и пережить четыре жизненных уклада — ученичество, семью, неделание и отрешение.

TЕКСT 11

Я в почтении склоняюсь к стопам святых подвижников Нары и Нараяны. Воплотившись в облике суровых старцев, Высший Наслаждающийся явил миру образец мудрости и воздержания. Воистину, Он — богатство неимущих, учитель всеведущих и повелитель свободных.

TЕКСT 12

Он творит бездействуя и бездействуя разрушает. Ему нет дела до мнения смертных. Он являет Себя в вещественной плоти, но не подчиняется законам вещественного мира. Он — Свидетель всего, но Его не касается то, что Он видит. Я в почтении склоняюсь пред непорочным Началом бытия, Мировою Душою, что созерцает все сущее.

TЕКСT 13

Господи, Обладатель всех волшебных сил, вдохнувший знание в творца! Кто в смертный час припадет к Твоим стопам, тот одолеет смерть и, расставшись с плотью, вознесется в Твою нетленную обитель. Ты цель жизни, ибо Ты вечность. Ты начало жизни, и только влившись в Тебя, жизнь пребудет во веки веков.

TЕКСT 14

Глупцы, не верящие в жизнь вечную, лелеют свою бренную плоть, ибо полагают ее единственным для себя источником радости, потому окружают свое тело женами, детьми и родичами. На деле обладание плотью порождает лишь страх и скорбь: чем больше обрастаешь имуществом, тем сильнее боязнь потерять его. Потому обратившего свой взор ко Всевышнему узнают по отсутствию всякого страха, ибо откуда взяться страху, если предан Всесильному?

TЕКСT 15

О Владыка чувств, дай мне силы не забыть Твой прекрасный лик! Пусть мысли мои будут вечно устремлены к Тебе, дабы ни на миг я не вспоминал о своей бренной плоти — вместилище тлена и испражнений, что в безумстве храню я для удовольствий. Господи, позволь быть покорным слугою у Твоих благодатных стоп. Избавь от страха расстаться с наваждением, имя которому житейские радости.

TЕКСT 16

Подобно стране Илаврите, Бхарату покрывает множество гор. Вот имена некоторых из них: Mалайа, Mангала-прастха, Mаинака, Tрикута, Ришабха, Кутака, Коллака, Сахья, Девагири, Ришьямука, Шри-шаила, Венката, Mахендра, Варидхара, Виндхья, Шуктиман, Рикшагири, Париятра, Дрона, Читракута, Говардхана, Раиватака, Какубха, Нила, Гокамукха, Индракила и Камагири.

TЕКСTЫ 17–18

Со склонов гор стекают большие и малые реки, что питают влагою долины благословенной земли. Имена главных рек Бхараты — Брахмапутра и Шона. Среди прочих наиболее известны Чандраваса, Tамрапарни, Аватода, Критамала, Ваихаяси, Кавери, Вени, Паясвини, Шаркараварта, Tунгабхадра, Кришнавенья, Бхимаратхи, Годавари, Нирвиндхья, Пайошни, Tапи, Рева, Сураса, Нармада, Чарманвати, Mаханади, Ведасмрити, Ришикулья, Tрисама, Каушики, Mандакини, Ямуна, Сарасвати, Дришадвати, Гомати, Сараю, Родхасвати, Саптавати, Сушома, Шатадру, Чандрабхага, Mарудвридха, Витаста, Асикни и Вишва. Люди Бхараты мудры и чисты духом, ибо омывают себя их благословенными водами. Порою, дабы осенить себя священным словом, народ Бхараты молитвенно воспевает названия своих рек.

TЕКСT 19

Обитатели Бхараты делят себя на четыре сословия — духовенство, воинов, торговцев и работников. Первые пребывают в состоянии просветления, вторые — просветления и возбуждения, третьи — возбуждения и помрачения, четвертые — помрачения. Принадлежность к сословию определяется делами в прошлых жизнях. Одни люди рождаются в благородных семьях, другие — в семьях дикарей. В стране Бхарате всякий человек, независимо от сословия, поклоняется одному из обликов Всевышнего в благой надежде вознестись после земной жизни в Его обитель.

TЕКСT 20

Спустя много жизней, прожитых в трудах долга, когда созревают плоды его добрых дел, человек встречает на жизненном пути непорочного слугу Всевышнего, что дарует ему меч знания, коим разрубают узел судьбы. Свободная от судьбы и порока, душа ощущает сердцем вкус к служению Тому Непознанному и Непознаваемому, Кто правит миром и не связан с миром, Кто недоступен для чувств и непостижим для разума.

TЕКСT 21

Зная о драгоценном сокровище, что сулит душе рождение в человеческом теле, небожители мечтают родиться на Земле в благословенной стране Бхарате.

— Господи Милосердный, — молят они, — за какие заслуги Ты не возвысил эти души до райского царства, но позволил им остаться на Земле и служить Тебе? Господи Великодушный, награди нас той же участью!

TЕКСT 22

Столь сил и времени напрасно потратили мы в прошлых жизнях на жертвенные обряды, воздержания, приумножение мудрости и суровые обеты! Теперь нам завидует вселенная, люди преклоняются пред нами, не ведая, что удовольствия, в коих купаемся мы непрестанно, обернулись нам не наградою, а наказанием. Ведь в час наслаждений душа забывает о Господе, своем Спасителе, что само по себе есть тягчайшее проклятие!

TЕКСT 23

Лучше прожить краткий миг на Земле, в краю Бхарате, нежели тысячи тысяч лет блаженствовать в раю. Души, вознесшиеся в обитель творца, и те принуждены возвращаться в низшие круги сотворенной вселенной, влекомые неумолимым колесом времени. На Земле, в благословенном краю Бхарате, Господь напоминает людям о Себе всю их жизнь и в самый ее последний миг. Всякий, кто памятует о Господе в мгновение смерти, возносится в Его нетленную обитель — Вайкунтху, где жизнь вечна, где нет страха, где нет печали.

TЕКСT 24

Блаженный Шука продолжал:

— О государь, мирские удовольствия отравлены страхом пред их окончанием. Даже райские наслаждения суть наслаждения на смертном одре. Ни одно удовольствие в свете не сравнится со счастьем быть унесенным волнами бесед об играх Неотразимого Владыки. Воистину, кто связал свою судьбу со слугами Бесконечного, тот вечно пьет пьянящий и блаженный нектар на нескончаемом празднике жизни.

TЕКСT 25

В Бхарате все напоминает о Господе Боге — реки, горы, земля, небо. В городах и селениях благословенной земли люди славят Всевышнего: пытливые постигают Его пути, деятельные трудятся ради Него. Если кто рождается в краю Бхарате, но не использует эту удачу, чтобы вернуться в свое истинное отечество, он словно та птица, что выпустили из клетки, но она от беспечности снова угодила в железные силки.

TЕКСT 26

Если жители Бхараты и поклоняются вселенским богам, то лишь как наместникам Всевышнего в зримом мире. Принося жертвы частям вселенского Существа, человек угождает Единому Целому. Всевышний исполняет желания смертного в обмен на жертвенные подношения. Так постепенно связь души с Единым Целым развивается в бескорыстное служение.

TЕКСT 27

Господь Бог охотно исполняет любые просьбы обывателей, алчущих бренных благ. Слугам же Своим он отказывает в их мольбах, если обретенные блага заставят их забыть о своем Господине. Потому, государь, радуйся, если Господь не исполнил твоего желания, ибо милостью Своею Он позволил тебе помнить о Нем. Для слуги нет большего счастья, чем памятовать о стопах своего Господина.

TЕКСT 28

Небожители знают, что за прошлые благодеяния, ученость и подвиги духа они удостоились чести родиться в райских чертогах, дабы тысячи тысяч лет беззаботно предаваться чувственным удовольствиям. Знают они также, что грядет тот день, когда вынуждены они будут низвергнуться в низшие круги бытия и ответствовать за прегрешения. Потому молят Бога даровать им рождение в земле Бхарате, где не забудут они о Господе ни на мгновение. Благословен край Бхарата, ибо Господь Бог избрал его для Своих сошествий.

TЕКСTЫ 29–30

Блаженный Шука продолжал:

— Ученые мужи сказывают, что вокруг острова Джамбу расположены восемь малых островов. Имена им: Сварнапрастха, Чандрашукла, Авартана, Раманака, Mандарахарина, Панчаджанья, Симхала и Ланка. Они появились, когда сыновья прославленного царя Сагары взборонили землю, отыскивая в ее недрах исчезнувшего жертвенного коня, а рытвины за ними заполнились водою соленого моря, что окружает срединный остров Земли.

TЕКСT 31

Итак, государь, я живописал тебе землю, что носит имя твоего славного предка, царя Бхараты. Я поведал тебе и о других землях, слагающих великий срединный остров Джамбу.

 

ГЛАВА ДВАДЦАTАЯ

Устройство Земли

TЕКСT 1

Блаженный Шука продолжал:

— Теперь я поведаю тебе об острове Плакше и других кольцах суши, что окружают срединный остров Джамбу и вместе образуют земной ярус вселенной. Я сообщу их размеры и опишу их устройство.

TЕКСT 2

Итак, остров Джамбу, в середине которого исполинским столпом возвышается гора Меру, окружен, точно крепостным рвом, соленым морем. Ширина этого моря равна ширине Джамбу и составляет 100 000 йоджан. На том берегу соленого моря кольцом расположен лесной остров Плакша, ширина которого вдвое больше протяженности Джамбу и равна 200 000 йоджан. Название острова происходит от огромного фигового дерева, что лучезарным маяком возвышается над его просторами. Высота того дерева равна высоте розовой яблони Джамбу, в честь которой назван срединный остров. У основания фигового дерева неугасимым костром пылает огонь о семи языках. Первым правителем Плакши значился государь Идхмаджихва, сын Приявраты. Прежде чем оставить дела мира, он разделил остров на семь сторон и отдал их в правление семи своим сынам.

TЕКСTЫ 3–4

Семь стран Плакши названы в честь семи сынов Идхмаджихвы: Шива, Яваса, Субхадра, Шанта, Кшема, Амрита и Абхая. Страны эти разделены меж собою семью горными грядами, имена коих: Mаникута, Ваджракута, Индрасена, Джьотишман, Супарна, Хираньяштхива и Mегхамала. С гор этих стекают семь рек — Аруна, Нримна, Ангираси, Савитри, Суптабхата, Ритамбхара и Сатьямбхара, каждая из которых насыщает живою влагою одну из стран острова-кольца. Омывшись в тех чудных потоках или всего лишь окропившись их водою, всякий смертный способен смыть с себя все свои грехи, как делает это народ Плакши, что делится на четыре сословия: хамсы, патанги, урдхваяны и сатьянги. Островитяне живут тысячу лет. Все они прекрасны как боги и так же, как боги, зачинают детей единожды в жизни. Ученые мужи сказывают, что жители Плакши поклоняются Солнцу, видя в нем око Всевышнего, и по окончании жизненного пути возносятся на небеса, дабы тысячи тысяч лет жить в радостях и удовольствиях.

TЕКСT 5

Молитва островитян звучит так: «О небесное светило, око Всевидящего, сияй вечно над нашими главами и дари нам свет защиты. Пусть Единый смилостивится над нами и исполнит все наши желания. Он — древнейший, Он — жизнь и смерть, Он — сердцевина сущего. В нем покоится свет и тьма, закон и беспорядок. Он благодетель послушных и кара непокорных».

TЕКСT 6

Обитатели Плакши, как и обитатели пяти прочих кольцевидных островов, живут долго и не ведают болезней. Они сильны телом и духом. Они красивы и бесстрашны.

TЕКСT 7

Остров окружает равное ему шириною море сладкого нектара, за которым кольцом расположено следующее кольцо суши — остров Шалмали, что вдвое шире Плакши и в перехвате составляет 400 000 йоджан. Вокруг Шалмали плещется широкое хмельное море, именуемое Сурасагарою.

TЕКСT 8

Остров берет свое название от мягкого дерева Шалмали, что произрастает на его равнине. Как и Плакша, дерево это имеет 100 йоджан в ширину и 1 100 йоджан в высоту. Ученые мужи говорят, что на этом дереве обитает царь-птица Гаруда, которая носит на своих златоперых крылах Господа Вседержителя Вишну. Там, среди древесных ветвей, могучий Гаруда поет молитвы своему Господину.

TЕКСT 9

Первым правителем острова был Ягьябаху, сын Приявраты. Он разделил свое владение на семь областей и отдал их во власть семи своим сынам: Сурочане, Сауманасье, Раманаке, Деваварше, Парибхадре, Апьяяне и Авигьяте, именами которых эти страны зовутся по сию пору.

TЕКСT 10

Семь стран разделены меж собою семью горными грядами: Сварасою, Шаташрингою, Вамадевою, Кундою, Мукундою, Пушпаваршею и Сахасрашрути. Долины семи стран орошаются реками Анумати, Синивали, Сарасвати, Куху, Раджани, Нандою и Ракою, что сочатся с тех гор.

TЕКСT 11

Народ, населяющий Шалмали, делится на четыре сословия: шрутадхары, вирьядхары, васундхары и ишандхары. Они поклоняются Всевышнему в Его облике Луны.

TЕКСT 12

Луный месяц они делят на прибывающую и убывающую половины — шуклу и кришну. В первую половину месяца обитатели Шалмали преподносят зерно предкам, во вторую — богам. По Луне они исчисляют время, ибо Луна правит ходом времени, а время правит Землею.

TЕКСT 13

На другом берегу хмельного моря, что омывает остров Шалмали, кольцом расположен остров Куша шириною 800 000 йоджан. С внешней стороны острова плещется равное ему шириною море очищенного масла. Великий остров почти полностью покрыт осокою — кушей, за что и назван этим именем. Блистающая на солнце трава, сотворенная богами по воле Всевышнего, напоминает языки пламени, которые, однако, не обжигают, но, напротив, творят вокруг себя приятную прохладу.

TЕКСT 14

Некогда правителем острова Куша был сын государя Приявраты, Хираньярета. Прежде чем отречься от престола и посвятить себя подвижничеству, Хираньярета разделил остров на семь областей, кои передал в правление семи своим отпрыскам: Васу, Васудане, Дридхаручи, Стутьяврате, Набхигупте, Вивикте и Вамадеве. Их именами и стали называться семь стран Куши.

TЕКСT 15

Страны эти отделены друг от друга семью горными хребтами, что носят имена: Чакра, Чатухшринга, Капила, Читракута, Деваника, Урдхварома и Дравина. Долины семи стран орошают семь рек: Расакулья, Мадхукулья, Митравинда, Шрутавинда, Девагарбха, Гхритачьюта и Мантрамала, стекающие с упомянутых гор.

TЕКСT 16

Народ Куши делится на четыре сословия: кушалы, ковиды, абхиюкты и кулаки, что соответствует нашему делению на духовенство, воинов, торговцев и работников. В реках своих они совершают очистительные омовения и, как предписано им в Ведах, поклоняются Всевышнему в Его ипостаси Огня.

TЕКСT 17

— О великое Пламя, — взывают они к божественному огню, — тобою Всевышний поглощает жертвы. Возьми дары, что преподносим мы богам, и отдай их истинному Хозяину.

TЕКСT 18

По ту сторону масляного моря расположен берег еще одного кольцевидного острова, именуемого Краунча. Ширина острова составляет 1 600 000 йоджан, что вдвое превышает ширину масляного моря. С внешней стороны остров Краунчу омывает равное ему в ширину молочное море. Название острова происходит от горы Краунча, что возвышается над его просторами.

TЕКСT 19

Некогда военачальник богов, доблестный Карттикея, осадил Краунчу и уничтожил все деревья и травы на ее склонах. Впрочем, сама гора при этом не пострадала. Жители острова не ведают страха, ибо остров омывают волны молочного океана, где владыкою живет морской царь Варуна.

TЕКСT 20

Первым правителем Краунчи был сын Приявраты по имени Гхритаприштха, который славился своей ученостью. По примеру своих братьев государь поделил остров между семью сыновьями и каждой стране присвоил имя одного из них. На исходе жизни Гхритаприштха отрекся от житейских дел и удалился в лес, дабы найти прибежище у стоп всемилостивого Спасителя.

TЕКСT 21

Сыновей Гхритаприштхи звали Ама, Mадхуруха, Mегхаприштха, Судхама, Бхраджиштха, Лохитарна и Ванаспати. Страны их разделены меж собою семью горными цепями, имена которым: Шукла, Вардхамана, Бходжана, Упабархина, Нанда, Нандана и Сарватобхадра. Долины семи стран омывают семь рек, что именуются Абхая, Амритаугха, Арьяка, Tиртхавати, Рупавати, Павитравати и Шукла.

TЕКСT 22

Народ Краунчи делит себя на четыре сословия — пурушей, ришабхов, дравинов и деваков — и поклоняется Всевышнему в Его образе повелителя водной стихии — Варуны. Молитвенно сложив ладони, они черпают воду из священных рек и преподносят ее своему Божеству с такою молитвою:

TЕКСT 23

— О водная стихия, в тебе хранится вся сила Всевышнего, потому ты очищаешь от порока все три яруса вселенной: подземный, земной и небесный. Созданная смывать скверну, окропи наше чело, дабы приблизить нас ко Всевышнему.

TЕКСT 24

На другом берегу молочного моря, омывающего Краунчу, расположен еще один кольцевидный остров Шака, названный так по имени благоуханного вечно цветущего дерева, что произрастает на его равнине. Ширина острова составляет 3 200 000 йоджан. Он окружен равным ему по ширине морем простокваши.

TЕКСT 25

Первым правителем Шаки был сын Приявраты по имени Медхатитхи. Прежде чем отречься от царствия и посвятить себя раздумьям о Вечном, Медхатитхи поделил остров на семь областей и передал их в правление семи своим сыновьям: Пуроджаве, Маноджаве, Павамане, Дхумранике, Читрарепхе, Бахурупе и Вишвадхаре.

TЕКСT 26

Над островом возвышаются семь горных хребтов, что разделяют меж собою семь стран, названных в честь первых своих правителей. Горы эти именуются Ишана, Урушринга, Балабхадра, Шатакесара, Сахасрасрота, Девапала и Маханаса. С их вершин несут свои воды в долины острова Шаки семь быстрых рек, коих имена: Анагха, Аюрда, Убхаяспришти, Апараджита, Панчапади, Сахасрасрути и Инджадхрити.

TЕКСT 27

Народ острова делит себя на четыре сословия: ритавратов, сатьявратов, данавратов и анувратов, что соответствует нашим духовенству, управителям, торговцам и работникам. Островитяне поклоняются Господу Богу в Его ипостаси Ветра, Ваю. В качестве поклонения своему Божеству народ Шаки исповедует управление воздушными потоками в теле, что позволяет им изгонять из ума возбуждение и помрачение.

TЕКСT 28

— Господи, — мысленно обращаются они ко Всевышнему, — в виде жизненной силы Ты пребываешь внутри всякого существа и поддерживаешь в нем жизненные ветра. Да не иссякнет в нас воздух жизни.

TЕКСT 29

По ту сторону моря простокваши расположен последний кольцевидный остров — Пушкара. Ширина его 6 400 000 йоджан, и опоясан тот остров равным ему по ширине морем пресной воды. Он назван Пушкарою в честь произрастающего на нем исполинского лотоса о тысячах лепестков, что сверкают на солнце точно золотые языки пламени. На лотосе том диковинном восседает могущественный творец Брахма.

TЕКСT 30

Посередине остров кольцом опоясывает гора Манасоттара, что делит его на внешнюю и внутреннюю половины. В ширину и высоту гора эта равна 10 000 йоджан. На кольцевидной ее вершине с четырех сторон друг против друга расположены обители четырех главных богов. Вдоль вершинного кольца по кругу, именуемому Самватсарою, в колеснице своей путешествует бог-Солнце, огибая гору Меру, возвышающуюся посреди острова Джамбу. Когда Солнце движется в северной части кольца, для богов светит день. Когда же лучезарный источник переходит в южную часть своего пути, для богов наступает ночь.

TЕКСT 31

Первым правителем Пушкары был сын Приявраты по имени Витихотра, двое сыновей которого, Раманака и Дхатаки, унаследовали царствие от отца. Передав каждому половину острова во владение, Витихотра отрекся от престола и удалился в леса, дабы провести остаток дней в уединенной молитве.

TЕКСT 32

Островитяне поклоняются Всевышнему в Его образе вселенского творца Брахмы, у которого вымаливают осуществление своих желаний.

TЕКСT 33

Брахма одновременно олицетворяет собою исполнение долга, жертвенное действо и жертвенное заклинание. Потому, претворяющий в жизнь высшую волю, создатель неотличен от Всевышнего.

TЕКСT 34

На дальней границе пресного океана высится исполинское кольцо горы Лока-алоки, что отделяет обитаемую область вселенной, освещенную солнцем, от необитаемой — той, где вечно царит мрак.

TЕКСT 35

Пресным морем заканчивается обитаемая область земного яруса вселенной. Дальше начинается покрытый чистейшим золотом склон Лока-алоки, что отражает весь свет, попадающий на него. На нем неразличимы меж собою предметы, и склон этот непригоден для жизни.

TЕКСT 36

Гора Лока-алока отделяет обитаемую часть вселенной от необитаемой.

TЕКСT 37

Создатель воздвиг Лока-алоку, дабы удерживать солнечные лучи в пределах зримой вселенной. Все лучезарные небесные сущности, от Солнца до Дхрувы, освещают три мира в границах, установленных этой горою. Лока-алока высотою превосходит даже Дхруву — высшую точку сотворенной вселенной. Все сияние светил отражается внутрь обитаемого мира от золотого отвесного склона Лока-алоки.

TЕКСT 38

О таком устройстве Земли я услышал от сведущих мужей. Еще они поведали мне, что расстояние между осью вселенной — горой Меру и границей ее освещаемой части, золотым склоном Лока-алоки, — равно четверти протяженности вселенной, что составляет 12 500 000 йоджан.

TЕКСT 39

На кольцевидной вершине Лока-алоки на каждой, из четырех сторон света, Брахма разместил четырех исполинских слонов, имена которым: Ришабха, Пушкарачуда, Вамана и Апараджита. По замыслу творца эти животные призваны поддерживать равновесие вселенной.

TЕКСT 40

Всевышний Владыка сотворенного и несотворенного миров обладает всеми волшебными силами в полной мере. Он — Жизнь жизни, Душа одушевленных. Повинуясь Его воле, боги управляют стихиями мира. Он дарует власть богам и мощь слонам, что держат вселенную. Являя миру величественный Свой облик, Он восседает на вершине Лока-алоки над жизнью и смертью. Подле Него явлены признаки Его мудрости, власти, закона и обаяния.

TЕКСT 41

В руках Господь Бог держит грозное оружие, от чего красота Его приумножается. В зримый мир, однако, Он нисходит в иных Своих обликах, дабы неизменно поддерживать в ее обитаемых областях закон, порядок и послушание долгу.

TЕКСT 42

С обратного склона Лока-алоки простирается необитаемая область земли, именуемая Алокою. Ширина ее 12 500 000 йоджан, что равно радиусу обитаемой земли. Там за Алокою заканчивается созданный мир. Далее пребывает мир несотворенный, где находят упокоение души, обретшие свободу. Бытие то не осквернено такими свойствами природы, как возбуждение и помрачение.

TЕКСT 43

Если смотреть на яйцо вселенной сбоку, то Солнце располагается в середине - между Землей и небесами, в поднебесной области, именуемой Антарикшею, безвоздушным пространством. Расстояние от Солнца до края вселенной — 25 000 000 йоджан.

TЕКСT 44

Рожденный мыслью творца, Солнце призван покровительствовать жизни. Тотчас после сотворения яйца вселенной создатель поместил своего отпрыска Солнце в середину безжизненного пространства, дабы поддерживать в нем нарождающуюся жизнь.

TЕКСT 45

Солнце делит пространство на стороны света. Благодаря главному светилу существуют понятия «высшее» и «низшее», «рай» и «ад». Чем ниже опускается душа по ярусам яйцевидной вселенной, тем меньшей свободою она обладает и тем больше страдает. Чем выше душа поднимается, тем ближе она подвигается к свободному бытию.

TЕКСT 46

Всякая тварь — боги, люди, звери, птицы, рыбы, черви, растения — черпает жизненную силу из Солнца. Солнцем живое видит зримый мир. Потому золотое светило величают оком жизни.

 

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ПЕРВАЯ

Движение Солнца

TЕКСT 1

Благословенный Шука продолжал:

— Итак, государь, я описал тебе устройство Земли и вселенского яйца в целом.

TЕКСT 2

Подобно тому, как, зная размер половины зерна, можно вычислить его полный объем, так, зная размеры нижнего полушария, можно вычислить размеры всей вселенной. Земной и небесный ярусы мироздания разделены меж собою слоем поднебесного пространства.

TЕКСT 3

В пространстве между Землею и небесами движется царь-светило Солнце, согревая и освещая все три яруса вселенной. Благодаря Солнцу живые твари видят и воспринимают окружающий мир. В зависимости от того, где движется светило — на Северной или Южной полуокружности, или пересекает черту между ними, — скорость его движения в восприятии наблюдателя меняется. Меняется и продолжительность дней с ночами: когда Солнце движется в южной половине своего пути, дни становятся длиннее, а ночи укорачиваются. Переходя на север, Солнце уменьшает дневные часы и увеличивает ночные. В пору перехода Солнца с севера на юг или с юга на север в звездных домах Макара и прочих наступает равновесие дня с ночью.

TЕКСT 4

При проходе Солнца через звездные дома Mешу и Tулу день равняется с ночью. Покуда Солнце проходит через пять домов от Вришабхи до Митхуны, продолжительность дней возрастает. Затем постепенно, на полчаса в месяц, уменьшается, пока день опять не станет равным ночи в созвездии Тулу.

TЕКСT 5

Когда Солнце проходит через пять домов, начиная с Вришчики, продолжительность дней уменьшается, а затем с каждым месяцем постепенно увеличивается, пока день опять не станет равным ночи.

TЕКСT 6

Пока Солнце движется на юг, дни становятся длиннее, когда оно движется на север, длиннее становятся ночи.

TЕКСT 7

Сведущие мужи сказывают, что Солнце ходит над кольцевидной вершиной Манасоттары, описывая окружность длиной 95 100 000 йоджан. На Манасоттаре, к востоку от Меру, расположен город Девадхани, обиталище небесного царя Индры. К югу от Меру находится город Самьямани, обитель бога судьбы Ямы; к западу — Нимлочани, обитель водного владыки Варуны; к северу — Вибхавари, царство бога-Луны. В каждой из этих местностей восход и заход Солнца, полдень и полночь наступают в строго определенное время, побуждая их обитателей приступать к своим делам и завершать оные.

TЕКСTЫ 8–9

Те жители вселенной, что обитают на вершине горы Меру, наслаждаются солнечным теплом круглый год, ибо небесный светоч непрестанно, как в полдень, озаряет лучами склоны срединной горы. Обыкновенно Солнце движется с востока на север, далее на запад, на юг и снова на восток, так что главная вселенская гора всегда остается Солнцу по левую руку. Но случается, что под порывами правостороннего ветра, дакшинаварты, небесное светило меняет свой ход на обратный — тогда Меру оказывается справа от Солнца. Когда Солнце озаряет один склон Меру, противоположный склон переходит во мрак. Заря на одной стороне мира порождает сумерки на другой. Если на одном краю Земли полдень, на другом в это же время — полночь.

TЕКСT 10

От обители небесного царя до града владыки судьбы Солнце проходит расстояние в 23 775 000 йоджан за пятнадцать гхатик.

TЕКСT 11

Далее от обители бога судьбы, Ямы, Солнце движется к граду морского владыки, Варуны, оттуда — во дворец Луны и снова возвращается в царство Индры. Луна, прочие небесные светила и звездные дома появляются на небе и снова уходят в невидимую область.

TЕКСT 12

Солнце, к коему обращена вселенская молитва, освещает все три мира. Лучезарная солнечная колесница объезжает четыре небесных града со скоростью 3 400 800 йоджан в одну мухурту.

TЕКСT 13

У солнечной колесницы есть одно колесо — год, двенадцать спиц — месяцы, шесть частей обода — времена года и троичная ступица — три четырехмесячных временных отрезка. Один конец колесничей оси опирается на вершину Меру, другой, на котором держится колесо, — на гору Манасоттара. Ни на миг не останавливаясь, катится сияющая колесница по кольцевидной вершине.

TЕКСT 14

Как и в маслобойне, лежачая ось Солнца у основания соединена с осью стоячей, которая вчетверо короче лежачей и верхним концом прикреплена бечевкой ветра к верхнему ярусу вселенной — Дхруве.

TЕКСT 15

Длина солнечной колесницы — 3 600 000 йоджан. Ширина ее — вчетверо меньше. Управляет лучезарной колесницею колесничий Солнца именем Аруна, подгоняя семерых добрых лошадей, впряженных в ярмо шириною 900 000 йоджан. Именами тех лошадей названы стихотворные размеры священных Вед.

TЕКСT 16

Аруна восседает впереди бога-Солнца, однако лицом верный слуга обращен к своему господину.

TЕКСT 17

За небесным светилом следуют шестьдесят тысяч певчих, ростом с большой палец, которые славят его благозвучными стихами.

TЕКСT 18

Еще четырнадцать спутников Солнца из числа мудрецов, ангелов, сирен-танцовщиц, аспидов, бесов, оборотней и богов — по двое непрестанно творят в честь Солнца жертву, величая его каждый месяц одним из двенадцати его имен.

TЕКСT 19

Полный круг над земным ярусом — 90 000 000 йоджан — Солнце проходит со скоростью 2 000 йоджан и две кроши за одну кшану.

 

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ВТОРАЯ

Ярусы вселенной

TЕКСT 1

Царь спросил:

— Господин мой, разъясни мне, как получилось, что ярус Дхрувы, гора Меру и звездные дома находятся одновременно справа и слева от движущейся колесницы Солнца?

TЕКСT 2

Мудрец отвечал:

— О государь, для этого нужно представить себе вращающийся гончарный круг, по которому ползает букашка. Неподвижная песчинка на круге и букашка — обе вращаются вокруг единой оси, всегда оставаясь относительно нее по одну сторону. Относительно же друг друга песчинка и букашка непрестанно меняют расположение, оказываясь то по правую сторону друг от друга, то по левую, двигаясь то в одном направлении, то в противоположном. Так и звездные дома с Луною, всегда оставаясь по левую сторону от срединной горы Меру и неподвижной звезды Дхрувы, меняют свое расположение относительно Солнца и относительно друг друга. Потом в разные временные отрезки Солнце и небесные тела оказываются в разных звездных домах. У солнечной колесницы, как и у Луны и прочих богов-звезд, свой круг движения. Притом все они движутся в одном направлении на гончарном круге времени вокруг Единого Неподвижного Нараяны.

TЕКСT 3

Вседержитель Нараяна есть вместилище всего зримого разнообразия. Мудрецы, постигшие суть бытия, сказывают, что Всевышний низошел в проявленную вселенную в образе Солнца, дабы источать ее обитателям свет знания — Веду, благодаря коему можно отличить истину от лжи, непреходящее от происходящего, свободу от рабства.

TЕКСT 4

Высокоразвитые общества поклоняются Всевышнему в Его облике Солнца. Три высших сословия исполняют таинства, предписанные в трех Ведах, и исповедуют заповеди соития с Высшим — йоги, благодаря чему после смерти они обретают освобождение.

TЕКСT 5

Душа вселенной, Солнце, движется в мировом пространстве между высшим и средним ярусами. За двенадцать месяцев солнечная колесница проходит двенадцать лунных домов, расположенных на колесе времени, и меняет двенадцать имен, что соответствуют названиям тех звездных домов. Из двенадцати месяцев складывается год. Лунный месяц состоит из двух частей, по две недели каждая. Первые две недели Луна прирастает, следующие две недели убывает. Временные отрезки прирастания и убывания Луны равны одному дню и одной ночи в обители предков, Питри. Солнечный месяц равен сроку, за который Солнце проходит через два с четвертью лунных дома. Два месяца, за которые Солнце проходит одну шестую своего круга, составляют одно время года.

TЕКСT 6

Солнечный путь, покрывающий вселенную от края до края, делится на южную и северную полуокружности — аяны.

TЕКСT 7

Солнце движется с тремя разными скоростями. Пять разных отрезков времени, равных земным годам, за которые Солнце один раз оборачивается вокруг вселенной, то ускоряя, то замедляя свой ход, именуются самватсара, париватсара, идаватсара, ануватсара и ватсара — вместе они составляют малый солнечный век.

TЕКСT 8

На 100 000 йоджан кверху от Солнца располагается бог-Луна, который перемещается в пространстве со скоростью значительно больше солнечной. За два двухнедельных отрезка Луна проходит расстояние, которое Солнце проходит за год самватсару, за два с четвертью дня — расстояние, которое Солнце проходит за месяц, за сутки — расстояние, которое Солнце проходит за две недели.

TЕКСT 9

Время, когда Луна прирастает, — день у богов и ночь у предков. Когда Луна идет на убыль, у богов наступает ночь, у предков, напротив, день. Шествуя по небу, Луна проходит через каждый лунный дом за тридцать мухурт. Луна источает животворящий прохладный свет, что питает травы и деревья, потому мудрые величают Луну жизнью живого и душою одушевленных.

TЕКСT 10

Луна таит в себе неисчерпаемую силу — силу Всевышнего. Бог-Луна повелевает умами людей, питает злаки и сообщает жизненную силу богам, предкам, людям, зверям, птицам, гадам, деревьям и травам. При виде Луны всякий возрадуется и забудет о своих печалях.

TЕКСT 11

Еще на 200 000 йоджан кверху от Луны расположены лунные дома, звездные семьи числом двадцать восемь, главная в которых — звезда Абхиджит, Вега. Божьей волею срединная гора Меру всегда остается по правую сторону от их движения, в отличие от Солнца, относительно которого Меру всегда находится слева.

TЕКСT 12

Еще на 200 000 йоджан выше лунных домов располагается светоч Ушана — Венера. Как и у Солнца, его движение неравномерно: оно то ускоряется, то замедляется. Путь Ушаны почти повторяет путь Солнца, хотя порой он опережает главное светило, порой отстает от него, порой идет с ним вровень. Ушана подавляет влияние звезд, препятствующих выпадению дождей. Потому во время дождей на небе часто виден Ушана. Знатоки звезд полагают благоприятным его влияние на вселенскую жизнь.

TЕКСT 13

На 200 000 йоджан кверху от Ушаны расположен Будха — Меркурий. Он, как и Ушана, движется вровень с Солнцем, то обгоняя лучезарную колесницу, то следуя за ней позади, то подле нее. Сын Луны, Будха, обыкновенно благотворно влияет на обитателей мира. Впрочем, это справедливо, когда он движется рядом с Солнцем. Когда же лунный отпрыск опережает главное светило или отстает от него, это предвещает смерчи, засухи, пыльные бури и появление безводных облаков. Засухою и непогодою Будха внушает людям страх пред богами, кои есть силы природы.

TЕКСT 14

На 200 000 йоджан кверху от Будхи расположен Ангарака — Марс. Когда он движется в одном направлении с Солнцем, он проходит через каждый звездный дом за три половины лунного месяца. Влияние Ангараки на жителей Земли почти всегда неблагоприятно: пламенное светило вызывает засуху и прочие беды.

TЕКСT 15

На 200 000 йоджан выше Ангараки расположен духовный наставник богов Брихаспати — Юпитер, который проходит через один звездный дом за время, равное одному из пятеричных годов — париватсаре. Когда Брихаспати движется в одном направлении с Солнцем, его влияние весьма благотворно для ученого сословия — брахманов.

TЕКСT 16

На 200 000 йоджан выше Брихаспати расположен Шани — Сатурн, который проходит один звездный дом за тридцать месяцев, а все звездные дома — за тридцать лет. Шани — зловещее светило, его влияние всегда неблагоприятно для земных обитателей.

TЕКСT 17

На высоте 1 100 000 йоджан от Шани расположен ярус семи светил — мудрецов Саптариши, заботливо радеющих обо всех обитателях вселенной. Семь этих звезд вращаются вокруг неподвижного яруса Дхрувы — Полярной Звезды, в обители которого покоятся стопы Вседержителя Вишну.

 

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ TРЕTЬЯ

Вселенский дельфин Шишумара

TЕКСT 1

Блаженный Шука продолжал:

— На высоте 1 300 000 йоджан над ярусом семи мудрецов находится сфера, которую просвещенные мужи называют незыблемою обителью, где покоятся стопы Вседержителя, Вишну. Владычествует в том царстве славный сын царя Уттанапады, праведный Дхрува, о коем я поведал тебе прежде. В чертогах Дхрувы во времена малых вселенских потопов находят убежище светила мироздания: бог-Огонь Агни, небесный царь Индра, мудрец Кашьяпа, вершитель закона — Дхарма, праотцы и прочие небожители. Единожды в великую эпоху они возносятся на небесных челнах во владения Дхрувы, дабы выразить ему почтение и просить о заступничестве. Выстроившись против Дхрувы по правую руку, ускользнувшие от потопа боги обходят почтительный круг подле незыблемого владыки.

TЕКСT 2

В благословенных тех чертогах Всевышний касается Своими стопами вершины сотворенной вселенной. Вокруг недвижимого яруса Дхрувы вращаются все боги-звезды, мудрые светила и небесные тела. Невидимой и недремлющей Своею силою, коей является время, Вседержитель заставляет миры вращаться вкруг Его стоп.

TЕКСT 3

Подобно тому как при молотьбе зерна запряженные в упряжку волы ходят вокруг столпа, боги и небожители обращаются вокруг своего незыблемого светила, именуемого Дхрувою. Как и волы, одни звезды шествуют ближе к точке вращения, другие держатся от нее поодаль. Все они вместе с Землею и подземными ярусами составляют единое устройство вселенной. Гонимые ветром времени, небесные существа — звезды и созвездия — движутся вкруг стоп Всевышнего, покоящихся в чертогах Дхрувы. Небесные существа в бескрайнем пространстве подобны тучам в небе, несущим в себе великое количество воды. Парят они в небе точно исполинские птицы, что никогда не опускаются на Землю. Творя добрые дела, души возносятся на ближние к Дхруве звезды. Совершая зло, они отдаляются от срединной области. Так устроен мир и так пребудет до конца дней.

TЕКСT 4

Некоторые ученые мужи представляют вселенную в виде изогнутого в прыжке дельфина. В облике дельфина они мыслят Единое Целое и сосредотачивают на исполинской рыбе свой внутренний взор.

TЕКСT 5

Голова вселенского дельфина наклонена вниз, тело свернуто кольцом. На конце хвоста его расположена звезда Дхрувы, вдоль хвоста — звезды небесных праотцев, боги Агни, Индра и Дхарма, у основания хвоста — боги-звезды Дхата и Видхата. Tам, где у дельфина могли бы быть бедра, располагаются семь мудрецов — Васиштха, Ангира, Маричи, Пуластья, Пулаха, Атри и Крату. Свернутое кольцом тело вселенского дельфина вращается в правую сторону, и на правом его боку находятся четырнадцать звездных домов от Абхиджита до Пунарвасу. На левом боку расположены четырнадцать звездных домов от Пушьи до Уттарашадхи. Тело дельфина всегда пребывает в равновесии, ибо на каждом его боку размещается равное число звездных домов. На спине его расположены южные созвездия Аджавитхи, животом дельфину служит небесное русло Ганги.

TЕКСT 6

На правом и левом бедре дельфина расположены звездные дома Пунарвасу и Пушья. Ардра и Ашлеша находятся на его правой и левой конечностях, Абхиджит и Уттарашадха — в правой и левой ноздре, Шравана и Пурвашадха — в правом и левом глазу, а Дхаништха и Мула — на правом и левом ухе. Восемь звездных домов от Магхи до Анурадхи, обозначающие южный путь, расположены на левых ребрах вселенского дельфина, восемь созвездий от Мригаширши до Пурвабхадры, обозначающие северный путь, — на правых. На правом и левом плече находятся звездные дома Шатабхиша и Джьештха.

TЕКСT 7

Верхнюю челюсть дельфина обозначает звезда Агасти, нижнюю — вершитель судеб Яма, рот его — это Ангарака, промежность — Сатурн, шея — Юпитер, грудь — Солнце, сердце — Вседержитель Нараяна. Ум дельфина — Луна, пупок — Ушана, сосцы — двое светозарных Ашвини. Будха есть жизненный воздух дельфина, Раху — его горло, по телу его рассыпаны несчетные кометы, в порах кожи скрыто великое множество звезд и небесных тел.

TЕКСT 8

Таким мудрые звездочеты представляют себе вселенский облик Господа и наказывают обыкновенным смертным размышлять о Нем трижды в день, творя в уме следующую молитву: «Господи чудесный, сущий в облике времени! Вместилище звезд, шествующих каждая своим путем! Бог богов, я склоняюсь пред Тобою. Да пребудет со мною вечно Твой волшебный образ!»

TЕКСT 9

Блаженный Шука сказал:

— В пространстве вселенского дельфина находят прибежище боги, люди, животные и растения. Кто трижды в день — утром, днем и вечером — направляет свой мысленный взор на чудного дельфина, тот скоро искупит все свои грехи. Кто помянет в мыслях вселенского дельфина, смоет с себя грех вчерашнего дня.

 

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ЧЕTВЕРTАЯ

Поднебесные ярусы

TЕКСT 1

Блаженный Шука продолжал:

— Предание гласит, что на расстоянии 10 000 йоджан ниже Солнца шествует своим кругом сын Симхики и Випрачитти, звездный демон Раху, что заслоняет собою Солнце и порой становится на пути главного светила. Милостью Всевышнего сей демон обретается не в подземном царстве, как прочие его собратья, но среди небесных существ. Позже я поведаю тебе о причине его чудного вознесения в надземные ярусы.

TЕКСT 2

Величина Солнца составляет 10 000 йоджан, Луны — 20 000 йоджан, Раху — 30 000 йоджан. Некогда звездный демон пристроился в ряд небесных светил, дабы стяжать блага, предназначенные небожителям. С той поры в дни новолуния и ночи полнолуния Раху заслоняет собою жаркое и холодное светила, за что неизменно вызывает к себе их неприязнь.

TЕКСT 3

В ту давнюю пору, когда Раху заградил собою небесные светила, на помощь богам пришел Вседержитель, что жаром огненного колеса — Своего верного ратника — обратил коварного демона в бегство. Однако и по сей день злонамеренный аспид пересекает путь Солнца и Луны на время одной мухурты. Впрочем, памятуя грозное оружие Вседержителя, он вновь открывает небесным светилам дорогу.

TЕКСT 4

На 10 000 йоджан ниже Раху расположен звездный ярус, где обретаются пророки, волхвы и чародеи.

TЕКСT 5

Под ним между небом и Землей — там, где нет ветра, облаков и воздуха, расположены ярусы бесов, оборотней, ведьм, призраков и прочей нечисти.

TЕКСT 6

тато ‘дхастач чхата-йоджанантара ийам пртхиви йавад

дхамса-бхаса-шйена-супарнадайах пататтри-правара утпатантити

На 100 йоджан ниже находится Земля. Ее верхний предел определяется высотой полета лебедя, орла, стервятника и прочих великих размерами птиц.

TЕКСT 7

Ниже Земли на расстоянии 10 000 йоджан друг под другом располагаются семь вселенских ярусов, именуемых Атала, Витала, Сутала, Tалатала, Mахатала, Расатала и Патала. Размеры их равны размерам Земли.

TЕКСT 8

Богатством и роскошью подземелье ничуть не отличается от райского царства Индры, а в чем-то превосходит его. Подземные ярусы вселенной обильно обустроены дворцами, рукотворными садами, местами для отдыха и развлечений, ибо тамошние обитатели — сыны Дити и Дану — пуще остальных тварей во вселенной ценят чувственные удовольствия, роскошь и телесные удобства. Вместе со своими женами, детьми и соплеменниками люди-змеи предаются плотским радостям до самой смерти, ибо нет у них обычая, как у земных людей, отрекаться от мира.

TЕКСT 9

В подземном раю, обустроенном по образу и подобию небесного царства, творит свои чудеса искусный зодчий Майя, сын целомудренной Дану. К числу его творений принадлежит знаменитый дворец царя демонов, коему завидуют даже боги в небесах. Великий кудесник воздвигает для своих соплеменников неописуемой красоты крепостные города с роскошными домами и общими палатами, торжищами, жертвенниками и постоялыми дворами. Жилища сановников и вельможных аспидов украшены драгоценными каменьями и убраны златоткаными полотнами. Тенистые сады и городские улицы наводняют пестрые стаи попугаев, горлиц и прочих пернатых. Порою боги в окружении райских красавиц украдкой спускаются с небес, дабы дивиться богатствам и изяществу демонических городов.

TЕКСT 10

В подземельном раю произрастают рукотворные деревья невиданной красоты, немыслимых цветов и разнообразия. Поговаривают, что сады змеиных людей благолепием своим превосходят те, что окружают дворец небесного владыки Индры. Увитые шелковистым, всех красок радуги, вьюном, стволы и ветви чудных дерев клонятся вниз под тяжестью пахучих плодов, предлагая дары свои беззаботным обитателям подземного царства. Все в стране кудесников напоминает о чувственных удовольствиях, настраивает на благодушие и призывает искать пущие виды изящных потех и наслаждений. В прозрачных, как горный воздух, озерах и ласково журчащих реках, берега коих усажены лотосами и кувшинками, беззаботно плещутся рыбы, переливаясь в разноцветных искусственных лучах. Среди зарослей пестрых озерных цветов устраивают свои гнездища влюбленные лебеди, кулики и фламинго.

TЕКСT 11

В подземельный рай тот не проникает солнечный свет. Время не делится там на дни и ночи. Потому и хода его неумолимого жители рукотворного рая не чувствуют, как не чувствуют они и страха пред его сокрушительным бегом.

TЕКСT 12

Короны человекоподобных змей, что обитают в нижних ярусах рукотворного рая, убраны сияющими самоцветами, которые переливами своими рассеивают мрак всего подземного царства.

TЕКСT 13

Люди-змеи обыкновенно питают себя чудодейственными зельями и купаются в лечебных отварах, потому не знают душевных тревог и телесных недугов. Волос подземного народа не касается седина, лица их не обезображиваются морщинами, кожа не теряет свежести, и даже пот, что струится с них в час беззаботных игрищ, не источает зловония. Демонам и аспидам неведома усталость, они всегда бодры, крепки духом и телом, даже в преклонные годы.

TЕКСT 14

Люди-змеи живут долго и беззаботно, а умирают во сне без страха и мучений. Обрывает их жизнь само время, предстающее пред ними в облике Божьего огненного колеса.

TЕКСT 15

Порою случается так, что жены подземного народа, увидав во сне огнедышащий круг, в страхе разрешаются от бремени прежде срока.

TЕКСT 16

Теперь, государь, я поведаю тебе о семи ярусах чудного подземелья, опишу их устройство и назову их правителей. Верхний ярус, что ближе прочих к поверхности Земли, называется Атала. Правит там человек-аспид Бала, сын зодчего Майи, что создал девяносто шесть видов волшебства, которыми пользуются подземные кудесники, чтобы заполучить власть над людьми. Однажды распахнув в зеве уста, Бала породил на свет три вида женщин: свайрини — что вступают в союз лишь с представителем своего сословия, камини — тех, что сочетаются браком с любым мужчиною, и пумшчали — тех, что меняют мужей одного за другим непрестанно. Стоит оказаться в Атале существу мужеского пола, тамошние женщины тут же заманивают его к себе в урочище и поят дурманящим зельем, приготовленным из травы хатаки. От бодрящего снадобья в теле гостя пробуждается безмерная мужская сила, и он в неистовой похоти набрасывается на своих обольстительниц. А покуда предается ласкам с одной из них, другие мечут в него страстные взгляды и подбадривают жаркими речами:

— Не останавливайся, любвеобильный наш повелитель, силы у тебя как у десяти тысяч слонов. И обладать ты будешь нами бесконечно.

Он же отвечает им с довольной улыбкою:

— Да, я самый могучий, я бог любви. Мир лежит у моих ног, и смерть не страшна мне.

TЕКСT 17

Ниже Аталы располагается ярус Витала — урочище всеблагого Шивы. Подле владыки мирового злата обретается его свита — призраки, духи и прочая нечисть. Чтобы произвести на свет жизнь во всем ее разнообразии, Всеблагой входит в матерь мира Бхавани, и их животворные начала, сливаясь, образуют реку жизни Хатаку. И когда ее огненная струя врывается во вселенские воды, шипящие брызги разлетаются во все стороны суши, обращаясь в россыпи золота, из которого народ Виталы творит себе одежды и украшения.

TЕКСT 18

Ступенью ниже расположен ярус Сутала, где владычествует знаменитый сын Вирочаны — демон Бали, снискавший себе славу святого праведника. Однажды, дабы защитить небесного царя Индру от полчищ Бали, Вседержитель низошел в мир в облике странствующего послушника Коротышки и обманом отобрал у могучего демона все его владения, как собственные, так и завоеванные в битвах с богами. Благородный демон знал о коварном замысле Коротышки, но расстался с властью и имуществом без сожаления. Довольный покорностью властителя демонов, Всевышний даровал Бали новое царство, богатствами и благолепием превосходящее райские чертоги Индры.

TЕКСT 19

Впрочем, Всевышний облагодетельствовал богоборца не за то, что тот расстался со своими владениями. Зная, в чем нуждается смиренная пред Ним душа, Он награждает ее тем, что приумножит ее преданность — одних Он обирает до последнего, других осыпает златом и серебром. Владыка демонов сообразил, что Бог явился к нему в облике вероломного хитреца, и, дабы не нарушать высшего замысла, сыграл жертву обмана. Бали не искал ни похвалы, ни награды: он жаждал лишь одного — чтобы Господь остался доволен его игрою, ибо ничто на свете не сравнится со счастьем участвовать в забавах Беспечного Лицедея!

TЕКСT 20

Если павший во грехе, нищий или покрывший себя позором человек хотя бы однажды помянет имя Владыки сущего, он смоет с себя все преступления прошлого. Если же кто предался Господу целиком, ему прощаются все прошлые, нынешние и грядущие злодеяния! Одни ищут счастье в накоплении, иные — избавляясь от накопленного. Но труден и тернист путь стяжателей и затворников. Мудрые же предпочитают отдать себя и свое имение во власть Высшему Повелителю.

TЕКСT 21

Обитая в сердцах Своих слуг, Господь знает их чаяния и дарует им Себя в утешение.

TЕКСT 22

Господь посылает душе не то, о чем она просит, но то, в чем нуждается. Одним для памятования о Спасителе нужно лишиться всякого имения, другим — обрасти богатствами, как случилось это с властителем Бали.

TЕКСT 23

Господь решил хитростью отобрать владения у могучего демона. Испросив в подаяние Себе три шага земли, Он перешагнул вселенную, завладев тем самым всеми землями государя. Тогда же ночной владыка и правитель стихий Варуна связал Бали путами бессилия и заключил в горной пещере. Там, во мраке и одиночестве, рассудив, что кроме жизни у него более ничего не осталось, человек-змей отдал свою жизнь Всевышнему.

TЕКСT 24

А бог Индра со всей своею ученой свитою так и не осознал, какую удачу выпустил он из рук. Да и наставник его Брихаспати не отличился высоким разумом. Спаситель стоял у порога их, предлагая невиданную милость, они же не пали к Его ногам, но отправили Господа подчинять демона, дабы вернуть себе власть над призрачным миром и дабы, как прежде, предаваться тщеславию и суетным радостям жизни. Знай, государь, ни одно удовольствие на свете не может длиться больше века Ману, который против вечности суть мгновение.

TЕКСT 25

Поверженный Бали рассуждал:

— Дед мой, Прахлада, знал истинную цену вещам! Когда Человек-лев разорвал в клочья его родителя, открыв Прахладе путь ко вселенскому престолу и неограниченной свободе, тот отказался и от того, и от другого.

— Мне не нужны Твои дары, Господи, мне нужен Ты Сам, — воскликнул Прахлада. — Быть Твоим покорным рабом — высшая для меня награда.

TЕКСT 26

Польстившийся на ворожащую игру теней не способен видеть красоту Самого Ворожея. Кто мнит себя главным действующим лицом, тот не видит игры подлинного Лицедея.

TЕКСT 27

Как еще описать величие Бали, если Всемогущий Самолично стоял у врат его дворца с палицею и стерег покой демона! Когда несокрушимый оборотень Равана напал на Бали, Господь Коротышка большим пальцем ноги отбросил злодея прочь на десять тысяч йоджан. Впрочем, повесть эту я поведаю тебе позже.

TЕКСT 28

Ниже Суталы находится ярус Талатала, где правит демон Майя, сын прекрасной Дану. Под его началом творят кудесники и чародеи. Однажды всеблагой Шива, заступившись за богов, сокрушил три летающих крепости Майи. Впрочем, потом, довольный покорностью демонического владыки, даровал вселенскому бунтарю новый, непреступный воздушный замок. С той самой поры аспид Майя, внук Дакши, пользуется особым покровительством владыки гор Шивы, так что даже огненное колесо Вседержителя — Сударшана — не имеет над ним власти.

TЕКСT 29

Ниже Tалаталы расположен ярус Mахатала, где обитают исполинские многоглавые люди-змеи под водительством Кухаки, Такшаки, Калии и Сушены — сынов благоверной Кадру, жены Кашьяпы. Они сильны, злобны и бесстрашны. Единственно, пред кем трепещут аспиды, это царь-птица Гаруда, что носит на своих золотых крылах Господа Вседержителя. И дабы не вспоминать о враге, они забываются в любовных ласках со своими женами. Живут адские люди-змеи большими дружными семьями в окружении многочисленных отпрысков и родичей.

TЕКСT 30

Ниже Mахаталы расположен ярус Расатала, тоже населенный злобными гадами — потомками Дити и Дану. В Расатале обитают четыре аспидовых народа — пани, нивата-кавачи, кали и харанья-пураваши. Города и жилища Расаталы выстроены из чистого золота, а люди-змеи, обитающие в них, лютой ненавистью ненавидят богов — своих двоюродных братьев. Адские аспиды могучи, как грозовые молнии, и коварны, как скорпионы. В ратном искусстве им нет равных: ни бог, ни человек с целой ратью не устоит в открытом бою хотя бы и пред одним воином Расаталы. Лишь пламенное колесо времени способно усмирить доблесть демонов. Да еще унылый вой Индровой собаки Сарамы, в коем они слышат слово «время», наводит на змеиное племя ужас, да такой, что кровь стынет у них в жилах.

TЕКСT 31

Ниже Расаталы расположен ярус Патала, населенный, как и прочие подземные сферы, змеечеловеками. Правят там аспиды Шанкха, Кулика, Махашанкха, Швета, Дхананджая, Дхритараштра, Шанкхачуда, Камбала, Ашватара и Девадатта под водительством вселенского змея Васуки. Злобнее и коварнее народа Паталы нет никого в целом свете. Капли яда, что хранят в утробе своей эти адовы аспиды, хватит, чтобы отравить все миронаселение. Многоглавые — о пяти, семи, десяти, ста и даже тысяче глав — люди-змеи носят на челах своих драгоценные самоцветы, сияние от которых наполняет светом все семь подземельных райских ярусов.

 

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ПЯTАЯ

Вселенский змей Ананта

TЕКСT 1

Блаженный Шука сказал:

— Ниже Паталы, на расстоянии тридцати тысяч йоджан, возлежит на водах причинного океана Господь Бог в облике Человека-змея Ананты. Являя собою одновременно притягательность и отвращение, многоглавый Аспид хранит своею волею зримую вселенную. Просветленные величают великого Человека-змея темным, низшим и низменным, ибо главами Своими Он касается мрачного дна сотворенного мира и заключает в Себе самомнение всякой живой твари.

TЕКСT 2

Наша зримая вселенная суть горчичное зернышко — одно из многих, коими усеяны тысячи голов вселенского Змея. Мириадами светлячков разбросаны сотворенные миры над главами безразмерного Аспида.

TЕКСT 3

По истечении срока бытия для зримой вселенной великий Змей хмурится, и из Его межбровья исторгается ревущий Рудра с огненным трезубцем в руках. Умножив себя в одиннадцать ипостасей, трехокий Рудра одиннадцатью обличиями затевает бешеную пляску светопреставления.

TЕКСT 4

Алые ногти на пальцах Змея-Вседержителя сияют словно самоцветы, отглаженные до зеркального блеска. Свирепые Гады преисподней благоговейно склоняют головы пред Великим Змеем и разражаются веселым хохотом, завидев в ногтях Его свое отражение. И всякий зрящий это чудо присоединяется ко вселенской потехе. В обители Великого Змея, озаренной лунным блеском Его серег, извечно царит счастье и веселье.

TЕКСT 5

Любовное волнение охватывает юных дочерей змеиных князей, когда красавицы умащают душистой румяною и сандалом могучие, точно мраморные столпы, руки Великого Аспида, унизанные на запястьях серебряными обручами и с блистающими перстнями на пальцах. В ответ лукавый Змей загадочно улыбается, а княжны, догадавшись, что искусителю ведомы их помыслы, смущенно прячут глаза. А уже через миг, не стерпев разлуки с Возлюбленным, они вновь обращают томный взор к Его нежному, как лепесток, лику, озаренному вожделенной улыбкою. И вечно опьяненный любовным дурманом Беспечный искуситель женских сердец принимается неистово вращать огромными красными глазами.

TЕКСT 6

Словно многогранный самоцвет, Змей-Вседержитель являет миру бесконечное разнообразие Своих качеств. Вселенная живет, покуда величавому Аспиду благодушно на сердце. Стоит же гневу коснуться Его рассудка, как сотворенное бытие тотчас охватывает разрушительный беспорядок.

TЕКСT 7

Боги и демоны, небесные гады и пророки, ангелы и волхвы с чародеями неустанно славят хвалебными речами благодушного Змея. Приятные звуки ласкают слух Искусителя, и Он в пьяной неге вращает по сторонам круглыми лотосами Своих огромных очей, вторя напевам, что источают уста его покорных слуг. Змей-Человек облачен в синие одежды и обеими руками держит на плече всесокрушающий плуг. В ухе у Него сияет лунным светом серьга в виде рыбы. Тело Змея бело, как кувшинки в саду небесного властителя. Стан вселенского Аспида перехвачен златотканым поясом, грудь увешана венками из цветов туласи, вкруг которых кружат опьяненные медовым благоуханием тучные шмели.

TЕКСT 8

Всякий услышавший эту песнь богов тотчас избавляется от тяжких оков суетного мира. В волнах пьянящего напева Господь проникает в самое сердце своего чада и, изгнав скверну стяжательства, наполняет его невиданной радостью и хмельной беззаботностью. Вечный скиталец Нарада славит Аспида Ананту в собрании приближенных своего родителя, Брахмы, слагая на радость Вселенскому Змею ласкающие слух стихи, что ложатся на нежные звуки струн его лютни.

TЕКСT 9

Одним Своим взглядом вселенский Змей наделяет вещество свойством появляться, преобразовываться и исчезать, хотя Сам Он не имеет этих свойств. Он — бесконечность, и Он — середина бесконечности. Он не имеет начала и конца, Он — один, и Он — множество. Никому из живущих не дано познать вселенское Существо в полной мере.

TЕКСT 10

В Нем сходятся свойства явленной и неявленной природы. Слугам Своим верным безграничный Господь являет Себя в желанном ими облике, каждый из которых не имеет зримых качеств. Великодушный Господь-Змей в полной мере владеет всеми волшебными силами и являет их во благо живущих. Дабы пленить сердца влюбленных в Него душ, Ананта нисходит в сотворенный мир и предается здесь веселым забавам.

TЕКСT 11

Сколь ни тяжки были преступления человека, сколь ни суровы были данные ему наказания, стоит грешнику молвить имя пьяного от любви Змея, как он тотчас смывает с себя все прегрешения. В шутку ли, случайно ли человек воскликнет имя Ананты, он все одно навеки забудет о своих тревогах, и вкус блаженного меда никогда более не покинет его сердца. У кого еще искать смертному убежища, как не у пьяного от любви Искусителя?

TЕКСT 12

Никому не под силу измерить могущество Всемогущего. Горы, реки, моря, деревья и все живые твари, коим нет счета, покоятся крошечными песчинками на Его голове. Даже стяжав тысячу уст и тысячу языков, невозможно воспеть славу влюбленному Господу-Змею.

TЕКСT 13

Качествам Его нет числа, многообразию Его нет предела. Власть Его безгранична, сила безмерна. Он произволен и самодостаточен. Все сущее зиждется на Нем. Не покидая Своих чертогов, Он пребывает в каждой точке мироздания. На главах Его покоится бытие мира, и нет никого беззаботнее Его.

TЕКСT 14

Итак, государь, я живописал тебе устройство зримого мира, который с Господнего дозволения создают бесчисленные Его чада, охваченные желанием стяжать и обладать. Так скитаются они в поисках счастливой доли по просторам вселенского яйца и живут надеждою встречи со Счастьем.

TЕКСT 15

Я поведал тебе о разнообразии видов жизни и местах их обитания. Каждая воплощенная тварь находит себе место, что заслужила своими делами. Гонимые ветром корыстных желаний, души воплощаются в разных телах в разных ярусах вселенной, дабы осуществить свои чаяния и пожинать плоды прошлых дел. И лишь пригубившие пьянящий мед любви у стоп вечно хмельного Господа могут жить беззаботною жизнью.

 

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ШЕСTАЯ

Двадцать восемь кругов ада

TЕКСT 1

Царь спросил:

— Учитель, для чего нужно столь великое многообразие миров и видов жизни?

TЕКСT 2

Мудрец отвечал:

— О государь, свои будущие облики и условия для жизни душа творит себе нынешними делами. Верования, побуждения и состояние сознания также влияют на грядущие обстоятельства, потому условий существования такое великое множество.

TЕКСT 3

Добрыми делами человек мостит себе дорогу в счастливые миры, злодеяниями уготавливает жизнь в аду. По видам греха сотворены адские миры. Сознательно чинящий зло будет терпеть самые суровые страдания. Кто творит зло, веруя, что благодетельствует ближнему, тот понесет наказание средней тяжести. Самая же легкая кара ожидает того человека, кто не ведает о творимом им зле. Но горе тому, кто притворился невиновным, ибо бог судьбы безжалостен к притворщикам.

Из желаний рождаются действия, действие порождает последствия. Из последствий нынешних дел складывается судьба. Обладание чем-либо или кем-либо неизбежно связано с насилием, кара за которое — будущие мучения в аду.

TЕКСT 4

Царь спросил:

— Скажи, учитель, в каком из трех миров расположена та область, что зовется адом? Одно ли это место или таковых множество? Расплата за преступления всегда одна или по разным злодеяниям назначаются разные наказания?

TЕКСT 5

Мудрец отвечал:

— Все круги ада расположены под Землею, в пространстве между нижним кругом обитаемой вселенной и мировым океаном, что заполняет дно вселенского яйца. Над кругами ада расположен ярус нижних предков — агнишваттов, где владычествует бог судьбы Яма. Земные предки прислуживают богу судьбы, вымаливая у него лучшую долю для своих земных потомков и место себе на небесах среди божественных пращуров.

TЕКСT 6

Когда душа расстается с бренным телом, прислужники вселенского судьбоносца волокут ее в судилище своего господина, где тот решает, в который ад и на который срок отправится смертный.

TЕКСT 7

Одни полагают, что существует двадцать один круг ада, другие, и я отношусь к таковым, насчитывают их двадцать восемь, кои именуются Тамисра, Андхатамисра, Рурава, Махарурава, Кумбхипака, Каласутра, Асипатравана, Сукарамукха, Андхакупа, Кримибходжана, Сандамша, Таптасурми, Ваджракантака-шалмали, Вайтарани, Пуйода, Пранародха, Вишасана, Лалабхакша, Сарамеядана, Авичи, Аяхпана, Кшаракардама, Ракшогана-бходжана, Шулапрота, Дандашука, Авата-ниродхана, Парьявартана и Сучимукха. Я опишу грехи, за которые смертный низвергается в те ады, и муки, коим он подвергается там.

TЕКСT 8

Итак, в Тамисру низвергаются те из людей, кто силою отнимает у ближнего его жену, детей или имущество. Слуги Ямы набрасывают на грешника удавку и волокут в непроглядный мрак, где его истязают и унижают. Без пищи и воды, с незаживающими ранами, несчастный впадает в безумие и временами теряет сознание. Забытье, однако, длится недолго: едва придя в себя, грешник полагает, что с ним случился страшный сон, но слуги зловещего Ямы набрасываются на него из темноты и пытают с пущей яростью.

TЕКСT 9

Кто прелюбодействует с чужою женою или растлевает юных, отправляется в слепой ад Андхатамисру, где ему не дают сомкнуть очей и подвергают пыткам столь чудовищным, что от боли несчастный слепнет, но не лишается рассудка и не умирает.

TЕКСT 10

Кто ради пропитания семьи или для своего удовольствия чинит насилие над животными, тот после смерти отправляется в ад Рураву, где его мучают теми же способами, каковыми он мучил своих жертв. Несчастный молит о смерти, но смерть не торопится к нему. За каждое мгновение боли, причиненной братьям своим меньшим, человек отвечает после смерти годом невыносимых страданий.

TЕКСT 11

В том аду прежние жертвы предстают пред своим мучителем в образе зубастых чудищ, и терзают его, и рвут ему незаживающие раны. Чудища эти, именем руру, не встречаются в земных пределах, однако нравом своим они свирепее змей и коварнее скорпионов.

TЕКСT 12

Человека, что промышляет убийствами, ждет наказание в аду Махарураве, где на него набрасываются старшие братья руру — острозубые кравьяды, которые отрывают от грешника куски плоти и пожирают у него на глазах.

TЕКСT 13

Есть такие любители плоти, которые варят зверей, птиц и рыб живьем. За жестокость столь мерзкую этих нелюдей презирают даже дикие племена людоедов. Окончив земной путь, они попадают на железные крюки к посланцам смерти, которые тащат их в ад Кумбхипаку, где миллионы лет душегубы варятся в кипящем масле.

TЕКСT 14

Виновный в убийстве духовного лица попадает в ад Каласутру, который представляет собою плоский, раскаленный докрасна медный круг шириною в 10 000 йоджан. В аду этом грешник томится миллионы лет на медленном огне, не имея возможности укрыться, утолить голод и жажду. Неприкаянный, он попеременно мечется из стороны в сторону, падает в изнеможении и вновь вскакивает, не в силах стерпеть неумолимого жара. И муки его длятся ровно столько лет, сколько волосков на теле коров, что так любезны сердцу брахманов.

TЕКСT 15

Кто нарушает закон Божий или выдумывает собственное вероучение, того после смерти низвергают в ад Асипатравану, где нещадно секут кнутами. Пытаясь избежать ударов, грешник всякий раз натыкается на острые, как сабли, пальмовые листья. Израненный грешник то и дело теряет сознание, но бичеватели снова приводят его в чувства, дабы продолжить пытку.

TЕКСT 16

Царя и государевых слуг, которые чинят несправедливость над подданными или подвергают телесному наказанию духовных лиц, после смерти бросают в ад Сукарамукху, где не знающие жалости слуги Ямы ломают грешнику все до единой кости и сдавливают его тело, как сдавливают стебель тростника, чтобы выпустить сок наружу. Несчастному не дают лишиться чувств, и, не в силах набрать воздуха в грудь, он молит своих мучителей о пощаде, как молили его недавние жертвы.

TЕКСT 17

Слепни и прочие мелкие кровопийцы не ведают о той боли, что причиняют они людям, потому не несут кары за свою кровожадность. В отличие от них, человек сознает, как мучаются его жертвы. Потому, лишая жизни или калеча братьев своих меньших, он принужден будет отвечать за свои злодеяния. Убийц и мучителей животных бог судьбы Яма низвергает в ад Андхакупу, где на грешника нападают птицы, звери, гады, слепни, вши, черви и прочие существа, коим он некогда причинял страдания. Бывшие жертвы набрасываются на своего палача со всех сторон, лишая его сна и покоя. И бродит он неприкаянный во мраке многие тысячи лет.

TЕКСT 18

Человек, не разделивший свою трапезу с гостями, стариками и детьми или не отблагодаривший богов за их щедрость, совершает грех воровства. После смерти вор этот попадает в самый что ни на есть гнусный ад — Кримибходжану, являющий собою огромное озеро шириною в 100 000 йоджан, сплошь кишащее плотоядными червями. Там, мерзкий червь среди мерзких червей, он пожирает своих собратьев, в то время как они пожирают его. И длится эта пытка сто тысяч лет.

TЕКСT 19

Нечестивцу, что крадет либо силою отбирает у ближнего золото, драгоценные камни или иные украшательства, уготован ад Сандамша, в котором слуги Смерти обжигают кожу несчастного раскаленными шарами, а потом сдирают ожоги щипцами. Вдоволь истязав жертву, палачи затем разрывают ее на части.

TЕКСT 20

Прелюбодейники мужчина и женщина после смерти низвергаются в ад Таптасурми, где их нещадно побивают кнутами, потом мужчину принуждают обнимать раскаленную куклу своей избранницы, а женщину — такую же куклу избранника.

TЕКСT 21

Человек неумеренной похоти, готовый совокупляться даже с животными тварями, после смерти низвергается в ад Ваджракантака-шалмали, где произрастает исполинское дерево с колющими шипами вместо ветвей. Грешника закидывают на вершину и затем на аркане тащат вниз, раздирая плоть его об острые шипы.

TЕКСT 22

Человек знатного происхождения, погрязший в разврате, праздности и пьянстве, после смерти низвергается в адскую реку Вайтарани, что являет собою заполненный нечистотами ров. Река эта непотребная соединяет собою все адские миры, и кишит она свирепыми смердящими чудовищами, которые набрасываются на грешника и откусывают от него плоть кусками. И когда от ужаса и боли он почти лишается чувств, его оставляют на время в покое среди испражнений, гноя, крови, волос, ногтей, костей, мозгов, мяса и жира, дабы он снова оброс плотью, и потом мучители набрасываются на несчастного с пущей яростью.

TЕКСT 23

Бесстыдные мужья бесстыдных женщин, предающиеся разнообразному разврату, после смерти попадают в ад Пуйоду, что являет собою море гноя, испражнений, слизи, слюны и прочих нечистот. Кто не ограничивает себя в похоти, того бросают в море этой мерзости и заставляют ее поедать.

TЕКСT 24

Сильный мира сего, который забавляется охотой на птиц и зверей, после смерти попадает в ад Пранародху, где слуги Ямы сами устраивают за ним охоту, резвятся и веселятся, калеча негодяя острыми стрелами, дабы тот знал, что чувствует жертва охотников.

TЕКСT 25

Кто тщеславия ради облачается в шкуры убитых животных, после смерти попадает в ад Вишасану, где с него медленно сдирают кожу и заставляют поедать собственную плоть.

TЕКСT 26

Кто принуждает или дозволяет женщине пить свое семя, тот после смерти отправляется в ад Лалабхакшу, где его бросают в поток смердящей семенной жижи, и он захлебывается ею.

TЕКСT 27

Кто добывает себе на пропитание разбоем и воровством, кто подсыпает ближнему яд в пищу или поджигает его жилье, кто грабит подданных непомерными налогами, тот после смерти попадает в ад Сарамеядану, где на него набрасываются и жрут семьсот двадцать лютых псов с острыми, как лезвия, зубами.

TЕКСT 28

Того, кто лжесвидетельствует, мошенничает или, пообещав пожертвование, не держит своего слова, после смерти слуги Ямы затаскивают на вершину горы высотой в сто йоджан и бросают вниз головой в ад Авичи, что являет собою застывшее камнем море, покрытое волнами утесов, при ударе о которые тело грешника разбивается вдребезги. Грешнику не дают умереть и покалеченного тащат на вершину самой высокой скалы, чтобы снова бросить несчастного вниз.

TЕКСT 29

Священника или его жену, которые питают пристрастие к хмельному, отправляют в ад Аяхпану. Туда же попадают воины, вельможи, торговцы и ремесленники, которые предаются сему гнусному пороку во время исполнения долга. В Аяхпане слуги Ямы, наступив грешникам на грудь, вливают им в горло расплавленное железо.

TЕКСT 30

Богач, не оказавший должного почтения отрешенному старцу, ученому мужу или честному труженику, есть мертвец в глазах людей. После смерти он попадает в ад Кшаракардаму, где слуги Ямы хватают его и подвергают пыткам, не поддающимся описанию.

TЕКСT 31

Кто поедает человеческую плоть, тот отправляется в ад Ракшогана-бходжану, где бывшие жертвы в обличии кровожадных оборотней отрывают от него куски и в бесноватом веселье пожирают его плоть, запивая его кровью, у него на глазах.

TЕКСT 32

Кто держит в заточении диких птиц и зверей, забавляется плененными тварями, похваляясь перед гостями, тот после смерти оказывается в аду Шулапроте, где слуги Ямы пронзают его острыми, как иглы, копьями. Несчастный изнемогает от голода и жажды, а со всех сторон на него набрасываются стервятники и цапли и острыми клювами разрывают его тело на части. Корчась в муках, он вспоминает о страданиях, что причинил тем, кого приютил для защиты, но сделал игрушкой для забавы.

TЕКСT 33

Люди подлые и коварные, со змеиной душою, которые платят злом своим благодетелям, отправляются в ад Дандашуку, где обретаются пятиглавые и семиглавые гады, которые набрасываются на негодяев и медленно заглатывают в свое брюхо.

TЕКСT 34

Кто заточает ближнего в темницу, бросает в колодец или лишает свободы иным способом, тот после смерти попадает в ад Авата-ниродхану, где несчастного сталкивают в глубокую зловонную яму, в которой он медленно гибнет от удушья.

TЕКСT 35

Хозяин дома, который встречает гостей неприветливым взглядом, низвергается в ад Парьявартану, где он оказывается среди хищных ворон, цапель и стервятников, которые долго и злобно глядят ему в лицо, а потом набрасываются на него и выклевывают глаза.

TЕКСT 36

Кто наживает добро нечестными способами или насилием, кто похваляется богатством и властью, кто надменен с ближними, тот после смерти низвергается в ад Сучимукху, где слуги Ямы пронзают его тело иглами, как портные свои платья. Разбогатевший вор видит во всех угрозу своему богатству и не доверяет даже братьям и отцу с матерью. Нелюбовь и подозрительность иссушают сердце нечестивого богача, и он еще при жизни обращается в мрачное привидение, коим и остается после смерти на долгие годы.

TЕКСT 37

О государь, в распоряжении вселенского судьи имеются сотни тысяч наказаний. Я упомянул лишь некоторые из тех, что ждут грешника после смерти. Ни одно злодеяние человека не останется без ответа — ни малое, ни большое. Бог судьбы Яма справедлив, а потому беспощаден. Простить злодейский поступок может лишь Тот, кто выше судьбы — Всемилостивый Спаситель. Кто ищет справедливости, тот будет судим справедливо. Праведник вознесется на небеса, грешник низвергнется в ад. Получив воздаяние, оба они вернутся на Землю своими путями, дабы начать творить судьбу заново. Адов круг судьбы не разорвать ни злыми, ни добрыми делами. Лишь раб Красоты способен вырваться из плена судьбы.

TЕКСT 38

Поделенное на четырнадцать ярусов, вселенское яйцо заключает в себе бесчисленные свойства и силы Всевышнего. Вселенная есть тело мирового незыблемого Духа. Разум, узревший за пеленой разнообразия это единое неизменное Существо, вырывается из порочного круга перерождений и обретает истинную свободу. Идущий путем разума стяжает знание, что делает его бессмертным.

TЕКСT 39

Кто ищет свободы от обмана, должен отвлечь свой ум от внешних образов. Он должен представить вселенную в том виде, как я живописал ее тебе, и внутри вселенной увидеть Того, Чьим телом она является. Когда внешние образы мира померкнут в сознании наблюдателя, он будет очарован образом Высшего Существа. Но всякий отвернувшийся от лика Истины принужден искать убежища у Ее прелестного обмана.

TЕКСT 40

Итак, государь, я поведал тебе об устройстве вселенной — о ее реках, морях, горах и светилах. Я описал тебе небесный, земной и адский ярусы, замышленные и сотворенные Божьей волею, дабы чада Его, вдоволь наскитавшись в просторах вселенной, снискали себе прибежище в своем истинном отечестве.