В детстве Венера Фаннинг жила в комнате с ярко-желтыми, канареечными стенами. На них были нарисованы маленькие деревца и воздушные корабли, а над кроватью, стоящей у стены, висел балдахин из дымчатого бархата.

Ночью, прикладывая ухо к шероховатой штукатурке, она слышала крики мужчин и женщин, которых пытали в темнице ее отца.

За прошедший день детские воспоминания находили часто. Теперь, однако, эхом разносившиеся по кораблю крики и стоны прекратились. В, установившейся потом относительной тишине она расслышала приближение кого-то огромного. Когда неясная фигура остановилась у входа в ангар, где была привязана Венера, она узнала пиратского капитан по имени Дентиус. Судя по всему, результаты пыточной сессии повода для радости не доставили.

Венера решила воспользоваться представившейся возможностью.

— Вы должно быть уже заметили, — сказала она громко, — что команда не имеет понятия, куда мы направляемся.

Дентиус резко обернулся. Его и без того маленькие глаза сузились еще больше, ухмылка оттянула губы, обнажив зубы. Раскачавшись, он влетел в ангар, где и остановился, обхватив ногами бедра Венеры. Рука пирата сдавила ей горло.

— Что тебе известно? — закричал он. — Говори или ты будешь следующей.

— Ну, капитан, — прохрипела она, подаваясь назад, — есть же способы и полегче. Я готова поделиться с вами информацией… за небольшую компенсацию.

Он презрительно усмехнулся. На Дентиусе была выцветшая и многократно заштопанная форма капитана Эйри. А вот на его лице солнце следов не оставило. Как и у большинства членов его команды, кожа его была белой, как картофелина на срезе, если не считать розовых черточек шрамов. Венере он напоминал гигантскую корчащуюся личинку, засунутую в офицерскую форму.

Она уже поняла, что он готов обращаться с ней иначе, чем с членами экипажа, которых затолкали в пустые ракетные стойки и резервуары для воды — с глаз долой и чтоб не думалось. С ними ли Чейсон и жив ли он вообще, она не знала.

Венеру и Одри Махаллан связали и выставили на всеобщее обозрение в ангаре — «чтоб парни вдохновлялись», по выражению Дентиуса, — но одежду на обеих оставили, поскольку, как объяснил пират, «существует тонкая грань между вдохновением и одержимостью». Тем не менее Обри Махаллан, растерянная и потерявшая, похоже, всякую надежду на спасение, висела с растянутыми в стороны руками и ногами, тогда как Венеру просто привязали за запястья к подпорке около двери.

Как именно капитан намерен обойтись с Махаллан, было уже ясно. Если у него не было пока ясного представления о том, что делать с Венерой, то ей следовало поторопиться и представить ему кое-какие альтернативные предложения до того, как он начнет задумываться об этом.

Он на мгновение впился в нее взглядом, потом ударил по почкам. Боль пронзила ее, но в памяти вспыхнуло воспоминание о том, как она лежала на мраморных плитах, выдавливая стоны из изуродованного рта и глядя на окровавленную пулю, которая лежала рядом. Никто не спешил на помощь, и ярость росла, росла…

Дентиус схватил ее за волосы и оттянул голову назад.

— Говори! — взревел он. — Или я убью тебя прямо сейчас!

— В этом-то и проблема, не так ли? — Венере удалось улыбнуться, хотя боль пульсировала в шее и челюсти, и она чувствовала, что он вот-вот сорвет с нее скальп. — Вы все равно меня убьете. Так зачем мне идти на сотрудничество?

Дентиус хмыкнул и отодвинулся. Менталитет акулы, решила она: ставка на грубую силу и напор и полная несостоятельность в ситуации, когда нужно поработать головой. Ее дерзость остановила пирата, как стена быка, или по крайней мере напомнила ему о том, что она уже сделала.

— Зачем ты застрелила капитана? — внезапно спросил он. Венера улыбнулась.

— Зачем? Потому что именно он был единственным человеком на борту, который знал, куда мы направляемся.

Дентиус разжал пальцы. В дверном проеме возник один из его угодливых подручных.

— Все проверили, капитан. — Его акцент показался ей знакомым, хотя она не могла точно определить, где слышала такой же. — Предметы исключительно военного назначения, кроме нескольких картин. Может, собирались продать во дворце вуайериста.

Дентиус кивнул, не сводя с Венеры задумчивого взгляда, и вытащил нож из-за голенища сапога. Она подалась назад, но он лишь обрезал веревки, привязывавшие ее к стойке.

— Что ж, потолкуем, — сказал пират и потащил ее из ангара через дрейфующие капельки крови, подрагивающие клубы дыма, щепки и растянувшиеся полосы бинтов.

Пока он бесцеремонно тянул ее за собой по деревянным ребрам корабля, Венера пыталась собраться с мыслями. Нужно узнать, кто остался в живых и где они находятся. Ракетные стойки представляли собой по сути железные клетки, так что разглядеть их нынешних обитателей было нетрудно. Никого из старших чинов она не заметила, только матросов, смотревших на нее либо равнодушно, либо со страхом. Так что, Чейсон погиб?

Дентиус затащил ее во вращающуюся ось центрифуги. Уставшие или раненые пираты отдыхали в гамаках у края колеса; она слышала стоны и смех.

— Моя каюта. — Она вытянула связанные руки.

— Капитанская? Ты с ним?

Она покачала головой. Чейсон Фаннинг занял каюту Сембри, и капитану пришлось искать пристанища в другом месте.

— Я была женой адмирала. Но он погиб и остался там, в тумане.

Венера не сомневалась, что Дентиус наведет о ней справки у пленных, так что скрывать свой статус не было никакого смысла.

Оставив это признание без комментария, Дентиус втолкнул ее в каюту, являвшую собой картину разграбления: опрокинутые сундуки, разбросанная одежда, осколки… Большая часть всего этого принадлежала Сембри; Чейсон всегда путешествовал налегке.

Ее шкатулка для украшений валялась на полу с открытой крышкой, но роковая пуля все еще покоилась на бархатной подложке. Венеру слегка подташнивало, поэтому она села на край кровати и принялась поправлять одежду.

— Итак… — Дентиус впился зубами в мозоль на заскорузлом пальце. — Зачем ты убила тех, на мостике?

Она пожала плечами.

— Они… возражали против моей тактики. Дентиус рассмеялся.

— Венера Фаннинг, тебя ведь так зовут, верно?

— Да. — Она гордо выпятила подбородок. Сердце бешено стучало; как ни искусна была Венера в обмане, она сомневалась, что сможет долго сохранять хладнокровие.

Подтащив стул, Дентиус сел и сцепил руки на коленях.

— Итак, — сказал он с ужасающей пародией на вежливость, — что привело вас в нашу зиму, Венера Фаннинг?

— Сокровище, — ответила она быстро. — Точнее, пиратское сокровище, как ни странно это звучит.

Дентиус покачал головой.

— Если бы здесь было что-то ценное, я бы уже давно забрал это самое сокровище, построил бы флот да отбил Эйри. Зима не то место, куда привозят сокровища. Любой, у кого оно есть, уносит его поближе к солнцу.

— Знаю. Но так было не всегда. В былые времена конвои регулярно проходили через зиму, доставляя товары княжествам Кандеса и внешним государствам. Вот тогда сокровища и появлялись.

Дентиус задумался. Его лицо, еще несколько минут назад казавшееся физиономией недалекого дикаря, постепенно расслабилось, и в нем проступили черты усталого, разочарованного человека. Помолчав, он сказал:

— Слышал я эти сказки. Все мы их слышали. Одно время я даже сам в них верил. — Губы его тронула тень улыбки. — Анетин, да? Ты ведь говоришь о так называемом легендарном сокровище Анетина.

Венеру скептицизм утомленного жизнью пирата не смутил.

— О нем, — нахмурившись, подтвердила она. — Мы шли к туристической станции, потому что там карта.

Дентиус рассмеялся.

— Вы, должно быть, спятили. Анетин — легенда. Он, конечно, существовал и был великим пиратом. Члены моей команды, из тех, что не обременены большим интеллектом, даже клянутся его именем. Но сокровище — это чистый миф.

— Возможно. — Она пожала плечами. — Но карта — реальна.

Пират покровительственно ухмыльнулся.

— И что же заставило адмирала Слипстрима отправиться за пиратским кладом в далекую зиму?

— Дело в том… — Она отвела взгляд, пряча зевок. — Финансовое положение Слипстрима сейчас не самое лучшее, если вы понимаете, что я имею в виду. Кормчий не самым лучшим образом распоряжается государственными средствами.

— У вас дефицит бюджета? — усмехнулся Дентиус. — Нечем расплачиваться?

— Скажем так, есть дефицит, о котором Кормчий говорит людям, и есть дефицит реальный.

— И вы, насколько я понимаю, желаете предупредить политический скандал. — Дентиус покачал головой. — Вся эта история совершенно нелепа, как ни посмотри, и вы сами прекрасно это понимаете. Непонятно только, почему вы мне все это втюхиваете.

— Потому что сокровище реально. Но я понимаю, что убедить вас в этом не могу. — Венера заколебалась. Стоит ли продолжать игру, и как далеко ей позволено зайти? Следующая партия грозит большим риском — Дентиус может запросто ее убить. Но если поддаться страху, он победит… пуля победит. — Есть и еще один момент, — медленно продолжила она. — Я видела, как сражались вы и ваши люди. У вас ведь теперь свой собственный дефицит, капитан Дентиус. Вы понесли большие потери людьми и кораблями. Вы заплатили высокую цену, а что получили взамен? Разве я не права, считая, что это вызовет некоторые… политические проблемы… у вас самих?

Дентиус вспыхнул от гнева и порывисто вскочил, опрокинув стул.

— Только для начала мы убьем вас всех. Устроим кровавый спектакль. У моих людей к вам собственный счет.

— Да, но будет ли этого достаточно? — Венера позволила себе ироническую улыбку. — На других капитанов это впечатления не произведет. Вы потеряли корабли, Дентиус.

Он промолчал.

— Убив нас, вы на время отведете внимание от собственного провала, — продолжала Венера. — Но ведь вам нужно кое-что получше. Вам нужен успех, о котором будут помнить спустя годы после того, как рассеются воспоминания о сегодняшнем фиаско. Вы должны дать своим людям надежду, капитан Дентиус, иначе можете остаться без работы.

— Другими словами, — перебил ее он, — сейчас вряд ли имеет значение, существует ли на самом деле сокровище Анетина…

— Но зато есть карта. Есть то, что можно предложить другим капитанам. — Она кивнула. — А карта есть.

Дентиус прислонился к стене; в условиях гравитации он, похоже, чувствовал себя некомфортно. Подумав, пират кивнул.

— Идет. Вы показываете нам карту и сохраняете себе жизнь.

— И добродетель.

— Этого гарантировать не могу. Обсудим потом. — Он усмехнулся и повернулся к выходу. — Каюта ваша. Что-нибудь еще вашей милости требуется?

Смерть отступила, поэтому Венера решилась попросить о том единственном, в чем Дентиус могбы поспособствовать ей.

— Есть кое-что…

Дентиус удивленно повернулся. Венера опустилась на колени и подобрала свою шкатулку для драгоценностей. Вынула пулю и поднесла ее к скуле.

— У нас есть история, у этой пули и у меня, — сказала она. — Если я выживу, и если когда-нибудь верну себе свободу, я хочу узнать, откуда она прилетела.

— Зачем? — с нескрываемым любопытством спросил Дентиус.

Впервые за последние часы в ее улыбке не было ни капли притворства.

— Затем, чтобы добраться туда, — сказала она, — и убить всех, кто с этим связан.

Черное крыло поднялось. Хайден моргнул и открыл глаза. Перед ним двигались неясные тени и силуэты. Невнятные звуки достигли его ушей; кто-то тащил его за рубашку. Он не чувствовал под собой никакой поверхности, а значит, пребывал в невесомости. Было очень холодно. Где-то вдалеке слышалось раздражающее двухтональное ворчание двигателей «Ладьи».

Плохо дело.

— Эй! — попытался крикнуть он. Получилось слабо.

— Очнулся. — Сказано было шепотом, но он узнал голос. — Прости, Гриффин, но подолом рубашки пришлось пожертвовать ради благого дела.

— Что… — Голос у адмирала Фаннинга был сухим, почти скрипучим. Ну надо же, почему именно он? Хайден покачал головой, отчего последняя ужасно закружилась, и где-то за левым ухом возникла стреляющая боль. Только бы не стошнило, молил он про себя. Только бы не стошнило.

Серые пятна проступили отчетливее. Он лежал в позе зародыша в каком-то тесном месте, ограниченном металлическими прутьями. Никакого источника света поблизости не было, и все представало серыми пятнами различной плотности. Вместе с ним были трое мужчин и паренек. Один из троих — Фаннинг. Другой — вроде бы слуга Венеры, Карриер, хотя в этом Хайден уверен не был.

Желудок снова заворочался, но уже по иной причине. Третий держал Мартора за руку и за ногу, растягивая его, как лист бумаги, который собираются сложить, в то время как Фаннинг попытался остановить темную жидкость, вытекающую из бока юнги. Нога Мартора торчала из одной стороны клетки, рука из другой.

— Он… ранен?

— Подстрелили, — пробормотал Фаннинг. — Пуля внутри.

Хайден встряхнулся, словно его окатили холодной водой.

— Ее надо вытащить, — сказал он, с трудом заставляя непослушные губы формировать нужные слоги.

— Неужели? — Сочащийся сарказмом тон рассеял сомнения — Карриер, точно. — Потише, — прошипел он.

Хайден хотел спросить, почему они в клетке, но промолчал, представив возможные варианты ответа. Странная тишина на судне, то, как постоянно вздрагивали эти люди при каждом доносившемся звуке… Но еще сильнее любопытства была острая потребность знать, что с Мартором все будет в порядке.

— Дай парню прийти в себя, — негромко сказал Фаннинг Карриеру. — У него сотрясение. — Он повернулся к Хайдену. — Проблема в том, что я не могу достать пулю пальцами. А все, что у нас есть из инструментов, деревянные щепки, которые я оторвал от корпуса. — Он поднял две острых щепки. — Если я буду копаться в животе твоего друга вот этим, наверняка проколю что-нибудь и скорее всего оставлю там осколки. Тогда нагноения не избежать.

— Не хочешь помочь? — обратился к нему третий, тот, что держал Мартора. Хайден узнал в нем одного из штабных офицеров Фаннинга. — Деревяшку можно нагреть, не поджигая… для стерильности. Если сумеем добраться вон туда. — Он кивком указал, куда именно.

Теперь Хайден понял, где они: их запихнули в клетку ракетной стойки, где-то около кормы. Стойка была привинчена к корпусу и завалена коробками, загораживавшими свет. Но в том направлении, куда указал офицер, угол одной коробки ярко вырисовывался на фоне фонаря. Хайден протянул руку и ощутил слабое движение воздуха от работающего вентилятора.

Неподалеку послышался кашель и грубоватые голоса. Пленники в клетке замерли, скосив глаза в направлении звука. Прошло несколько секунд; наконец все вздохнули как один и расслабились.

— Никто из нас до того фонаря дотянуться не может, — как ни в чем не бывало продолжал Фаннинг. — Но ты молодой и гибкий. Хочешь попробовать? Нам нужно нагреть эти щепки, но не спалить.

— Э… — Он взял дрожащей рукой. — Ладно. — Пахнущие железом капли крови Мартора проплыли мимо его носа. Он осторожно уклонился от них и прижался плечом к прутьям клетки. Снова голоса… резкие, с акцентом — люди не из команды крейсера. Пираты могли заметить его тянущуюся руку — она ведь была теперь на свету, — но уж он-то, черт возьми, от каждого чоха дергаться не будет. Нужно сделать все возможное, чтобы спасти Мартора.

От напряжения перед глазами поплыли круги, но зато он смог просунуть руку за угол корзины. Хайден представил фонарь: похожий на миниатюрный байк, открытый с одного края цилиндр с вентилятором, направляющим воздух к фитилю лампы. Держа перед глазами мысленный образ, он поднес одну щепку к пламени. Подержал немного. Убрал.

Нагреться щепка не успела. Он повторил попытку, слегка изменив положение. С пятой ему удалось сунуть щепку прямо в пламя, отчего она загорелась. Хайден быстро задул огонь, успев услышать, как Карриер обозвал его дураком. Но теперь он знал, что и как делать.

Через несколько минут он осторожно вручил две нагретых щепки Фаннингу, который одобрительно проворчал что-то. Хайден вспыхнул от похвалы и тут же разозлился на себя из-за того, что мнение врага имеет для него какое-то значение.

Теперь, когда адмирал взялся за работу, Хайден решил, что имеет право на вопросы.

— Кто в него стрелял? — спросил он офицера. Тот высунул голову из-за руки юнги и с любопытством посмотрел на Хайдена.

— А мы собирались задать тебе тот же самый вопрос. Вас обоих бросили к нам примерно через час после того, как мы проиграли сражение. Я услышал выстрел… Вас не было на корабле?

Хайден кивнул.

— Мы расчищали минное поле… Теперь я вспомнил. Он стукнул меня по голове, потому что я отказался возвратиться. Вы… вы ведь уже проиграли.

— Мудрость часто вознаграждается ударом по голове. Меня зовут Трэвис. Это — Карриер. А тот… Тебе вероятно знаком… э… энсин Фаннинг. — Трэвис грустно улыбнулся. — Тебе выпала честь попасть в одну клетку с отъявленными смутьянами. Нас с Фаннингом схватили, когда мы подбирались к люку. Карриер пробился к мостику вражеского судна и убил шестерых, прежде чем его сцапали. А вы вдвоем, похоже, напали на пиратское судно с одним байком и двумя пистолетами. Да, с нами хлопот не оберешься.

— Но мы живы, — сказал ровным голосом Карриер. — Вот в чем их ошибка.

— Они не знают… — рассеянно заметил Фаннинг, — что кто-то из нас представляет какую-то ценность.

— Они не знают, кто он, — прошептал Трэвис, ткнув большим пальцем в адмирала. — Но знают, что на борту был адмирал. Выкуп за него мог бы стать для них единственным светлым пятном во всем этом предприятии.

— Они думали, что я — это он, — сказал Карриер, в первый раз весело. — Поэтому и не пристрелили на месте.

— Ох… — Фаннинг наклонился и, скрипнув зубами, медленно и осторожно вытащил на тусклый свет блестящий кусочек металла. — Вот она. Давайте его заштопаем.

Каждый оторвал по полоске от рубашки. Хайден протянул их Фаннингу, и рука его дрогнула. — Секунду… — успел сказать он.

А потом все снова закрыло черное крыло.

— Не уверен, что это такая уж хорошая идея, — сказал кто-то. По телу прошла еще одна судорога, он моргнул и огляделся, смутно различая тускло освещенные прутья клетки и людей в ней.

— Трэвис, я позволил вам отговорить меня от капитуляции, когда эти мерзавцы начали мучить наших людей, а теперь мне стыдно за себя. — Адмирал Фаннинг сидел в воздухе, обхватив руками колени. Когда он говорил, слова слетали с губ вместе с клочками пара. Мартор с бледным лицом, раскинув руки и ноги, висел в центре клетки.

— Но интересы экспедиции…

— К черту экспедицию! Моя главная забота — люди. Если я смогу избавить хоть одного из них от пыток, то буду считать, что выполнил свой долг.

— Они все равно обречены, — пробормотал Карриер. — Тихо, кто-то идет.

Хайден собрался спросить, как чувствует себя Мартор, но промолчал, услышав, как кто-то пробирается к клетке.

Секунду спустя появилось худое, бледное лицо. Пират был молод, высок и неестественно тощ. От холода его спасало несколько слоев залатанных жакетов, жилетов и штанов. Держась на безопасном расстоянии, он подтолкнул к клетке пару фляг.

— Одна — справлять нужду, другая — для питья, — пояснил он. — Не перепутайте.

Адмирал откашлялся.

— Куда мы идем? — спросил он спокойным голосом.

— Навестим дворец вуайериста, — сказал пират. — Только сначала догоним остальных. — Он оттолкнулся от клетки и пополз назад, похожий на четырехпалого паука.

— Что еще за дворец вуайериста? — прошептал Трэвис.

— Думаю, что он имел в виду туристическую станцию, — ответил Фаннинг. — Плохие вести. Это означает, что они узнали о наших замыслах.

Трэвис вздохнул.

— Здорово. Получается, что пираты знают цель нашей миссии, в то время как вашим старшим офицерам все еще ничего не известно?

Удостоверившись, что с Мартором все в порядке, Хайден перевел взгляд на заметно погрустневшего Фаннинга.

— Цель экспедиции, поиски знаменитых сокровищ, должна была оставаться секретом для всех вплоть до прибытия к месту назначения, — объяснил адмирал. — Мы опасались, что это известие могло… отрицательно повлиять на дисциплину… среди части экипажа. Возбудить настроения… Карриер коротко хохотнул.

— Другими словами, они могли бы взбунтоваться, почувствовав себя королями. Вы это имели в виду?

— Да, мистер Карриер. Именно это я имел в виду. Хайден недоуменно переводил взгляд с одного на другого. Что еще за сокровища?

— Но зачем предпринимать такую экспедицию сейчас? — Трэвис покачал головой. — Мы в состоянии войны с Мавери. Есть основания полагать, что Формация Фалкон воспользуется удобным моментом для нападения на Слипстрим. Зачем отправляться на край света в поисках какого-то золота? Если только…

— Даже не думайте, Трэвис, — оборвал его Фаннинг. — Мы делаем это ради выживания Слипстрима и нашего нынешнего сателлита. — Хайден вздрогнул при этом упоминании Эйри. — Дело в том, — продолжал адмирал, — что наш флот не в состоянии на равных противостоять Фалкону. Нам нужен противовес, а так как наш Кормчий успешно испортил отношения со всеми соседями, этот противовес не может быть дипломатическим. Он должен быть военным.

— Но пиратское сокровище?..

— Да забудьте вы о сокровище. Мы разделим его на всех, это меня не волнует. Меня интересует то, что, как говорят, хранится вместе с этим сокровищем. Нечто такое, что ни к чему ни нашим парням, ни пиратам, если уж на то пошло.

— И что же это?

Фаннинг загадочно улыбнулся.

— Мы иногда забываем, Трэвис, что живем в искусственном мире. И мир этот поддерживается и обслуживается механизмами столь огромными, что мы нередко не отдаем себе отчета в их масштабе и возможностях. У всех механизмов, созданных человеком, есть двери и замки… Стоп, я уже наговорил лишнего. Достаточно сказать, что если мы найдем то, что ищем, то легко справимся с Формацией Фалкон.

Трэвис и Хайден ждали. Так ничего и не дождавшись, Трэвис раздраженно проворчал:

— Разве не вы пару минут назад говорили «к черту экспедицию»? А теперь снова скрытничаете.

— Это потому, что наш благодетель, — Фаннинг кивнул в том направлении, куда ушел пират, — подал мне идею.

Хайден решил дать понять, что не спит.

— Как юнга? — спросил он, хотя и о сокровище хотелось бы узнать побольше. Голос получился похожим на карканье; одновременно пришло чувство голода и жажды.

— Парень поправится, — сказал Карриер. — Как думаете, адмирал?

Фаннинг потянулся к прутьям клетки, подергал у основания, там, где они соединялись с корпусом.

— Корабль не был изначально разработан для действий в условиях зимы. Это — модификация. Однажды я видел, как такую вот стойку сорвало в свободном падении. И произошло это от вспучивания планок при замерзании.

— Неужели?

— Если вода попадет между планок, здесь и здесь… — Адмирал ткнул пальцем в обшивку. — …дерево может разломиться, когда подморозит.

Карриер отнесся к идее с очевидным недоверием, но Трэвис, похоже, задумался.

— При подготовке корабля к зиме щели замазывали смолой, — заметил он. — Воде просто некуда будет деваться.

— Именно, — кивнул адмирал. — Я не предлагаю использовать питьевую воду, поскольку ее у нас мало. — Он поднял вторую флягу. — Все помочатся. Надеюсь, этого будет достаточно.

Хайдену оставалось только качать головой, когда Фаннинг расшнуровал гульфик и продемонстрировал, что нужно делать. Уж не галлюцинации ли у него начались? Только так можно объяснить весь этот бред: поиски пиратского сокровища и, мягко говоря, оригинальное предложение адмирала пописать на стены.

— Что вы предлагаете? — он спросил язвительно. — Что мы вчетвером сможем вернуть судно собственными силами?

Фаннинг покачал головой.

— Конечно, нет. Мы пустим «Ладью» на дно. Нельзя допустить, чтобы аппаратные средства вооруженных сил Слипстрима попали в руки врага.

— Ага… И как мы сделаем это?

— Надо добраться до мостика. Предлагаю найти иллюминатор и подобраться к… — Фаннинг остановился заметил, что Хайден качает головой. — Что не так?

— Когда у пиратов много пленных, они вешают их за бортом и всегда выставляют часовых. Так что у каждого входа обязательно есть пара человек.

Все трое повернулись и посмотрели на него.

— А ты откуда это знаешь? — спросил Карриер. Хайден заколебался, но последний запас хитрости был исчерпан, и придумать сколь-либо убедительное объяснение не получилось.

— Оттуда, — признался он, — что я и сам пять лет назад попал в плен к пиратам.

Теперь они уже вытаращились на него по-настоящему. Наконец Карриер пожал плечами и отвел взгляд.

— Кое-что начинает проясняться. Так и думал, что ты не тот, за кого себя выдаешь. Это пираты внедрили тебя в дом адмирала?

— Нет! Ничто подобного. — Ну вот и все. Даже если его не убьют пираты, то Фаннинг либо протащит на канате за кораблем, пока он не замерзнет насмерть, либо расстреляет на глазах у всей команды. Оставался только один, совсем крошечный шанс на спасение — рассказать правду… но не всю. — Я… В общем, я сбежал от них и вернулся в Раш. Да, я присочинил кое-что, немного приврал… это правда. Научился этому у тех, на которого я работал. Но никто меня никуда не засылал. И ничьих заданий я не выполнял. Мне действительно нужна была работа.

Карриер вскинул бровь.

— Интересно. И ты в самом деле думаешь, что мы тебе поверим?

— Давайте вернемся к этому вопросу позже, — сказал Фаннинг. — Сейчас я хочу знать, откуда тебе известно, как зимние пираты обращаются со своими пленными.

— Э… — Странно. Фаннинга не заботило, что он обманным путем поступил на службу к его жене? Или адмирал действительно привык сосредотачиваться только на неотложных вопросах, откладывая остальное на потом? — Понимаете, сэр, — сказал он, — когда меня захватили, то доставили на борт пиратского судна «Месть Уилсона», где я был на положении то ли раба, то ученика. Я не мог уйти, но на корабле пользовался полной свободой.

Фаннинг махнул рукой.

— Насильно завербованный, обычное дело. Лучше расскажи нам о пленных.

Подошла его очередь помочиться во флягу. Воспользовавшись паузой, он попытался сосредоточиться.

— Ну, быть пиратом — дело скучное и совсем не романтичное. Мы нападали на рыбацкие лодки и птицеловов, захватывали их инструменты и сети, а потом продавали добычу в таких местах, как, например, Вареа. Денег едва хватало на пропитание и боеприпасы, а о пиве не могло быть и речи, если, конечно, не варить его самим. В общем, тяжелая, безрадостная доля. И никаких перспектив.

Фаннинг поковырял щепкой в законопаченном месте между досками, где стойка ракеты крепилась болтами к корпусу. Проделав отверстие размером с палец, он запихнул туда горлышко фляги и сжал ее.

— Продолжай.

— За все то время, что я пробыл в пиратах, мы только раз прослышали о яхте, которая пыталась пройти через облачную гряду около Кандеса. Какой-то богатый парень отправился к своей возлюбленной. Их государства воевали между собой… Ну, в общем, картина вам ясна. Мой босс узнал об этом от своего шпиона. Мы пошли на дело и обнаружили яхту именно в том месте, где она и должна была находиться. Ну и… захватили…

Хайден предпочел бы не вспоминать о том давнем случае, но теперь, заговорив, он, казалось, не мог остановиться.

— У нас был переоборудованный птицелов, примерно таких же размеров, как «Ладья», но с увеличенным трюмом. Тридцать человек в команде. На яхте было столько же, плюс куча слуг, поваров и прочих. Трюм был забит байками, так что наш капитан отправил оставшихся в живых прокатиться.

Хайден обхватил себя руками, пытаясь хоть немного согреться, и отлетел в угол клетки.

— Большинство из них замерзло до смерти в первый же день, — пробормотал он. — Я знаю, потому что мне тоже пришлось отстоять одну вахту.

Какая-то мысль не давала ему покоя с самого момента нападения. Он повернулся к Фаннингу.

— Сэр, откуда пираты узнали, что мы здесь? Чтобы собрать такой флот, требуется немало времени. Значит, они знали заранее…

— Я и сам ломаю над этим голову, — задумчиво сказал он. — И пока что не придумал ничего лучшего, как только предположить, что их известил кто-то из Вареа. Может, они отправили курьера на байке еще до того, как мы наткнулись на озеро.

Или перехватили мое письмо, подумал Хайден. Но не обязательно. Фаннинг был прав, они определили, что семь судов принадлежат Слипстриму, и отправили курьера, как только «Мучитель» врезался в озеро.

От этих мыслей его отвлек адмирал, созвавший всех для обсуждения тактики действий. Хайден поделился соображениями о том, где могут быть размешены охранники, а Трэвис предложил детальное описание внутренней части судна и наметил маршрут движения. Добраться до мостика незамеченными будет трудно, но возможно.

Пока они шептались, Хайден периодически проверял Мартора. Парень дышал свободнее и ровнее. Пусть бледный и холодный, но по крайней мере живой. Чтобы помочь ему согреться, Хайден накинул на него свою куртку. Краем глаза он заметил, как Фаннинг одобрительно кивнул при этом. Жест отозвался в нем вспышкой гнева. Кем он себя мнит, этот убийца? Какое право имеет судить о порядочности?

Именно в этот момент корпус затрещал, и все четверо обернулись и уставились на обшивку, из которой выскочил изрядный кусок. Длинная трещина прошла прямо под решеткой.

— Невероятно, — прошептал Фаннинг. — Но сработало, черт возьми!

— Никогда больше не буду в вас сомневаться, сэр, — сказал Карриер и почти улыбнулся, на что адмирал ответил надменным взглядом.

— От вас этого и не требуется, мистер Карриер. — Помогите-ка мне отодвинуть эту штуку в сторону. Нам нужен самый молодой и самый ловкий, кто сможет проскользнуть под решеткой.

Они уперлись ногами в корпус и потянули стойку вверх. Болт вышел, хотя и неохотно, и между решеткой и корпусом образовалось свободное пространство. Хайден отнюдь не считал себя самым ловким из присутствующих, в голове что-то пульсировало, словно неисправное солнце, но он с готовностью предложил свою кандидатуру.

Он вылез уже наполовину и думал, как справиться с охранниками, которые стояли где-то за ящиками, как вдруг двигатели изменили тон, а впереди ударил колокол. Через несколько секунд двигатели остановились.

— Назад, заползай назад! — Три пары рук протащили его под давящей ржавой стойкой. Совершенно обессиленный, Хайден прижался к корпусу. Из-за ящиков появились три пирата с пистолетами в руках.

— А вот и наша добыча дня, — рассмеялся один. — Ну что ж, джентльмены, вам посчастливилось стать свидетелями великолепного зрелища — фейерверка в ознаменование нашего воссоединения с остальной частью флота.

— Больше того, — иронически добавил он, подмигнув своим товарищам. — Вы не просто будете зрителями. Вы будете самим фейерверком.

Они засмеялись, и он подошел к клетке, чтобы снять цепи.

— Выходите!

— Пора привести приговор в исполнение.