— Меня зовут Линуан Аф, — тонким мышиным голоском представилась черноволосая скинсиса первым, кто попался ей на борту фрегата, — Иезекиилю, Форсунке и Шай’Зу. — Я — стихийный маг, бакалавр Великого Дома Чародеев.
— Очень приятно, госпожа Аф, — кивнул головой Кхыш, сверля незнакомку взглядом. — Моё имя Иезекииль, я… Квартирмейстер пароходофрегата «Чёрный олеандр», ходящего под флагом военного флота Эльфийского Содружества. Поскольку капитан в данный момент отсутствует, вы можете говорить со мной. Но сперва вопросы буду задавать я.
— И, конечно же, вы спросите, как я посмела взойти на борт военного парового фрегата без разрешения? Элементарно. Вот, пожалуйста, — белокожая скинсиса порылась в своём маленьком ридикюльчике и выудила оттуда сложенный пополам лист бумаги. — Ознакомьтесь с данным документом и немедленно извинитесь передо мной!
Северянин раскрыл потрёпанный клочок бумаги и пробежался глазами по угловатым рунам, небрежно начирканным чёрными чернилами. Заголовком письма служило слово «Договор».
Он бегло прочитал только первый абзац, но этого хватило с лихвой. Черноокая эльфийка оказалась новым корабельным чародеем при Сьялтисе, магом-бакалавром из Великого Дома Чародеев, посланным Адмиралтейским Кругом для прохождения обязательной трудовой практики на военном судне. Едва только Иезекииль переварил эту информацию, как в его голове родилось с десяток вопросов касательно этой молодой девушки. Ещё раз взглянув на скрепу и печать Адмиралтейского Круга внизу договора, он свернул бумагу и спрятал её во внутренний карман бушлата.
— Учитывая, что члены Великого Дома Чародеев в большинстве своём капризные и избалованные дети, я даже предположить не могу, чем уже успел заслужить вашу обиду, — развёл квартирмейстер руками и спрятал их за спину.
— Ах, не можете предположить?! — в чёрных глазах скинсисы заплясали язычки ненависти, а её мелкие зубки заскрипели. — Вы и ваш чёртов капитан бросили «Адмирала Шевцова» в порту, а сами укатили в Трикрестию на другом корабле, и это тогда, когда у меня горят все сроки! А, каково это, господин квартирмейстер?! Проклятые предатели! Мне пришлось совершить немыслимое: зафрахтовать первое попавшееся человеческое корыто на подводных крыльях и пускаться в погоню за своей работой и меж делом терпеть домогательства мерзкого старикашки-капитана и его вечно пьяной команды! А на следующий день капитан, которому я так и не дала, окончательно выжил из ума и сказал, что ему надоело терпеть на своём борту проклятого эльфа, а потом пинками высадил меня в этом мерзопакостном захолустье без средств к существованию! Матерь-Природа, да я в жизни не испытывала большего унижения, чем за эти три дня! Проклятые предатели! — снова повторила скинсиса, только ещё более злобно. — Уж не знаю, с какой стати вы остановились здесь, но я требую извинений и свободной каюты, где я смогу отлежаться перед тем, как возложу на себя обязанности корабельного чародея! И мне плевать уже, какую я характеристику заслужу, работая здесь, но знайте, что моя характеристика о вас уже заведомо негативная!
Иезекииль смахнул с бушлата капельки слюны, которыми обильно брызгала Линуан во время последней особо пламенной речи, и спокойно промолвил:
— Вы, госпожа чародейка, утверждаете, что посланы на наше попечение гроссмейстером Мерсером Адэрейсом и Адмиралтейским Кругом? В таком случае капитана Сьялтиса обязаны были загодя предупредить о вашем приезде. Никаких распоряжений свыше, касающихся нового корабельного чародея, он не получал и, следовательно, не ожидал вашего приезда.
— Неудивительно! — снова пропищала мышиным голоском скинсиса, уперев кулачки в узкие бёдра. — Я ни капли не удивлюсь, если выяснится, что гонец, посланный вам с сообщением о моём выезде, оказался убит и ограблен какими-нибудь отморозками! Это всё отвратительная работа эльфийской милиции, чтоб ей пусто было! Из дома порой выйти страшно, чего уже говорить о пустынных большаках и дорогах! А ещё крысы из Государственной Гильдии Транспортных Путей хороши — вручили мне какой-то маломощный автомобильчик, а не шагоход или аэроплан! Я требую…
— Я прекрасно услышал с первого раза, что вы требуете, — оборвал её Кхыш, церемонно ковыряясь в ухе. — Но из ваших требований мы удовлетворим лишь требование предоставить вам свободную каюту. Извиняться за подобное ни я, ни капитан не собираемся, поскольку не считаем себя виноватым. «Чёрный олеандр» вынужден был сняться с якоря и отчалить в империю незамедлительно по приказу самой Миряны Первой, Владычицы Содружества, ну а тот, кто не успел взойти на борт, — виноват сам.
— Я не намерена больше терпеть ваше общество, — изменила тактику чародейка-бакалавр. — Немедленно отведите меня к капитану, где бы он ни прятался от меня!
— Действительно, пускай капитан Сьялтис с вами разбирается, — квартирмейстер поманил за собой новоприбывшую чародейку, и они вдвоём покинули квартердек. Рыбница и дриада ещё долго слышали её возмущённый писк и характерный стук каблучков высоких сапожек с бряцающими пряжками.
— Как думаешь, — обратилась Форсунка к кентаврице, — какова вероятность того, что эта шалава ещё один демон-перевёртыш?
— Я думаю, — нахмурилась древодева, — что тебе, Форсунка, следует отзываться повежливее о незнакомцах. Кто тебе дал право оскорблять за глаза эту девушку? Что-то при ней ты не больно возникала. Ты и меня за спиной оскорбляешь?
— Ну да, — пожала плечами разведчица и сплюнула в воду. — Но это было давно, в далёкие-далёкие времена, когда ты и Лиз с малявкой впервые взошли на борт фрегата. Сейчас я свыклась с вами и сама кому угодно врежу, если он посмеет обозвать тебя или эльфку. Однако эта демонша натуральная шалава — визжит, кричит, кривляется, ручонками машет, ножками топает. Будет ещё вшивый доппель на нашего Кхыша бочку катить!
Покрасневшая от ярости Виолетта хватила кулаком по планширу и исступлённо прошипела прямо в нагло ухмыляющееся лицо Форсунки:
— С чего ты вообще взяла, что она перевёртыш? У тебя нет никаких доказательств. Она же поведала нам свою историю. Её остаётся лишь пожалеть, не каждому выпадает такое скверное приключение.
— Эх ты, горе горемычное, — махнула рукой Форсунка. — Я знаю, что ты всю жизнь прожила в лесу в обществе сестёр, где честность, открытость и доверие процветали и благоухали. Но сейчас ты здесь, за пределами своего леса, в грешном и порочном Сикце, где подобные качества не только не помогают, но даже вредят. Учись относиться ко всем с подозрением, Козочка. Учись скрывать свои эмоции и не мели языком направо и налево. Будь скрытной и умей отказывать. И, самое главное, научись лгать без задней мысли! Иначе быстро найдётся какой-нибудь ублюдок, который окрутит тебя вокруг пальца и бросит у разбитого корыта. Я говорю тебе это потому, что сама не раз обжигалась.
— Благодарю за столь важные советы, — скрестила руки на груди дриада. — Я добавлю их в копилку советов, которыми никогда не воспользуюсь. Если что и вернёт Сикец в первозданное состояние, так это честность и доброта. Пословицу впору припомнить одну: «Начни с себя и увидишь, как мир преобразится». А золотое правило нравственности? «Относись к окружающим так, как хочешь, чтобы они относились к тебе». А ещё: «Не делай другим того, чего не хочешь себе». Если рыбник или кто-либо другой будет относиться ко мне с уважением, если он честен, добр и открыт в беседах со мной, он может смело надеяться на такое же отношение с моей стороны. Если он лжёт, крючкотворствует, дерзит или относится ко мне как к животному, то его не ждёт ничего, кроме презрения и ненависти. Все наши отношения можно растолковать одним-единственным словом — взаимностью.
Рыбница фыркнула и уже хотела вставить едкий комментарий, но вдруг почувствовала знакомый травяной запах, свербящий в носу.
— Хватит прятаться, Кхыш, вылезай, не подслушивай нас.
— Даже в мыслях не было, — ссутуленный северянин вынырнул из-за древодевы и облокотился о фальшборт. — Вы мне нравитесь день ото дня, госпожа Шай’Зу, честно. Вы цените в окружающих то, за что многие их презирают, и это ставит вас на голову выше. Однако Форсунка в какой-то степени права, альтруистичность и излишняя наивность могут сыграть с вами злую шутку. В наше неспокойное время опасно даже протягивать кому-либо руку помощи, ибо за эту руку могут хорошенько укусить. И всё же я не хочу, чтобы вы разочаровывались в своей праведной этике. Вам бы немного подогнать свои суждения под наши реалии и организовать собственное учение в империи, привлечь людей в паству проповедями о морали, нравственности, дружбе, справедливости, глядишь, хоть немного, но всё же заставите их взглянуть на жизнь по-иному…
— Иезекииль, хватит чушь нести, — оборвала бывшего квартирмейстера рыбница. — Лучше скажи, доппель эта эльфка или нет?
Северянин смахнул бегущие по лбу струйки пота и кашлянул в платочек.
— Девушка молодая, энергичная, подающая большие надежды чародейка… Была.
— Что ты хочешь сказать? — сощурилась Шай’Зу.
— Доппельгенгер, в простонародье перевёртыш или скрытень, обладает исключительной способностью принимать облик любого разумного существа, будь то эльф иль огр, стар иль млад, — чрезвычайно нудным менторским тоном принялся декламировать бывший квартирмейстер. — Но трансформировать своё податливое тело для скрытня — самая лёгкая часть коварного плана. В отличие от обычной мимикрии, доппельгенгер влезает в саму сущность сознания жертвы. Вы имеете представление о структуре сознания? Доппельгенгер нет. Ему нет дела до структуры сознания, идеализации образа и мысли или решения загадки существования иного измерения действительности. Низшие перевёртыши в силу своей примитивности не разбираются в философии разума, но это не мешает им залезть в сознание любого разумного существа и вытащить из него мысли, фантазии, привычки, характер, страхи и надежды, радости и горести, а то и любовь к кому-нибудь или врождённые болезни. Представьте, каково это с философской, психологической или религиозной точки зрения? Невероятно! Таким образом перевёртыш лучше вживается в роль, что позволяет ему строить козни во много раз эффективнее. Тот, у которого демон «одалживает» сознание, увы, умирает. Как ни прискорбно, но Великий Дом Чародеев и в частности гроссмейстер Мерсер Адэрейс могут заказывать панихиду по своему погибшему бакалавру. То, что вы видели, то, что с вами минутами раньше разговаривало, — мастерски маскирующийся доппельгенгер.
— Как же так? — охнула Козочка. — Разве можно сознание или душу взять и проглотить? Они же не хлебная лепёшка или яблоко, они… Они нематериальны!
— Сознание, как и душа, материально, госпожа Шай’Зу, хотя Орден Инквизиции считает еретиками тех, кто смеет говорить подобное. Все наши мысли, впечатления, воспоминания, желания или страхи видны доппельгенгеру как на ладони, и от его скверных чар не защищён никто. Раскрыть перевёртыша трудно, особенно когда он сидит в личине другого существа уже достаточно долго. Не каждый инквизитор-ветеран сможет разглядеть следы скверны и угадать в подозреваемом скрытня без должных экзорцизмов. Но от меня не ускользнёт ничего. Я не инквизитор, не охотник за нечистью, благословлением Всеотца и молитвами не пользуюсь, я самый обычный безработный тунеядец и безбилетник. Нужны лишь крупица внимания, острый нюх и толика знаний гоэтии, чтобы понять, что перед тобой доппельгенгер. Тут самое важное — не позволить демону выдать, что ты его раскусил, иначе демоническая тварь вырвется наружу и постарается прикончить тебя. Здесь надо действовать осторожно, планируя каждый шаг и каждый виток развития событий. Я обращаюсь к вам, госпожа Шай’Зу, поскольку беспокоюсь за вас.
— Твоя забота мне ни к чему, человек.
— И очень зря. Я вижу, вы порываетесь пойти и убить доппельгенгера, но делать этого категорически не советую.
— Тише вы, разорались! — прошипела Форсунка, озираясь по сторонам. — Сюда идёт демон, ведите себя естественно, иначе он вскроется и нападёт!
Линуан Аф, которую за много аршинов опережал въедливый в мозг мышиный писк и кислый лимонный запах, поднялась на шкафут в сопровождении Сьялтиса. Судя по пунцовому лицу иллюмона, новоиспечённая корабельная чародейка уже успела сыграть симфонию на его нервах. Стараясь держаться спокойно, капитан поднялся на шканцы и велел немедленно ускорить ремонтные работы. Огнебород повторил приказ начальника матросам на баке и вновь завалился дремать на обложенные брезентом деревянные ящики.
— Интересно, Кхыш, это новый доппель или тот, которого мы с тобой выбросили за борт в прошлый раз? — спросила ящеровидка, сидя верхом на чугунной пушке. — Если тот самый, у него наверняка на нас зуб имеется.
— Не думаю, — вздохнул бывший квартирмейстер. — Шторм застал нас близ берегов Камнекняжества, это верно, но я склонен думать, что доппельгенгер утонул. Наша Линуан Аф с большой долей вероятности является другим перевёртышем. Скрепы, коими подписан договор чародейки, подлинны, печать тоже, а её история хоть и не совсем логична, но имеет право на существование.
— И что нам теперь делать? — спросила Шай’Зу, стараясь смотреть не на демона, а в тихое и спокойное море. — Знаю, знаю. Надо оповестить Сьялтиса и команду. Здесь больше сотни солдат, уж с одним перевёртышем справятся. Нельзя держать капитана в неведении, мы должны быть готовы к возможным нападениям приспешников Шаишасиллы. Пусть Сьялтис организует оборону, там, патрули, дежурства.
— Обязательно оповестим, но только после устранения доппеля, — подмигнул Форсунке Иезекииль. — Если в закутках корабля зашелестят разговоры, демон насторожится, а если вспыхнет настоящая паника, он может сбросить маскировку и напасть. Капитан Сьялтис Агоней, конечно, хороший лидер, солдат и моряк, но, как бы это помягче выразиться… Слишком боится демонов из Ундагилаша. Я никоим образом не осуждаю эльфа, всё-таки Шаишасилла сотворила демонов именно затем, чтобы при виде них смертные трепетали от ужаса. Необходимо срочно и без лишнего шума прикончить доппеля, пока он не добрался до тебя, Виолетта, или Элизабет. Но сперва надо оповестить чародейку и её ученицу, пусть держат под рукой какое-нибудь заклинание на случай нападения скрытня. С вашей посильной помощью мы с Форсункой одолеем демона и лишим вашего преследователя ещё одной пары глаз.
— Благое дело, — согласилась древодева. — Я к Марго.
* * *
— Доппельгенгер, значит? — серокожая эльфийка отвлеклась от расчёсывания золотистых волос Авроры и подняла влажные нефритовые глаза на Виолетту. — И рулевой был доппельгенгером. У меня на доппелей имеется особый зуб, и я с превеликим удовольствием прикончу эту мерзкую тварь. Говоришь, он ещё и принял облик убитой молоденькой магички из Дома Чародеев? Это, пожалуй, самое печальное. Будь уверена: эта тварь не убежит живой с корабля!
Стараясь не потревожить дремавшую с мечтательной улыбкой на личике девочку, Элизабет встала, натянула на руки митенки и зашнуровала их.
— Говоришь ещё, Кхыша уволили? — с улыбкой спросила чародейка. — Ну надо же, в разговорах со мной этот северянин заикался об уходе с работы, а тут конец карьеры его настиг сам. Это после вашего стрельбища, устроенного на борту корабля? Да уж, не исключаю, что хитрец Кхыш сам спровоцировал начальника, а ты ему маленько помогла.
— Никому я не помогала. И вообще, как ты можешь думать о чём-то кроме доппельгенгера? Я, например, выбросить его из головы не могу. Терпеть рядом с собой отродье Бездны выше моих сил, но Иезекииль запретил пока что трогать его.
— С каких пор он тебе указывает, что делать?
— Его слова не лишены смысла, опасения небеспочвенные, а требования вполне рациональные. Не знаю, что он задумал, но я хочу ему помочь. А ещё я хочу… Предложить ему кое-что.
— Так. И что же?
— Если он отныне лишён своей должности, может быть, он согласится… Сопровождать меня в Трикрестии. Стать моим… Советником. Или кто там сопровождает эмиссаров на чужбине? В общем, стать одновременно и моим попутчиком, и гидом, и советчиком, и помощником в людских землях. А, как думаешь? Он согласится работать за… Бесплатно? У меня и заплатить ему даже нечем.
— Не узнаем наверняка, пока сами у него не спросим. Но, малость зная Кхыша, могу предположить, что он «почтёт за честь сопровождать госпожу Шай’Зу»!
* * *
Когда Иезекииль возвратился на корабль с новой линзой и с горем пополам починил прожектор, капитан Сьялтис окончательно разжаловал его и приказал отчаливать. Торговый караван из Содружества уже выходил в открытое море, но при помощи новой судовой чародейки «Чёрный олеандр» живо нагнал последний крейсер и пристал к его кильватерному следу. И вновь капитан Сьялтис стал арьергардом маленькой флотилии.
Доппельгенгер трудился в поте лица: Сьялтис нещадно трепал демона, будто специально хотел помучить его за прошлый особо эмоциональный диалог. Липовая скинсиса с большим трудом следила за многочисленными парусами пароходофрегата и к закату валилась с ног от усталости. Элизабет и Аврора, гуляя по верхней палубе, зорко следили за порождением Бездны и втихомолку посмеивались над ним. Форсунка уже несколько часов отсутствовала, бороздя бескрайние воды Кораллового моря, а Иезекииль в пустой плотницкой предавался непринуждённой беседе с Козочкой, пока плотник и маляр продолжали латать корабль.
* * *
— Почту за честь сопровождать госпожу Шай’Зу на её тернистом пути карьеры эмиссара, — северянин кротко поклонился дриаде и пятернёй зачесал распущенные волосы назад. — Предлагаю обозвать свою неофициальную должность «советником эмиссара Содружества». Уверен, мы с вами сработаемся. Человеческая природа вам чужда, но с моей помощью вы преодолеете неясности и распутаете все узелки в людских душах.
— Спасибо. Спасибо, Иезекииль, — поблагодарила бывшего квартирмейстера Шай’Зу.
— О, в общении со мной вы впервые назвали меня по имени, я весьма польщён, — снисходительно улыбнулся советник эмиссара Содружества.
— Считай это первой ступенью на пути к моему полному доверию. И довольно излишней куртуазности, я не маленькая принцесса, а ты не благородный рыцарь, потому обращайся ко мне на «ты» и прекрати кланяться.
— Это элементарные правила этикета, которые должен знать любой мужчина, Шай’Зу. Но, раз тебя это напрягает, я упрощу свою манеру поведения.
— Вот и отлично. Так… Что насчёт доппельгенгера? С каждой минутой, проведённой с ним в такой близости, порождает в моей душе шквалы ненависти! Я ведь терплю, Иезекииль, но моя терпимость сильно уступает жажде расквитаться с тварью за убитую девочку-чародейку. Когда мы уже начнём действовать? Когда демон сам нападёт со своими союзниками? Ты что, не понимаешь, что он может быть наводчиком?
— Прекрасно понимаю. Но он не моя забота, он забота Элизабет. Не считаю нужным совать нос в чужие дела, особенно когда моё вмешательство может серьёзно навредить. Элизабет сказала, чтобы ни я, ни Форсунка, ни тем более ты не вмешивались в этот конфликт. Она хочет поймать доппельгенгера и допросить его, я уверен, с её навыками и умениями ей ничего не стоит это сделать. Хотя я склонен думать, что демон недолго тут планирует задерживаться. Когда он вдоволь насмотрится на эльфийку, он по-тихому улизнёт…
— Ну уж нет! — ударила кулаком по верстаку дриада, и её конопатое лицо перекосилось от гнева. — Только через мой труп! Я задушу эту демоническую гадину собственными руками!
— Не горячись, Шай’Зу.
— Я Виолетта! Это моё настоящее имя, если ты до сих пор не знал. Виолетта Морэй, дочь Элиан Морэй.
— А я Иезекииль Кхыш по прозвищу Убейволк из древнего и почитаемого Дома Снежной Вьялицы.
Быстро угомонившаяся дриада снова легла на брюхо и промолвила уже более спокойно:
— Говорящее прозвище.
— Прозвище для того и даётся, чтобы одним ёмким словом охарактеризовать его носителя с правильной стороны. Знаешь, мы с тобой в какой-то степени похожи. Догадываешься, чем?
— Даже не представляю, — возвела очи горе рыжеволосая лучница и придвинулась к Кхышу поближе. — Чем же?
— В нас обоих есть нечто… Звериное. Разница лишь в том, что в тебе это нечто выражается визуально и постоянно, а в моём внутренне и периодически. Взгляни на мой перстень, который так тебя интересует в последнее время, — Иезекииль присел перед лежащей дриадой и протянул ей правую руку, изуродованную заросшимися рубцами. На указательном пальце жадно блеснул кровавый рубин, заключённый в золото. — Семейная реликвия моего Дома, древняя вещица, древнее любого ныне живущего эльфа. Выглядит, конечно, красиво, но красота эта коварна и обманчива, как и то, что она скрывает.
— И что же она скрывает? — спросила Козочка, с любопытством разглядывая играющий тусклыми бликами гранёный минерал.
Северянин отнял руку, дыхнул на рубин и заботливо потёр его о грубую ткань бушлата.
— Моё alter ego, — ответил мужчина и подмигнул лучнице.
Та готова была поклясться, что на мгновенье ярко-жёлтые глаза Иезекииля из человеческих превратились в звериные.
* * *
Когда курс ветра сменился на фордевинд, капитан Сьялтис смилостивился и отпустил Линуан Аф, с которой уже семь потов сошло, в свою каюту. Скинсиса-демон, стараясь не привлекать к своей персоне лишнего внимания команды, юркнула на нижние палубы и немедленно заняла свои скромные покои, раннее принадлежащие Незабудке. Демон тихо закрыл за собой дверь на замок и защёлкнул два шпингалета, после чего облегчённо выдохнул и тыльной стороной ладони вытер взмокшее лицо. Вполголоса он проклинал Сьялтиса и весь корабль в целом, а ещё своего начальника Форкаса, называя его «недоумком рогатым».
Доппельгенгер и понятия не имел, что Иезекииль его раскусил в первые же минуты после знакомства. Также демон даже не догадывался, что прямо сейчас за ним внимательно наблюдает находящаяся с ним в закрытой каюте Элизабет. Чародейка пару часов назад вызнала, где находятся хоромы мнимой магички, при помощи Форсунки и её бесценному умению взламывать замки проникла туда и, используя нехитрое заклинание, набросила на себя завесу невидимости.
Выйдя на середину каюты, доппельгенгер сбросил маскировочную вуаль и предстала перед Элизабет в истинном облике. Демон был высоким, но очень костлявым юношей с трупным фиолетово-серым цветом кожи, мёртвыми чёрными глазами и иссиня-чёрными волосами, перехваченными на затылке в короткий хвост. При жизни он был человеком, после перерождения им и остался.
Упав на колени, юноша-демон сорвал с головы белоснежную лилию и стал доставать из дамского ридикюля маленькие подсвечники с единственным гнездом в форме птичьей лапы и чёрные восковые свечи. Элизабет, с ногами забравшись на топчан, с интересом глазела на демона, и чем больше тот расставлял чёрных свечей в ритуальных подсвечниках, тем явственнее искушённая в демонологии и чёрной магии удрализка осознавала замыслы доппеля.
Как вариант, доппельгенгер хотел начертить Знак Эпсилон и пентаграмму, посредством тёмного ритуала открыть портал и дать безопасный коридор своему начальнику Форкасу. Должно быть, демоны уповали на внезапность и молниеносность, в крайнем случае, на многочисленность, раз у них хватало смелости изнутри напасть на корабль, где дежурила целая бригада солдат, вооружённых карабинами, пистолетами, полуавтоматическими винтовками и гранатами. Элизабет больше склонялась к иному витку развития событий: доппельгенгер, создав портал, намеревался вырубить её и Виолетту и вместе с их бездыханными телами улизнуть с пароходофрегата прочь, прямо в лапы к Луцию. Зачем Форкасу нужны были члены Соты Альянса живьём — вопрос другой. В любом случае, удрализка решила помешать перевёртышу претворить свои коварные планы в жизнь. Она хотела поймать доппеля живым и с пристрастием допросить её насчёт шефа и его помыслов.
Юноша, закончив расставлять свечи, выудил из складок угольно-чёрной рваной мантии ритуальный кинжал с кривым лезвием и с вымученным шипением надрезал бледную кожу на предплечье. Обмакивая два пальца в быстро набегающее пятно крови, демон начал вычерчивать на деревянном настиле кровавый Знак, как вдруг кто-то тронул его за плечо.
Реакция доппеля была быстрой. Быстрой, но не мгновенной. Секунду спустя черноволосый демон оказалась пригвождён к полу. Элизабет, сидящая верхом на пленнике, с размаху врезала ему в челюсть, от чего доппельгенгер взвизгнул и в бессильной злобе заскрипел зубами. Его руки, прикованные к полу, перепачканному чёрным воском и кровью, отчаянно пытались вырваться и впиться в нефритовые глаза Элизабет.
— Ты, запаршивевший кретин, мерзкое исчадие Бездны, неразумное существо, о чём ты думал, когда приходил сюда, а? — процедила сквозь стиснутые до скрежета зубы чародейка. — Для чего ты пришёл сюда, спрашиваю? Тебя послал Форкас? Зачем? Убить эмиссаров Содружества, верно ведь? Отвечай!
Демон беззвучно скривил губы и закатил глаза, очевидно, пожелав немного покривляться перед эльфийкой. Его белые зубы с алыми дёснами то показывались, то исчезали, а кадык нервически дёргался. Взбешённая Элизабет, опутав одно из предплечий пленника хвостом, освободила руку и сразу же ребром ладони вдарила по кадыку доппельгенгера.
— Ах ты, паскуда!.. — прохрипел демон на всеобщем и принялся вырываться с удвоенной силой. Без толку.
— Отлично, значит, ты не немой. Тогда будь паинькой, ответь на мои вопросы. Клянусь, если сделаешь это, я убью тебя быстро и безболезненно. В противном случае твою смерть я могу растянуть долго и мучительно, уж поверь, я имею в этом богатый опыт. Ну как, что выбираешь?
— Ты ещё смеешь ставить меня перед выбором, эльфка? — демон от переизбытка ненависти захлёбывался ядовитой злобой. — Твои жалкие потуги устрашить меня ничтожны и смешны. Дети Шаишасиллы не боятся боли и страданий, потому что вся их жизнь одна сплошная боль за свою преданную смертными Создательницу и вечное страдание во имя мести. Убьёшь меня — я выберусь из Бездны и найду тебя. Найду, где бы ты ни пряталась, и отомщу.
Однако эта, казалось бы, внушительная угроза вызвала у серокожки лишь безразличный смешок.
— Правда? А теперь посмотри на это, — с этими словами Элизабет достала из кармана куртки бесформенную друзу мелких полупрозрачных кристаллов, напоминающих кварц. При виде друзы доппель замычал, а его чёрные глаза захлопали как ставни на порывистом ветру. — Гляжу, ты знаешь, что это за кристаллы? Это дриотий, в простонародье душекамень, чрезвычайно мощная и полезная штукенция, если знать, как ею правильно пользоваться. Кристаллическая решётка дриотия имеет уникальную магическую структуру и существует одновременно в нескольких Мирах и, к твоему несчастью, Бездна попадает в список этих Миров. И вот за эту самую решётку я и намерена упечь навеки твою жалкую, злобную, чёрную душонку! О-о, тварь бесовская, ты не представляешь, что тебя ждёт в этой микроскопической тюрьме. Дело даже не в страданиях и боли — мне просто нравится избивать демонов, это весьма обыденное желание у смертных. Но когда я говорила про твою смерть, я имела в виду не костёр, дыбу, виселицу или клетку, о нет! Твоя смерть будет длиться вечно вот в этой крошечной штучке. Ты будешь в моей собственной Бездне, тварь, и я буду твоей госпожой! Смотри, сколько тут много кристалликов дриотия! Скоро они все будут твои! Неплохой домишко для твоей паршивой душонки, не находишь? Вот этот, самый маленький кристаллик размером с ноготок, можно будет использовать как сортир, а этот, побольше, как опочивальню! А, как тебе? Как тебе, спрашиваю?! Не нравится? Говори, зачем Форкас преследует нас? Ну же, моё терпение не безгранично!
Доппельгенгер уронил голову на пол и, тяжело дыша и затравленно вращая глазами, что-то зашептал на эльфийском. Элизабет наклонилась поближе. Её серебряный кулон на цепочке, специально надетый для дополнительной защиты от нежити, приблизился к мёртвым синим губам доппельгенгера. Воспользовавшись моментом, он молниеносно вцепился в него зубами и, дико взвизгнув от нестерпимо жгущего кожу металла, рванул на себя и стал заваливаться набок. Потерявшая равновесие чародейка выпустила друзу дриотия, повалилась на юношу, от которого несло могильной сыростью, и сильнее впилась в его руки. Она билась и кричала, но демон, неистово извиваясь и продолжая рвать зубами прочную серебряную цепочку, подмял под себя рыжеволосую серокожку и, с хрустом в позвонках запрокинув голову, ударил её лбом в челюсть. Элизабет взвыла, захлебнулась воздухом, её рука перестала отвечать и отпустила руку доппеля. Черноволосый юноша вскочил и отпрыгнул в сторону, но хвост эльфийки, продолжавший рефлекторно мёртвым канатом стискивать окровавленное предплечье, заставил демона неуклюже развернуться на пятке и удариться и без того пораненным о зубы Морэй лбом о бимс. Голова юноши загудела, как паровозный гудок, даже жгучая боль в разъедаемых серебром губах на секунды притупилась. Он в дикой злобе отпрянул назад, и опять натянутый до предела хвост заставил его с разбега удариться о переборку, да так, что доски, обшитые анминитовой сталью, жалобно скрипнули, а на отполированных листах осталась лунка от головы доппеля и кровавое пятно.
Доппельгенгер стал искать что-то, чем можно было бы отсечь распроклятый хвост, иначе убегать придётся, волоча за собой и эльфку. А пока перевёртыш пытался отвязаться от хвоста, его хозяйка кое-как поднялась, сплюнула кровь и, взвизгнув от бешенства, накинулась с кулаками на юношу. Демон, не желая давать фору удрализке, тоже пошёл в атаку и первым делом использовал своё основное оружие.
Элизабет расцарапала противнику лицо и пребольно укусила за палец, да так, что демон завыл, а в глазах на мгновение всё померкло. В ответ дав Элизабет наотмашь пощёчину, перевёртыш сбил её с ног и схватился запачканной рукой за пыльную коленку. И тут же с его дистрофичным телом произошли поразительные изменения: исчезла уродливая и рваная мантия из чёрной тяжёлой парчи; тощие ноги пополнели, удлинились, обросли мохнатыми раструбами и копытцами; мертвецки серая кожа приобрела более тёмный оттенок и залоснилась от пота; израненное, забрызганное кровью лицо до неузнаваемости изменили выразительные и узкие черты, заиграли пятнышки ярких веснушек; иссиня-чёрная копна волос исчезла, вместо неё на плечах и спине рассыпались вьющиеся огненно-рыжие волосы… Элизабет, отталкиваясь копытами, с криком боли и удивления отползла в сторону. Округлившиеся от изумления глаза бестолково пялились на трансформацию доппельгенгера. Последней на теле демона появилась одежда — кожаная куртка с серебряными кнопками на манжетах и обтягивающие штаны с бахромой.
Элизабет-2 с коротким смешком запрокинула голову вместе с волосами назад, смахнула сочащуюся из треснутой губы серебристую кровь и, мерзко улыбнувшись, накинулась на пытающегося встать подлинника. Демон ударил чародейку копытом в живот, от души дал по рёбрам и в завершении отдавил бешено елозивший по полу хвост. А после коварный перевёртыш с блаженным чувством исполненной мести подбежал к двери, сорвал ударами локтя шпингалеты, выбил копытом замок и убежал прочь.
— Ах ты, падла! — выругалась серокожка, хватая ртом воздух.
Ценой неимоверных усилий она поднялась на дрожащие, разъезжающиеся в стороны ноги, но разогнуть спину мешала дикая боль в кишках. Припадая к полу и то и дело опускаясь на четвереньки, удрализка выскочила вслед за демоном и захромала налево, туда, куда тот соизволил удрать. Всё её естество было пронизано жаждой убийства, частично заглушающей рваную боль, а на глаза упала кровавая пелена ярости и злобы.
Иезекииль Кхыш многое ведал о природе демонов и их способностях и с гордостью мог называться докой в области демонологии. Да, он ведал многое, но не всё. Советнику эмиссара Содружества было невдомёк, что доппельгенгеру совсем необязательно убивать жертву, чтобы завладеть её душой и телом. Фактически, доппель не высасывал сознание, а лишь «зондировал» его содержимое при самом обычном телесном контакте, даже если этот контакт ограничивался прикосновением к коленной чашечке. Именно из-за своих уникальных способностей доппельгенгеры числились в инквизиторском рейтинге самых опасных демонических порождений и занимали позиции выше змееподобных нексусов и коварных инкубов и суккубов.
Убегающий доппельгенгер паниковал. Вместе с внешностью Элизабет на него обрушилось всё её сознание, и пролетающие перед глазами картины прошлой жизни, фантазий, мечтаний и страхов эльфийки затуманивали собственный разум и мешали сосредоточиться. Несколько раз перевёртыш сталкивался с матросами, механиками, кочегарами и солдатами, один раз по неосторожности даже с Иезекиилем. Бывший квартирмейстер моментально понял, что произошло, и потому бойко направился вслед за беглянкой, попутно поднимая с пола сбитых ею эльфов.
Демон тем временем сделал тщетную попытку прорваться в машинно-котельное отделение, но дверь туда была прочно заперта и не поддавалась. Прибитая к дверям табличка гласила «Посторонним вход запрещён!» Тогда доппельгенгер поскакал дальше искать лазейку, где можно было бы затаиться и сотворить приличный портал, ведущий подальше от корабля, — с приобретёнными способностями Элизабет это было сделать не так сложно. Оттолкнув очередного встреченного на пути канонира-артельщика, демон спустился по трапу в трюм, где неожиданно наткнулся на светловолосую голубоглазую девочку-человека.
Это она! — пронеслось в голове у доппеля, и он пошатнулся и упал на колено.
— Матушка, что с тобой?! — воскликнула Аврора и, вырвавшись из цепких рук дриады, бросилась к своей радетельнице.
Доппельгенгер узнал и дриаду. Ещё бы не узнал: через глаза Элизабет он видел, через её уши слышал, как кентаврица с перекошенным от гнева лицом клялась прикончить его своими руками. Медлить было нельзя, каждая потерянная секунда была на вес золота. Как только руки Авроры дотянулись до перевёртыша, он с яростным визгом схватил девочку за распущенные волосы и, намотав их на кулак, рванул её к себе. Другой рукой он выхватил складной охотничий нож, который чародейка прятала в секретном кармане за пазухой куртки. Про него он тоже теперь знал.
— Не приближайся, дриада! — перевёртыш выпрямился и приставил лезвие ножа к горлу схваченной Авроры. Та пискнула и негромко застонала, захлопала больше от удивления, нежели от страха большими голубыми глазами. — Предупреждаю: ещё шаг, и девчонка забрызгает своей кровью всю палубу!
— Если тебе нужен пленник, демон, возьми меня, — стараясь сохранять спокойный тон, предложила древодева. — Ты же за мной охотишься, не так ли? Отпусти девочку. Отпусти её и возьми меня, слышишь?
— Козочка!.. — пискнула Аврора, с трудом двигая одеревеневшими губами.
— У меня предложение получше! — гнусно скаля жемчужные зубы, прошипел доппель. — Будь хорошей девочкой, Виолетта, создай мне безопасный портал к моему идиоту-начальнику, и я отпущу мою любимую дочурку целой и невредимой! Координаты я подскажу.
— Да ну? — Виолетта разглядела, что нож к горлу девочки был приставлен тупой стороной. — Что-то я тебе не верю. Знаешь, почему? Потому что я хорошо тебя знаю. Ты не лишишь жизни своё самое любимое существо.
Демон, поколебавшись с мгновенье, зафыркал, широко раздул ноздри. Аврора пискнула громче, потому что перевёртыш сильнее вдавил лезвие в её горло.
— Живо, Коза!
Козочка до хруста в пальцах стиснула кулаки. Ещё никто и никогда не обзывал её Козой! Козочка ещё куда ни шло, но Коза…
— А если я откажусь? — зловеще процедила она, делая акцент на каждом слове, будто по очереди вынимала их из мешка и ставила в ряд.
— А если откажешь…
Но Шай’Зу так и не узнала, что будет, если она откажется выполнять требование демона. Позади демона из прохладного сумрака трюма возник догнавший его Иезекииль. Полезное умение квартирмейстера появляться в самых неожиданным местах спасло хныкающую от страха Аврору. На цыпочках подбежав к Элизабет-2 со спины, человек напрыгнул на неё и первым делом скрутил руку, держащую нож. Аврора, почувствовав, что железная хватка демона ослабела, с визгом отскочила и рухнула прямо в объятия Шай’Зу.
В тесном проходе между громоздящимися ящиками, тюками, бочками и сундуками завязалась потасовка между северянином и демоном. Иезекииль врезал липовой удрализке под дых и кулаком разбил ей во второй раз серебристые губы, но пропустил удары по ушам. Пока дриада силилась отцепить от себя перепуганную Аврору и помочь советнику, доппельгенгер оттолкнул от себя человека и убежал наверх, на батарейную палубу, оставляя за собой полупрозрачный фиолетовый шлейф.
— Он колдует! — взвизгнула дрожащая от гнева дриада, прижимая к себе Аврору. — Останови его, Иезекииль! В его руках вся Сила и все знания Маргариты, он может потопить корабль одним щелчком!
— Сию же секунду! — Иезекииль, впрочем, выкроил секунду и отвесил чопорный поклон.
По счастью, северянина не так просто было ошеломить или вырубить. Классический приём с оглушением, используемый в партизанских войнах для нейтрализации часовых, не сработал. Кхыш в два прыжка преодолел трап и уже наверху столкнулся с настоящей Морэй. Эльфийка, согнувшись в три погибели, ковыляла на шканцы, откуда слышались чьи-то крики и визги, леденящий душу звон корабельного колокола.
— Убью, убью! — охала удрализка, то и дело прерываясь на кашель и стоны.
— Позвольте-ка подсобить! — Иезекииль сгрёб чародейку в охапку и вместе с ней взлетел на открытую палубу.
— Что… Что с Авророй? Где она?
— С ней всё хорошо, она с Виолеттой.
Внимание его привлекла плотная толпа, сгрудившаяся на фордеке. Матросы в тельняшках и солдаты в мундирах нараспашку кричали и трясли кулаками и карабинами, над их головами маячил ярко-красный плюмаж Сьялтиса. Кто-то бил в рынду, кто-то колотил свайками по чугунным дулам пушек, кто-то визжал фальцетом, как малолетняя девчонка. Суматоха стояла страшная, разбавлял её вой сильного порывистого ветра, хлопающего паруса и со скрипом натягивающего шкоты, и плеск гигантских колёс. «Чёрный олеандр» превратился в одну большую плавучую сумятицу.
Причина сумятицы выяснилась, когда Иезекииль, ловко орудуя Морэй и её больно бьющими копытцами, пробился сквозь тесное кольцо из эльфов: на небольшом пятачке, широко в стороны раскинув руки и ноги, лежал доппельгенгер в своём природном облике, а над ним стояла промокшая до нитки Форсунка в разорванной куртке, с абордажным топором в одной руке и стальной свайкой в другой. Судя по всему, своим неадекватным поведением он привлёк внимание возвратившейся с дозора рыбницы, и та, не тратя время на раздумывания, врезала липовой удрализке по голове. И, похоже, именно из-за внезапной потери сознания сидящий в её облике доппельгенгер развоплотился у всех на глазах и вызвал суматоху.
— Опусти меня, — прошептала Элизабет, и северянин поставил её на разъезжающиеся копыта. Поддерживая подругу за локоть, он подвёл её к демону, у которого на лбу, частично закрываемая слипшимися от запёкшейся крови волосами, выскочила шишка. — Убила? — затуманенный взор удрализки упал на рыбницу.
— Кажись, нет, — безразлично пожала плечами та, — но приложила я ему хорошенько!.. И-и… Вообще-то я думала, что это была настоящая ты! Прости: решила, что ты немного спятила, раз носишься, как угорелая, по палубе и что-то выколдовываешь. На этот случай у меня приказ простой — немедленно вырубить источник возможной опасности.
— Ты молодец, Форсунка, — удрализка с трудом поднялась и с облегчением выдохнула.
— Хм… — Иезекииль толкнул мыском сапога безвольно лежащую руку демона-саботажника. — Скрытень смог скопировать сущность Морэй, но та осталась живой и в добром здравии… По-видимому, ундагилашские демоны эволюционируют.
— Так, успокойтесь! — орал Сьялтис, расхаживая по периметру пятачка. — Прекратите бить склянки и колотить по пушкам, идиоты! Возвращайтесь на свои посты, живо, здесь нет ничего интересного, ну! Огнебород — за штурвал становись, держись прежнего курса!.. Госпожа Элизабет, потрудитесь объяснить, откуда на борту корабля взялся демон? Вы что, занимались призывом прямо здесь? Вы с ума сошли!
— Эмельтэ, да заткнись ты уже! — замахнулась на него Форсунка, и её лёгкая курточка окончательно лопнула и разошлась по швам.
Кожаные лоскуты тут же оказались подхвачены буйным ветром и унесены за борт. Рыбница чертыхнулась и прикрыла руками крошечный, едва видимый бюст. Многие матросы, обернувшись, с довольными рожами засвистели, заулюлюкали, захлопали в ладоши, некоторые остряки пошутили насчёт «нулевого размера», чем заставили Форсунку посинеть от злости. В одного из самых громких шутников она метнула свайку, и та угодила ему в одно самое что ни на есть уязвимое место, именуемое в интеллигентской среде «мужским достоинством».
* * *
С востока медленно подкрадывалась ночь, окрашивая затянутое редкими облаками ониксовое небо чёрными непроницаемыми тонами. На тёмном полотне, растянутом над синим морем, вспыхивали мириады ярких искорок далёких звёзд, над караваном расплылся призрачный силуэт Луны — вечной спутницы Сикца, с Начала Времён плывущей по бесконечному небосклону. На западе, далеко-далеко за горизонтом, на фоне пышных золотых облаков растекались кровавые пятна заходящего солнца — последнее напоминание об очередном уходящем дне. Порывистый ветер, хозяйничающий на море днём, поутих, пенистые буруны и бушующие волны совсем исчезли с морской глади, а прозрачный ночной воздух окреп и посвежел. Караван медленно шёл по неизменному курсу, и теряющиеся в наступающем сумраке чёрные силуэты кораблей изредка перезванивались мелодичными ударами в рынды и долгими гудками.
Пока избитый рыбницей доппельгенгер сидел в пустом трюме связанный по рукам и ногам под надзором двух стрелков, капитан Сьялтис в кают-компании по душам беседовал с Элизабет, Виолеттой, Иезекиилем и Форсункой. Точнее, не беседовал, а довольно громко и эмоционально отчитывал их за скрытность и излишнюю самодеятельность, которые подвергли опасности не только корабль, но и его экипаж. Иллюмон никак не мог свыкнуться с мыслью, что его утонувший рулевой, которого он лично притащил на борт, на самом деле был ещё одним доппельгенгером. Эльфа не на шутку возмущало, что его подопечные скрывали от него такую важную информацию. Капитан Сьялтис смотрел на эльфийку, дриаду, человека и рыбницу как на нашкодивших детей, а те, понурив головы, безропотно выслушивали нелицеприятные речи в свой адрес. Закончил своё выступление капитан тем, что без жалости уволил и Форсунку. Он также велел ей убираться прочь с корабля, не дожидаясь прихода в Содружество, но Морэй потребовала отказаться от столь радикальных мер. Форсунка в ответ показала бывшему начальнику средний палец, правда, когда тот отвернулся и принялся разглядывать карту Сикца, приколотую к переборке.
— Ещё раз замечу подобную выходку — прикажу солдатам протащить твоё тельце под килем, Форсунка, — не оборачиваясь, промолвил капитан. Наверное, он увидел отражение нахальной рыбницы в начищенном до блеска медном котелке. Ящеровидка опустила руку и только вздохнула.
Так рыбница лишилась своей должности подводной разведчицы, но поначалу, сказать по правде, не шибко этому огорчилась. Она сильнее горевала по разорванной куртке и своим собранным на морском дне сувенирам-побрякушкам, которые растащили любопытные матросы. Попытки вернуть их успехом особо не увенчались, зато пара юнг разбогатело гематомами и выбитыми зубами. А ещё у Форсунки отняли казённый топорик и запретили на время плавания вообще дотрагиваться до холодного оружия тяжелее свайки.
— Значит так, — капитан принялся расхаживать перед столом, заложив нижние руки за спину, а верхние скрестив на груди, — значит так, я немедленно отказываюсь сопровождать торговый караван, и дальше мы идём в гордом одиночестве. Не хватало, чтобы торговцы и эскорт пострадали во время возможного нападения демонов. Элизабет, вы снова назначаетесь на должность судового чародея, это даже не обсуждается. Ступайте на шканцы и подкиньте пару узлов к скорости «Чёрного олеандра». Нужно догнать головной корабль и сообщить его капитану о моём решении, после наш корабль должен обогнать караван и дальше идти в одиночку. А теперь р-разойдись! Да, и обо всех своих планах и диверсиях демонов докладывайте лично мне, вам понятно? Идиоты скрытные… — сплюнул капитан и, надев двууголку, удалился из каюты.
— Почему демон развоплотился, когда его стукнули? — спросила Козочка. — Я думала, что заставить оборотня принять естественный облик могут только мощные Знаки.
— Потому что демон едва-едва пережил трансформацию и ещё не успел подстроить своё сознание под сознание жертвы, — ответил почёсывающий затылок Иезекииль. — Его неадекватное поведение, привлёкшее внимание Форсунки, обуславливалось не слишком комфортным ритуалом перевоплощения, а также паникой и новоприобретёнными психомагическими способностями. Неудивительно, что мнимая Элизабет вела себя как психопатка. Меня больше удивляет то, что доппельгенгер смог впитать в себя сущность жертвы, не прибегая к её убийству и вытягиванию из мёртвого тела души.
— У трупа отобрать сознание куда проще, чем у живчика, но так просто он бы меня не одолел, — заохала Элизабет, прижимая к ноющему животу руки. — Твою же мать… Мой план казался мне безупречным… Пока я не начала претворять его в жизнь.
— Что с доппелем будем делать? — спросила Форсунка, усаживаясь в кресло и кладя ноги на стол. — Снова утопим?
— Нельзя его выпускать, — сказала с озабоченным лицом удрализка, — эта тварь украла моё сознание и всё ведает не только обо мне, но и о всех вас. Особенно меня беспокоит Аврора, ведь я знаю о ней буквально всё. Ни в коем случае нельзя отпускать демона. И убивать тоже. Убьёте его — он снова окажется в Бездне, где отсидится и вернётся в Ундагилаш с исчерпывающей информацией. Нет, нет… Сделаем то, что я изначально планировала — запихнём чёрную душу доппельгенгера в кристалл дриотия, оттуда он не выберется никогда.
— Ах, дриотий, — покачал головой Иезекииль. — Интересный кристалл, весьма интересный. Но разве он настолько мощный, что сможет запереть в себе душу демона? Ваша идея, госпожа Элизабет, сопряжена с большим риском. Но иного выхода я не вижу, разве что попытаться стереть память пленнику или хорошим ударом по голове сделать его немного… Недалёким.
— Если идея с дриотием провалится, по прибытии в Трикрестию я сдам демона Инквизиции, в пыточных камерах Ордена от демона не оставят и воспоминания. Основная сложность будет в том, чтобы во время плавания сохранить жизнь перевёртышу, а, учитывая, что на корабле вместе с ним находится Шай’Зу… Кстати, где она? — удрализка огляделась по сторонам и заметила, что в кают-компании, кроме неё, Кхыша, Форсунки и беззвучно вошедшей Авроры, никого не было. — Так, ла-адно. Идея с дриотием отменяется. Вообще всё отменяется. Остаётся надеяться, что после Чистилища и возвращения в Первый Мир доппельгенгер растеряет всю память и не сможет ничего выболтать своему Dominus.
— С чего ты взяла, что дриада отправилась убивать доппеля? — спросила рыбница. — А если и пошла, то далеко уйти не смогла бы. Догони её и останови! Не сделаешь этого — будет очень, очень плохо!
— Позвольте мне, — северянин, отряхнув бушлат от пыли, удалился из помещения и захлопнул за собой дверь.
— Аврора, — Элизабет подозвала к себе девочку и нежно обняла её за плечи, — прости. Прости, что не оказалась рядом в те ужасные мгновения. Это целиком и полностью моя вина.
— Нет, не…
— Как ты себя чувствуешь, дочка?
— Когда… Когда я поняла, что это не ты, я… Я слышала, как Иезекииль говорил, будто доппель убивает тех, в кого он превращается… Я очень испугалась за тебя, мамочка. Иезекииль ошибся. Но он спас меня: подкрался со спины, заломил руку твоему… Двойнику и оттолкнул меня к Козочке. Она хотела помочь Иезекиилю, а я, глупая, вцепилась в неё и никак не хотела отпускать. Мне было страшно. Я думала, что снова потеряла матушку, и от этого разревелась, как маленькая девочка. Даже немного стыдно было, особенно когда Козочка сказала, будто я плаксивая. А я вовсе не плаксивая, вот! Козочка сказала, что ты жива, что с тобой всё хорошо, и я поверила. И перестала плакать.
— Ты молодец, — эльфийка потрепала девочку по щеке. — Я горжусь тобой. Ты сильная девушка. Обещаю, что никогда не отдам тебе этому паршивому демону, как бы тот ни силился. Ты — самое ценное, самое дорогое существо, что осталось в моей жизни. Ты мне веришь?
— Да, мама, — Аврора вновь потянулась к удрализке, и та, присев, заключила её в горячие объятия. — Ты… Ты тоже моё самое ценное существо.
— Очень хорошо, дочка, — не могла не улыбнуться Элизабет.
Получив свободу, она обратилась к рыбнице:
— Есть небольшой разговор, Форсунка. Есть время поговорить?
— Я всё равно теперь сижу без работы, — розововолосая разведчица отложила в сторону перьевую ручку, которой ковырялась в зубах, и встала из-за стола. — Ты специально решила оставить меня здесь, чтобы поболтать по душам? Я-то, вообще, могу хоть сейчас бухнуться за борт и уплыть подальше отсюда. Жаль только Кхыша оставлять среди этого сброда: мы с ним друзья не разлей вода!
Элизабет неторопливо прошлась по каюте и села в освобождённое Форсункой кресло. Подкидывая на ладони взятое со стола зубчатое медное колесо, удрализка промолвила:
— Аврора, ступай и организуй нашему судну крепкий ветер. Я рассчитываю на тебя, дочка. Прозондируй оставшиеся сигнатуры заклинания, который использовал доппельгенгер, изучи осадок и сплети своё заклинание. Ну, беги. А мне ещё надо переговорить с Форсункой.
Когда Аврора убежала из каюты, Элизабет откинулась на спинку кресла и заложила руки за голову. Рыбница терпеливо стояла в стороне, наклонив голову и рассматривая свои голые ступни.
— Обожди убегать, Форсунка, сначала выслушай моё деловое предложение. Твой стиль боя немного грубоват, но выносливости и силёнок тебе не занимать; кроме того, небось, ты и огнестрельным оружием пользоваться умеешь?
— Умею, — рыбница закинула одну ногу на столешницу и для пущей удобности упёрлась кулаком в свинцовое пресс-папье. — Не хочу хвастаться, но я отлично разбираюсь не только в пушках, но движках. Дай мне разводной ключ, и я разберу и заново соберу личный дирижабль Василисы Третьей. А что такое?
— Хочу предложить тебе должность при себе. Будешь телохранительницей моей дочери. Меня ты уже однажды спасла от хороших побоев, поэтому я знаю, на что ты способна. Не будем заключать никаких трудовых договоров и связывать себя другими официальными документами, только сотрудничество на обоюдном согласии. Ты будешь присматривать за Авророй, а я буду платить тебе.
— Как-то ты быстро уверилась в моей бесконечной преданности тебе и твоей дочери, не находишь?
— Форсунка, твоей коварной натуре не обмануть меня. Уже не обмануть. Я вижу тебя насквозь, дорогуша.
— Ч-что ты имеешь в виду? — запнулась выпавшая в осадок обычно невозмутимая рыбница.
— А то, что я вызываю у тебя живую симпатию. Ну, понравилась тебе полуэльфка-полудриада, с кем не бывает? Ты не первая девушка, которую я охмуряю, сама того не ведая. Клянусь, никаких любовных чар и афродизий, только моя природная обаятельность. Ты же не будешь упрекать ангела за крылья, да?
— С чего… Ты вообще взяла, что я втюрилась в тебя? — оправившаяся после минутного замешательства рыбница снова нагнала на лицо самодовольную улыбку, а её антрацитовые глаза маслянисто заблестели в свете мигающей лампы-кенкетки.
— Достаточно было прочитать твои грязные мыслишки. Твои развратные фантазии такие изощрённые, что удивили даже меня. Меня ещё никто и никогда не привязывал вниз головой к вантам корабля.
— Очень смешно! — с обидой в голосе прошипела Форсунка. — Как ты вообще дошла до такой низости, как чтение чужих мыслей? И что, понравилось, как я кувыркалась с тобой, эльфка? Хочешь воплотить мои фантазии в жизнь? Хрен тебе! В своих мыслях я могу хоть десять раз на дню долбить в задницу Владычицу резиновым хером, но это не значит, что я влюбилась в неё по уши!
— Чтение чужих мыслей — безусловно, занятие аморальное и нарушающее все законы о неприкосновенности личной жизни, но что поделать, если я никак не могу отказать себе в удовольствии покопаться в разуме интересующего меня существа? Если ты, Форсунка, не испытываешь ко мне никаких чувств, кроме звериного плотского влечения, то, увы и ах, нам действительно лучше распрощаться. Я считала тебя своей… Подругой, по меньшей мере. А я для тебя, оказывается, всего лишь секс-игрушка с экзотической внешностью.
— Погоди пургу гнать! — рыбница резким жестом заставила Элизабет замолкнуть и после заговорила сама: — Да, эльфка, ты мне нравишься. К слову, от тебя сходит с ума большая часть нашей команды, даже этот ублюдок Сьялтис, хотя он старается всеми правдами и неправдами скрыть это. Но! Но это не значит, что я вижу тебя исключительно как секс-игрушку. С мужчинами у меня никогда не получалось не то что строить отношения — даже нормально потрахаться, и я постепенно охладела к ним. А ещё эта проклятая служба… Я единственная баба на «Адмирале Шевцове»… Ну, ты в курсе. Меня не первый месяц окружают одни мужланы, которые то и дело щипают меня за задницу, норовят наступить на хвост и отпускают в мой адрес похабные шуточки. Разве в таких гадских условиях можно найти какого-нибудь затраханного романтика, который будет петь тебе серенады под балконом или водить в полночь по набережной? Всё, что мне досталось от здешних уродов, — это избиение и изнасилование, о котором я уже имела радость сообщить тебе. Единственный, кто здесь вызывает у меня симпатию, — это Кхыш, но он игнорирует меня как объект для воздыханий и относится ко мне как к подруге.
Твоё появление оказалось для меня неожиданностью. Такая подчёркнуто вежливая, такая любящая свою дочь, такая распрекрасная полудриада с длинными стройными ножками, хитрыми зелёными зенками и вьющимися рыжими локонами сведёт с ума любого. Твоей красоте не помеха даже серая кожа и эти нелепые мохнатые копыта.
— Ах, я безмерно польщена такими щедрым комплиментами, — широко улыбнулась Элизабет, внимательно глядя в непроницаемые глаза рыбницы. — Значит, ты ищешь того, кто станет петь для тебя серенады и звать на полуночные набережные променады, а? Боюсь, я не занимаюсь такими амурными делишками: предпочитаю более грубую, более топорную романтику. Долгие годы, прожитые на Альгустане, воспитали во мне звериную ипостась, так что от скромной, застенчивой дриады ничего не осталось. Рекомендую тебе присмотреться к Виолетте…
— Да погоди ты! — снова повысила голос Форсунка. — Эмельтэ, прекрати! Ох, зря я начала откровенничать с тобой, но уже ничего не поделать… Хочешь, чтобы я стала телохранительницей малявки? Я согласна! Хоть сейчас могу поклясться тебе в безграничной верности! Только давай забудем о нашем последнем разговоре?
— Э, нет, я его уже никогда не забуду! Более того, я хочу знать о тебе больше. Присаживайся на лежанку Сьялтиса и будь так любезна ответить на пару моих каверзных вопросов.
Пришлось Форсунке, скрепя сердце, покорно сесть на гамак. Она не хотела отвечать на расспросы любопытной полудриады, но её обезоруживающий, полный сладкой неги тон подействовал куда эффективнее, чем раскалённые щипцы или иглы под ногтями.
— Как звучит твоё настоящее имя, Форсунка? Мы ведь не просто начальница и подчинённая, мы, в первую очередь, подруги, поэтому я хочу обращаться к тебе по имени, а не по кличке. Да и Авроре негоже постоянно кликать тебя Форсункой.
— Меня зовут Айя-Ей-Йя, — после секундной паузы просипела посиневшая надутым лицом разведчица.
— Айя. Ей. Йя, — раздельно произнесла чародейка, теребя спадающий на грудь огнистый локон. — Прекрасно. А я Элизабет Маргарита София Августа Морэй.
— Я знаю…
— Ну да, долгие беседы с Линииндилуашаг не прошли даром: ты знаешь обо мне, Авроре и Виолетте неприлично много. Слушай, Айя, а что это за интересную татуировку ты носишь между лопатками? Когда я жила в Трикрестии, в Вечнограде, то слышала о неких Кровотоках, которые промышляли разбоем, убийствами и грабежами на северо-западе империи, прямо на границе с Форгезией. В газетах часто мелькали фотографии с кровавых мест происшествий, где безымянные, но очень жестокие бандиты-Кровотоки оставляли знаки, очень похожие на твой партак. Ты, случаем, никак не связана с той преступной группировкой? Говори откровенно, пожалуйста, ведь я не собираюсь осуждать или отказываться от тебя в любом случае.
— А что, для тебя это настолько неочевидно, что ты хочешь услышать ответ лично от меня?
— Отвечай, Айя: да или нет? Третьего не дано.
— Да.
— Вскоре после моего отъезда из Трикрестии Василиса Третья и форгезийский кайзер объединили силы и разбили твою шайку, после чего последовала череда показательных казней главарей и наиболее влиятельных бандитов. Беря во внимание твоё доброе здравие, а также военную службу в Альянсе, рискну предположить, что твоё наказание ограничилась тюремным сроком и последующей депортацией сюда, к эльфам?
— Не-а. Я была всего лишь шестёркой, к тому же несовершеннолеткой, поэтому военная жандармерия ограничилась полугодовой службой в ихних рядах — начальник полиции приставил меня механиком к полицейскому автопарку. Я-то, вообще, частенько устраивала налёты на глупых людишек вместе с другими бандюганами, но перед злобными прокурорами смогла отбрехаться… Заявила, что занималась починкой и сборкой тех драндулетов, на которых раскатывали ударные группы Кровотоков. Ну, это действительно было так: у меня был свой байк, который я собрала по кускам, найденным на свалках. Ты бы видела этого красавца: двухцилиндровый движок от военного трицикла «Белая ведьма», почти новые гидравлические амортизаторы, альмагезийский лиодиевый аккумулятор…
— Ну ладно. А как ты, в конце концов, оказалась в Альянсе? Ты же не отсюда родом, так?
— Нет, не отсюда. В Альянс попала незаконно, тайно проникнув на транспортный дирижабль какой-то эльфьей торговой корпорации. Без проблем просидела весь полёт в грузовом отсеке, а по прибытии в порт выбралась наружу через проделанную дыру в обшивке и убежала куда глаза глядят. Короче говоря, скоро я опять предстала перед господами полицейскими, только они со мной не цацкались, как имперцы: заперли в изоляторе, колотили каждый день, иногда вытаскивали наружу и травили волкодавами. У меня было два пути — это военная служба или тюрьма. Я выбрала военную службу. Мой испытательный срок истёк два месяца назад, но я осталась до поры до времени у Сьялтиса. Куда мне ещё идти оставалось? Тут хотя бы кормят и гроши платят, к тому же большая вода близко. И ещё эти скользкие мерфолки, будь они прокляты. Они тоже непыльную работёнку подкидывали, и я одно время рассчитывала наладить связи с наиболее могущественными змеехвостыми, шпионя за Сьялтисом. Он особо со мной не секретничал, но для меня никогда не было проблемой заскочить в его пустую каюту и порыться в бумагах от Адмиралтейского Круга.
Теперь я могу с чистой совестью порвать все отношения с этими морскими гадюками, ведь ты моя новая начальница и, в случае чего, прикроешь меня. Я высажусь с тобой в Трикрестии и постараюсь держаться подальше от Кораллового моря. Пускай Линиин… Прокураторша ищет себе других шпиков, а у меня это уже в кишках сидит. Ну что, допрос закончен? Я могу идти?
— Да, ступай. Оставь меня одну. Мне надо ещё раз всё обдумать.