Глава 4
Его схватили то ли руки, то ли щупальца, то ли манипуляторы, потащили через борт и бросили, кашляющего, плюющего водой, среди сетей, поплавков и дохлой рыбы.
Вокруг возвышались размытые фигуры: люди и мелкие твари с острыми ушами, наставленными, будто антенны, на выуженного из воды незнакомца. Среди шумного мельтешения Тоби увидел кусочек тусклого ночного неба. Казалось, его вымостили айсбергами.
Он судорожно вдохнул пару раз. Хорошо, не утонул. Но замёрз жутко! А потом внезапно, словно кто-то щёлкнул тумблером, холод исчез. Из самого нутра потекла по телу блаженная теплота.
– А, чёрт возьми! – проговорили рядом с досадой. – У него имплантаты заработали, в стазис тянут.
Перед глазами заплясали яркие звёзды. Мысли стали ленивыми, расплывались, ускользали. Веки налились свинцом, закрылись, голова отяжелела.
Внезапно в теплоту вторглась мощная вибрация, похожая на кошачье урчание – но сильнее, басовитее. Она обволокла тело, подчинила его, держала в объятиях, казалось, целую вечность – но с ней вдруг смешалась другая вибрация, ответное урчание. И исходила она из тела самого Тоби.
Снова нахлынул лютый холод, и Тоби, дрожа и кашляя, осознал, что лежит в лодке.
– Отличная работа, – произнес чей-то голос над головой. – Нужно дать тебе имя. Обязательно.
Когда в глазах прояснилось, Тоби узнал черноволосую девушку, которую видел во дворе усадьбы Эммонда, а потом – у своей «скорлупы цикады». Она сидела вразвалку на ящике у штурвала, озаренная зелёным светом лодочного фонаря. Все в том же длинном плаще, на шее медальон: вписанное в овал крохотное деревце. Девушка касалась его рассеянно, другой рукой стряхивая воду со спинки урчащего зверька.
– Кто-нибудь, дайте ему одеяло! – бросила она равнодушно, словно озноб, бивший Тоби, был совершенным пустяком.
Тоби завернулся в протянутый ему кусок грубой серой ткани и, наконец, огляделся. В крохотной лодке – от носа до кормы всего полдюжины шагов – кроме девушки было еще двое.
Один из них, мужчина с кожей черней, чем небо Седны, опустился перед спасенным на колени:
– Ты в порядке? – Одет он был в длинный чёрный плащ с капюшоном, говорил со странным незнакомым акцентом.
– Да-да. Спасибо… – Тоби замялся, кивая на воду. – Ну, в общем, за это.
– Ага, – чернокожий мужчина рассмеялся и протянул мясистую руку: – Я – Шайлиф. Вот он – Джайзир. А вон там – Корва, – указал он на девушку.
Стоявший у противоположного борта молодой парень с неровной щетиной на узком лице, одетый в какой-то желтый защитный костюм, буркнул что-то невнятное, быстро махнул рукой и снова намертво вцепился в планшир лодки.
– Тоби.
– В самом деле? – Шайлиф рассмеялся. – Ну, неважно. Если тебя сейчас как следует не согреть, ты уйдёшь в гибернацию.
Он встал, посмотрел вперёд, но к штурвалу не притронулся. Лодка сама держала курс.
– Они заметили нас, – Корва глядела в направлении кормы на тускнеющие скопления городских огней. Послышался отдаленный вой сирен.
– Эй, ребята, меньше слов, больше дела, – процедил сквозь зубы Джайзир. – Они с минуты на минуту сядут нам на хвост. Что за удовольствие давить на мозоли гипермафии?
Будто в ответ на его слова, лодка прибавила ход.
Да уж, на бригаду спасателей эта троица ничуть не походила.
– Если не секрет, что вы здесь делали?
Джайзир сердито хохотнул:
– Спрашивай у Шайлифа, это его идея. Шай, ты же хотел «зайти с фланга»? Или как там? Тоже мне, стратегия.
Зверёк, тот самый, что стучался под водой в стеклянную стену, подбежал к ногам Тоби.
– Ну и этот тоже! – буркнул Джайзир, закатив глаза. – Выпрыгнул из лодки, минут десять его искали. А потом – бац! Выныривает вместе с тобой.
Янтарные глаза уставились на Тоби. Он осторожно протянул руку. Зверёк не отпрянул. Тогда Тоби погладил его по голове.
– Спасибо, малыш. Как его зовут?
– Ещё никак, – ответил Джайзир.
По лодке носилась ещё пара таких же созданий. Они шумно возились друг с другом и повсюду совали любопытные носы.
– А вот у этих ребятишек есть имена, – продолжил Джайзир. – Познакомься: Рекс и Тенеглаз.
Рекс замер у борта, настороженно всматриваясь в сумрак. Тоби проследил за его взглядом, но не увидел ничего, только мутную темень.
– Куда мы плывём?
– Подальше отсюда, – девушка хмыкнула. – Или ты захотел вернуться?
Тоби энергично потряс головой.
– Всё это здорово, – сказал Джайзир, – но когда ты собиралась нам сказать, что дала своему мохнатому дружку глубинную бомбу?
– Я не давала.
– А как он тогда взорвал под водой стену?
– Я ее разбил, – прохрипел Тоби.
– Что?!
– Разбил. Они шли ко мне… хотели… надеть нейроошейник…
Шайлиф что-то невнятно пробормотал, покачал головой. Джайзир чертыхнулся.
– Ну разве не удачно все получилось? – Расправив плечи, Корва глянула на мужчин.
– Джай, проверь-ка его на жучки, – попросил Шайлиф.
Тот дёрнулся, словно в него ткнули электрошокером, и, отцепившись, наконец, от планшира, полез в стоящий на корме рюкзак. Вытянув из него длинный зелёный прут, помахал им вокруг Тоби.
– Ну да, целая куча. Но всё – знакомое. Через минуту отключу.
Он повозился с настройками, снова помахал прутом, но уже медленней:
– Хе, сейчас ты почувствуешь небольшие взрывы внутри тела…
– Он шутит, – поспешил успокоить парня Шайлиф.
Тоби так ничего и не ощутил. Спустя некоторое время Джайлиф удовлетворенно хмыкнул и сунул прибор обратно в рюкзак.
– Ну теперь все чисто. Впрочем, и без них все, кому надо, нас попросту… увидят!
– Джай, успокойся, – пробормотал Шайлиф.
Лодка мерно шлёпала по волнам, обходя очередной айсберг. Вдали виднелись другие суда, а под водой – огни.
Тоби приложил руку к груди.
– А что ты там говорил про гибернацию? И что за урчание я слышал?
Джайзир сначала молча уставился на него, а потом громко рассмеялся, тряся головой.
– Джай, да кончай ты, – укоризненно бросил Шайлиф. – Не все мы выросли с гибернационными имплантатами.
– С чем?
– С искусственными органами, помогающими войти в гибернацию и выйти из неё. Там, откуда ты… э-э, в общем, их тогда ещё не изобрели.
Тоби вспомнил, что Персея говорила про имплантаты. Наверное, стоило внимательнее отнестись к её словам.
Было по-прежнему очень холодно. Отовсюду летели ледяные брызги, а от мысли о бездонном океане под ногами делалось муторно.
Тоби встрепенулся, услышав голос Шайлифа:
– Урчал наш малыш, – мужчина потрепал по голове зверька, сидящего у ног Тоби. – Он не дал тебе уснуть.
Тоби ничего не понял из слов Шайлифа.
– А зачем вы здесь? И с какой стати прилетели за мной с Лоудауна? – обратился он к Корве.
Девушка пожала плечами:
– Мы узнали, кто ты. А люди, подобравшие тебя… В общем, это не слишком подходящая компания.
Да уж, «не слишком подходящая компания». Джайзир прямо назвал их «гипермафией».
– А как вы про меня узнали? И с чего вдруг так печётесь обо мне?
Корва и Шайлиф переглянулись. Тоби уже начинали раздражать эти многозначительные взгляды.
– С чего печёмся? Нашел кого спросить, – Корва погладила золотоглазого зверька и продолжила: – Он почуял тебя под водой, точнее, твой страх. Уж не знаю, как тебе удалось выбраться. А мы просто подобрали утопающего. Но вообще-то ты – важная персона, а значит, – ценная.
– Наконец-то хоть слово правды, – отозвался Тоби.
– Не представляю, что хотели сделать с тобой те люди, но мы не намерены удерживать тебя против твоей воли.
– За себя говори! – встрял Джайзир. – Сейчас бы нам небольшой выкуп не повредил.
Шайлиф вздохнул и терпеливо пояснил:
– Чудо, что мы вообще тебя нашли. Мы же безбилетники.
Тоби удивленно посмотрел на него.
– Это значит, что мы просыпаемся раньше всех, – пояснила Корва. – А в гибернацию обычно уходим позже всех. И когда народ на Лоудауне только проснулся и заполнил эфир своей болтовнёй, мы, прилетевшие на транспорте, уже не спали. И видели, как они притащили твоё судно. Я покопалась в городской инфосети, сопоставила факты, а потом побывала в этой усадьбе… ну были у меня на то свои причины. А тут ты выскочил как сумасшедший. Я-то уже знала, кто ты. Но что мне оставалось делать? Хватать тебя в охапку и бежать?
Стемнело. Впереди показалось небольшое скопление огней. Шайлиф направил лодку к полуразвалившемуся причалу.
– Постойте, так вы нелегалы? – удивился Тоби.
Джайзир криво усмехнулся, раскинув руки:
– Добро пожаловать в бродячую жизнь! Мы не работаем – как, впрочем, большинство людей. Мы путешествуем, как и все остальные. Разница лишь в том, что мы не даем правительству контролировать нас.
– И не позволяем приказывать, когда нам нужно войти в гибернацию и когда выйти, – добавил Шайлиф.
– Другими словами, мы свободны настолько, насколько можно быть свободным в синхромирах, – заключила Корва.
– А чего вы хотите от меня?
– Того же, чего и все. Одним ты можешь помочь и дальше держать в рабстве семьдесят тысяч миров, другим – дать шанс освободить их.
Они причалили к потрепанному пирсу из углеродного волокна и пластика. Джайзир пришвартовал лодку, стянул яркий защитный костюм, оставшись в оранжевых леггинсах, какие носят под скафандр, и теплой фуфайке. В этом облачении он казался еще более худым и высоким.
Не слишком широкий ледяной уступ был тесно облеплен множеством строений, соединённых галереями, понтонными мостиками и туннелями, проплавленными в голубоватом льду.
– Располагаемся здесь, – Шайлиф кивнул в сторону домов. – Мы собираемся перекусить. Присоединяйся. Если только ты не предпочитаешь свою прежнюю компанию.
– А если я обращусь в полицию?
– Ну, такой ход может оказаться для тебя самым лучшим выходом, а может, и худшим, – заметила Корва, выбираясь из лодки. – Наверное, ты знаешь, каким будет результат. Мы – нет.
На Земле из прошлого Тоби считалось, что полиция служит народу. На самом же деле она работала на триллиардеров.
Парень взглянул на лодку, которая навряд ли стала бы подчиняться его приказам, потом на холодную черную воду, на здания во льду, где яркие прожектора освещали тоннели.
– Слушай, мы не собираемся тебя продавать, – сказала Корва. – Можешь уйти прямо сейчас. Давай.
Она махнула в сторону понтонного моста, скрывающегося в тумане.
– Ты же знаешь: я не могу вернуться к ним.
– Ну так принимай решение! Или ты с нами, или уходи, – девушка развернулась на каблуках и решительно пошла прочь. Её друзья отправились следом. Два пушистых зверька не отставали, крутились у их ног.
Третий сел и уставился на Тоби.
– Ну ладно, – буркнул парень.
Компания направилась в пещеру, по обеим сторонам которой прямо в ледяных стенах возвышались фасады четырёх фабрик. Между ними творилось что-то невообразимое. Из тоннелей в тоннели на огромной скорости проносились автопогрузчики, машины поменьше сновали туда-сюда вперемежку с ботами. Никто не думал притормаживать, никто никого не пропускал. Казалось, каждую секунду тут могло случиться по шесть аварий за раз, но все автоматы каким-то непонятным образом даже не задевали друг друга.
А Корва и ее друзья спокойно направились в самый центр этого хаоса. То и дело нервно дёргаясь от пролетающих перед самым носом машин, Тоби поспешил за ними.
Он доверял машинному расчёту и своей реакции, однако такого интенсивного движения не видел ни на Земле, ни на Седне. И потому вздохнул с неимоверным облегчением, когда площадь осталась за спиной, и Корва, лязгая каблуками, сбежала по металлической лестнице к длинному строению, одной своей частью вмерзшему в лёд, а другой уходящему под воду.
– Да и в любом случае продавать Макгонигала – самоубийство, – заметил Шайлиф, будто их разговор и не прерывался.
– Гораздо лучше привлечь его на свою сторону, – добавил Джайзир.
В помещении было ненамного тише, чем снаружи. В тусклом свете Тоби разглядел мешанину из рокочущих станков и механизмов, между ними – лабиринт пересекающихся дорожек, по которым сновали фабричные боты. Здесь совершалась настоящая работа города, но делали её вовсе не люди.
– Я же говорила, что успеем до начала твоей смены, – сказала Шайлифу Корва.
Тот со вздохом кивнул.
Компания не стала задерживаться в цеху и спустилась на нижний этаж, в длинную галерею со стеклянными стенами, за которыми плескался океан. Фабричные шумы над головой слились в отдалённый неясный гул. На полу Тоби увидел спальные мешки, пару маленьких походных горелок. Рядом с некоторыми мешками лежали большие рюкзаки.
Шайлиф подошёл к стене, выдернул что-то из груды блестящих гаджетов, защёлкнул на запястье, и по его телу начала растекаться плёнка комбинезона. В стекле за его спиной под причудливой ледяной аркой колыхалась вода. Кое-где виднелись скопления серебристых пузырей. Ряд мощных прожекторов освещал сине-зелёную поверхность океана и уходил далеко в темнеющую глубину. Дальше – чернота.
– Пойдёшь в этом наружу? – поинтересовался Тоби.
– Именно, – ответил тот, глядя под ноги. – И оно далеко не так интересно, как может показаться. До скорого всем!
Он дождался, пока шлем целиком покроет голову, и вышел сквозь тяжёлые двери в конце галереи.
– Выносливый, – проговорил Джайзир. – Эх, молодость. Завидую.
– Он вдвое старше тебя, – хмыкнула Корва.
Тоби проводил чернокожего мужчину взглядом – и через минуту где-то справа водная синева взорвалась вихрями из пузырей и пены. Серебристая фигура промелькнула и скрылась в глубине.
– Эй, народ, это Кларк! – объявила Корва.
Наконец Тоби обратил внимание на людей, сидящих вокруг горелок. Несколько молодых парней, старик и две женщины средних лет оживлённо приветствовали Корву, но все взгляды были устремлены на Тоби, который вяло улыбнулся, стараясь выглядеть дружелюбно.
– Круто, – брякнул он, ткнув пальцем в сторону тёмной воды за стеклом.
– Кларк?
Когда он понял, что Корва обращается к нему, то чуть не поправил её с непривычки, хотя и понимал, почему девушка не называет его настоящего имени. Сидевшие у огня люди закивали:
– Я – Дорва.
– Никс.
– Элден, – представился старик.
– Софиал.
– Саломе.
– Мы собирались поесть, – сказал некто по имени Уильям. – Присоединишься?
– К-конечно, – промямлил Тоби, но, увидев, что Корва качнула головой, а Джайзир взглянул предостерегающе, добавил поспешно: – Но попозже.
Джайзир принялся длинно и витиевато рассказывать о том, чем он с друзьями занимался весь день. О приключении в лодке не упомянул.
Корва направилась в угол, к стеклу, и плюхнулась на расстеленный спальник. Рекс спрыгнул с её плеча и отправился здороваться с непонятно откуда появившимися сородичами.
Все имущество Корвы составляли спальный мешок, рюкзак и весьма изящный экзоскелет, свёрнутый в рулон. Девушка сняла плащ, оставшись в той же оливкового цвета блузе и чёрных леггинсах, которые Тоби помнил по Лоудауну. Но она не выглядела нищенкой. По крайней мере такой, каких Тоби повидал на Земле.
– Слушай, Кларк, пока ты не научишься нормально говорить с людьми, лучше помалкивай.
Он сложил руки на груди:
– Знаешь, меня, вообще-то зовут Гаррен Мортон.
Она что, считает его никчемным идиотом? Да он найдет общий язык с кем угодно! Кого ему только не приходилось встречать в «Консенсусе»! И ничего, справлялся, иначе в играх было нечего делать.
– В самом деле? – спросила она насмешливо. – И кто придумал тебе это имя? Случайно не те люди, которые теперь за тобой охотятся?
Он покраснел, поняв, какую глупость сморозил.
– Ты спрашивал, куда направился Шайлиф. Тебе следовало бы догадаться.
Да какое право она имеет так с ним обращаться?
– С чего бы?
Она вздохнула.
– Потому что это проще простого. Короче, в синхромирах почти все делают боты, причём в то время, когда люди лежат в гибернации. Добывают ресурсы, строят, и так далее. А теперь вопрос: как ты думаешь, кому они принадлежат?
– Роботы? Что ты имеешь в виду?
– Ну смотри, по закону люди могут владеть универсальными ботами. И при этом не должны находиться в стазисе весь «оборот». Корпорации же имеют право только на специализированные машины, вроде станков и прочего оборудования. Это значит, что все работающие наверху боты принадлежат людям, причём большей частью живущим в городе. – Она указала пальцем на дальнюю стену, в сторону мегаполиса. – То есть корпорации платят зарплату ботам, а не людям, как в давние времена. Понял?
Тоби неохотно кивнул.
– А боты отдают деньги владельцам. Так и живёт большинство. Но есть безбилетники, вроде нас… в общем, некоторые из нас светиться не хотят, мы не можем использовать зарегистрированных ботов. Если надо заработать денег, приходится обходить систему. Поэтому Шайлиф нанимается к роботам.
Тоби показалось, что он чего-то недопонял.
– Он работает за ботов??
– Да. Погрузка-разгрузка, ремонт… Всякое такое. Когда ботам не приходится вкалывать самим, уменьшается износ. Конечно, они платят меньше фабрики, но это лучше, чем ничего.
Она наклонилась к Тоби:
– Тебе нужно знать такие вещи, а то будешь как паршивый козёл в стаде.
– Ты хотела сказать, «паршивая овца»?
Девушка проигнорировала замечание.
– Слушай, Тоби, ты – мальчик до невозможности богатый. И даже больше, ты … – Она замялась. – Я не знаю, как ты сам к этому относишься, но хочу тебя предупредить: если люди узнают, кто ты… в общем, случиться может всякое. Так что поосторожней.
Тоби обхватил себя руками, посмотрел на играющих неподалеку мохнатых зверьков:
– Я хочу во всем разобраться.
– Хм. Ты ведь знаешь, кто ты?
Он кивнул.
– На всех синхромирах, и, наверное, на большинстве быстрых миров каждый человек слышал про Тоби Макгонигала и его семью. Ты – один из самых знаменитых людей в нашей истории.
– Но это же чушь какая-то!
Корва потерла виски и зевнула.
– И вовсе не чушь. Конечно, если ты и в самом деле знаешь, кто ты.
– А ты кто? Ты даже мне свою фамилию не назвала.
– Я – Корва Кейшион. Мой универсальный номер – 14-турмалин. А у тебя нет УН?
Он покачал головой. Номер ещё какой-то. Откуда ему взяться? Девушка раздражённо вздохнула, и Тоби решил, что хватит донимать ее расспросами. И не понятно ничего, и спать ужас как хочется, и дрожь пробирает.
– Ты ещё мокрый, – заметила Корва.
Она покопалась в куче снаряжения, из которой Шайлиф извлёк свой скафандр, и достала металлическую трубу:
– Попробуй-ка это!
Тоби ударило волной раскаленного воздуха.
– Ой! Жарко же!
– Я отойду подальше. Эта малышка для фабрики, не для сушки волос.
Корва отступила на пару шагов и, продолжая зевать, принялась водить трубой вниз и вверх, окатывая парня жаром. Закончив с просушкой, она просто залезла в спальник и уснула, не сказав больше ни слова. Пушистый зверек скользнул к ней и свернулся под рукой. А второй, который, кажется, решил опекать Тоби, уселся у его ног.
Наблюдавший за всем этим Джайзир, перекинулся еще парой слов с людьми, сидящими у огня, и подошёл к Тоби.
– Она как природная стихия, – заметил мужчина, кивнув на Корву.
Тоби буркнул что-то, соглашаясь. Ему хотелось узнать о ней как можно больше. Да и вообще, накопилось слишком много вопросов.
– Джайзир, я хочу спросить кое о чем. Ты знаешь, что такое нейроошейник?
– Не-а. Если она захочет – расскажет о себе сама, – сказал Джайзир спустя некоторое время.
Они все еще сидели в углу, поодаль от остальных. Рядом были только два мохнатых зверька, которых Джайзир называл деннерами.
Нежелание распространяться о Корве он с лихвой возместил рассказом о себе и Шайлифе. И без колебаний объяснил, что такое нейроошейник: штука похлеще и пострашней, чем Тоби мог себе представить. Под его воздействием человек терял волю, был готов сделать для хозяина что угодно, вплоть до убийства и самоубийства. А ведь Эммонд и Персея с энтузиазмом приняли идею превратить Тоби в раба. Еще толком не узнав Корву, Джайзира и Шайлифа, парень все же почувствовал себя рядом с ними куда в большей безопасности, чем на Лоудауне.
– Этот парнишка – Тенеглаз. Он принадлежит Шайлифу, – сказал Джайзир, представляя бело-золотого зверька.
Другой, поменьше, с черной шерсткой, всё ещё жался к Тоби.
– Надо бы дать ему имя, – улыбнулся Джайзир.
– Чей он?
– Корва купила его для брата, но… – Джайзир пожал плечами. – В общем, посмотрим.
– А ты? У тебя нет деннера? Ты же безбилетник.
– О, я пользуюсь во-о-он этим.
Он указал на другой угол, где под присмотром грозного на вид грузового бота на бетонном полу лежала груда какого-то оборудования.
– Я сам его сделал. Скажу тебе, оно куда надёжней всякого странного зверья. И оно легальное! У меня на него есть лицензия – я ведь сделал его не для продажи или заработка.
Тоби не представлял, как можно использовать эту груду металла, но решил промолчать.
– Шайлиф тоже изгой. Его история – поискать надо. Он вырос на Нессусе, одной из планет у Альфы Центавра. Нессус – быстрый мир, терраформированный тысячелетия назад – но там есть и крепости синхромиров.
– Крепости?
– Да. На быстрых мирах вроде Земли или Нессуса анклавам синхромира нужна особая защита от стихий, преступников и прочего. Деревня Шайлифа и выросла у такой крепости. Обычное дело. Каждые тридцать лет ворота открываются, и люди синхромира выходят отпраздновать свой месяц жизни с обитателями деревни. Время, когда оба мира бодрствуют одновременно, мы называем юбилеем. Бывают синхромирные юбилеи. К примеру, у нас, с частотой 360, и у миров с частотой 72 бывают юбилеи каждые два оборота для нас, каждые десять – для них. В общем, последний юбилей в деревне Шайлифа случился за двенадцать лет до его рождения. Забавная вещь – люди растут, слушают истории о таинственных жителях крепости, видят вещи, купленные или выменянные у них, и надеются раз в жизни их повстречать. Шайлиф увидел их на пороге совершеннолетия. А дело в том, что он тогда был влюблен. Детская любовь, переросшая в большое чувство. И она его любила. Когда открылись ворота крепости, оба захотели познакомиться с тамошними жителями. А в крепости был гость из другого анклава – и ему понравилась девушка Шайлифа. В последний день месяца, когда в посёлке устроили традиционный пир для людей синхромира, Шайлиф потерял из виду свою Ойлин. Поутру он принялся искать возлюбленную, но никто не знал, куда она исчезла. Наконец он догадался – девушка осталась в крепости. Делать нечего. Крепость неприступна, и ворота её откроются лишь через тридцать лет.
– Жуть какая, – проговорил потрясённый Тоби. – И что Шайлиф?
Джайзир потупился:
– Ждал. Целых тридцать лет. А когда ворота открылись, из них вышла Ойлин, не состарилась ни на день. Но Шайлиф-то постарел на тридцать лет, как и все, кого она знала. Её родители умерли, братья стали дедушками. Она сказала, что её соблазнил человек по имени Коли. И оставил в крепости. Для Ойлин прошла всего одна ночь. Но мир изменился. Она потеряла все. И не смогла вынести этого… убила себя.
– О нет!
– У прождавшего её тридцать лет Шайлифа не осталось ничего, кроме ненависти. Он отправился к Коли, но тот сбежал. Шайлиф погнался за ним и вынужден был перезимовать на одном из синхромиров. Как и Ойлин, за одну ночь, – Джайзир щёлкнул пальцами, – он оставил позади всех, кого знал. С тех пор он гоняется за Коли. Мы встретили Шайлифа на родной планете Корвы, Фисбе.
Тоби подумал, что история Шайлифа похожа на какую-то древнюю легенду.
– А сам я – производитель, – Джайзир выдержал многозначительную паузу, ожидая реакции Тоби, и заметно разочаровался, встретив его непонимающий взгляд. – Ты разве не слыхал о производителях? Людей, которые сами себе – индустриальная экономика? – Он кивнул в сторону своего робота. – Я сам его собрал. Полностью. Он может сделать всё, что захочешь: одежду там… даже ткань для одежды, сырье сам находит. Мы с ним не зависим от синхромира. Поэтому я – производитель. А ещё я собираю компьютерные программы, старинные! Это сейчас неслыханная редкость, и у меня – одна из самых больших коллекций в синхромирах, – он смутился. – Наверное, ты не представляешь, о чём я…
– Почему, представляю. Ты о компьютерных программах, созданных до нейроморфов? Собираешь обычные цифровые?
Джайзир от удовольствия даже хлопнул ладонью по бетонному полу.
– Да! Ты в курсе!
– Ну, мы использовали такие на Седне. Хранили базы данных. Ну и для всякого разного…
Изрядная часть «Консенсуса» поддерживалась именно такими старыми программами. Но всё остальное, взаимодействовавшее с реальным миром – как, например, «двадцатка», – было построено на искусственных нейронах. Тоби вдруг вспомнил о блоке памяти из грузового отсека старого робота. Интересно, стоит ли показывать его Джайзиру?
– Я собрал целую коллекцию! – не унимался Джайзир.
Глаза Тоби начали слипаться, навалилась свинцовая тяжесть, и, послушав ещё немного, он махнул рукой:
– Голова совсем не соображает. Уж очень я устал.
– А, ну да! – добродушно рассмеялся Джайзир. – Я даже Шайлифа могу усыпить своими разговорами. Прикорни малость. Можешь использовать мой спальник. Наверное, нам скоро снова придётся трогаться с места.
Поблагодарив собеседника за гостеприимство, Тоби влез в предложенный спальник и, как Корва, мгновенно провалился в сон.
Носа Тоби коснулось что-то холодное. Парень встрепенулся и уставился в золотые глаза маленького деннера.
– Привет! Я что, заспался? – улыбнулся Тоби.
Джайзир, Корва и Шайлиф уже ждали его, разложив на полу нехитрый завтрак: сухие хлебцы и фрукты. Тоби так проголодался, что уплетал их за обе щеки. Потом Шайлиф показал, где можно умыться. Вернувшись, парень заметил, что его новые знакомые тревожно переглядываются, и, не удержавшись, спросил:
– Ну что теперь?
– Они ищут тебя, – ответил Шайлиф. – И не через полицию. Частный запрос. Через ботов.
– То есть, кем бы они ни были, они не хотят, чтобы о тебе прознали власти, – добавила Корва. – И действуют нелегально. Может, революцию готовят?
– Не знаю, – протянул Тоби, скребя в затылке. – Кажется, их больше всего интересуют деньги.
– Так или иначе, они тебя ищут. И я не думаю, что ты решишь заявиться в полицию.
– Почему нет?
Шайлиф с Корвой снова переглянулись.
– Ну ладно. И что вы предлагаете? – спросил Тоби.
Корва потянулась, цокая языком. Мохнатый зверек высунул голову из-за её спины, затем взобрался на колени и принялся глубоко и мерно урчать.
– Тебе нужно завести нового друга, – предложила она, поглаживая Рекса. – Впрочем, кажется, тут у тебя проблем не будет.
Она улыбнулась маленькому зверьку, сидящему рядом с Тоби.
– Тебе нужен деннер. Иначе в конце месяца тебе потребуется «скорлупа цикады». А я готова поспорить, что у них есть возможность контролировать всю технику подобного рода. Как легальную, так и нелегальную.
Тоби взглянул на малыша, сидящего у его ног:
– Джайзир говорил, ты купила его для своего брата.
Девушка бросила испепеляющий взгляд на производителя:
– И что еще ты ему рассказал?
– Что слышала, – ответит тот, пожав плечами. – Ты его купила для Халена.
Зверёк Корвы подошёл ближе, и Тоби наклонился, чтобы погладить его.
– А он – ведь его Рекс зовут, да? – на самом деле может заменить «скорлупу»? Сохранить человека в живых даже в глубокой гибернации? Даже если сам заморожен?
Корва тоже погладила зверька, почесала за ушами. В ответ на ласку малыш растопырил от удовольствия усы, заурчал еще громче.
– Да, может. Он, прямо как тираннозавр Рекс, крушит все препятствия…
Рекс повернул голову и зажмурился.
Возле шлюза стоял 3Д-принтер. Пока Джайзир распечатывал водонепроницаемые упаковки для вещей и контейнеры для деннеров, Корва, Шайлиф и Тоби отыскали в куче гаджетов у стены скафандры, те быстро растеклись по телам. Джайзир наблюдал за ними, скрестив на груди руки.
– Ты не идёшь? – спросил его Тоби.
Тот фыркнул.
– Прыгать в этот бездонный ад? Нет уж, спасибо. Я лучше пешком. К тому же, – он указал на бота, который собирал его сложную систему гибернации, – солёная водичка вредна моему хозяйству.
– За ним никто не будет следить, – пояснил Шайлиф. – Ищут-то тебя.
Через секунду Тоби оказался в шлюзе, который впервые в его жизни вел не в вакуум. Когда вода хлынула под ноги, парню остро захотелось поговорить:
– Забавно как! Когда я улетел с Седны, мы бурили, и до воды оставалось всего несколько километров. Там тоже большой океан под поверхностью. Папа говорил, что когда-нибудь мы станем «людьми океана».
– Люди на Седне уже давно… стали «людьми океана», – сказал Корва печально. От её слов у Тоби защемило сердце.
Когда вода достигла лицевого щитка, на парня накатил страх. Но ведь дышать-то можно! «А как же деннер?» Тоби поднял коробку и увидел пару спокойных глаз. Ага, вот на крышке индикатор: воздуха хватит ещё на пять часов.
Дверь шлюза открылась.
Это было совсем непохоже на космос. Ни невесомости, ни бесконечности. Едва ступив из шлюза, Тоби начал падать вниз.
– Кларк, включи поясные движки! – услышал он спокойный голос Корвы.
– Как? Погоди… поясные движки – запуск!
– Глупый. Не так. Большой переключатель на поясе.
Справившись с задачей, он осмотрелся. Да уж, не космос. Жемчужный ледяной свод над головой. Ровные ряды ярких ламп, сливающихся вдали в сплошную синеватую линию. Свет проникал на много метров в глубину, переливаясь целой гаммой восхитительных оттенков, тысячи странных и чудесных существ плавали вокруг, извивались, вертелись в искусственных лучах. Многие походили на земных рыб, у многих не было глаз – то ли местные, то ли завезенные, а может, и выведенные генетиками. Да неважно. Какая разница, естественные или нет? Главное – живые.
Отплыв немного, Тоби заметил, что в некоторых местах во льду прорезаны большие квадратные проруби, и через них в толщу воды были погружены фабричные механизмы, торчали трубы, а кабели уходили на глубину.
– Туда, – указал Шайлиф, сворачивая направо. – Конечно, мы могли бы добраться до места и пешком, но нам всем лучше держаться подальше от посторонних глаз. Я не имею в виду эти, – добавил он, когда мимо, дёргая плавниками, проплыл зубастый монстр с разинутой пастью, – этот не поплывет на нас доносить…
– А океан по всей планете? – спросил Тоби.
– Считай вот это, – ответил Шайлиф, подняв палец вверх, – континентом. Как и любой континент, он плавает на планетной мантии, только он не из камня, а изо льда. И мантия не из магмы, а из воды. А вода на глубине становится твёрже камня. Горячий лёд твёрже стали – вот истинное дно этого океана. Любой предмет, ушедший в глубину, сплющит до неузнаваемости задолго до того, как он достигнет горячего льда.
Подумав о «двадцатке», Тоби почувствовал укол совести – вот ведь, пожертвовал собой ради хозяина – и крепче прижал к себе клетку с деннером.
В глубине двигались какие-то чёрные громадины. Оставалось лишь надеяться, что это механизмы. К счастью, вниз Шайлиф не собирался, напротив – повернул к большой дыре наверху, и несколько минут пловцы маневрировали между скоплениями труб и кабелей, тянущихся в сумрак. Наконец Тоби вынырнул – оказалось, трубы уходили из воды под углом и подсоединялись к машинам, установленным вокруг проруби, словно рыбаки на зимней рыбалке.
– Туда, – Шайлиф направился к металлической лестнице.
– Что эти машины здесь делают?
– Лед – это почти чистая вода. Океан тоже. С помощью электролиза из него вытягивают металлы и другие элементы, а эти машины их собирают. Правда, требуются десятки лет, чтобы набрать сырья на месяц производства. Но у нас другая цель. Здесь поблизости есть «черный» рынок.
Взобравшись по лестнице, компания очутилась в просторном, залитом ярким светом цеху. Однако ни одного бота поблизости не оказалось. Слышался мощный вибрирующий гул промышленных насосов. Тоби стало неуютно в этом большом пустом металлическом ящике. Корва и Шайлиф выпустили своих деннеров из контейнеров. Шерстка Рекса была сухой, но, выбравшись наружу, он всё равно недовольно отряхнулся и издал звук, похожий на мяуканье.
Тоби засмотрелся на деннера. Всё детство мечтал о питомце, но попросить у родителей так и не отважился. Заботиться о живом существе – огромная ответственность, требующая внимания и уважения к подопечному. По силам ли такое? Когда сам не знаешь, как выживать на новой странной планете.
Вспомнились Питер и Эвайна. Тоби старался быть для них примером, пусть и не всегда вёл себя ответственно. Когда родилась Эвайна, он был ещё совсем маленьким. Удивительно, но он помнил, что очень гордился и одновременно боялся: как же, ведь теперь он – старший брат! Сейчас, глядя на деннера, Тоби чувствовал нечто похожее.
Пройдя под огромными изогнутыми серебристыми трубами, все трое оказались в соседнем, похожем на ангар помещении, заваленном всяким технологическим хламом.
– Сюда не заглядывает ни одно приличное создание – я имею в виду ботов, – пояснил Шайлиф. – Этого места нет на планах. Боту направиться сюда – всё равно что попытаться пройти сквозь стену. Поэтому для кое-каких дел места лучше просто нет.
Оказалось, что это не склад и не свалка, а самый настоящий рынок. И, как на всяком рынке, здесь толпилась куча народу. Лавки и лавчонки, убогие сарайчики с грязными прилавками, кое-где товар разложили прямо на расстеленных одеялах, а то и просто на металлическом полу. Покупатели сплошь в шлемах или низко надвинутых на лица капюшонах. Интересно, что тут есть такого, чего нельзя купить в городе? Но рассмотреть местный ассортимент Тоби не успел – Шайлиф свернул в хижину, прилепившуюся к огромным, как гора, жёлтым насосам.
Корва поскребла по листу пластика, служившему дверью.
– Заходите! – послышался изнутри хриплый голос.
Тоби шагнул через порог и… удивлённо заморгал. Кругом в недосягаемую высь поднимались исполинские деревья, их кроны терялись в зелёном сумраке. Подножие леса заполнили гигантские папоротники. Насосов больше не было слышно – их шум заглушала какофония из птичьего щебета, стрекотания насекомых, криков и визга невидимых животных. И за всем этим – гул водопада.
– Эй, папоротники настоящие, ты с ними поосторожнее!
Тоби присмотрелся: под растениями стояли динамики, глушилки, голографический проектор. Лес оказался иллюзией. Но весьма качественной.
– Мы хотим удостовериться в том, что этот деннер сможет поддерживать сон нашего друга, – произнесла Корва где-то рядом.
– Этот, что ли? Скажу прямо: сомнительно.
– Кроме того, я хочу купить другого. Для своего брата. Он не с нами.
Тоби прошёл вперёд, стараясь не спотыкаться о горшки с папоротниками, и увидел Корву с Шайлифом. Они разговаривали с широкогрудым бочкообразным коротышкой, облаченным во множество драных одёжек. Мощные руки и ноги, а тело стиснуто экзоскелетом, который, казалось, не помогал, а напротив, затруднял движения, будто специально не давая развернуться человеку во всю мощь.
Коротышка осторожно взял зверька на руки – деннеру явно нравилось общее внимание – а Тоби вдруг захотелось забрать у мужчины животное.
– Ты понимаешь, во что ввязываешься? – Мужчина смерил Тоби взглядом.
– Сэр, я знаю, как заботиться… о питомце. У меня уже есть опыт.
– Да? Таких, как ты, мало, очень мало. И о каком же «питомце» ты заботился?
– У меня была кошка. В детстве.
Ложь, конечно, но ложь правдоподобная.
Мужчина фыркнул.
– По мне, так ты всё ещё ребёнок. Кошки, надо же! Ну они не сильно отличаются от деннеров. Думаю, ты повидал всяких? Всяких, да не таких.
Лукаво усмехаясь, коротышка кивнул в сторону большого вольера с дюжиной животных. Тоби хотел было спросить, чем же они отличаются от обычных деннеров, но решил не выставлять себя невеждой и поэтому лишь пробормотал:
– Выглядят вполне обычно.
Коротышка ткнул Тоби в грудь с такой силой, что парень чуть не свалился.
– И ты выглядишь «обычно»! Но разве ты обычный? У тебя, как и у всех нас, в теле – синтетические гибернационные системы. А эти ребятишки, – он указал на клетку, – имеют всё остальное, необходимое для вашего сна. Они сделаны для того, чтобы зимовать вне «скорлупы». Мы просто кое-что добавили. Ты готов принять на себя заботу о таком «питомце»? Учти, они – не кошки.
– Я ему доверяю, – вдруг сказала Корва.
Тоби удивлённо посмотрел на неё, но девушка продолжала разглядывать животных, сидящих за сеткой.
– Хмм…
Коротышка перевернул деннера на спину, пощупал его.
– Здоровенький. И довольный. Все нормально. Проверим вашу совместимость. Подойди сюда.
– И цены такие, какие указаны? – В голосе Корвы слышалось чуть ли не отчаяние. Она не сводила глаз с деннеров.
– Никакой торговли. Цены, какие видите. Эй, ты, перестань пялиться на девчонку и слушай сюда!
Тоби покраснел, забормотал что-то, оправдываясь, но коротышка только раздражённо отмахнулся и бесцеремонно плюхнул деннера на руки парню:
– Держи малыша. И взъерошь-ка его хорошенько!
Тоби не сразу сообразил, что от него требуется, и лишь через пару секунд принялся чесать зверька за ушами и под мордочкой. В ответ раздалось такое мощное урчание, что парень, вздрогнув, едва не выронил деннера из рук.
– Ага! – воскликнул хозяин лавки, поводя чем-то вроде диагностического зонда. – Сильный тон. Дай-ка сделаю парочку тестов…
Он принялся копаться за стойкой в поисках оборудования, не обращая внимания на Корву, которая обошла вольер с другой стороны.
– У меня денег не хватает, – с досадой сказала она себе под нос.
– Я бы и рад помочь, но у меня – всего лишь на несколько дней пропитания, – отозвался Шайлиф.
– А Джайзир не поможет. Он ненавидит деннеров, – пробормотала она, затем оценивающе глянула на Тоби. – Слушай, а у тебя случайно нет с собой кредитки?
Он покачал головой:
– Извини. До сих пор деньги мне были не нужны.
И Тоби, и деннеру пришлось терпеть толчки и ощупывания, потом толстяк поводил вокруг них какими-то непонятными инструментами и в конце концов удивлённо присвистнул:
– А ведь хороший! Не ожидал от такой тощей тварюшки! Судя по показаниям, малыш и меня бы смог разбудить!
– Значит, мы можем отправляться в путь? – спросил Тоби и тут же осекся. А если толстяка нельзя посвящать в их планы? Он растерянно посмотрел на Корву. Та рассмеялась.
– Граунс – личность среди безбилетников известная, – пояснила она. – Живёт за счёт своей репутации. И знаменит умением держать язык за зубами. Думаю, мы можем ему доверять.
– А кто-то подумал, что нельзя? – спросил коротышка, свирепо уставившись на парня.
Спустя несколько минут Тоби вышел из лавки со зверьком на плече. Теперь он мог с уверенностью сказать: это его личный деннер. Хотя еще неизвестно, кто кому принадлежал. Малыш урчал ужасно громко, а Тоби не мог сдержать идиотской счастливой ухмылки.
– Что дальше? Поплывём назад? – спросил Тоби.
– Нет, – ответила Корва. – Кто-нибудь уже наверняка проболтался о твоем появлении на фабрике не тому, кому надо. Если не хочешь встретиться с киллерами или полицией, надо двигаться.
– Двигаться? Но куда?
– На орбиту!
Корва ткнула вверх пальцем.
– Найдём транспорт, ляжем в гибернацию, чтобы никто не обнаружил активность, если вздумает проверить. Покинем эту планету. Чем дольше мы тут мечемся, тем проще ему отыскать тебя.
Тоби кивнул, а затем все же уточнил:
– Ему? Ты имеешь в виду Эммонда?
Она снова посмотрела на него как на последнего идиота.
– Конечно, нет. Его команда не наскребла силёнок даже на то, чтобы выловить тебя здесь. Я имею в виду твоего брата.
– Кого?!
– А ты не знаешь? – спросила Корва озадаченно. – Питера Макгонигала. Человека, владеющего этим миром, Лоудауном и всеми остальными планетами. Того, кого называют Председателем.